Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Bill of Lading (document) Part 4Поиск на нашем сайте VOCABULARY extent - размер, степень, мера responsibility - ответственность prior to - до, перед. due to - из-за, благодаря, вследствие, по причине negligence - халатность servant - служащий warehouseman - служащий на складе howsoever — как бы то ни было, каким бы то ни было путем to commence - начинать(ся) rail - поручни, планшир, леер to prove - доказывать within — в пределах, в течение to be relieved — быть освобожденным (от обязанностей) to result - проистекать, являться результатом neglect — небрежность, упущение default — невыполнение обязанностей или обязательств mariner — моряк, матрос management — административное управление, заведование wrongful — незаконный, неправомерный compliance — соответствие, согласие lack of — недостаток, отсутствие defective - дефектный, неисправный nature — природа, характер, свойства wastage — убыль, непроизводительная потеря, износ properly — надлежащим образом on behalf of — от имени кого-либо, по поручению кого-либо inherent — присущий, свойственный, внутренний vice - порок insufficiency - недостаточность inadequacy — несоответствие требованиям unit load — отдельное грузовое место except — за исключением, кроме to affix – прикреплять lockout - локаут stoppage — остановка, задержка labour — труд, рабочая сила whatever — чтобы то ни было partial - частичный general - общий to avoid — избегать Consequence - последствие to prevent — предотвратить, препятствовать by the exercise of - путем использования reasonable -разумный, обоснованный diligence — прилежание, усердие, старание sub-clause - подпункт in respect of — в отношении, относительно чего-либо to cause - причинять, вызывать to contribute — содействовать, способствовать burden — тяжесть, бремя the burden of proving — бремя доказательства to specify — подробно обозначить, перечислить to rest upon — лежит на, ложиться на кого-либо (0б ответственности) to limit - limitation — ограничивать - ограничение amount/sum — сумма to exceed — превышать currency — валюта, деньги to declare — declaration — заявить, объявить — заявление, декларация similar — подобный to enumerate — перечислять, указывать подробно ie. (id. est) — (лат) то есть (читается that is) to insert — вставлять, включать, вносить whole — целый, полный, цельный, весь on the whole — в целом in writing — в письменной форме removal — удаление, снятие custody — хранение, попечение to be apparent — быть очевидным consecutive — последовательный prima-facie evidence — бесспорное доказательство bar; time bar — преграда, брусок; Срок исковой давностиs uit — судебное дело, иск defence — защита to found — основывать, обосновывать to find (found, found) ~ находить, обнаруживать in fort - в силу необходимости independent — независимый omission — упущение to intend = intent — намереваться - намерение recklessly — беспечно to inspect — inspection — осматривать, проверять — осмотр, проверка in order to — для того, чтобы; с тем, чтобы to ascertain — установить, определить for the purpose of — с целью to verify — проверять, сверять correspondence — соответствие equal — равный whichever — который бы ни был liquidated damages ~ заранее оцененные убытки notwithstanding — несмотря на to seal up/unseal - sealed — опечатывать - опечатанный shortage — недостача receptacles — приемники, емкости, места для размещения sign — признак, знак failure — неуспех, неудача, провал to occur — иметь место, происходить, случаться fault — вина, ошибка lien — (юр.) — право удержания имущества, залоговое право contribution — взнос, долевой взнос General Average — (юр.) общая авария salvage — спасение (имущества) whomsoever — кому бы то ни было to recover — взыскать, получить обратно (издержки) same — тот же, такой же, таковой storage fees — расходы по хранению (плата за хранение) to enforce — принуждать, вынудить, привести в исполнение manner — способ, путь proceeds — вырученная сумма (выручка) to cover — покрывать, обеспечивать (сумму денег) to incur — нести, принимать на себя (расходы) accuracy - inaccuracy — точность - неточность insurance — страхование to furnish — снабжать, предоставлять, представить to indemnify — indemnity — возмещать, компенсировать — возмещение, компенсация Explanatory notes 1.in no event — ни в коем случае 2. before the goods have been loaded over ship's rail — до того, как грузы были погружены (приняты)через поручни судна. 3. The Merchant shall be required to prove that — От грузополучателя рузоотправителя должно требоваться доказательство того, что 4. to be liable — быть подверженным, подвергаться The goods by their nature are liable to wastage. — о своей природе подвержены убыли (утечке, усушке, износу) 5. to relieve (discharge) of liability — освободить от ответственности 6. unless — если не; за исключением того, когда unless the packing had been carried by the Carrier — за исключением того, когда упаковка груза была произведена перевозчиком 7. except where they are required to be affixed by the Carrier — за исключением того, когда требуется, чтобы они (маркировка и нумерация) были произведены перевозчиком 8. by the exercise of reasonable diligence — при использовании должной распорядительности 9. unless notice of loss be given in writing to the Carrier — если извещение об утрате не будет дано в письменном виде перевозчику. 10. the removal of the goods into the custody — сдача груза на ответственность 11. when the goods should have been delivered - когда грузы должны были быть сданы (should + Perfect Infinitive - 3 тип придаточных усповия и времени (сослагательное наклонение) употребляется по отношению к прошедшему и невыполненному действию The goods should be delivered — Грузы должны быть сданы (сейчас или в будущем) Should + Simple Infinitive 2 тип придаточных условия и времени (сослагательное наклонение) выражает действие в настоящем или будущем времени 12. the actions founded in contract or in fort — действия, обоснованные договором или вызванные необходимостью 13. done with intend to cause damage — сделанное с намерением нанести ущерб 14. to have the contents inspected — чтобы произвести проверку содержимого 15. equal to five times the difference - равный пятикратной разности 16. The Merchant shall be deemed to have guaranteed — Должно считаться, что грузоотправитель гарантировал 17. to any person other than the Merchant — любому лицу, иному, чем грузополучатель
Answer the questions
1. Within what period shall the Carrier be liable for damage to or loss of goods? 2. Who shall be liable for damage to or loss of goods before they are loaded aboard the ship? 3. When will the Carrier's liability for the goods cease? 4. In whose custody are the goods upon loading them aboard the ship? 5. What shall the Merchant be required to prove in case of damage to goods? 6. In what cases shall the Carrier be relieved of liability for the damage to goods? 7. Who is responsible for defective packing of the goods? 8. Who is responsible for insufficient or inadequate marks on the goods? 9. Is the Carrier responsible for the damage to goods due to lockouts? 10. Shall the Carrier be responsible for damage if he could not avoid it by exercising due diligence? 11. Who is to prove that the damage was due to causes _specified in paragraphs a, d, c and | of sub-clause 2? 12. Up to what amount is the Carrier's responsibilty limited according to clause 11? 13. In what case shall he pay more than Rbis 250 — per package? 14. For what number of containers is the Carrier responsible when carrying loaded containers? 15. In what form should the notice of loss be given to the Carrier? 16. Ifno notice of loss is given how should actual removal of goods be considered? 17. What is the time bar for the Carrier's liability for the loss of goods? 18. At what place shall the Carrier be at liberty to have the contents of the cargo inspected? 19. For what purpose may the Carrier have the goods inspected? 20. What sum will be payable to the Carrier if it is found that the Merchant's declaration was not correct? 21. Shall the Carrier have lien on goods only for the General Average or for the unpaid freight too? 22. What shall the Merchant guarantee to the Carrier under clause 18 23. Who shall indemnify the Carrier against the loss resulting from inaccuracies of the description of the goods?
ADRY CARGO VESSEL BILL OF LADING (Continued) 19. FREIGHT AND CHARGES
1) Freight shall be deemed earned on receipt of the goods by the Carrier and shall be paid in any event, goods lost or not lost according to the terms of the contract of affreightment and not to be returned 2) All dues, taxes and charges or other expenses in connection with the goods shall be paid by the Merchant. 3) If the currency in which freight and charges are quoted is devalued/revalued between the date of the trade agreement and the date when the freight and charges are paid, then all freight and charges shall be automatically and immediately changed in proportion to the extent of the devaluation/revaluation of the said currency. 4) The Merchant shall reimburse the Carrier in proportion to the amount of freight for any costs for deviation or delay or any other increase of costs of whatever nature caused by war, warlike operations, epidemic, strikes, government directions or force-majeure 20. STOWAGE IN CONTAINERS BY THE CARRIER. The Carrier may stow goods in containers and has the right without notice to the Merchant to carry them in closed containers. If the goods accepted for Shipment are packed into containers by or on behalf of the Carrier, the Carrier's responsibility for the goods commences at the moment of the reception of the goods by the Carrier and ceases when the goods are discharged out of the container at the port of destination. The Carrier shall during the whole period from such loading until unloading be entitled to the benefit of all privileges, rights and immunities contained in this Bill of Lading. 21. MERCHANT-PACKED CONTAINERS. Where any container, transportable tank, flat or pallet and other receptacle accepted for transportation has not been filled, packed or stowed by or on behalf of the Carrier, the Carrier shall not be liable for any loss of or damage to its contents and the Merchant shall cover any loss or expense incurred by the Carrier if such loss, damage or expense has been caused by: 1) negligent filling, packing or stowing of the container or any other receptacle: 2) the contents being unsuitable for carriage in container or any other receptacle; 3) the unsuitability or defective condition of the container or any other receptacle unless they have been supplied by the Carrier and the unsuitability or defective condition of the container would not have been apparent upon reasonable inspection at or prior to the time when the container and any other receptacle was filled, packed or stowed 22. SPECIAL CONTAINER. If the goods are stowed by or on behalf of either the Carrier or the Merchant in special container with refrigeration or heating units the Carrier does not accept any responsibility for the functioning of such containers not owned or leased by the Carrier. 23. REPOSITIONING OF CONTAINERS. Where containers owned or leased by the Carrier are unpacked at the Merchant's premises, they are jointly and severally responsible for returning the empty containers with interiors brushed and cleaned to the port or place of discharge or to the point or place designated by the Carrier, his servants or agents within the stipulated time. Should a container not be returned within this, stipulated time the Merchant shall be liable for any demurrage, loss or expenses which may arise from such non-return. 24. REFRIGERATED GOODS. A Surveyor's Certificate with respect to heated, cooled, ventilated or insulated space, issued prior to the shipment, shall be deemed to be conclusive evidence that the Carrier has exercised due diligence to make the vessel seaworthy in respect to such space. The Carrier shall not be obliged to provide for refrigerated storage ashore. Consignee to take delivery of refrigerated cargo as soon as the vessel is ready to deliver, otherwise cargo will be landed at Consignee's risk and expenses. 25. HEAVY OR BULKY GOODS. Pieces or packages weighing two tons each and upwards or of exceptional bulk or length or if awkward for vessel's tackle or gear shalll be loaded and discharged at Merchant's risk and cranage and any other extra expenses shall be, unless otherwise agreed, for account of the goods 26. DANGEROUS GOODS. Before the goods of dangerous and damaging nature and radioactive material are tendered for shipment, the Merchant shall inform in writing the Carrier, Master or Agent of the vessel, of their exact nature of danger, indicating the precautions to be taken, give the name and address of the sender and receiver and distinctly mark the nature of the goods on the surface of the package or packages, as required by the International Maritime Dangerous Goods Code and applicable statutes or regulations and in addition on each container, flat, trailer, etc. A special stowage order giving consent to shipment must be obtained from the Carrier. The Merchant will be liable for all loss, damage, delay or expenses, if the following provisions are not complied with 27. GENERAL AVERAGE. General Average to be adjusted at any port or place at the Carrier's option and to be settled according to the York-Antwerp Rules, 1974, this covering all goods carried under deck and the containers etc., carried on deck. The Amended Jason Clause as approved by BIMCO to be considered as incorporated herein. Average bond with values declared therein to be signed, also sufficient security to be given as Tequired by Master or Agents. 28. INCORPORATED CLAUSE. This Bill of Lading shall be subject to all terms, conditions and exceptions of the Charter Party according to which it is issued. The Both to Blame Collision Clause, War Risks Clauses, Voywar — 1950 as approved by BIMCO are fully and specifically incorporated in this, Bill of Lading VOCABULARY to earn — зарабатывать to lose (lost, lost) — терять to return — возващать dues — cOopti, Hanoru, NOWNWHbI taxes — Hanory, rocynapcreeHHbie Haniort in connection with — 8 cBA3M c Yem-ninGo to quote — HasHauaTb YeHy, CTaBky; KOTMpOBaTe, PacyeHMBATe to devalue — oGecyeHneaTe(cA), AeBanbenpozaTe(cA) to revalue — nepeoyeHneatb to reimburse — BoaMeujaT, NoxpbiBaTb, BOaBpajate (cyMMy) increase = yeenmuenne government directions — npasuTenbcTeeHHble ykasaHiiA force majeure — cbopc-maxkop, Henpeogonumaa cuna immunity — HenpikocHoBeHHOCTb, MMMyHWATeT transportable tank — yctepHa, Oak ana nepeBoakn xuakocTen flat — Gapxa, noHToH to fill wcnionHate suitable - unsuitable — npurogHbili/nogxogAunii - HenpurogHElii unsuitability — HenpurogHocts to supply — cHaGxkaTb, nocTasnaTe refrigerating units — xonogunbHaa ycraHoBKa heating unit — HarpepatenHaa ycTaHoBKa to function — cbyHkyMoHMpoBaTs, AelicTBoBaTb, padoTaTb to lease — apeHosare, Gpatb, cnasaTe 8 Haem, to reposition — nepemewjarb; 30. Bosepaujar premises — nomeujeHne, coopyrkeHne; OM c yYacTKOM jointly = coamectHo separately — oTRenbHO, noposHb empty — nycToii, nopoxHnit interior — eHyTpM, BHYTPeHHOCTE (nomeWyeHHA) to brush — uncTuTe WeTKor to designate — npeaHaaHayats non-return — HeBosepaT refrigerated — oxnaxxneHHble, pecppwrKepaTopHble (rpy3bl) surveyor — MHcnekTop, KoHTponiep with respect to — 8 OTHOWeHIMH, OTHOCHTeNbHO heated — Harperbil, oGorpesaemnit cooled - oxnaxgeHHbli, oxnaxKnaemelit ventilated — sextunupyembiii insulated — vaonvposaHHeiit, NloKpbITBIM usonAyner conclusive evidence — oKoHYaTenbHoe AoKazaTenbcTBO seaworthy — MopexogHblii, npurogHbii K MopennaBaHvio to be obliged — Grit o6A2aHHEIM ashore — Ha Gepery, Ha Geper to take delivery — npuumare (rpy3) to land — cnycrurb, BbirpyaiTb Ha Geper heavy — Taxenbilt, TAKeNOBeCHBIM (0 rpyze) bulky — Gonbuioi, oGbemucTEIii upwards — Beepx, 32. cBbIIE exceptional — uckniouwTenbHbilt length — anuxa awkward — HeyAOGHbIii, HeyKTIOKM gear — ycTpoiicTeo, obopyfoBanve, cHapmyKeHne cranage — nonb3oBanve KpaHoM, nara 3a nonb3okaHne KpaHa to tender — npeanarars, AenaTb npeanoxeHne to indicate — ykaabieaTb, NoKaabIBaTb precaution — npegocropoxHocTe to take precautions — npwHumate MepbI npenoctopoxKHocTH sender — ornpasutent receiver — nonyyatentb distinct (ly) — yeTKMi, ACHBII, (YeTKO) surface — noBepxHocTe International Maritime Dangerous Goods Code — MexayHapogHbilt KomeKc no MopcKolt nepeBo3ke ONacHbIx rpy30B statute — cTatyc, 2aKoH, ycTae, nonoxKeHne regulations — nonoxenwe, ycta, npasuna in addition - 8 qononHexne stowage order — npeanucane (opaep) 06 yknaaKe rpyza consent — cornacne to obtain — nonyyarb, A06bIBaTb, AOCTaBaTe to comply (with) - cornawatscr, cnefoBaTe Yemy-rMGo, nloguMHATECA (npagunam) to adjust the Average — coctaeuTb aucnawy no aBapn option — ebiGop, yeMorpeHie, npago BbiGopa to settle — paspeulats, ynaxneaTe, yperynupozat York-Antwerp — Viopk-AxTeepneckne npaguna (06 o6wje azapun) amended — wameHeHHbie, ucnpasneHHEie Jason Clause — ycnoawa Acova 8 uapTep-napTun to approve — ono6pate, yrsepKaate Average bond — aeapuiivan nognicka, apapiiiaa rapaHTua security — oGecneveHue, sanor, rapaHTuA Charter Party — uaptep-naptua (gorogop 0 cppaxtoeaHun) Both to Blame Collision Clause — nykT vapTepa 06 oTBeTCTBeHHOCTH 3a CTONKHOBeHVe NPM CMeWaHHON BMHE War Risk Clause — nyHkt vaptepa Uy BOeHHOM putcKe BIMCO (Baltic and International Maritime Conference — Bantuiickaa u MexayHaponHaa mopcKan KoncbepeHuna
EXPLANATORY NOTES
1. В действительном залоге (Active Voice) действие выполняется подлежащим предложения и переходит на дополнение: The Carrier loaded the cargo. ~ Mepesoaunk norpysin rpy3. B cTpagatenbHom sanore (Passive Voice) aelicrane ecerma obpauljeHo Ha noanexaujee: The cargo was loaded by stevedores. — [py 6bin norpy:kex rpyaunkann Freight shall be deemed eared. — paxt nomkeH cumTarbca sapaOoTaHHbim, uni: paxt 6yaeT zapadoray
1. Goods lost or not lost — coxpaujeniiaa cbopma npeanoxeHia Whether the goods are lost or not lost. — Hesaeiicuo oT Toro, GyayT nu rpyabi yTpaveHb Hn HET.
1. Ifthe currency in which freight and charges are quoted is devalued or revalued. — Ecnm eaniora, 8 KOTOpoii MCuNCHeH ¢ppaxT MW Apyrne pacxonbl, OBecyeHMTTcA nM ByzeT Nepeou|eHeHa (Te. GyeT KOTHPOBATECA No ApyroMy kypcy)
2. ...or any other increase of costs of whatever nature caused by war, warlike operations, epidemic, strikes, government directions or force majeure. = ...uni mioGoro apyroro yeenuueHi‘a 3aTpaT, KaKoro Obi OM He Obinn xapakTepa, BbI3BAHHbIX BOVHOM, BOCHHBIMM AerICTEMAMM, sngeMMel, 3a0acTOBKaMM, pacnopmxkeHnAMA NpaeutenscTea unn Henpeogonmmbimn OGcToRTenbcTeaMA
3. ...the Carrier shall be entitled to the benefit of all privileges, rights and immunities contained in this Bill of Lading. — Tepesosuvk domkelt uMeTb npaBo VICnonb3oBaTb Bce NpMEMnerin, pasa (B TOM UUcne NpaBO HenpHKOCHOBeHHOCTH), Conep:KaUyMecA B STOM KOHOCAMeHTe.
4. ... or defective condition of the container would not have been apparent upon reasonable inspection ... - ..wnn 2Ke ecnin Obi HeicnpaBHoe COCTORHMe KOHTeliHepa He Obino ONeBNAHEIM NPM Hagnerkauem OcMoTpe
5. Should a container not be returned —uHeepcua (o6parHbili nopAgok cro) 8 ycnoBHoM npeanoxeHAN.
Ifa container should not be returned. — Ecnu KoHTeliHep He OygeT sosepaujen, ObpatuTe BHVIMaHVe Ha NOPADOK COB B MHBEPCMPOBAHHOM NPeANOKeHMM HM OTCYTCTEMe Co103a if
1. Unless otherwise agreed. = Ecnu He 6yget cornacopalio mHaue. 2. ... indicating the precautions to be taken (indicating the precautions which are to be taken) - ... ykaabiBan Mepbi NpeMOCTOPOXHOCTH, KOTOPEIe AOMKHEI ObITs NPHHATEI
B pasroBOpHOM M AenOBOM AabIKe OTHOCHTeNbHbIe MECTOMMeHIA M faron to be, BbiparxkaioUlnih NOMKeHCTBOBAHMe YACTO onyckaiotca. Hanpumep:
The man whom | saw here. - The man | saw here. The Carrier is to pay. — The Carrier to pay. The freight which is to be paid, - The freight to be paid
10.... are fully and specifically incorporated in this Bill of Lading... - nonHocTbto HM Co BCeMM NOAPOSHOCTAMM BKMHOUEHE! 8 HaCTORUMiA KOHOCAMeHT.
ANSWER THE QUESTIONS
1. When shall the freight be deemed earned? 2. Shall the freight be paid to the Carrier if the goods are lost? 3. Who shall pay dues, taxes and other expenses connected with the goods? 4. In what case shall the freight be automatically changed? 5. In what proportion shall the freight be changed in such a case? 6. Who shall reimburse the Carrier any increase in costs? 7. By what factors may such increase in costs be caused 8. When should the Carrier's responsibility commence and cease if he packed the goods into containers? 9. Who shall be liable for loss of or damage to the contents of the containers filled up by the Merchant? 10.Who will be responsible for damage to goods caused by defective containers? 11.Who is responsible for timely retuning of empty containers? 12.What should be done with the empty containers before they are returned to their owners? 13.What about will a Surveyor’s Certificate evidence? 14.When is the Consignee to take delivery of refrigerated cargo? 15. At whose risk is the bulky cargo to be loaded and discharged? 16.Who is to pay for cranage in this case? 17.What information shall the Merchant send to the Carrier before he tenders dangerous goods for shipment? 18.Where must the Merchant place marks of the nature of dangerous goods? 19.From whom must a special stowage order be obtained? 20. Where is General Average to be adjusted? 21.According to what rules is it to be settled? 22.Who is to require a sufficient security in such a case?
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 36; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.009 с.) |