Не в силах оторвать свои умы от лотосных стоп Господа говинды, которым они предались, нанда, пастухи и пасту́шки вернулись в матхуру. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Не в силах оторвать свои умы от лотосных стоп Господа говинды, которым они предались, нанда, пастухи и пасту́шки вернулись в матхуру.

Не в силах оторвать свои умы от лотосных стоп Господа Говинды, которым они предались, Нанда, пастухи и пасту́шки вернулись в Матхуру.

 

***

 

Неувядаемая слава Враджа-дхамы

 

Стих 10.44.13

पुण्या बत व्रजभुवो यदयं नृलिङ्ग ।
गूढः पुराणपुरुषो वनचित्रमाल्यः ।
गाः पालयन्सहबलः क्वणयंश्च वेणुं ।
विक्रीदयाञ्चति गिरित्ररमार्चिताङ्घ्रिः ॥१३॥

пун̣йа̄ бата враджа-бхуво йад айам̇ нр̣-лин̇га-
гӯд̣хах̣ пура̄н̣а-пурушо вана-читра-ма̄лйах̣
га̄х̣ па̄лайан саха-балах̣ кван̣айам̇ш́ ча вен̣ум̇
викрӣд̣айа̄н̃чати гиритра-рама̄рчита̄н̇гхрих̣

Пословный перевод

пун̣йа̄х̣ – благочестивые; бата – несомненно; враджа-бхувах̣ – различные земли Враджа; йат – в которых; айам – эта; нр̣ – человека; лин̇га – качествами; гӯд̣хах̣ – сокрытая; пура̄н̣а-пурушах̣ – изначальная Личность Бога; вана – составлены из цветов и других даров леса; читра – разнообразных; ма̄лйах̣ – гирлянды; га̄х̣ – коров; па̄лайан – пася; саха – вместе; балах̣ – с Господом Баларамой; кван̣айан – играя; ча – и; вен̣ум – на Своей флейте; викрӣд̣айа̄ – с разнообразными развлечениями; ан̃чати – Он движется; гиритра – Господа Шивы; рама̄ – и богини процветания; арчита – которые принимают поклонение; ан̇гхрих̣ – Его стопы.

Перевод

Как благочестива земля Враджа, по которой ступает предвечный Господь! В облике человека Он являет Свои разнообразные игры. Украшенный чудесными гирляндами из разных лесных цветов, Верховный Господь, чьим стопам поклоняются Господь Шива и богиня Рама́, играет на флейте, пася коров вместе с Баларамой.

Комментарий

В этом стихе преданные Кришне женщины подчеркивают разницу между Матхурой и Вриндаваном. Они хотят указать на то, что во Вриндаване Кришна просто наслаждается со Своими друзьями и подругами, тогда как в Матхуре на Господа нападают могучие борцы. Женщины осуждали Матхуру, потому что, глядя, как Кришна сражается в неравном, по их мнению, бою, они чувствовали нестерпимую боль. Безусловно, Матхура – это одна из вечных обителей Господа, но в данном случае женщины критически отзываются о ее жителях, выражая свою любовь к Кришне.

 

 

–о)0(о–



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 38; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)