Кришна расправляется с демонами во Вриндаване 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кришна расправляется с демонами во Вриндаване

 

Стих 3.2.30

प्रयुक्तान्भोजराजेन मायिनः कामरूपिणः ।
लीलया व्यनुदत्तांस्तान्बालः क्रीडनकानिव ॥३०॥

прайукта̄н бходжа-ра̄джена
ма̄йинах̣ ка̄ма-рӯпин̣ах̣
лӣлайа̄ вйанудат та̄м̇с та̄н
ба̄лах̣ крӣд̣анака̄н ива

Пословный перевод

прайукта̄н – нанятые; бходжа-ра̄джена – царем Камсой; ма̄йинах̣ – великие волшебники и чародеи; ка̄ма-рӯпин̣ах̣ – способные по желанию менять свой облик; лӣлайа̄ – во время игр; вйанудат – убил; та̄н – их; та̄н – когда они появлялись там; ба̄лах̣ – ребенок; крӣд̣анака̄н – игрушки; ива – так же.

Перевод

Чтобы убить Кришну, Камса, царь Бходжи, посылал к Нему одного за другим великих волшебников и чародеев, способных принимать любой облик, однако Господь во время Своих игр убивал их с такой же легкостью, с какой ребенок ломает игрушки.

Комментарий

Атеист Камса хотел убить Кришну сразу после того, как Тот появился на свет, но тогда у него ничего не вышло. Вскоре после этого Камса узнал, что Кришна живет во Вриндаване, в доме Нанды Махараджи, поэтому он созвал множество волшебников, способных творить чудеса и принимать по своему желанию любой облик. Все они один за другим появлялись перед маленьким Господом в различных образах – Агхи, Баки, Путаны, Шакаты, Тринаварты, Дхенуки и Гардабхи – и, используя любую возможность, пытались убить Его. Однако Господь расправлялся с ними так, словно играл с куклами. Играя с игрушечными львами, слонами, вепрями и т.д., дети нередко бьют и ломают их. Рядом со Всемогущим Господом любое, даже самое могущественное живое существо подобно игрушечному льву в руках ребенка. Никто не в силах превзойти Господа, следовательно, нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Никто не может сравняться с Богом, какие бы усилия он для этого ни прилагал. Гьяна, йога и бхакти – таковы три общепризнанных пути духовного самоосознания. Обретая совершенство на любом из этих путей, человек достигает цели духовной жизни, но это еще не значит, что он обретает совершенство, равное совершенству Господа. Господь всегда остается Господом. Играя ребенком на коленях Своей матери Яшодамайи или резвясь мальчиком-пастушком в окружении Своих трансцендентных друзей, Он продолжал оставаться Богом, и все шесть Его достояний всегда были с Ним. Поэтому в целом мире нет никого, кто мог бы соперничать с Господом.

 

Стих 3.2.31

विपन्नान्विषपानेन निगृह्य भुजगाधिपम् ।
उत्थाप्यापाययद्गावस्तत्तोयं प्रकृतिस्थितम् ॥३१॥

випанна̄н виша-па̄нена
нигр̣хйа бхуджага̄дхипам
уттха̄пйа̄па̄йайад га̄вас
тат тойам̇ пракр̣ти-стхитам

Пословный перевод

випанна̄н – в смятении из-за великих трудностей; виша-па̄нена – выпив яд; нигр̣хйа – покоряя; бхуджага-адхипам – царь пресмыкающихся; уттха̄пйа – выйдя из; апа̄йайат – дал напиться; га̄вах̣ – коровам; тат – той; тойам – воды; пракр̣ти – естественный; стхитам – вернул.

Перевод



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)