Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
и перечисляет известных личностей,Поиск на нашем сайте и перечисляет известных личностей, предавшихся Господу
Стих 2.7.40 विष्णोर्नु वीर्यगणनां कतमोऽर्हतीह вишн̣ор ну вӣрйа-ган̣ана̄м̇ катамо ’рхатӣха Пословный перевод вишн̣ох̣ – Господа Вишну; ну – но; вӣрйа – доблесть; ган̣ана̄м – перечень; катамах̣ – кто еще; архати – способен сделать; иха – в этом мире; йах̣ – тот, кто; па̄ртхива̄ни – атомы; апи – также; кавих̣ – великий ученый; вимаме – мог сосчитать; раджа̄м̇си – частицы; часкамбха – мог достать; йах̣ – тот, кто; сва-рахаса̄ – Своей ногой; аскхалата̄ – без усилий; три-пр̣шт̣хам – высшую планетную систему; йасма̄т – которой; три-са̄мйа – нейтральное состояние трех гун; садана̄т – до этого места; уру-кампайа̄нам – сильно потрясший. Перевод Кому под силу описать величие Вишну? Даже если за это возьмется ученый, сосчитавший все атомы во вселенной, то и его постигнет неудача. Ведь это именно Он в Своей форме Тривикрамы без труда достал ногой до высшей планеты вселенной, Сатьялоки, и достиг границы нейтрального состояния трех гун материальной природы. Этот случай потряс всех. Комментарий Высшим достижением материальной науки является открытие атомной энергии. Однако ученые-материалисты не способны определить число атомов во вселенной. Но даже если кто-то и смог бы сосчитать все атомы или свернуть небо, как сворачивают одеяло, то и тогда бы он не сумел измерить величие и могущество Верховного Господа. Его называют Тривикрамой, потому что, воплотившись в образе Ваманы, Он простер Свою ногу над Сатьялокой, высшей планетной системой вселенной, и достиг области нейтрального состояния гун природы, которую называют оболочкой материального мира. Над материальным небом расположено семь материальных оболочек, и Господь пронзил даже их. Большим пальцем Своей ноги Он пробил в них отверстие, через которое воды Причинного океана просочились в материальный мир, и этот поток получил название священной Ганги, чьи воды освящают планеты всех трех миров. Иначе говоря, у трансцендентно могущественного Вишну не может быть соперников. Он всемогущ, и нет никого равного Ему или более великого, чем Он.
Стихи 2.7.43-45 वेदाहमङ्ग परमस्य हि योगमायां इक्ष्वाकुरैलमुचुकुन्दविदेहगाधि सौभर्युतङ्कशिबिदेवलपिप्पलाद веда̄хам ан̇га парамасйа хи йога-ма̄йа̄м̇ икшва̄кур аила-мучукунда-видеха-га̄дхи- саубхарй-утан̇ка-ш́иби-девала-пиппала̄да- Пословный перевод веда – знаю это; ахам – я; ан̇га – о Нарада; парамасйа – Всевышнего; хи – несомненно; йога-ма̄йа̄м – энергию; йӯйам – ты сам; бхавах̣ – Шива; ча – и; бхагава̄н – великий полубог; атха – а также; даитйа-варйах̣ – Прахлада Махараджа, великий преданный Господа, родившийся в семье демонов; патнӣ – Шатарупа; манох̣ – Ману; сах̣ – он; ча – также; манух̣ – Сваямбхува; ча – и; тат-а̄тма-джа̄х̣ ча – и его дети: Прияврата, Уттанапада, Девахути и т. д.; пра̄чӣнабархих̣ – Прачинабархи; р̣бхух̣ – Рибху; ан̇гах̣ – Анга; ута – даже; дхрувах̣ – Дхрува; ча – и; икшва̄кух̣ – Икшваку; аила – Аила; мучукунда – Мучукунда; видеха – Махараджа Джанака; га̄дхи – Гадхи; рагху – Рагху; амбарӣша – Амбариша; сагара̄х̣ – Сагара; гайа – Гая; на̄хуша – Нахуша; а̄дйа̄х̣ – и так далее; ма̄ндха̄тр̣ – Мандхата; аларка – Аларка; ш́атадхану – Шатадхану; ану – Ану; рантидева̄х̣ – Рантидева; девавратах̣ – Бхишма; балих̣ – Бали; амӯрттарайах̣ – Амурттарая; дилӣпах̣ – Дилипа; саубхари – Саубхари; утан̇ка – Утанка; ш́иби – Шиби; девала – Девала; пиппала̄да – Пиппалада; са̄расвата – Сарасвата; уддхава – Уддхава; пара̄ш́ара – Парашара; бхӯришен̣а̄х̣ – Бхуришена; йе – те, кто; анйе – другие; вибхӣшан̣а – Вибхишана; ханӯмат – Хануман; упендра-датта – Шукадева Госвами; па̄ртха – Арджуна; а̄ршт̣ишен̣а – Арштишена; видура – Видура; ш́рутадева – Шрутадева; варйа̄х̣ – выдающиеся. Перевод О Нарада, энергии Господа непостижимы и безграничны, но, поскольку все мы – души, предавшиеся Ему, нам известно, каким образом Он действует, манипулируя энергиями йогамайи. Знанием об энергиях Господа обладают также всемогущий Шива, Прахлада Махараджа – великий царь, родившийся в семье безбожника, Сваямбхува Ману, его жена Шатарупа, его сыновья и дочери (Прияврата, Уттанапада, Акути, Девахути и Прасути), Прачинабархи, Рибху, Анга (отец Вены), Махараджа Дхрува, Икшваку, Аила, Мучукунда, Махараджа Джанака, Гадхи, Рагху, Амбариша, Сагара, Гая, Нахуша, Мандхата, Аларка, Шатадханве, Ану, Рантидева, Бхишма, Бали, Амурттарая, Дилипа, Саубхари, Утанка, Шиби, Девала, Пиппалада, Сарасвата, Уддхава, Парашара, Бхуришена, Вибхишана, Хануман, Шукадева Госвами, Арджуна, Арштишена, Видура, Шрутадева и другие. Комментарий В данном стихе говорится, что всем великим преданным Господа, которые жили в прошлом и живут ныне, а также преданным Господа, которые придут в будущем, известно о многообразных энергиях Господа, в том числе об энергии Его имени, качеств, игр, окружения, личности и т. д. Как же они получили эти знания? Разумеется, не в процессе философских рассуждений и не с помощью ограниченных орудий познания. С помощью орудий познания (материальных чувств или таких приборов, как микроскопы и телескопы) невозможно до конца познать даже проявленные материальные энергии Господа, которые мы видим своими глазами. К примеру, во вселенной существуют миллионы и миллионы планет, но ученые не способны их даже сосчитать. Эти планеты – всего-навсего проявления материальной энергии Господа. Что же тогда ученые с помощью имеющихся в их распоряжении материальных средств могут узнать о духовной энергии Господа? Все их гипотезы и рассуждения, приправленные изрядной дозой «если бы» да «кабы», не помогут нам постичь духовную энергию. Наоборот, эти умозрительные поиски истины приведут только к тому, что люди отчаются постичь Бога и вовсе откажутся от своих поисков, заявив, что Бога нет. Поэтому здравомыслящий человек даже не берется рассуждать о том, что выходит за пределы его ничтожных умственных способностей, а просто старается научиться тому, как предаться Верховному Господу, ибо только Сам Господь способен даровать человеку истинное знание. В Упанишадах ясно сказано, что ни самоотверженный труд, ни умственное напряжение, ни философские рассуждения, ни софистика не помогут постичь Верховную Личность Бога. Господа способна постичь только предавшаяся Ему душа. В данном стихе эту истину признает Брахмаджи, самое великое из всех живых существ в материальном мире. Поэтому люди должны прекратить бесплодные попытки постичь Бога экспериментальным путем. Чтобы постичь Господа, нужно предаться Ему и признать авторитет преданных, перечисленных в этих стихах. Господь безграничен, и с помощью Своей йогамайи Он помогает предавшейся душе постичь Его в той мере, в какой она предается Ему.
Стих 2.7.47 शश्वत्प्रशान्तमभयं प्रतिबोधमात्रं ш́аш́ват праш́а̄нтам абхайам̣ пратибодха-ма̄трам̣ Пословный перевод ш́аш́ват – вечный; праш́а̄нтам – безмятежный; абхайам – бесстрашный; пратибодха-ма̄трам – антитеза материальному сознанию; ш́уддхам – незагрязненное; самам – без различий; сат-асатах̣ – между причиной и следствием; парама̄тма-таттвам – изначальная причина; ш́абдах̣ – мысленный звук; на – не; йатра – где есть; пуру-ка̄ракава̄н – приводящий к кармической деятельности; крийа̄-артхах̣ – для жертвоприношений; ма̄йа̄ – иллюзия; параити – убегает; абхимукхэ – перед; ча – также; виладжджама̄на̄ – стыдясь; тат – то; ваи – несомненно; падам – высшая ступень; бхагаватах̣ – Личности Бога; парамасйа – Всевышнего; пум̣сах̣ – личности; брахма – Абсолюта; ити – таким образом; йат – который; видух̣ – известный как; аджасра – безграничное; сукхам – счастье; виш́окам – без тени горя. Перевод То, что постигается как Абсолютный Брахман, исполнено безграничного блаженства, которое не омрачает даже тень скорби. Это, несомненно, высший аспект верховного наслаждающегося, Личности Бога. Он всегда безмятежен и не ведает страха. В отличие от материи, Он есть совершенное сознание. Безукоризненно чистый и лишенный материальной двойственности, Он является высшей изначальной причиной всех причин и следствий. В Нем отсутствуют жертвоприношения, совершаемые во имя наслаждения их плодами, и Его не может коснуться иллюзорная энергия. Комментарий Высший наслаждающийся, Личность Бога, – это Верховный Брахман, суммум бонум*, ибо Он является высшей причиной всех причин. Осознание безличного Брахмана – это всего лишь первый шаг на пути познания Абсолюта, поскольку понятие безличного Брахмана, по сути дела, представляет собой антитезу иллюзорной концепции материального бытия. Иначе говоря, безличный Брахман – это аспект Абсолюта, противопоставленный многообразию материального мира, подобно тому как свет является противоположностью тьмы. Но свет состоит из разных цветов, которые способны видеть те, кто более глубоко понимает природу света, и, следовательно, высшая ступень постижения Брахмана – это осознание источника сияния Брахмана, то есть осознание Верховной Личности Бога, которая является суммум бонум, первоисточником всего сущего. Таким образом, осознание Личности Бога подразумевает также осознание безличного Брахмана, который вначале познается как антитеза материальной скверны. Познание Личности Бога – это третья ступень осознания Брахмана. Как объясняется в Первой песни «Шримад-Бхагаватам», человек должен постичь все три аспекта Абсолюта: Брахман, Параматму и Бхагавана. * Суммум бонум – высшее благо (лат.). Пратибодха-ма̄трам – это концепция материального бытия со знаком «минус». Жизнь в материальном мире сопряжена с материальными страданиями, поэтому на первой стадии осознания Брахмана человек отрицает все проявления материальной скверны и обретает ощущение вечности бытия, противоположное мукам рождения, смерти, болезней и старости. К этому в общих чертах сводится осознание безличного Брахмана. Верховный Господь является Верховной Душой всего сущего, поэтому на высших ступенях познания Бога в человеке пробуждается любовь к Нему. Любовь существует благодаря тому, что души вступают во взаимоотношения друг с другом. Отец любит сына, поскольку находится с ним в близких отношениях. Однако в материальном мире подобные отношения исполнены скверны. Когда же человек встречается с Личностью Бога, любовь, на которую он способен, проявляется во всей полноте, поскольку любовные отношения души и Бога реальны. Любовь к Господу не зависит от перемен материального тела или ума человека. Господь является полным, очевидным, естественным, безукоризненно чистым и неоскверненным объектом любви для всех живых существ, ибо Он – Сверхдуша, Параматма, пребывающая в сердце каждого. Любовь к Господу достигает полного развития лишь тогда, когда живое существо получает освобождение. Эта любовь приводит к тому, что в душе начинает бить неиссякаемый источник вечного счастья, к которому не примешивается страх того, что оно может кончиться, омрачающий любое счастье в материальном мире. Отношения с Господом никогда не прерываются, поэтому их не омрачают ни горе, ни страх. Это счастье невозможно выразить словами, и никакая кармическая деятельность, основанная на жертвоприношениях, не способна принести подобное счастье. Однако необходимо понять, что это неиссякаемое счастье, которое приносят, как утверждает данный стих, взаимоотношения с Верховной Личностью, Личностью Бога, стоит выше безличной концепции Упанишад. Описания Упанишад представляют собой по большей части отрицание материальных понятий, однако само по себе это еще не означает отсутствия трансцендентных чувств у Верховного Господа. И данный стих, определяя разницу между материальными элементами и духом, подтверждает это положение. Чувства Господа трансцендентны и не осквернены отождествлением с материей. Освобожденные души также обладают чувствами, поскольку иначе между ними и Господом не могли бы возникнуть взаимоотношения, исполненные безграничного духовного счастья и естественной, нескончаемой радости. Все чувства Господа и Его преданных не осквернены материей, поскольку на них не распространяется действие материальных причин и следствий, как об этом недвусмысленно сказано в данном стихе (сад-асатах̣ парам). Иллюзорная материальная энергия не смеет коснуться их, стыдясь Господа и Его трансцендентных преданных. В материальном мире деятельность чувств всегда омрачена сопутствующими ей страданиями, но здесь ясно сказано, что это не относится к чувствам Господа и Его преданных. Духовные чувства в корне отличаются от материальных, и нам следует понять это, вместо того чтобы, исходя из материальных представлений, отрицать существование духовных чувств. В материальном мире чувства пропитаны материальным невежеством, и авторитеты советуют человеку приложить все силы к тому, чтобы очистить их от материальных представлений. В материальном мире чувствами пользуются только ради собственного удовлетворения, тогда как в духовном мире их используют по назначению – для достижения той цели, ради которой они изначально были созданы, то есть для удовлетворения Верховного Господа. Такая деятельность чувств естественна и потому материальная скверна не может омрачить наслаждение духовно очищенных чувств. Подобное наслаждение в равной степени испытывают оба трансцендентных партнера. И поскольку счастье, которое приносит эта деятельность, безгранично и постоянно углубляется, у того, кто ею занимается, не возникает необходимости прибегать к искусственным ухищрениям ради того, чтобы удовлетворять свои материальные чувства. Такое трансцендентное по природе счастье называют брахма-саукхьям, и более подробно оно будет описано в Пятой песни «Шримад-Бхагаватам».
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.) |