И духовной силе святых людей. Никто не станет отрицать, что есть святые места, где текут священные реки, или что полубоги проявляют себя в формах, сделанных из земли или камня. Однако святая вода или поклонение изваяниям полубогов очищают душу лишь после 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

И духовной силе святых людей. Никто не станет отрицать, что есть святые места, где текут священные реки, или что полубоги проявляют себя в формах, сделанных из земли или камня. Однако святая вода или поклонение изваяниям полубогов очищают душу лишь после

и духовной силе святых людей

 

Стих 10.48.30

भवद्विधा महाभागा निषेव्या अर्हसत्तमाः ।
श्रेयस्कामैर्नृभिर्नित्यं देवाः स्वार्था न साधवः ॥३०॥

бхавад-видха̄ маха̄-бха̄га̄
нишевйа̄ арха-саттама̄х̣
ш́рейас-ка̄маир нр̣бхир нитйам̇
дева̄х̣ сва̄ртха̄ на са̄дхавах̣

Пословный перевод

бхават-видха̄х̣ – как ты; маха̄-бха̄га̄х̣ – самый возвышенный; нишевйа̄х̣ – достойный принимать служение; арха – из тех, кому поклоняются; сат-тама̄х̣ – самые святые; ш́рейах̣ – высшего блага; ка̄маих̣ – которые желают; нр̣бхих̣ – людьми; нитйам – всегда; девах̣ – полубоги; сва-артха̄х̣ – заботящиеся только о своей выгоде; на – не так; са̄дхавах̣ – святые преданные.

Перевод

Возвышенные души, подобные тебе, наиболее достойны почитания, и те, кто желает достичь высшей цели жизни, должны всегда служить им. Как правило, полубоги заботятся только о своей выгоде, однако святые преданные никогда не думают о себе.

Комментарий

Полубоги могут наградить человека материальными благами, однако святые преданные Господа могут ему даровать силу, необходимую для достижения высшего совершенства жизни – сознания Кришны. Поэтому здесь Господь Кришна снова подчеркивает, насколько Он уважает Своего дядю Акруру.

 

Стих 10.48.31

न ह्यम्मयानि तीर्थानि न देवा मृच्छिलामयाः ।
ते पुनन्त्युरुकालेन दर्शनादेव साधवः ॥३१॥

на хй ам-майа̄ни тӣртха̄ни
на дева̄ мр̣ч-чхила̄-майа̄х̣
те пунантй уру-ка̄лена
дарш́ана̄д эва са̄дхавах̣

Пословный перевод

на – не; хи – воистину; ап-майа̄ни – сделанные из воды; тӣртха̄ни – святые места; на – это не так; дева̄х̣ – божества; мр̣т – из земли; ш́ила̄ – и камня; майа̄х̣ – сделанные; те – они; пунанти – очищают; уру-ка̄лена – после долгого времени; дарш́ана̄т – созерцанием; эва – только; са̄дхавах̣ – святые.

Перевод

Никто не станет отрицать, что есть святые места, где текут священные реки, или что полубоги проявляют себя в формах, сделанных из земли или камня. Однако святая вода или поклонение изваяниям полубогов очищают душу лишь после долгого времени, тогда как одного взгляда на святого достаточно, чтобы человек очистился.

 

***

 

Молясь Кришне Мучукунда прославляет Его преданных



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)