Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Майтрейя Видуре о природе времениПоиск на нашем сайте Материальная деятельность возникает в результате возбуждения махат-таттвы. В первую очередь трансформации подвергаются гуны благости и страсти, затем – благодаря гуне невежества – появляется материя и знание о ней, а также многообразные проявления материального знания в деятельности. Комментарий Любое материальное творение в той или иной мере обязано своим существованием действию гуны страсти (раджаса). Махат-таттва представляет собой основу материального творения, и, когда она по воле Всевышнего приходит в возбуждение, сначала в ней преобладают гуны страсти и благости, но затем благодаря разнообразной материальной деятельности начинает доминировать гуна страсти, и таким образом живые существа все глубже и глубже погружаются в невежество. Брахма олицетворяет гуну страсти, Вишну – гуну благости, а отец материальной деятельности, Господь Шива, – гуну невежества. Материальную природу называют матерью, а Господь Шива, стоящий у истоков материальной жизни, является отцом. Таким образом, все, что живые существа создают в материальном мире, берет начало в гуне страсти. С течением времени в каждую югу (эпоху) деятельность различных гун претерпевает постепенную эволюцию. В век Кали, отмеченный преобладанием гуны страсти, люди под предлогом совершенствования человеческой цивилизации занимаются многообразной материальной деятельностью, все больше и больше забывая свое истинное «я» – свою духовную природу. Тот, кто хотя бы в ничтожной степени развивает в себе качество благости, может получить некоторое представление о духовной природе, но преобладающая гуна страсти оскверняет гуну благости. Это лишает человека возможности вырваться за пределы материальных гун, и потому в век Кали даже тем, кто благодаря различным формам духовной практики находится под преобладающим влиянием гуны благости, очень трудно познать Господа, всегда трансцендентного к гунам материальной природы. Иначе говоря, грубоматериальные проявления этого мира называют адхибхутам, их поддержание – адхидайвам, а того, кто является причиной материальной деятельности, называют адхьятмам. Эти три аспекта – природные богатства, их систематическое пополнение и использование природных богатств для создания всевозможных материальных вещей ради удовлетворения чувств заблудших живых существ – составляют основу деятельности материального мира.
Стих 2.5.24 सोऽहङ्कार इति प्रोक्तो विकुर्वन्समभूत्त्रिधा । со ’хан̇ка̄ра ити прокто Пословный перевод сах̣ – то же самое; ахан̇ка̄рах̣ – эго; ити – таким образом; проктах̣ – сказано; викурван – преобразовавшись; самабхӯт – проявилось; тридха̄ – в трех аспектах; ваика̄риках̣ – в гуне благости; таиджасах̣ – в гуне страсти; ча – и; та̄масах̣ – в гуне невежества; ча – также; ити – таким образом; йат – что; бхида̄ – разделено; дравйа-ш́актих̣ – на силы, развивающие материю; крийа̄-ш́актих̣ – толчок к созиданию; джн̃а̄на-ш́актих̣ – разум, который этим управляет; ити – таким образом; прабхо – о господин. Перевод Так сосредоточенное на себе материальное эго преобразуется в три начала – гуну благости, гуну страсти и гуну невежества – и проявляется в форме сил, развивающих материю, знания о материальных творениях и разума, направляющего материальную деятельность. Ты, о Нарада, вполне способен понять это. Комментарий Материальное эго, то есть отождествление себя с материей, сосредоточено только на себе, и потому в нем отсутствует сколько-нибудь ясное представление о существовании Бога. В эгоцентризме материалистичного живого существа кроется причина его обусловленности другими атрибутами материи и его материального рабства. Этот эгоцентризм подробно описан в седьмой главе «Бхагавад-гиты» (стихи 24–27). Не имея ясного представления о Личности Бога, эгоцентричный имперсоналист приходит к выводу, что Личность Бога принимает некую материальную форму, возникающую из Ее изначального безличного духовного бытия, только чтобы исполнить определенную миссию. Эгоцентричные имперсоналисты держатся за эти ложные представления о Верховном Господе, даже несмотря на свой интерес к таким ведическим писаниям, как «Брахма-сутры» и другие глубокие философские трактаты. Причиной непонимания имперсоналистами личностного аспекта Господа является их невежество, вызванное смешанным влиянием различных гун. Это невежество лишает имперсоналиста возможности постичь вечную духовную форму Господа, исполненную вечного знания, блаженства и бытия. Господь оставляет за Собой право не открывать Себя непреданному, который, даже тщательно изучив «Бхагавад-гиту», из одного упрямства продолжает оставаться имперсоналистом. Его упрямство – следствие влияния йогамайи, личной энергии Господа, которая, действуя в качестве Его адъютанта, лишает упрямого имперсоналиста способности видеть истинную природу вещей. Такого сбившегося с пути человека называют мудхой – дремучим невеждой, поскольку он не способен постичь трансцендентную форму Господа, нерожденного и неизменного. Если допустить, что Господь, будучи изначально безличным, принимает форму или материальное тело, это значит, что Он рождается и изменяется, превращаясь из безличного в личность. Но Он неизменен, и, в отличие от обусловленной души, никогда не рождается. Обусловленная душа, связанная законами материальной природы, снова и снова рождается в этом мире. Однако эгоцентричные имперсоналисты, даже досконально «изучив» «Веданту», в силу своего дремучего невежества и эгоцентризма полагают, что Господь является одним из них. Пребывая в сердце каждого индивидуального живого существа, Господь знает, к чему стремились эти обусловленные души в прошлом, к чему стремятся теперь и будут стремиться в будущем, но заблудшая обусловленная душа практически не способна постичь Господа в Его вечной форме. Поэтому, даже постигнув такие Его аспекты, как Брахман и Параматма, имперсоналист по воле Господа остается в неведении о Его вечном личностном аспекте предвечного Нараяны, трансцендентного к материальному творению. Основной причиной глубокого невежества материалистов является то, что они все время искусственно увеличивают свои материальные потребности. Чтобы осознать Верховную Личность Бога, человек должен с помощью преданного служения очистить свои материальные чувства. Гуна благости, или, иначе говоря, брахманическая культура, рекомендуемая в ведических писаниях, способствует постижению духовной природы, поэтому в эволюции обусловленной души ступень гьяна-шакти находится выше двух других – дравья-шакти и крия-шакти. Вся материальная цивилизация представляет собой огромное скопление материальных запасов, то есть промышленного сырья, и промышленные предприятия (крия-шакти) существуют только потому, что люди практически ничего не знают о духовной жизни. Чтобы исправить этот порок материальной цивилизации, основанной на принципах дравья-шакти и крия-шакти, необходимо встать на путь преданного служения Господу и следовать принципам карма-йоги, которые описаны в «Бхагавад-гите» (9.27): йат кароши йад аш́на̄си «Чем бы ты ни занимался, что бы ты ни ел, какие бы ни приносил дары, что бы ни отдавал и какую бы тапасью ни совершал, делай это, о сын Кунти, как подношение Мне».
Стих 2.5.25 तामसादपि भूतादेर्विकुर्वाणादभून्नभः । та̄маса̄д апи бхӯта̄дер Пословный перевод та̄маса̄т – из тьмы ложного эго; апи – несомненно; бхӯта-а̄дех̣ – материальных элементов; викурва̄н̣а̄т – вследствие трансформации; абхӯт – возникло; набхах̣ – небо; тасйа – его; ма̄тра̄ – тонкая форма; гун̣ах̣ – качество; ш́абдах̣ – звук; лин̇гам – характеристики; йат – чьи; драшт̣р̣ – наблюдатель; др̣ш́йайох̣ – наблюдаемого. Перевод Из тьмы ложного эго возникает первый из пяти элементов – небо. Его тонкая форма – звук, который связан с ним так же, как объект наблюдения – с наблюдателем. Комментарий Пять элементов: небо, воздух, огонь, вода и земля – не что иное, как различные проявления тьмы ложного эго. Это значит, что ложное эго в махат-таттве (совокупной материальной энергии) является порождением пограничной энергии Господа, и это ложное эгоистическое стремление господствовать над материальным творением, в свою очередь, порождает материальные элементы, необходимые для иллюзорных наслаждений живого существа. Являясь наслаждающимся, живое существо фактически господствует над материальными элементами, однако за всем этим стоит Верховный Господь. На самом деле никто, кроме Господа, не имеет права называться наслаждающимся, но находящееся в иллюзии живое существо хочет само стать наслаждающимся. Это желание порождает ложное эго. Когда у сбитого с толку живого существа появляется такое желание, по воле Господа возникают призрачные элементы, и живое существо получает возможность гоняться за ними, как за миражом в пустыне. Принято считать, что сначала создается тан-матра – звук, а затем уже небо, и данный стих подтверждает это, но, по сути дела, звук является тонкой формой неба, и между ними такая же разница, как между наблюдателем и объектом наблюдения. Звук является образом реального объекта, поскольку звук, возникающий при описании какого-либо объекта, дает представление о том, как этот объект выглядит. Следовательно, звук представляет собой тонкую форму объекта. Аналогично этому, звуковой образ Господа по своим качествам неотличен от полного, реального образа Господа, который могли лицезреть Васудева и Махараджа Дашаратха – отцы Господа Кришны и Господа Рамы. Звуковой образ Господа неотличен от Самого Господа, поскольку и Господь, и Его проявление в звуке суть абсолютное знание. Господь Чайтанья объяснил, что в святое имя Господа, в Его звуковой образ, вложены все энергии Господа. Таким образом, когда чистый преданный произносит чистую вибрацию звукового образа Его святого имени, он ощущает блаженство общения с Господом и перед ним тотчас возникает образ Господа. Поэтому чистый преданный ни на мгновение не расстается с Господом. Следовательно, если мы хотим постоянно общаться с Верховным Господом, то по совету шастр должны все время повторять святое имя Господа: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Тот, кто может подобным образом общаться с Господом, несомненно, вырвется из тьмы сотворенного мира, являющегося порождением ложного эго (тамаси ма̄ джйотир гама).
Стихи 2.5.26-29 नभसोऽथ विकुर्वाणादभूत्स्पर्शगुणोऽनिलः । वायोरपि विकुर्वाणात्कालकर्मस्वभावतः । तेजसस्तु विकुर्वाणादासीदम्भो रसात्मकम् । विशेषस्तु विकुर्वाणादम्भसो गन्धवानभूत् । набхасо ’тха викурва̄н̣а̄д ва̄йор апи викурва̄н̣а̄т теджасас ту викурва̄н̣а̄д виш́ешас ту викурва̄н̣а̄д Пословный перевод набхасах̣ – из неба; атха – таким образом; викурва̄н̣а̄т – от преобразования; абхӯт – создано; спарш́а – прикосновения; гун̣ах̣ – качество; анилах̣ – воздух; пара – за предыдущим; анвайа̄т – последовательно; ш́абдава̄н – полный звука; ча – также; пра̄н̣ах̣ – жизнь; оджах̣ – чувственное восприятие; сахах̣ – жир; балам – сила; ва̄йох̣ – воздуха; апи – также; викурва̄н̣а̄т – от преобразования; ка̄ла – время; карма – последствия прошлых действий; свабха̄ватах̣ – на основе природы; удападйата – возник; теджах̣ – огонь; ваи – несомненно; рӯпават – с формой; спарш́а – осязание; ш́абдават – со звуком; теджасах̣ – огня; ту – но; викурва̄н̣а̄т – от преобразования; а̄сӣт – возникла; амбхах̣ – вода; раса-а̄тмакам – с присущей ей влажностью и вкусом; рӯпават – с формой; спарш́ават – с осязанием; ча – и; амбхах̣ – вода; гхошават – со звуком; ча – и; пара – за предыдущим; анвайа̄т – последовательно; виш́ешах̣ – разнообразия; ту – но; викурва̄н̣а̄т – от преобразования; амбхасах̣ – вода; гандхава̄н – ароматной; абхӯт – стала; пара – за предыдущим; анвайа̄т – последовательно; раса – влажность; спарш́а – прикосновения; ш́абда – звука; рӯпа-гун̣а-анвитах̣ – с качествами. Перевод Трансформируясь, небо порождает воздух, обладающий свойством осязаемости. Подобно предыдущему элементу, он наполнен звуком, а также несет в себе основные факторы продолжительности жизни: чувственное восприятие, силу ума и физическую силу. С течением времени в процессе эволюции воздух трансформируется в огонь, который приобретает форму и в то же время сохраняет свойства звуконосности и осязаемости. Огонь, в свою очередь, тоже трансформируется, в результате чего появляется вода, с присущими ей свойствами влажности и вкуса. Как и предыдущие элементы, она имеет форму, осязаема и несет в себе звук. Трансформируясь, вода превращается в землю, которая обладает запахом и, подобно предыдущим элементам, сохраняет свойства вкуса и осязаемости, несет звук и обладает формой. Комментарий Процесс творения представляет собой постепенную эволюцию и трансформацию одного элемента в другой, в результате чего на земле появляется все многообразие форм: деревья и растения, горы, реки, рептилии, птицы, животные и различные виды людей. Объекты чувственного восприятия также подчинены закону эволюции: сначала возникает звук, затем появляется осязаемость, которая преобразуется в форму. Вкус и запах также возникают в процессе превращения неба в воздух, воздуха – в огонь, огня – в воду, воды – в землю. Каждый из этих элементов образуется из предыдущего и является причиной последующего, но изначальная причина всех их – Сам Господь в образе Своей полной части, Маха-Вишну, возлежащего на причинных водах махат-таттвы. Поэтому в «Брахма-самхите» Кришну называют причиной всех причин, и в «Бхагавад-гите» (10.8) это подтверждается: ахам̇ сарвасйа прабхаво Земля обладает всеми качествами, воспринимаемыми чувствами, в других же стихиях содержится только какая-то их часть. Пространство несет только звук. Воздуху присущи и звук, и осязаемость. Огонь обладает звуком, осязаемостью и формой, а воде наряду с другими качествами (звуком, осязаемостью и формой) присущ еще и вкус. Земля же обладает всеми перечисленными выше качествами и еще одним дополнительным – запахом. Поэтому именно на земле проявлено все многообразие жизни, у истоков которой стоит стихия воздуха. Болезни тела, состоящего главным образом из земли, возникают из-за нарушения циркуляции воздуха в теле. Причиной психических заболеваний также является особая форма расстройства циркуляции воздушных потоков тела. Этим объясняется лечебный эффект йогических упражнений, позволяющих стабилизировать циркуляцию воздуха и таким образом практически полностью избавиться от болезней. Правильное выполнение этих упражнений увеличивает продолжительность жизни и, более того, дает возможность победить даже смерть. Достигший совершенства йог подчиняет себе смерть и покидает тело по своему желанию, в тот момент, когда может перенестись на нужную ему планету. Однако бхакти-йог превосходит всех остальных йогов, ибо благодаря преданному служению и по высшей воле Господа – повелителя всего сущего – достигает сферы, находящейся за пределами материального мира, и попадает на одну из планет духовного неба.
***
Стих 3.10.11 मैत्रेय उवाच गुणव्यतिकराकारो निर्विशेषोऽप्रतिष्ठितः । маитрейа ува̄ча гун̣а-вйатикара̄ка̄ро Пословный перевод маитрейах̣ ува̄ча – Майтрея сказал; гун̣а-вйатикара – взаимодействия гун материальной природы; а̄ка̄рах̣ – источник; нирвиш́ешах̣ – лишенный разнообразия; апратишт̣хитах̣ – беспредельный; пурушах̣ – Верховной Личности; тат – то; упа̄да̄нам – инструмент; а̄тма̄нам – материального творения; лӣлайа̄ – для игр; аср̣джат – созданный. Перевод Майтрея сказал: Вечное время является изначальной причиной взаимодействия трех гун материальной природы. Вечное время неизменно и беспредельно, оно – орудие в руках Верховного Господа, который с его помощью являет в материальном мире Свои игры. Комментарий Будучи орудием Господа, безличный фактор времени играет роль оси, вокруг которой вращается материальное мироздание. Это рука помощи, которую Господь протягивает материальной природе. Никто не знает, где начинается время и где оно кончается; только время способно хранить информацию о создании, поддержании и разрушении материального космоса. Фактор времени является вещественной причиной творения и, следовательно, непосредственной экспансией Личности Бога. Время считают безличным аспектом Господа. В наши дни существует много различных представлений о природе фактора времени. Некоторые из этих представлений почти полностью совпадают с концепцией «Шримад-Бхагаватам». Например, иудейские писания также признают время представителем Бога. Там, в частности, сказано: «Бог, который в разные времена в прошлом по-разному вещал нашим праотцам через Своих пророков...» В метафизике различают абсолютное и реальное время. Абсолютное время непрерывно и не зависит от скорости протекания материальных процессов. Астрономы и математики измеряют время, увязывая его со скоростью того или иного объекта, изменениями этого объекта или периодом его существования. Однако, по сути дела, время никак не зависит от относительных по своей природе вещей и явлений, наоборот, все объекты этого мира принимают свою форму и поддаются измерению только благодаря тому, что существуют во времени. Время является шкалой, лежащей в основе деятельности наших чувств, им мы измеряем прошлое, настоящее и будущее, хотя на самом деле у времени нет ни начала, ни конца. Чанакья Пандит говорит, что даже одно мгновение невозможно купить ни за какие деньги, поэтому мгновение, потраченное зря, нужно считать величайшей потерей. Время не зависит от субъективного психического восприятия, но вместе с тем его мгновения сами по себе не являются объективной реальностью – они связаны с нашими ощущениями. Поэтому Шрила Джива Госвами заключает, что фактор времени неразрывно связан с деятельностью – действиями и противодействиями – внешней энергии Господа. Внешняя энергия, или материальная природа, действует под надзором времени, которое является Самим Господом, и потому нам кажется, будто материальная природа создает в материальном мире великое множество удивительных вещей. В «Бхагавад-гите» (9.10) данный вывод подтверждается следующим образом: майа̄дхйакшен̣а пракр̣тих̣
Стих 3.10.12 विश्वं वै ब्रह्मतन्मात्रं संस्थितं विष्णुमायया । виш́вам̇ ваи брахма-тан-ма̄трам̇ Пословный перевод виш́вам – материальный проявленный космос; ваи – несомненно; брахма – Всевышний; тат-ма̄трам – тот же самый, что и; сам̇стхитам – находящийся; вишн̣у-ма̄йайа̄ – энергией Вишну; ӣш́варен̣а – от Личности Бога; париччхиннам – отделенный; ка̄лена – вечным временем; авйакта – непроявленным; мӯртина̄ – этим аспектом. Перевод Кала – непроявленный безличный аспект Господа – отделяет материальный космос (как материальную энергию Всевышнего) от Самого Верховного Господа. Мироздание существует как объективное проявление Господа и находится под властью все той же материальной энергии Вишну. Комментарий Ранее, обращаясь к Вьясадеве, Нарада сказал (Бхаг., 1.5.20): идам̇ хи виш́вам̇ бхагава̄н иветарах̣ – проявленный мир есть не что иное, как Сама Личность Бога, однако нам кажется, будто он существует независимо от Господа. Причина этого в том, что материальный мир отделен от Господа калой. Он подобен человеческому голосу, записанному на магнитную ленту и существующему отдельно от человека. Подобно тому как звуки голоса закрепляются на магнитной ленте, весь материальный космос покоится на материальной энергии и благодаря кале кажется отделенным от Господа. Следовательно, материальный мир – это объективное проявление Верховного Господа, Его безличный аспект, которому уделяют такое внимание философы-имперсоналисты.
***
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 48; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.015 с.) |