Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Обращение к незнакомым адресатам женского полаПоиск на нашем сайте 3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ ОБРАЩЕНИЕ К НЕЗНАКОМЫМ АДРЕСАТАМ ЖЕНСКОГО ПОЛА
В функционировании традиционных ФО к незнакомым адресатам женского пола в последние десятилетия произошли заметные изменения. Напомним, что до сравнительно недавнего прошлого в разговорно-обиходной речи в качестве вежливых обращений к незнакомкам на улице, в транспорте и других общественных местах, широко использовались социально-дистантные апеллятивы:
Señora Señorita
Их реализация различалась по признакам возраста (форма Señora адресовалась к женщинам среднего и старшего возраста; Señorita – к молодым женщинам и девушкам). Эти обращения не применялись по отношению к лицам, принадлежащим к низким социальным слоям общества. В наши дни употребление ФО Señoritaк незнакомым лицам в ряде коммуникативных ситуаций, хотя и имеет место, однако заметно сократилось. В первую очередь, это относится к обстановке «улица» и «транспорт». Приведем примеры. Диалог на улице между прохожим и пожилой дамой, которая уронила какую-то бумажку: – Señora, aquí tiene... Se le ha caído este papel. – Ah, muchas gracias. Диалог в автобусе между молодым человеком и женщиной преклонного возраста: – Señora, siéntese. – Gracias*. * Заметим, что в наши дни испанская молодежь редко уступает место в транспорте лицам старшего поколения.
Как правило, на улице и в транспорте в рассматриваемом случае для привлечения внимания употребляются различные «безличные» речевые реплики. Например:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.005 с.) |