СУРК-ХΙЯРШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. растереть;см. суркбарес. ǁнесов. сурк-хӀяршбирес. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

СУРК-ХΙЯРШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. растереть;см. суркбарес. ǁнесов. сурк-хӀяршбирес.

СУРК/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) потирать; тереть(ся), растирать(ся);букуси дяхъи ~ потирать ноющую рану; 2) протирать; вытирать, стирать(ся);доска ~ вытирать доску; 3) мазать, смазывать, натирать;дяхъиличи дарман ~ули сай натирает лекарство (мазь) на ранку; 4) перетирать(ся) (размельчить); 5) тереться. ǁсов. суркбиэс

СУРК/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) растереться; обтереть себя;спиртли ~иэс растереться спиртом;вяхIушкайчил ~иэс растереться полотенцем;хIун-тIениэсли ~иуб растёрся докрасна; 2) протереться; вытереться;улкьайти ункъли ~диуб окна хорошо протёрлись; 3) натереться;сагаси мазь гьамадли ~уб новая мазь легко натёрлась. ǁнесов. суркбирес.

СУРК/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тереться;машинала улкьайличибси тIерхьа ~ули саби дождевик на стекле автомобиля терётся;кIелра рурси ~ули, столла чедила умубиубстолешница, над которой тёрлись обе девочки, очистилась. ǁсов. суркбухъес.

СУРК/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. потереться;житала дурхIя кьяшмази ~ункотёнок потёрся о ноги. ǁнесов. суркбулхъес.

СУРКУР, -ли, -ла;мн.;см. сурк.

СУРКУР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) потереть; натереть;см.суркбарес; 2) протереть; вытереть, обтереть;см. суркбарес. ǁнесов. суркурбирес.

СУРКУР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см.суркбикIес.

СУРКУР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. суркбирессов. суркурбарес.

СУРКУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.;растирания; натирания; подтирания; растирка;~ дехIдихьиб начал растирку.

СУРК-ХΙЯРШ, -ли, -ла; мн.;см. сурк, суркуръала.

СУРК-ХΙЯРШ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. растирать;см. суркбикӀес.

СУРК-ХΙЯРШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. массировать; тереть, потирать, растирать;см. сурк-бирес. ǁсов. сурк-хӀяршбиэс.

СУРК-ХIЯРШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. растереться;см. суркбиэс. ǁнесов. сурк-хӀяршбирес.

СУРК-ХΙЯРШ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. суркбулхъес. ǁсов. сурк-хӀяршбухъес.

СУРК-ХΙЯРШ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. суркбухъес. ǁнесов. сурк-хӀяршбулхъес.

СУРК-ХΙЯРШЪАЛА, -ли, -ла; мн.;см. сурк, сурк-ала.

СУРК-ХЪАРС, -ли, -ла; мн.; растирание и почёсывание, натирание и растирка;~ли, изуси къакъ арабарибот натирания и растирок, больная спина вылечилась.

СУРК-ХЪАРС/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. натереть, почесать (букв: растирая, почесать);дудешли урчи ~иб отец, растирая, почесал коня. ǁнесов. сурк-хъарсбирес.

СУРК-ХЪАРС/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. растирая, чесать.

СУРК-ХЪАРС/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. натирать, чесать;растирая, чесать;~ули, тяй халабаахъиб растирая и чеша, вырастил жеребёнка. ǁсов. сурк-хъарсбарес.

СУРК-ХЪАРСЪАЛА, -ли, -ла; мн.; растирка, чесание (чёска); растирка и чёска;~ агарли урчи илкьяйда умули хIебири без растирки и чёски лошадь не была бы такой чистой.

СУРКЧЕ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. суркбарес 1) 2) 3). ǁнесов. суркчебирес.

СУРКЧЕ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. суркбикӀес.

СУРКЧЕ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. суркбирес. ǁсов. суркчебарес.

СУРКЪЯНКЪ, -ли, -ла;-уби; хобот;пилла ~ хобот слона.

СУРКЪЯНКЪУБАРТ/И, -ани, -ала;мн; хоботные.

СУРКЬ, -ли, -ла; мн.; движение из стороны в сторону; ползание;хIехарали ~ дехIдихьиб дитя начал ползти (елозить).

СУРКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.;см. суркь.

СУРКЬ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ползти, ползать, елозить;илдала ~ули башуси замана, арбякьи саби время, когда ходили ползком, у них прошло.

СУРКЬ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ползти, ползать, елозить; двигаться из стороны в сторону;лалайти жагали ~ан младенцы красиво поползут. ǁсов. суркьбухъес.

СУРКЬ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. подвигаться;кIелра кIилизан ца бархIилизиб ~ун обе двойняшки стали ползти в один день. ǁнесов. суркьбулхъес.

СУРКЬИКI, -ли, -ла;-уни;ползун, ползунок;~ хъяша малыш-ползунок;~лис селалра авара агараползуну ни до чего дела нет.

СУРКЬУР, -ли, -ла; мн.; суетливые движения. см. суркь.

СУРКЬУР/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. двинуть из стороны в сторону; шевельнуть; повести;гIелала ~или, ветахъиб потерялся, поведя задницей. ǁнесов. суркьурбирес.

СУРКЬУР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. суркьбикӀес.

СУРКЬУР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шевелить(ся), двигать(ся) из стороны в сторону;гIелала ~ули ахIен не двигает задницу из стороны в сторону. ǁсов. суркьурбарес.

СУРКЬУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. двигаться из стороны в сторону; ползти;чIябарличиб кIелра хъяша ~ули саби на полу оба малыша ползут. ǁсов. суркьурбухъес.

СУРКЬУР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. двинуться из стороны в сторону; шевельнуться; ползти (о многих);~унти дурхIни нешли тIашаибмать остановила малышей, которые ползли. ǁнесов. суркьурбулхъес.

СУРКЬУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) ползание;хъяшнала ~личи хIяздухъун стало любо смотреть на ползание малышей; 2) суетливые движения.

СУРМА, -ли, -ла;-би; 1) хим. сурьма;~ла тIулека кольцо из сурьмы; 2) сурьма (краска);~ли гъез дикес красить волосы сурьмой;3) яд, отрава;~ бержаби хIуни! фольк. чтобы испил ты яд!

СУРМАЙ:сурмай тӏутӏи виноград сорта «сурмай»;~ тIутIи някъларлипесен. имея на руках виноград сорта «сурмай».

СУРМАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. насурьмить, покрасить сурьмой;нудби ~дариб насурьмила брови. ǁнесов. сурмалабирес.

СУРМАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сурьмить(ся), красить(ся) сурьмой;илини гъез ~диру она насурьмит волосы;гъез ункъли ~дирули сари волосы хорошо сурьмятся, красятся сурьмой. ǁсов. сурмалабиэс.

СУРМАЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. насурьмиться;гьамадли ~диэсти гъез сари волосы, легко поддающиеся покраске сурьмой. ǁнесов. сурмалабирес.

СУРС, -ли, -ла;-ани; глотка;~ буцес схватить за глотку;~ла хъаргортань (букв: верх глотки).♦ Сурсла гIянд –кадык;гьабухъунси ~выступающий кадык (букв: узел глотки).

СУРСАТ, -ли, -ла;-уни; ресурс, запас, резерв(ы) сил, энергии; заряд, потенциал;тIабигIятла ~уни природные ресурсы;экономикала ~уни экономические ресурсы;берк-бержла ~уни продовольственные запасы;бузерила ~уни производственные резервы.

СУРСАТАГАР/(СИ), -ти не обладающий ресурсами, запасами, резервами, потенциалом;~ улка страна, не обладающая ресурсами.

СУРСАТУНАР с ресурсами, с запасами, с резервами, с потенциалом;нушала гIярмия дявила халати ~ саби наша армия с большим военным потенциалом.

СУРСАТУНАР/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать обладающим ресурсами, запасами, резервами, потенциалом;ил директор ветаурхIели, завод ~ибкогда он стал директором, сделал завод обладающим ресурсами. ǁнесов. сурсатунарбирес.

СУРСАТУНАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) обладающим ресурсами, запасами, резервами, потенциалом;гьаннала экономикали улка ~унынешняя экономика сделает страну обладающей ресурсами (потенциалом);улкала ярагъладарибти цIакьани ~дирули сари вооружённые силы страны становятся обладающими военным потенциалом. ǁсов. сурсатунарбиэс.

СУРСАТУНАР/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать обладающим ресурсами, запасами, резервами,потенциалом;берк-бержла промышленность ~и даражаличиб саби пищевая промышленность в таком состоянии, что может стать обладающей ресурсами. ǁнесов. сурсатунарбирес.

СУРС-КЬАК, -ли, -ла;мн.;см. сурс-кьакьари.

СУРС-КЬАКЬАРИ, -ли, -ла;сурс-кьакьарти; горло (букв: глотка-гортань);~ демдур горло опухло;~ буръули саби в горле сохнет.

СУРСУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. свешиваться, виснуть, свисать;см. сурбулхъес. ǁсов. сурсурбухъес.

СУРСУР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. повиснуть, свеситься;см. сурбухъес. ǁнесов. сурсурбулхъес.

СУР-СУ­РИКIАЛА, -ли, -ла;-би; висюлька.

СУРСУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.;см. суръала.

СУРТΙ, -ли, -ла; мн.; снование.

СУРТI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сновать;о живом существе: шмыгать;о человеке: шнырять;ита-иша ~уси кецIа саби это щенок шмыгает туда-сюда;адамтала ургав ~икIули сай шныряет между людьми; 2) о ходьбе: семенить.

СУРТΙУР, -ли, -ла; мн.; снование;см. суртӀ.

СУРТIУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см.суртIбикIес.

СУРТIУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) двигаться, шныряя; сновать;кьакьализиб халкь ~ули саби народ снуёт по улице;2) о ходьбе: семенить. ǁсов. суртIурбухъес.

СУРТIУР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- тхъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. двинуться, шныряя. ǁнесов. суртIурбулхъес.

СУРТIУРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) снование; шнырянье;мекъла хъулир ~ дехIдихьиб на дому, где проводят свадьбу, началось снование; 2) ходьба частыми, мелкими шажками.

СУРЯХI-И, -ли, -ла;-би;диал. 1)зеркало;~личилси шкаф шкаф с зеркалом;при обращении к девушке:дила ~ моё зеркальце;дила арцла ~ моё серебряное зеркальце; 2) стекло.

СУСАП, -ли, -ла;мн.;черемша;~лачуду чуду из черемши;~ла халуби хиб принёс букеты черемши.

СУС/БЕЛХ-ЕС[мн. ~делх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) завянуть, засохнуть, поблекнуть, пожухнуть, увянуть;вава ~унцветок увянул;~унси кьар увядшая (засохшая) трава; 2) одрябнуть; стать вялым, дряблым;~унси кьацI дряблый хлеб. ǁнесов. сусбулхес.

СУСБЕЛХ, -ли, -ла;-уни; 1) что-л. завянувшее, увянувшее; 2) перен.о человекеи животном: вялый, медлительный от усталости, слабости;~ хъяша вялый ребёнок;~ хя вялая собака.

СУС/БЕЛХУНДЕШ [мн. ~делхундеш], -ли, -ла;ед.;1) становление вялым; поблёклость;кьарла ~делхундеш илис гIяхIхIедизур ему не понравилась поблёклость травы; 2) перен.дряблость;чархла камла ~дряблость кожи тела.

СУС/БУЛХ-ЕС[мн. ~дулх-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) увядать, вянуть, сохнуть, высыхать, блекнуть, жухнуть;жягIяйс вав-нала хала ~ан до завтра букет цветов завянет; 2) перен.дрябнуть; становиться вялым, дряблым; чахнуть;илини буцIуси кьацI ~ули сабихлеб, который она печёт, становится дряблым. ǁсов. сусбелхес.

СУСУЛ, -ли, -ла; мн.; 1) рожь;~ бегIун посеял рожь;~ла луги колос ржи; 2) зёрна ржи;~ анкIи зёрна ржи (букв: пшеница ржи);~ делкьун помолол рожь.

СУТ, -ли, -ла;ед.;суббота.

СУТ БАРХIИ, -ли, -ла;сут бурхΙни; суббота (букв: день субботы).

СУТ-АЛХIЯТ, -ли, -ла;ед.; суббота и воскресенье.

СУТЛА-СУТнареч.всю субботу, целую субботу;~ ил учӀулри целую субботу он читал.

СУФФИКС, -ли, -ла;-уни;грам. суффикс;~ декӏарбарес выделить суффикс;биштӀабирнила ~уменьшительный суффикс;дев алкӀахъуси ~словообразовательный суффикс;дев барсбирахъуси ~словоизменительный суффикс;сабухъчерти ~унипродуктивные суффиксы;сабухъагар ~унинепродуктивные суффиксы;~ла кумекличибли дев алкӀахъ-ниобразование слова при помощи суффикса.

СУФФИКСАГАР/(СИ), -тине имеющий суффикса; безсуффиксный;дев алкӀахънила ~ тяхӀяр безсуффиксный способ образования слова.

СУФФИКСЛА/СИ, -тиграм. суффиксальный;~ дев алкӀнисуффиксальное словообразование.

СУХIРАДЛИнареч.измеряямерками «сах»;~ умцес измерить, измеряя мерками «сах».

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, -ли, -ла;-би; существительное.

СХЕМА, -ли, -ла;-би; схема, чертёж;телефонна ~схема телефона;мегьла гьундурала ~железнодорожная схема;~ белкӀеснарисовать схему;~ла тяхIярла схематический.

СХЕМААГАР/(СИ), -тибез схемы, не имеющий схемы.

СЦЕНА, -ли, -ла;-би; 1) сцена; подмостки;ласбикӀуси ~вращающаяся сцена;~ шалабиресосвещать сцену;~личиб кабихьеспоставить на сцене;~личиб пьеса кабирхьес ставить пьесу на сцене;~личи дуравхъесвыйти на сцену;~личи кадирхьути ваяхI театральная обстановка; 2) эпизод в пьесе, повести, романе;романнизибси бегӀла тамашаласи ~самая удивительная сцена в романе. ♦ Сценала дуравси персонаж – внесценический персонаж.

СЦЕНАРИЙ, -ли, -ла;-ти; сценарий;кинола ~сценарий фильма;спортла хӀязанала ~сценарий спортивных игр;~ белкӀеснаписать сценарий;~ хӀясиблипо сценарию;~ла авторавтор сценария.

СЦЕНАРИЙАГАР/(СИ), -ти без сценария, не имеющий сценария.

СЦЕНАРИСТ, -ли, -ла;-уни; сценарист и сценаристка.

СЦЕНАРИСТДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, должность сценариста.

СЧЁТ1, -ли, -ла;-уни;фин. счёт;банкла ~банковский счёт;~ гӀекӀесзакрыть счёт;~ абхьесоткрыть счёт;~личир арц агаранет денег на счету;~личи дакӀибти арцденьги, поступившие на счёт.

СЧЁТ2, -ли, -ла;-ани;счёты;~ла мявни косточки счёта;~аначир дуйгӀессчитать на счётах;

СЧЕТОВÓД, -ли, -ла;-уни;счетовод;колхозла ~колхозный счетовод;~ла хӀянчиработа счетовода.

СЧЕТОВÓДДЕШ, -ли, -ла;мн.;должность счетовода; счетоводство;~ дузахъесработать счетоводом.

СЧЁТЧИК, -ли, -ла;-уни;счётчик;газла ~газовый счётчик;токла ~электрический счётчик.

СЪЕЗД, -ли, -ла;-уни; съезд;партияла ~съезд партии, партийный съезд;профсоюзла ~съезд профсоюзов;писателтала ~съезд писателей;~ли хӀукмубарибсъезд постановил.

СЮЖЕТ, -ли, -ла;-уни;лит. сюжет;гӀядатла ~простой сюжет;хабарла ~сюжетрассказа. ♦ Сюжетла дурарти бутӀни– внесюжетные элементы. ♦ Сюжетла тугъ–сюжетная линия. ♦ Сюжетла бархни– интрига.

СЮЖЕТАГАР/(СИ), -тибессюжетный;~ произведение бессюжетное произведение.

СЮЖÉТЛИЧИЛ/СИ, -тилит. сюжетный;~ хабарсюжетный рассказ.

СЮИТА, -ли, -ла;-би;муз. сюита;делхъла ~танцевальная сюита;~ бяхъесисполнить сюиту.

СЯГIЯТ, -ли, -ла;-уни; 1) часы; ходики;мур-гьила ~ золотые часы;~ла рахаж цепочка часов;~унала уста часовщик; 2) час;абзур ~ дикиб прошёл целый час;ца ~ кьаниубопоздал на час;~ли чарухъун вернулся за час. ♦ ГIяхӀсягIят бираб!благопож. в добрый час!

СЯГIЯТ-СЯГIЯТЛИнареч. ежечасно;~ зянкъ-бикIескабиибначали ежечасно звонить;~ хIянчи-зарти ахтардибиру ежечасно проверяет работников.

СЯГIЯТ-СЯГIЯТ/СИ, -тиежечасный;~ ахтарди ежечасная проверка.

СЯГIЯТУНАДЛИнареч. часами;~ анхълизив къунзикIар часами бродит по саду;~ илала улкьайла удив тIашли сайчасами стоит под её окнами.

СЯГIЯТЦАДХIИнареч. около часа;концерт ~ калун концерт продолжался около часа.

СЯГΙЯТУНАД/СИ, -ти почасовой;~ алапа почасовая заработная плата.

СЯЙ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. довести до обмеления, сделать мелким; сделать неглубоким;лутIилизиб бетаруси семсли шара ~ибил, образующийся на дне, сделал водоём (озеро) мелким. ǁнесов. сяйбирес.

СЯЙ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться мелким, неглубоким;шилизибси шара илис ~урозерце в селе ему показалось мелким. ǁнесов. сяйбилзес.

СЯЙ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обмелеть, стать мелким, неглубоким;илини буркъибси кур ~или уббухъун яма, вырытая им, оказалась неглубокой. ǁнесов. сяйбиркес.

СЯЙ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. мельчать; становиться мелким, неглубоким;илала пагьму дусличи дус ~ули сабиперен. его талант с каждым годом становится мелким (мельчает).

СЯЙ/БИКIУДЕШ [мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.; измельчение; степень измельчения;шарала ~ степень измельчения озера.

СЯЙ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. представляться, показываться мелким, неглубоким;ил хIеркI наб ~ули саби эта река мне представляется мелкой. ǁсов. сяйбизес.

СЯЙ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. мелеть измельчать(ся); делать (становиться) неглубоким;дегъли ил шарара ~у засуха сделает неглубоким и это озеро.ǁсов. сяйбиэс.

СЯЙ/БИРК-ЕС[мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см.сяйбирес. ǁсов. сяйбикес.

СЯЙ/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, -ла;ед.; обмеление; измельчение;Арал шарала ~ли гIялимтира балли тамашабариб обмеление озера Арала удивило даже учёных.

СЯЙ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обмелеть; измельчать; стать неглубоким;~убси хIеркI обмелевшая река;хъарахълабси шара ~уб озеро на кутане обмелело. ǁнесов. сяйбирес.

СЯЙДЕШ, -ли, -ла;-уни; мелкость; мелководность;хIеркIла ~мелкость реки;пикрумала ~перен. мелкость мыслей;пагьмула ~перен. мелкость (ничтожность) таланта.

СЯЙДЕШЛИнареч. от мелкоты; от мелкости;пикрумала ~ жуз кьиматагарбирахъули сабиперен. от мелкости мыслей книга падает в значении.

СЯЙЛИнареч. мелко; мельче;унра шила шурайличиб, нушала ~ сабинаш водоём мельче, чем в соседнем селе;ил тема жузлизиб ~ ахъбуцили сабиперен.эта тема поднята в книге мелко.

СЯЙ/СИ, -ти мелководный,мелкий,неглубокий;о реке, водоёме: мелководный;~ хIеркI мелководная река;~ кур неглубокая яма;~ пикриперен. мелкая мысль;~гъунасамый неглубокий, мелкий; самый мелководный;жузлизиб ~гъуна пикри баргибперен.нашёл в книге самую неглубокую мысль.

СЯЙХЪ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о воде и т.п.: черпать в эту сторону; вычерпывать (оттуда сюда). ǁсов. сяхъес.

СЯЛКЬЯ, -ли, -ла;сялкьни; затычка; втулка;кагъарла ~бумажная втулка;урца ~ деревянная затычка;шишала хъар ~ли дебабариб закупорил бутылку затычкой.

СЯЛКЬЯРЯКЬ, -ли, -ла;-уни; никчёмная вещь.

СЯЛТӀ, -ли, -ла;мн.; волочение (ног).

СЯЛТI/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тащиться, идти волоча ноги;нушала жита, ~ули, бакIиб наша кошка пришла, волоча задние лапки.

СЯПIЛИнареч. резко;~ кабикиб резко упал;~ чеббяхъиб резко отрезал.

СЯРТ, -ли, -ла;ед. и мн.; шнырянье, снование; шмыганье.

СЯРТЛИнареч. быстро, шмыгнув;ваца ~ арбякьунмышь пробежала, шмыгнув.

СЯРХЪ,-ли, -ла;ед. и мн.;хлоп, шлёп, шарах(звук, образующийся при шлёпании, ходьбе, стегании плетью и т.д.);~ла тӀама звук хлопа, шлёпа.

СЯРХЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. сярхъ.

СЯРХЪ/БАР-ЕС[мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) шлёпнуть;чакма ~даресшлёпнуть сапогами; 2) стегнуть. ǁнесов. сярхъбирес.

СЯРХЪ/БИКI-ЕС [~икIес, ~рикIес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) стукаться, биться; ударяться; 2) стегать, хлестать;гӀярчумаг ~ули саби плеть стегает, хлещет; 3) хлопать, шлёпать.

СЯРХЪИКI,-ли, -ла; -уни; шлёпанец;хъулир дихути ~уни домашние шлёпанцы.

СЯРХЪЯР,-ли, -ла;мн.;см. сярхъ.

СЯРХЪЯР/БИКI-ЕС [~икIес, ~рикIес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. сярхъбикӀес.

СЯРХЪЯРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. сярхъ.

СЯС, -ли, -ла;мн.; сопение, сап, посапывание;русуси хьунулла ~анцӀдукьун надоело сопение спящей жены.

СЯС/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сопеть, сипеть, посапывать;~икIули, усес спать, посапывая.

СЯС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул- хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сопеть, сипеть, посапывать;см. сясбикӀес. ǁсов. сясбухъес.

СЯС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. насопеть, посопеть. ǁнесов. сясбулхъес.

СЯСЪАЛА, -ли, -ла;мн.; сопение, сап, посапывание;см. сяс.

СЯСЪИЛИ1. дееприч. отсясэс; 2. в знач. нареч. сопя, посапывая.

СЯТIЯКI, -ли, -ла;-уни;диал.секач дровосека;~ли кьялуби чердяхъиб срезал ветви секачом;~унала уста мастер по изготовлению секачей.

СЯХЪ-ЕС,-иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;III;сов.о воде и т.д.: почерпнуть, зачерпнуть, черпнуть в эту сторону;шурла кьасиличибси урунжлизирад шин ~иб зачерпнул воду из родника, расположенного на уступе скалы. ǁнесов.сяйхъес.

СЯХӀ, -ли, -ла;сухӀри;1) сах (мера и мерка сыпучих и жидких тел, приблизительно равная 2,5 кг; мера зерна, приблизительно равная 2,7 кг);анкӀила ~сах зерна;2) рел. подаяние;~ какьес сделать подаяние (букв: положить сах);см. закат.

СЯХIБАТ, -ли, -ла;-уни; праздник, празднество, торжество; гулянье; пир, пиршество;мекъла ~свадебное торжество;шуцIали дус виънила ~празднество в честь пятидесятилетия;~личи жибарес пригласить на торжество.

СЯХIБАТАГАР/(СИ), -тине имеющий торжеств, не имеющий праздников;~ юрт дом без праздников.

СЯХIБАТЛА 1. род. п. отсяхӀбат; 2. в знач. прил. праздничный;~ла кьумур праздничный стол;~ла далуйти праздничные песни.

СЯХIБАТУНАР имеющий праздники, торжества; проводящий торжества, гуляния;~ адам человек, проводящий торжества.

СЯХI-СЯХIЛИнареч. по мерке саха;~ умцур измерил по мерке саха.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.009 с.)