ЗИНКΙИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкӀ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ЗИНКΙИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкӀ

З

ЗАБ,-ли, -ла;мн.; 1) дождь;~ дирули сари идёт дождь;гIебшнила ~осенний дождь;безити ~ спокойный, благодатный дождь;бизити ~ сладостный, приятный дождь;~ла кIант дождинка;2) перен. о чём-нибудь падающем во множестве;хIярхIубала ~дождь из пуль, снарядов. ♦ ХIечи мургьила заб даркь!благопож. пусть на тебя упадёт золотой дождь! ♦ Зубартала заб–звёздный (метеорный) дождь. 

ЗАБАГАР/(СИ), -тибез дождя, не имеющий дождя;~ манзил пора без дождя.

ЗАБАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие дождя, осадков.

ЗАБАСТОВКА, -ли, -ла;-би; забастовка, стачка;цахIнабси ~ всеобщая забастовка;~ багьахъур объявили забастовку;ялчнала ~забастовка рабочих;~лизир бутӀакьяндешдиресучаствовать в забастовке.

ЗАБАСТОВКАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забастовать, организовать забастовку;заводла ялчнани ~иб рабочие завода забастовали. ǁнесов. забастовкабирес.

ЗАБАСТОВКАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бастовать, организовывать забастовку;~ути хӀянчизарти бастующие работники. ǁсов. забастовкабарес.

ЗАБАСТОВКАЛА/СИ, -ти забастовочный;~ комитет забастовочный комитет.

ЗАБ-ДЯХIИ, -ли, -ла;ед.;осадки (букв: дождь и снег);ишбархӀи ~ агара сегодня без осадков;кам-гьамти ~ слабые осадки.

ЗАБЛА ХIЕКЬУЛ, -ли, -ла;-ти;сурепка;~ букуси кьар саби сурепка – это съедобная трава.

ЗАБЛИГIЯН, -ли, -ла;-ти;устар. человек, который просит дождя.

ЗАБ-МАРКА, -ли, -ла;мн.;осадки (букв: дождь и дождь);дахъал ~ обильные осадки;камти ~ слабые осадки;~личилси аргъ дождливая погода;~агар аргъ погода без осадков.

ЗАБ-МАРКААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие осадков;~личи хъубзури разили ахӀен крестьяне не рады отсутствию осадков.

ЗАБРИ, -ли, -ла;забруми; лейка, воронка;мегьла ~ железная лейка;резинна ~ резиновая лейка;халал ~ большая лейка;~ла тIели ручка лейки.

ЗАБУР, -ли, -ла;мн.;рел. псалты́рь (часть Библии, книга псалмов);Давуд идбагла ~книга псалмов пророка Давида.

ЗАБ-ХЪЯНИ, -ли, -ла;мн.; мокрядь, сырость, дождливая погода; мокрота́;дурар ~ сари на улице мокрядь, мокрота;~ агар аргъ погода без мокроты.

ЗАБ-ХЪЯНИДЕШ, -ли, -ла;мн.; сырость, влажность от дождя.

ЗАВ, -ли, -ла;мн.; жужжание;тӀунтӀрала ~ жужжание мух.

ЗАВАРКА, -ли, -ла;мн (совокуп:-би); заварка;тунтти ~ крепкая заварка;дарма кьарла ~заварка из лекарственных трав;~личи руржути шин чертӀес налить кипяток на заварку.

ЗАВ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать;жибинти ~дикӀули сари комары жужжат.

ЗАВ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать;рах-магли бекӀла чедирад хӀярхӀуби~дулхъули сари изредка над головой жужжат пули. ǁсов. завбухъес.

ЗАВ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. произвести жужжание;цацун мирхъи ~ун одна пчела произвела жужжание. ǁнесов. завбулхъес.

ЗАВЕДЕНИЕ, -ли, -ла;-би;заведение (предприятие, учреждение);вачарла ~ торговое заведение. ♦ БелчӀудила заведение– учебное заведение;чебяхӀси даражала ~ высшее учебное заведение;ургадаражала ~ среднее учебное заведение;хасси даражала ~ специальное учебное заведение.

ЗАВЕДУЮЩИЙ, -ли, -ла;-ти; заведующий(ая);клубла ~ заведующий(ая) клубом;отделла ~ заведующий(ая) отделом;дурхӀнала анхъла ~заведующая детским садом.

ЗАВЕДУЮЩИЙДЕШ, -ли, -ла;мн.;должность, работа заведующего;хӀябал дус ~ дузахъули сари три года работает в должности заведующей.

ЗАВОД, -ли, -ла;-уни; 1) завод;машинти дируси~ машиностроительный завод;~лизив узулра работаю на заводе; 2) предприятие для разведения породистых и племенных животных;урчала ~ конный завод;бялихъуни адилкьуси ~ рыбоводный завод;цӀедешла консервабала ~ фруктово-консервный завод;~ла директордиректор завода.

ЗАВОДЛАН, -ни, -на;-ти; заводчанин;дила унруби ~ти саби мои соседи заводчане.

ЗАВОДУНАРс заводами; обладающий заводами;нушала шагьар ~ ахӀен наш город не является обладателем заводов.

ЗАВОДЧИ, -ли, -ла;-би; заводчик;гьанна ил ~ ветаурли сай теперь он стал заводчиком.

ЗАВУЧ, -ли, -ла;-уни; завуч;школала ~ школьный завуч;~ли узес работать завучем.

ЗАВУЧ/ВАР-ЕС[~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить завучем;жагьил учитель ~иб молодого учителя назначили завучем. ǁнесов. завучирес.

ЗАВУЧДЕШ, -ли, -ла; работа, должность завуча;~ дузахъес работать завучем.

ЗАВУЧ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать, назначать (становиться) завучем;историяла учитель ~ули сай историка назначают завучем. ǁсов. завучиэс.

ЗАВУЧ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать завучем;илис ~ дигули сай он хочет стать завучем. ǁнесов. завучирес.

ЗАВХОЗ, -ли, -ла;-уни;завхоз (заведующий хозяйством);школала ~завхоз школы;~ликатес назначить завхозом;~ли узес работать завхозом.

ЗАВХОЗ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить завхозом. ǁнесов. завхозирес.

ЗАВХОЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;должность, работа завхоза;школализир ~ дузахъули сай работает завхозом в школе.

ЗАВХОЗ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать, назначать (становиться);ил держлукь школала ~ули сай этого пьяницу назначают завхозом школы. ǁсов. завхозиэс.

ЗАВХОЗ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать завхозом;ил ~убла хӀябал дус дикили сари прошло три года, как он стал завхозом. ǁнесов. завхозирес.

ЗАВЪАЛА, -ли, -ла;мн.; жужжание;см. зав.

ЗАВЪИЛИ1. дееприч. отзавэс; 2. в знач. нареч. с жужжанием, жужжа;хӀярхӀуби ~ садашули сарипули прилетают с жужжанием.

ЗАГАР, -ли, -ла;-ти; загар;илала гӀяхӀси ~ леб у него хороший загар.

ЗАГАРАГАР/(СИ),- ти не имеющий загар;~ илдала ургав декӀарулхъулри не имеющий загар выделялся среди них.

ЗАГАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. позагорать;пляжличиб ~ позагорать на пляже. ǁнесов. загарбирес.

ЗАГАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. загорать;дачаличиб ~ загорать на даче. ǁсов. загарбарес.

ЗАГЛАВИЕ, -ли, -ла;-би; заглавие;~ барсбарес поменять заглавие;~лизиб в заглавии.

ЗАГЛАВИЕАГАР/(СИ), -тибез заглавия; не имеющий заглавия;~ белкӀ рукопись без заглавия.

ЗАГОЛОВОК, -ли, -ла;-уни; заголовок;гIяжаибси ~чудный заголовок.

ЗАГС, -ли, -ла;-ани; загс;~ барахъесзарегистрироваться в загсе.

ЗАГСАГАР/(СИ), -тибез загса, не имеющий записи в загсе;~ хъалибарг семья без загса.

ЗАГСАГАРЛИнареч. без загса, без регистрации загса;~ хъайчикабииб поженились без загса.

ЗАГСБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расписать, расписаться;цӀикурми ~ арбякьун молодожёны пошли расписаться (в ЗАГС). ǁнесов. загсбирес.

ЗАГСБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. расписывать;илдас мекъла заллизиб ~ули саби их расписывают в свадебном зале. ǁсов. загсбарес.

ЗАГЪ, -ли, -ла;ед.; 1) квасцы;~ кабихьес положить квасцы;~ла гъудурмай квасцовый раствор; 2) перен. горечь, привкус ~ли вицIили сай переполнен горечью, ненавистью.

ЗАГЪЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обработать, дезинфицировать квасцами;дяхъи ~ дезинфицировать рану квасцами. ǁнесов. загълабирес.

ЗАГЪЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обрабатывать, дезинфицировать квасцами. ǁсов. загълабиэс.

ЗАГЪЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обработаться квасцами;гули ~убли саби шкурка обработалась под действием квасцов. ǁнесов. загълабирес.

ЗАГЬИР1. явный; известный;см. загьирси; 2. -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. муж.) Загир.

ЗАГЬИР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) объявить, разгласить, огласить, оповестить; сделать известным, гласным;сунела вайти баркьудлумани ~вариб сделали известным его негодные поступки. см. мягӀлумбарес; 2) выявить, выяснить что-л.;илала кьас ~иб выяснил его цель. ǁнесов. загьирбирес.

ЗАГЬИР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оглашаться, объявляться, разглашаться; становиться известным всем, многим;см. мягӀлумбикӀес; 2) выявляться, выясняться что-л.;илдала балбуцла мурад ~ули саби выясняется цель их начинания.

ЗАГЬИР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оглашать(ся), объявлять(ся), разглашать(ся); обнародовать(ся); становиться известным всем, многим;см. мягӀлумбирес; 2) выявлять(ся), выяснять(ся), выяснить(ся) что-л.;гьанна ил вакӀнила мурад ~ули саби теперь выясняется цель его прихода. ǁсов. загьирбиэс.

ЗАГЬИР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) огласиться, объявиться, обнародоваться, разгласиться; стать известным всем, многим;см. мягӀлумбиэс; 2) выявиться, выясниться что-л.; проясниться;илала изала ~уб его болезнь выявилась. ǁнесов. загьирбирес.

ЗАГЬИРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) известность, популярность; огласка, признанность;писателла ~ известность писателя;пагьмула ~ признанность таланта; 2) публичность, явность, гласность.

ЗАГЬИРЛИ нареч. 1) известно, знакомо, популярно, общеизвестно; 2) явно, ясно, очевидно; открыто;~ багьахъесоткрыто объявить.

ЗАГЬИР-МАГЬИРДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. загьирдеш.

ЗАГЬИР-МАГЬИРЛИнареч. см. загьирли.

ЗАГЬИР-МАГЬИР/СИ, -ти уникальный, совершенный, тщательный;устала ~ хIянчи уникальная работа мастера.

ЗАГЬИР/СИ, -ти 1) известный, знакомый, популярный, общеизвестный;~ гӀямалчи известный плутишка;~ уста известный мастер;~ писательпопулярный писатель; 2) явный, ясный, очевидный; открытый;~ хӀянчи очевидное дело.

ЗАГЬРА,-ли, -ла;ед.; 1) астр. планета Венера; 2) -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. жен.) Загра.

ЗАГЬРУ, -ли, -ла;ед. и мн.; яд, отрава, ядовитое вещество;вацнала ~крысиная отрава;чӀичӀлумала ~змеиный яд;~ли вахесотравить ядом;~ван кьутIкьусигорький как яд;~личи къаршиси противоядие.

ЗАГЬРУАГАР/(СИ), -ти без яда, не имеющий яда; неядовитый;~ чӀичӀала неядовитая змея.

ЗАГЬРУАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ядом, становиться ядовитым. ǁсов. загьруаэс.

ЗАГЬРУА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн, -ахъес, -ъни; III;сов. стать ядом, стать ядовитым;держ хӀед ~аб!бран. да станут тебе ядовитыми алкогольные напитки! ǁнесов. загьруарес.

ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМ, -ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -ти); 1) яд, отрава, ядовитое средство;беркайзи ~ бархаиб в пищу смешал яд, отраву; 2) перен. гадкое, отвратительное (кто-что);адам ахIен, ~ сай не человек, а отрава;держ ахΙен, ~ сарине выпивка, а отрава.♦ ХIу загьру-закъумливелхъ!прокл. чтоб ты насытился отравой!

ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. загьруарес. ǁсов. загьру-закъумаэс.

ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;сов. см. загьруаэс. ǁнесов. загьру-закъумарес.

ЗАГЬРУЛА1. род. п. отзагьру; 2. в знач. прил. ядовитый; отравляющий;~ чӀичӀалаа) ядовитая змея; б) перен. ядовитый человек; языкастая женщина;~ кьарядовитая трава.

ЗАГЬРУЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отравить;беркала~ отравить пищу;адамти~отравить людей. ǁнесов. загьрулабирес

ЗАГЬРУЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отравлять(ся);гӀяргӀя ~ули сабикурица отравляется;ил беркунти ~ар кто съест это, отравятся. ǁсов. загьрулабиэс.

ЗАГЬРУЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. отравиться;дурхIни беркайчибли~уб дети отравились пищей. ǁнесов. загьрулабирес.

ЗАГЬРУЛА/СИ, -тиотравляющий, токсический, ядовитый, токсичный;~ секӀал отравляющее вещество;~ хъисхъа ядовитый паук;~ти гӀеладиклуми ядовитые отходы;~ти продуктуни токсичные продукты.

ЗАГЬРУМАНмежд. бран. яда тебе! чтобы ты отравился!

ЗАД, -ли, -ла;-ани; 1) что-то, предмет, вещь, что-нибудь;~алра лебу? хоть что-то есть? илизиб ца ~ аги у него ничего не было; 2) ничего;~ хIебирар ничего, ничего не случится;~ биубси агара ничего не стало, ничего не случилось;3)книжн. сущность.

ЗАДАГАР/(СИ), -ти ничего не имеющий, ничего, не значащий; ничем не обладающий;~ шайчив гӀясииубобиделся из-за ничего;~ секӀал ничего не значащая вещь.

ЗАДАЧА, -ли, -ла;-би; задача, упражнение;хIи-сабла~ задача арифметики;шахматунала~ шахматная задача;~би арзес решить задачи.

ЗАДАЧНИК, -ли, -ла;-уни; задачник;хIисабла ~задачник по математике.

ЗАЙ, -ли, -ла;ед. и мн.; звон;занкъарла ~ колокольный звон.

ЗАЙАГАР/(СИ),-ти без звона, не обладающий звоном;~ хрусталь хӀебирар хрусталя без звона не бывает.

ЗАЙАЛА, -ли, -ла;мн.;см. зай.

ЗАЙ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть;далай ~ули саби звенит песня;~уси звонкий, звучный, напевный, певучий;~уси тIамаличилси звонкоголосый.

ЗАЙ/БИКIУДЕШ [мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.; звон; звонкость; звонкое звучание;илала далайла ~ звонкость его песни.

ЗАЙ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.издавать звон; звенеть;хIери баалли,авлахъличиб рурсбала далай ~ан к полудню в поле зазвенит девичья песня. ǁсов. зайбухъес.

ЗАЙ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прозвенеть, зазвенеть; грянуть; прозвонить;клублизиб далай~ун в клубе зазвенела песня. ǁнесов. зайбулхъес.

ЗАЙИЛИ 1. дееприч. отзайэс; 2. в знач. нареч. звучно; со свистом, громко;хIярхΙуби бекIла чедирад ~шалгIердулхъулри пули со свистом пролетали над головой.

ЗАЙТУН, -ни, -на;-ти; 1) маслина;~на гIявадеш оливковое масло; 2) олива и оливка (плоды);~на рангла оливкого цвета.

ЗАЙХЪ, -ли, -ла;ед. и мн.; звяк, звяканье, бряцанье, звякание, лязгание, бряцание, бряканье, дребезг, лязганье;мегьла ~ звяканье железа;~личил мегьла тахта кабикиб со звяканьем упал лист железа.

ЗАЙХЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. зайхъ.

ЗАЙХЪАСАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) издать звук звяканья, лязганья; звякнуть, лязгнуть, брякнуть; 2) перен. бацнуть, ударить;къакълизи ~ бацнуть по спине. ǁнесов. зайхъисахъес.

ЗАЙХЪ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. звякать, звучать; брякать, лязгать, звенеть, бряцать;~ути мегьла устни звякающие железных дел мастера.

ЗАЙХЪ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звякать, звучать; брякать, лязгать, звенеть, бряцать;рах-рахли мегьла къапу ~дулхъули сари изредка лязгают железные ворота. ǁсов. зайхъбухъес.

ЗАЙХЪ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. звякнуть, лязгнуть, брякнуть;илала някълизибси умхьнала хала ~ун звякнула связка ключей в его руке. ǁнесов. зайхъ-булхъес.

ЗАЙХЪИСАХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) издавать звук звяканья, лязганья; звякать, лязгать; 2) перен. бацать, ударять;къакълизи ~ бацать по спине. ǁсов. зайхъасахъес.

ЗАЙХЪЛИнареч. звякнув, лязгнув; со звуком звяканья;~ турба кабикиб звякнув, упала труба.

ЗАК, -ли, -ла;зубри; 1) небо;хьанцIа ~синее небо;~ гъагултани буциб тучи затянули небо;аязси, гӀячихъси ~ ясное небо;2) в рел. представлениях: обитель бога, богов;ва ~! о небо! ~ла ари-буюр воля неба; 3) небосвод;~ла дуб агара нет края небосвода. ♦ Закла ави – зодиак. ♦ Закла бутIа – созвездие. ♦ Закла къубба–небосвод,небесная твердь, небесный свод. ♦ Закла рангси – голубой, небесный. ♦ Закла халал ави – небесный меридиан. ♦ Закла шар – небесная сфера.

ЗАКАЗ, -ли, -ла;-уни; заказ;~хIядурлисаби заказ готов;къиянси ~трудный заказ;~ бедесдатьзаказ, заказать;~ таманбаресвыполнить заказ;~ хӀясиблипо заказу;дахъал~унимного заказов.

ЗАКАЗАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие заказа;~ла илис авара агара ему нет дела до отсутствия заказа.

ЗАКАЗ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заказать;костюм ~ заказать костюм. ǁнесов. заказбирес.

ЗАКАЗ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заказывать;~ути бахъбаили саби число заказывающих выросло.

ЗАКАЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заказывать;пиццаби ~дирес заказывать пиццу. ǁсов. заказбарес.

ЗАКАЗНОЙ, -ли, -ла;-ти; заказной;~ кагъар заказное письмо.

ЗАКАЗЧИК, -ли, -ла;-уни; заказчик;~кьанирули сай заказчик опаздывает.

ЗАКАТ, -ли, -ла;-уни;рел. закат, пожертвование;~ла сяхI жертвенная мерка (зерна, муки и т.п.).

ЗАКАТ-СЯХI, -ли, -ла;мн.;собир. закат, пожертвование;см. закат.

ЗАКИнареч. в небо; на небо; до неба;~ ахъбиэс подняться в небо;~ абаэс дойти до неба;~ арцес полететь в небо.♦ Заки/бяхӀ [~вяхӀ, ~ряхӀ]– в сторону неба, в небо, на небо;~ арцес полететь в небо.♦ Закибад – 1) с неба; с небес; 2) рел. свыше;~ бархьибси лишан знак, посланный свыше.

ЗАКИ/БУРШ-ЕС[~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бросать, подбрасывать;от радости: качать кого;кьапӀни ~дуршес бросать шапки на воздух. ǁсов. закибушес.

ЗАКИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. бросить, подбросить;чедиикибси спортсмен гьалмагъунани чуйнарил ~ушиб победившего спортсмена друзья несколько раз подбросили на воздух. ǁнесов. закибуршес.

ЗАКИ ЧIЯВ-ЧIЯВ, -ли, -ла;-ти;жаворонок;см. жир-жир чяка.

ЗАКЛИ/УБ [~ув, ~ур]в знач. нареч.под небом, под небесами.

ЗАКЛИУЛА, -ли, -ла;ед.; поднебесная.

ЗАКОН, -ни, -на;-ти; закон;сагаси ~новый закон;~ кабихьесустановить закон;~ буэс нарушить закон;~ буъни правонарушение;~ бузахъес соблюдать закон;~ хьулчилибуцилина основе закона;~ хӀясиблипо закону;~ алкIахънила законодательный;Конституция – хIукуматла хьулчилибиубси ~ Конституция – основной закон государства;~ти дузахъни – гьарилла чебла соблюдение законов – обязанность каждого;тIабигIятла ~ти законы природы;жамигIят гьалабяхIбашнила ~ти законы общественного развития;цIакь гIеббашнила ~закон сохранения энергии;~на ихтияр лебси правомочный;~ни бетаахъес узаконить;~ничи балбикибдеш законность;~ничи балбикибси законный, закономерный, правомерный;~ничи балхΙебикибси противозаконный, противоправный.

ЗАКОНАГАР/(СИ), -ти1. не имеющий закона; беззаконный;~ вяшатӀала беззаконные действия; 2.в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; человек, которому закон не писан;~ вакӀиб пришёл тот, кому закон не писан.

ЗАКОНАГАРДЕШ, -ли, -ла; -уни;беззаконие, бесправие, злоупотребление;таманси ~ полное беззаконие;~уни дирес совершать беззакония;~ла анцӀбукьлуми случаи злоупотреблений.

ЗАКОНДЕШ, -ли, -ла;мн.; законность;~ дузахъни соблюдение законности.

ЗАКОН-КЬАНУН, -ни, -на;мн.;собир. законы;~агарбеззаконный;~ кьабулхӀедирусине воспринимающий законы.

ЗАКОННА/СИ, -тизаконный;~ документ законный документ.

ЗАКОННАСИДЕШ, -ли, -ла;ед.; законность;см. закондеш.

ЗАКОНОПРОЕКТ, -ли, -ла;-уни; законопроект;бузерила хIекьлизибси ~ законопроект о труде;ванза бирцни-иснилахIекьлизибси ~законопроект о купле-продаже земли.

ЗАКОНТАР1.имеющий законы, с законами; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; законник и законница.

ЗАКЪУМ, -ли, -ла;-ти; 1) отрава, сильный яд, смертельный яд;см. загьру и загьру-закъум; 2) рел. адское дерево (с ядовитыми плодами).

ЗАКЪУМАНмежд. бран. см. загьруман.

ЗАКЪУМАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. превращаться в яд, в отраву;см. загьруарес. ǁсов. закъумаэс.

ЗАКЪУМА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться в яд, в отраву;см. загьруаэс. ǁнесов. закъумарес.

ЗАКΙ, -ли, -ла;ед. и мн.;ситняг, болотница.

ЗАЛ,-ли, -ла;-ани; зал;спортла ~ спортивный зал;хIерликабируси ~зал ожидания;музейла ~ана-зиб в залах музея.

ЗАЛАЛ/СИ,-ти чистый, честный;~ бузери честный труд.

ЗАЛИВ,-ли, -ла;-ти; залив;халаси ~ большой залив;Балтикала ~Балтийский залив.

ЗАЛИМ,-ли, -ла;-ти;устар. угнетатель, притеснитель; злодей, злоумышленник.

ЗАЛОГ,-ли, -ла;-уни;грам. залог.

ЗАЛП,-ли, -ла;-ани; залп;~ли иртес стрелять залпом;душмайчи ~ челкьесдавать залп по врагу.

ЗАЛПБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. давать залп. ǁсов. залпбушес.

ЗАЛПБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. дать залп. ǁнесов. залпбуршес.

ЗАЛПЛА/СИ, -тизалповый;~ бяхъ залповый удар.

ЗАЛУМ1. бойкий, живой; бедовый, боевой; проворный; шустрый;~ адам бойкий, шустрый человек;~ дурхӀя живой мальчик; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; шустряк, живчик.

ЗАЛУМАГАР/(СИ), -тинеживой, вялый, дохлый, заторможенный;~ гӀулухъа неживой юноша.

ЗАЛУМ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать бойким, живым, проворным, шустрым;халанешла дугьбани хъяшни ~иб слова бабушки сделали детей шустрыми. ǁнесов. залумбирес.

ЗАЛУМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) бойким, живым, проворным, шустрым;гьанна ил бригадара ~ули саби теперь и эта бригада становится живой. ǁсов. залумбиэс.

ЗАЛУМ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;живость, расторопность, боевитость, шустрость, проворность;рурсила ~риубдеш расторопность девочки (девушки).

ЗАЛУМ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать бойким, живым, проворным, шустрым;~убти дурхӀни дети, ставшие бойкими;~убси мухӀлиперен. язык, ставший бойким. ǁнесов. залумбирес.

ЗАЛУМДЕШ,-ли, -ла;мн.;бойкость, живость; проворство, расторопность;гΙяжаибти ~ чедаахъиб обнаружил необычайное проворство.

ЗАЛУМДЕШАГАР/(СИ), -ти неживой, вялый, дохлый, заторможенный;см. залумагар.

ЗАЛУМЛИнареч. бойко, живо; проворно, шустро;~ вяшикΙес действовать проворно, шустро.

ЗАЛУМ/СИ, -ти бойкий, живой; бедовый, боевой; проворный; шустрый;см. залум 1.

ЗАМАЗКА, -ли, -ла; -би;замазка;~ бакесзамазать замазку;~ли бикесзамазывать замазкой.

ЗАМАНА, -ли, -ла;замунти; 1) время;халаси ~много времени;камси ~малое время;хIянчила ~ рабочее время;~ баилив? подошло время?~ сецад дикили? сколько времени (который час?);хIеридукес ~ баиб настало время обедать; 2) период, эпоха;гьалабла ~ в прошлом (в древности);пачала ~ в царское время; 3) срок;~ кабизахъесназначить срок;мекъла бехІбирхьуси ~ кабилзахъесназначать время начала свадьбы;~ арбякьун срок закончился, время прошло; 4) пора, отрезок времени;хӀебла ~ сабрибыла весенняя пора;белгӀнила ~ сабрибыло время сева; 5) времена года;дусла замунти (яни, хIеб, дуцIрум, гIебшни)времена года (зима, весна, лето, осень); 6) грам. категория глагола;убла ~ прошедшее время;гьаннала ~ настоящее время;гӀурла~ будущее время;~-заманалра вашен приходи хоть время от времени;~ла ясир пленник времени. ♦ Заманали чебиахъу – время покажет. ♦Заманали гьар-секIал гьунчи-дуршу– время поставит всё на свои места. ♦ Гьар замана – всегда, постоянно. ♦ Сунела заманаличиб – в своё время. ♦ Замана ва мерлит.время и пространство или хронотоп. ♦ Художествола(си) заманалит.время художественное.♦ Замана агара– в знач. сказ. недосуг, некогда, занят, не до. ♦ Замана баргес – удосужиться, найти время.♦ Замана дикибхIели–с течением времени. ♦ Замана хIебиъни – недосуг. ♦ ХӀекьси заманалит.время реальное. ♦ Замана чеббухъни – просрочка.

ЗАМАНААГАР/(СИ), -тинедосужий, занятой, заполненный делами, не располагающий временем, недосужный;~ адам недосужий человек;~ хӀяким занятой чиновник. ♦ Заманаагар замана – некстати, не ко времени;в неудобный, неподходящий момент.

ЗАМАНААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;занятость; недосуг, недосужно, некогда, не до того;~личи хӀерхӀеили несмотря на занятость.

ЗАМАНА-ЗАМАНАнареч подчас, временами; иногда;~ уршили арц дурхьули сай иногда сын высылает деньги.

ЗАМАНА-ЗАМАНАЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир]нареч. через определённое время; временами,время от времени, иногда;~чив ил сай акӀубси шилизи вашарвременами, он ездит в свой родной аул;~ тикрарбикΙуси периодический, повторяющийся через определённое время.

ЗАМАНАЛА1. род. п. отзамана; 2. в знач. прил. временный; преходящий;~ хIукуматвременное правительство;~ ахΙенсипостоянный.

ЗАМАНАЛИСнареч. временно, на время, на срок;~ се-биалра бедесдать что-нибудь на время. ♦ Заманалис гьалаб – рано, загодя, раньше временипреждевременно. ♦ Заманалис гьалабси – досрочный, преждевременный.

ЗАМАНАЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир]нареч. вовремя, кстати;в самый раз;хӀянчи ~ таманбариб вовремя закончил работу;~чив вакӀиб пришёл вовремя.

ЗАМАНА-УРГАЛИнареч.урывками, эпизодически, эпизодично, отрывочно, от случая к случаю, изредка, иногда, непостоянно, урывочно, нерегулярно;~ цали ца чебиэс урывками видеть друг друга;~ дакӀубулхъес эпизодически возникать.

ЗАМАРИ, -ли, -ла;-би;дымоход, волоковое окно (для вывода дыма);~агар без волокового окна.

ЗАМГЬАРАЙ, -ли, -ла;-ти;сильный, лютый, жестокий, трескучий холод, мороз; стужа;~ дягӀстудённый ветер;~ла манзил пора трескучих морозов;см. чилла.

ЗАМЕСТИТЕЛ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать заместителем;илини ну ~ира он сделал меня заместителем. ǁнесов. заместителирес.

ЗАМЕСТИТЕЛДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность, работа заместителя кого-л.;~ дузахъес работать заместителем.

ЗАМЕСТИТЕЛ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) заместителем. ǁсов. заместителиэс.

ЗАМЕСТИТЕЛ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать заместителем;сай гӀяхӀулали ~убси ахӀен он не добровольно стал заместителем. ǁнесов. заместителирес.

ЗАМЕСТИТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; заместитель(-ница);вегΙлис~ варгес найти себе заместителя;директорла ~заместитель директора;~ли катес назначить заместителем.

ЗАМЕТКА,-ли, -ла;-би; заметка;газетала ~ газетная заметка.

ЗАМЕЧАНИЕ,-ли, -ла;-би; замечание, выговор;бархьси~ саби правильное замечание;редакторла ~ замечание редактора;кьяркьси~ строгое замечание.

ЗАМЗАМ,-ли, -ла;-ти; 1) рел. земзем (родник); 2) перен. вкусная, целебная вода;хIед нуни ~лерхис я принесу тебе целебную воду.

ЗАМША,-ли, -ла;-би; замша;~ла дабри обувь из замши.

ЗАНГИР, -ли, -ла;ед. и мн.;зангир (лекарственная трава).

ЗАНЗБАРколючий, иглистый; тернистый;~ кьада колючий кустарник;~ дабри шиповки (букв: иглистая обувь). ♦ Занзбар гьуни – тернистый путь.

ЗАНЗИ, -ли, -ла;занзби; 1) колю́чка, шип, острие;гIинтла ~колючка шиповника;занзбази кайкиб упал на колючки;2) заноза;~ атIун заноза вонзилась; 3) перен. разг. придира, задиристый человек;илала начальник чурхси ~ сай его начальник – грубый придира.

ЗАНЗИБУЛ,-ли, -ла;-ми; пряжка, застёжка;вайлабси ~ пряжка на поясе.

ЗАНЗИБУЛМАРс пряжками, с застёжками;~дабри обувь с пряжками.

ЗАНКI, -ли, -ла;-ани; пинок;~ бикахъибдал пинка;ца~ли кайкахъиб одним пинком свалил.

ЗАНКΙАР,-ли, -ла;мн.; несколько пинков подряд;см. занкӀ.

ЗАНКΙАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попинать, попнуть;хя ~иб попинал собаку. ǁнесов. занкӀарбирес.

ЗАНКIАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, толкать, ударять ногой;~икІуси дурхӀя пинающий мальчик.

ЗАНКIАР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, толкать, ударять ногой;ярга-яргали тапличи ~ули саби по очереди пинают мяч. ǁсов. занкӀарбухъес.

ЗАНКIАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. пнуть, лягнуть, дать под зад коленкой, отвесить пинка, дать пинка. ǁнесов. занкӀарбулхъес.

ЗАНКΙАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.; пинки;см. занкӀ.

ЗАНКΙ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попинать, попнуть;см. занкӀарбарес. ǁнесов. занкӀбирес.

ЗАНКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, давать толчки ногами, коленом;кьяшма ~ули витес избить, пиная ногами;гIела-гьала хIерхIеили~ пинать, брыкаться, не глядя вокруг.

ЗАНКI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать;хъулкиличи лебилра ~ули саби все пинают вора. ǁсов. занкӀбухъес.

ЗАНКI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. попинать, попнуть. ǁнесов. занкӀбулхъес.

ЗАНКIЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. занкӀ.

ЗАНТА сильный, здоровый, могучий, атлетический;~ адам могучий человек.

ЗАНТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать могучим, сильным, атлетическим;илди спортсменти хасти упражнениебани ~иб этих спортсменов сделали атлетическими специальные упражнения. ǁнесов. зант-бирес.

ЗАНТ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться могучим, сильным, атлетическим;~ути уршби сыновья, которые становятся могучими.

ЗАНТ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) могучим, сильным, атлетическим;~уси чарх тело, которое становится атлетическим. ǁсов. зантбиэс.

ЗАНТ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~диуб-деш], -ли, -ла;ед. и мн.; атлетичность, крепкость;бургъантала ~ крепкость воинов.

ЗАНТ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать могучим, сильным, атлетическим;кӀелра ~убли саби оба стали сильными. ǁнесов. зантбирес.

ЗАНТДЕШ, -ли, -ла;ед.; могучесть, сила, здоровье;адамла ~могучесть человека.

ЗАНТЛИнареч. здорово, здоровенно; коренасто, росло;чеэс илра ~ сай на вид он тоже коренаст.

ЗАНТ/СИ, -ти 1) здоровый, здоровенный, коренастый, могучий, сильный, атлетический; дородный,дюжий;~ хьунул адам могучая женщина; 2) о звере: матёрый и матерой.

ЗАНТI, -ли, -ла;зунтӀри;веснушка;зунтӀрачилси къянкъ нос в веснушках.

ЗАНЯТИЕ, -ли, -ла;-би; занятие, учебный час, урок, лекция;семинарла ~би семинарские занятия;~бачи укьес пойти на занятия;~бачивадчарухъес прийти с занятий.

ЗАНЯТИЕАГАР/(СИ), -тибез занятий, не имеющий занятий;~ бархӀи день без занятий.

ЗАО́ЧНИК, -ли, -ла;-уни; заочник и заочница;~ли дурсри кадирхьулри заочник вёл уроки.

ЗАО́ЧНО(ЛИ)нареч. заочно;~ учΙес учиться заочно;~ багьуди кайсни заочное обучение.

ЗАПI, -ли, -ла;мн.; 1) шлёп; шмяк;~ла тIамазвук шлёпа; 2) межд. звукоподр. бац.

ЗАПI/АР,-ли, -ла;мн.;1) шлёпанье;дурхIнала ~ анцIдукьун надоело шлёпанье ребятишек; 2) шатание, шастанье; раскачивание; болтание;сунела ~ дехӀдихьиб начал свои шастанья.

ЗАПIАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) шлёпать;дурхIни цайкьяшмачил ~ули саби дети шлёпают босиком; 2) шастать, болтаться, шляться.

ЗАПIАР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) шлёпать;чятлизибад ~ути дурхIнас гIяй-иббариб сделал замечание детям, шлёпающим по грязи; 2) шастать, болтаться, шляться;шикадли ~ шляться по селу. ǁсов. запIарбухъес.

ЗАПIАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) шлёпнуть;шинкIаси чIябарличиб кIелра хъяша ~уноба ребёнка пошлёпали по мокрому полу; 2) пошастать. ǁнесов. запIарбулхъес.

ЗАПIАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см.запIар.

ЗАПI/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шлёпать; бацать. ǁсов. запIбатес.

ЗАПI/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. шлёпнуть; бацнуть;нешли уршила ляжилизи хъатли ~ур мать шлёпнула сына ладонью по щеке. ǁнесов. запIбалтес.

ЗАПIЛИ нареч. шлёпнув;~ кайкиб упал, шлёпнувшись;~ кабикиб шлёпнулась, упала с шумом.

ЗАПΙЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. запӀ.

ЗА́ПАД, -ли, -ла;-уни;геогр. запад;~ла улкни западные страны (букв: страны запада).

ЗАПА́С, -ли, -ла;-уни; 1) запас;цIабикьалала ~ запас топлива;берк-бержла ~уни продовольственные запасы; 2) разряд военнообязанных;~лизи вархьес уволить в запас;~ла офицер офицер запаса.

ЗАПИ́СКА, -ли, -ла;-би; 1) записка;лекторличи ~ записка к лектору;~ли рурси рачарархахъиб записка огорчила девушку; 2) мн. записки;МГУ-ла гIилмулати ~би учёные записки МГУ.

ЗАПОВЕДНИК,-ли, -ла;-уни;заповедник;па-чалихъла вацӀала ~государственный лесной заповедник.

ЗАПОНКА,-ли, -ла;-би;запонка;мургьила ~бизолотые запонки. 

ЗАПРАВКА,-ли, -ла;-би;разг. заправка (АЗС).

ЗАПЯТА́Я, -ли, -ла;-би; запятая;~ кабатес поставить запятую.

ЗАПЯТАЯАГАР/(СИ),-тибез запятой, не имеющий запятой;~ предложение предложение без запятой.

ЗАР,-ли, -ла;зурри;штабель, груда, куча; кипа, стопка;уркьлала ~ штабель досок;къаркъала ~ груда камней;урца ~ куча дров;кагъуртала ~ кипа бумаг;жузала ~ стопка книг;духьбала зурри штабеля балок.

ЗАРАЙЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) повредиться, испортиться, поломаться;илала телефон ~или саби его телефон повредился; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб; понести убытки;илала юртра ~или саби и его дому причинён ущерб;~хIебикибси невредимый. ǁнесов. зарайзибиркес.

ЗАРАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) повреждаться, портиться, ломаться; 2) причинять себе какой-л. вред или ущерб; нести убытки. ǁсов. зарайзибикес.

ЗАРАЙЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) повреждать, портить;гӀягӀниахъ-луми ~дуршесповреждать инструменты; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб. ǁсов. зарайзибушес.

ЗАРАЙЗИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) повредить, испортить, поломать;машина ~повредить автомашину; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб;шанти ~причинить ущерб сельчанам.ǁнесов. зарайзибуршес.

ЗАРА/Л, -й, -ø;зарулти; вред, изъян, пагуба, повреждение, порча, разор; потеря, убыток, урон, утрата, ущерб;хъябхъяли барибси ~ущерб, нанёсший град;~ла адам вредный человек (букв. человек ущерба);~ бетарахъесвредить; причинять вред;~ бетаахъеснанести вред, убытки, ущерб;~ бетаэс понести убытки; понести ущерб;вачарлизиб ~ бетаэспонести убытки в торговле.

ЗАРАЛАГАР/(СИ), -ти безвредный, невредный, безопасный, безобидный;~ адамневредный, безобидный человек.

ЗАРАЛАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезвредить;мина ~ обезвредить мину. ǁнесов. заралагарбирес.

ЗАРАЛАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обезвреживать;вайнукьябала кьукья ~ обезвреживать группу террористов. ǁсов. заралагарбиэс.

ЗАРАЛАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обезвредиться. ǁнесов. заралагарбирес.

ЗАРАЛАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безвредность, безобидность;ил балбуцла ~ лебтасалра ашкарбиубвсем стало очевидно безвредность этого начинания.

ЗАРАЛАГАРЛИнареч.безвредно, не причиняя вреда; невредно, неопасно.

ЗАРАЛБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. напортить; причинить какой-л. вред или ущерб;хъалибарглис ~причинить ущерб семье. ǁнесов. заралбирес

ЗАРАЛБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. причинять какой-л. вред или ущерб;арадешлис ~ причинять вред здоровью;~уси вачарубыточная сделка;~уси дягӀ разорительный ветер. ǁсов. заралбиэс.

ЗАРАЛБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. причиниться какой-л. вред или ущерб; повредиться;~убси мер повреждённое место;~убси адам потерпевший. ǁнесов. заралбирес.

ЗАРАЛДЕШ,-ли, -ла;ед.; вредность, вредительность, вредоносность;убыточность;~ бихуси приносящий вред, вредоносный;арадешлис ~ла вредоносный для здоровья.

ЗАРАЛ-ЗЕН,-ли, -ла;мн.;см. зарал.

ЗАРАЛ-ЗЕНАГАР/(СИ), -тине имеющий вреда, ущерба, изъяна; безвредный;см. заралагар.

ЗАРАЛЛА/(СИ), -ти1) вредный, вредоносный, нежелательный; опасный; разрушительный; тлетворный; убийственный;~ теория вредная теория;папрус битӀикӀни ~ саби курение вредно; 2) невыгодный, нерентабельный, убыточный;~ вачар невыгодная торговая сделка.

ЗАРАЛЛАСИДЕШ,-ли, -ла;ед.; вредность;см. заралдеш.

ЗАРАЛЛИнареч. вредно, вредоносно; опасно; убыточно;урхӀлис ~ вяшикӀес действовать вредоносно для других.

ЗАРАЛ-ХАЙРИ, -ли, -ла;мн.;собир. вред и польза, убыток и доход;~ белгидарес определить вред и пользу, определить убыток и доход.

ЗАРАЛЧИ, -ли, -ла;-би; 1) вредитель (насекомое);анхъла ~ вредитель сада;ризкьила ~бивредители злаков; 2)вредитель, преступник;хIукуматлис~ государственный преступник.

ЗАРАЛЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; вредительство, преступность;балу-балули ~ дирутира камли ахΙен хватает и тех, кто намеренно занимается вредительством;шпионна ~ла баркьуди подрывная работа шпиона. 

ЗАРБАБ, -ли, -ла;-ти; парча;дурхъаси ~дорогая парча;~ла хIева парчовое платье;~тала палтурти парчовые одежды.

ЗАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. штабелировать, уложить в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;урца ~ штабелировать дрова. ǁнесов. зарбирес.

ЗАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. штабелировать, укладывать в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;уркьлала ~ штабелировать доски. ǁсов. зарбарес.

ЗАРИ, -ли, -ла;-би;зарик (игральная костьв нардах);мн. зары;~би иргьес бросать зары (зарики).

ЗАРИСОВКА, -ли, -ла;-би;лит. зарисовка;~бала уста мастер зарисовок.

ЗАРЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.штабелировать, укладывать в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;см. зарбирес. ǁсов. зарлизибуцес.

ЗАРЛИЗИ/БУЦ-ЕС [мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.штабелировать, уложить в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;см. зарбарес. ǁнесов. зарлизибурцес.

ЗАРРАТ, -ли, -ла;-уни; 1) крупинка; песчинка; частица, мелкая частица материи; 2) атом.

ЗАРУЛТА/БИРКЬ-ЕС[~иркь-ес, ~риркь-ес;~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.вредить; вредничать; гадить;ил дигӀянали ~иркьули сай он вредит тайком.

ЗАРЯДИТ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зарядить;телефон ~ зарядить телефон. ǁнесов. зарядитбирес.

ЗАРЯДИТ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заряжать;телефон ~ули ахӀен телефон не заряжается. ǁсов. зарядитбиэс.

ЗАРЯДИТ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. зарядиться;телефон компьютерлизибад ~уб телефон зарядился от компьютера. ǁнесов. зарядитбирес.

ЗАРЯ́ДКА1, -ли, -ла;мн.; зарядка (упражнения);савлила ~ утренняя зарядка;~ дирес делать зарядку.

ЗАРЯ́ДКА2, -ли, -ла;-би;разг. зарядка;телефон-на ~ приспособление для подзарядки телефона.

ЗАРЯДКААГАР/(СИ), -тибез зарядки, не имеющий зарядки.

ЗАРЯДКААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;о батарейке: отсутствие зарядки, разряжённость;телефонна ~ отсутствие зарядки телефона.

ЗАСЕДА́НИЕ, -ли, -ла;-би; заседание;профкомла ~ заседание профкома;~ дураберкӀеспровести заседание;~личив гъайухъесвыступить на заседании;ну ~личи кьаниубра я опоздал на заседание;~личи укьес быть на заседании;~личивад арукьес уйти с заседания.

ЗАСЕДА́ТЕЛЬ, -ли, -ла;-ти; заседатель;халкь-ла ~ народный заседатель.

ЗАСЕДАТЕЛДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, обязанности заседателя;кӀел дус ~ дузахъули сай два года выполняет обязанности заседателя.

ЗАСТАВА, -ли, -ла;-би; застава (пограничная);~ла начальникначальник заставы;~ла старшинастаршина заставы;дазу балтахъанти ~лизи чарбухъунпограничники возвратились на заставу. 

ЗАЧЁТ, -ли, -ла;-уни; зачёт;~ кьабулбарес принять зачёт;~ бедес сдать зачёт;~личи хӀядуриэс подготовиться к зачёту;лерилра ~уни дедиб сдал все зачёты;~агар бархӀи день без зачёта.

ЗАЧЁТКА, -ли, -ла;-би; зачётка, зачётная книжка;~лизи кьимат кабатеспоставить оценку в зачётку.

ЗАЮМ, -ли, -ла;-ти; заём;пачалихъла гьарбилзуси~государственный выигрышный заём.

ЗАЯ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) повредить, испортить, попортить, привести в негодность; расстроить; изгадить;жуз~ испортить книгу;бегIни ~испортить посев; 2) І-ІІ перен.убить; 3) ІІ перен.изнасиловать. ǁнесов. заябирес.

ЗАЯ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) повреждаться, портиться, приходить в негодность;илдала хӀянчи~ули саби их работа портится; 2) ухудшаться, портиться (характером, в поведении).

ЗАЯ/БИКIУДЕШ[~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; ломание, поломка, порча, разладка;телевизорла ~ разладка телевизора.

ЗАЯБИРАН, -ни, -на;ед.; губитель и губительница; разрушитель, уничтожитель.

ЗАЯ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) губить(ся),гробить; громить, ломать;повреждать(ся), портить(ся), портить, приводить в негодность;илини лебилра хΙянчи ~уон испортит всю работу;адамтала ургала ~асухIебирар нельзя портить отношения людей;кьацI~ бехIбихьиб хлеб начал портиться; 2) вульгаризировать,коверкать, комкать; уродовать;урхӀла белкӀ ~уродовать чужую рукопись; 3) І-ІІ перен. убивать; 4) ІІ перен.насиловать. ǁсов. заябиэс.

ЗАЯ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) неисправность, повреждённость, расстроенность; 2) гнилость, дефектность, протухлость, негодность, испорченность;продуктунала ~диубдеш испорченность продуктов; 3) перен.аморальность, безнравственность, порочность, развращённость;цацабехӀти жагьилтала ~ развращённость некоторых молодых людей.

ЗАЯ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) повредиться, испортиться, попортиться; расстроиться; прийти в негодность; разрушиться; расстроиться;улка~уб страна испортилась;адамти~уб люди испортились; 2) перен. деградировать. ǁнесов. заябирес.

ЗАЯВКА, -ли, -ла;-би;заявка;~ бедес дать заявку;~ хӀясиблипо заявке.

ЗАЯДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) испорченность, негодность;расстройство; запущенность;чинабалра ~ саби везде заметна запущенность; 2) перен.болезненность, слабость;чархла ~ дакIубулхъули саби выявляется слабость, болезненность тела.

ЗАЯЛАнареч.без толку, ни за что, ни за что, ни про что; незачем;см. дугӀла.

ЗАЯЛИнареч. 1) испорченно, негодно, без пользы, без проку; зря, попусту;лебил хIянчи ~ арбякьун весь труд пропал даром (букв. ушёл без пользы); 2) перен.болезненно, слабо;гьанна ил ~ сайтеперь он слаб. ♦ Заяли арбукьес (арбашес) – пойти (идти) насмарку. ♦Заяли бетахъес (бетихъес) – пропасть, пропасть зря (пропадать зря).

ЗАЯР,-ли, -ла;мн.; позванивание, бренчание, звякание, звяканье, названивание, побрякивание.

ЗАЯР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, бренчать, звякать;кьулала хъубрачирти зянкъярайти ~дикӀули сари у коров на шеях бренчат колокольчики.

ЗАЯР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, бренчать, звякать. ǁсов. заярбухъес.

ЗАЯР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. звякнуть, издать звон, побренчать. ǁнесов. заярбулхъес.

ЗАЯРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. заяр.

ЗАЯРЪИЛИ1. дееприч. отзаярэс; 2. в знач. нареч.звякая, бренча, издавая звон.

ЗАЯ/СИ, -ти 1) испорченный, негодный, пропащий, бесполезный; неисправный;~баркьуди бесполезный поступок; 2) перен.болезненный, слабый;арадешлашал~слабый по здоровью.

ЗАЯХIЕ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; стоять, храниться, не портиться.ǁсов. заяхӀебиэс.

ЗАЯХIЕ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. постоять,сохраниться, не испортиться. ǁнесов. заяхӀебирес.

ЗАЯ-ХАРАБДЕШ,-ли, -ла;мн.; испорченность и разор.

ЗАЯ-ХАРАБЛИнареч. испорченно и в разоре.

ЗАЯ-ХАРАБ/СИ, -тииспорченный, негодный, пропащий, бесполезный; неисправный;см. заяси.

ЗВЕНО, -ли, -ла;-би; звено;пионертала ~ пионерское звено;авлахъла~ полеводческое звено;самолётунала ~ звено самолётов.

ЗВЕНОВОЙ, -ли, -ла;-ти; звеньевой и звеньевая;колхозла ~звеньевой колхоза;~ли пионерти тӀашбатурзвеньевой построил пионеров.

ЗВЕНОВОЙДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, должность звеньевой.

ЗЕ, -ли, -ла;мн; 1) соль;урхьула ~ морская соль;~дурчнидобыча соли;~ дирнисолеварение;~ камси малосольный;~ла тIем вкус соли;~ла пуд пуд соли;2) перен. то, что придаёт особенный интерес, остроту чему-н.;хабарла ~ла тIем илизибсаби в этом и состоит вся соль рассказа.

ЗЕАГАР/(СИ), -тибез соли, не имеющий соли; не солённый;~ беркала еда без соли.

ЗЕАЛКЬ,-ли, -ла; -уни; солонка;~лизир зе агара в солонке нет соли.

ЗЕБРА,-ли, -ла; -би; зебра.

ЗЕГЪА, -ли, -ла;ед.; 1) распорядок, режим, порядок, правила; регламент;дудешла ~ чилилра буэс хIейрар никто не может нарушить правила отца;жявлила ~ старинные правила;2)дисциплина;бузерила ~ трудовая дисциплина;школала ~ школьная дисциплина.

ЗЕГЪААГАР/(СИ), -ти недисциплинированный, неорганизованный; распущенный;~ адам недисциплинированный, неорганизованный человек.

ЗЕГЪААГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. распустить, лишить дисциплины, порядка;илини лебилра класс ~ибон лишил дисциплины весь класс. ǁнесов. зегъаагарбирес.

ЗЕГЪААГАР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. распускаться, лишаться дисциплины, порядка;~уси ши село, которое лишается порядка.

ЗЕГЪААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. распускать, лишать(ся) дисциплины, порядка;бу-чӀанти ~ распускать учащихся. ǁсов. зегъаагарбиэс.

ЗЕГЪААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. распуститься, лишиться дисциплины, порядка;илала урш-би ~убли саби его сыновья распустились.ǁнесов. зегъаагарбирес.

ЗЕГЪААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн; недисциплинированность, неорганизованность.

ЗЕГЪААГАРЛИнареч.без дисциплины, без порядка, своевольно; неорганизованно;~ вяшбикӀути ученикуни своевольно действующие ученики.

ЗЕГЪААГАР/(СИ), -тинедисциплинированный; неорганизованный; своевольный, распущенный;~ къушум неорганизованная компания.

ЗЕГЪАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) запретить, воспретить, не разрешить, наложить запрет;см. къадагъабарес; 2) установить дисциплину, порядок; призвать к порядку;танбихӀчис ~ призвать к порядку виновника. ǁнесов. зегъабирес.

ЗЕГЪАБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) запрещать, воспрещать, налагать запрет;см. къадагъабирес 2) устанавливать дисциплину, порядок; призывать к порядку. ǁсов. зегъабарес.

ЗЕГЪАЧЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; дисциплинированность, организованность; наличие порядка;шила ~ наличие порядка в селе.

ЗЕГЪА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч.дисциплинированно, организованно, порядочно;~чевли вяшикӀуси адам человек, действующий дисциплинированно.

ЗЕГЪА/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~черти, ~чебти]дисциплинированный, организованный, порядочный;~ класс дисциплинированный класс.

ЗЕКЪ, -ли, -ла;-ани; 1) сор, соринка;нергълизиб ~ соринка в супе; 2) перен. разг. ничего;~ра хIебиуб ничего не случилось. ♦ УрхIла хΙуйзибзекъ чебиан, сунелайзиб – зехни чехIебианпогов. человек, который в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не видит.

ЗЕКЪ-НЯС,-ли, -ла;мн.; сор и грязь;~ умударес вычистить сор и грязь.

ЗЕЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) посоли́ть;кьацӀ ~ посолить хлеб;нергъ ~дарес посолить суп;~ибси хияр солёный огурец; 2) засолить;хиярти ~дарес засолить огурцы. ǁнесов. зелабирес.

ЗЕЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. солить, приправлять солью;беркала ~ солить еду. ǁсов. зелабиэс.

ЗЕЛА/БИУБДЕШ[мн.~диубдеш],-ли, -ла;ед.;солёность;~ ахтардибареспроверить солёность.

ЗЕЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. просолиться, посолиться, стать солёным; пересолиться;~убси хурег пересолённое блюдо.ǁнесов. зелабирес.

ЗЕМЛЕМЕ́Р, -ли, -ла;-ти; землеме́р;шилизи ~ вакIиб в аул прибыл землемер;~ли узесработать землемером.

ЗЕМЛЕМЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность, специальность, профессия землемера;~ дузахъесработать землемером.

ЗЕН, -ни, -на;-ани; 1) изъян, дефект, повреждение, недостаток;~ничилси мас товар с изъяном; 2) ущерб, убыток, урон, вред;~ ахъес возместить ущерб;~ кабизахъес установить, выявить ущерб.

ЗЕНАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий изъяна, дефекта; 2) не имеющий ущерба, вреда.

ЗЕНИТКА, -ли, -ла;-би; зенитка;~лизивад иртес стрелять из зенитки.

ЗЕНИТЧИК,-ли, -ла; -уни;зенитчик и зенитчица;~унала взводвзвод зенитчиков.

ЗЕННИЗИ/БИК-ЕС [мн.~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать дефектным, ущербным. ǁнесов. зеннизибиркес.

ЗЕННИЗИ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.становиться дефектным, ущербным. ǁсов. зеннизибикес.

ЗЕР,-ли, -ла;ед.; 1) трясение, дрожание, трепыханье, содрогание, трясучка, дрожь, вибрирование;ванзала ~ содрогание земли;чархла ~ дрожание тела;зягӀипсила ~ трясучка больного; 2) ворошение, шевеление;мурала ~ ворошение сена.

ЗЕР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) содрогну́ть; бросить в дрожь;лебилра чарх ~иб всё тело бросило в дрожь; 2) расшевелить;о сене: растрясти, переворошить, разворошить. ǁнесов. зербирес.

ЗЕР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трясти, трястись, ходуном ходить; шататься; трепыхаться;вибрировать; дрожать, знобить, лихорадить; 2) ворошить;дурхӀни мурали ~ули саби дети ворошат сено.

ЗЕР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) трясти(сь), сотрясать(ся); 2) шевелить, ворошить.ǁсов. зербиэс.

ЗЕР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. потрястись, сотрястись.ǁнесов. зербирес.

ЗЕРЗЕР, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зер 1).

ЗЕРЗЕРАЙ,-ли, -ла;-ти; вибратор, электровибратор.

ЗЕРЗЕР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. содрогну́ть; бросить в дрожь; потрясти;галга ~ потрясти дерево;мерсли ванза ~ибземлетрясение потрясло землю.ǁнесов. зерзербирес.

ЗЕРЗЕР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти, трястись, ходуном ходить; шататься; трепыхаться;вибрировать; дрожать, знобить, лихорадить;кьаркьала ~ули саби тело трясётся;лац ~ули саби стена шатается.

ЗЕРЗЕР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти(сь), сотрясать(ся);ванзалакIухли дубура ~ули саби стихия земли сотрясает гору.ǁсов. зерзербиэс.

ЗЕРЗЕР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. потрясти, задрожать; встряхнуться, пошатнуться, отряхнуться;шизибаддурабухъи, хя ~уб выйдя из воды, собака отряхнулась;юрт ~уб дом пошатался. ǁнесов. зерзербирес.

ЗЕРЗЕР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти(сь), сотрясать(ся); дрожать;илала чарх ~ули саби его тело трясётся. ǁсов. зерзербухъес.

ЗЕРЗЕР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. содрогнуться, потрясти, задрожать; встряхнуться, пошатнуться, отряхнуться;зягӀипси ~ухъун больной задрожал. ǁнесов. зерзербулхъес.

ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР,-ли, -ла;мн.;1) трясение, тряска; 2) отряхивание; вытряхивание; трясение;~ли кьалтинункъли умубирахъу трясение лучше очистит ковёр.

ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. 1) потрясти, обрясти; тряхнуть; мотнуть;урчили ял ~дариб конь тряхнул гривой; 2) вытряхнуть; отряхнуть;нешли палас ~иб мать вытряхнула палас. ǁнесов. зерзер-пяхIярбирес.

ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трястись; мотаться; 2) отряхиваться; вытряхиваться;хъули абацIес гьалаб лебилра ~ули сабидо того, как зайти в дом, все вытряхиваются.

ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) трясти; отрясать; мотать;отрястись;хъярла галга ~ трясти грушу; 2) вытряхивать(ся); отряхивать;нешли гьалайхъангьаргалаб ~у мать вытряхнет фартук на веранде. ǁсов. зерзер-пяхIярбиэс.

 ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. отряхнуться; вытряхнуться;житаладурхIя ~убкотёнок отряхнулся. ǁнесов. зерзер-пяхIярбирес.

ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вытряхивать(ся); отряхивать;нешгьаргалар ~рулхъан мать отряхнется на веранде. ǁсов. зерзер-пяхIярбухъес.

ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. отряхнуться; вытряхнуться;гьунила пухIлизивад ~ухъун отряхнулся от дорожной пыли. ǁнесов. зерзер-пяхIярбулхъес.

ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см.зерзер-пяхIяр.

ЗЕРЗЕРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) тряска;мерсла ~ даимдиуб тряска от землетрясения продолжилась; 2) дрожь; озноб;кьаркьа~ дагьеслири дрожь тела была заметна.

ЗЕФИР,-ли, -ла; -ти; зефир;~личил чяй держес выпить чай с зефиром.

ЗЕХНИ, -ли, -ла;зехнуби;1) бревно; матица;мигла~ дубовое бревно; 2) опорный брус;урца, мегьла ~ деревянная, металлическая балка;~ла къегIчурбан; 3) перен. разг. крупный, высокий человек;~ вакIиб пришёл человек-бревно; 4) перен. разг. уничиж. недалёкий, слаборазвитый человек;адам ахIен, ~ сай не человек, а бревно.

ЗЕШИН, -ли, -ла;ед.; чесночная приправа; рассол (букв. соль-вода);хинкΙачи ~ кабихьиб в хинкал положил чесночную приправу.

ЗИБ, -ли, -ла;ед. и мн.; мелкое колебание;см. зибир.

-ЗИБАД[-зивад, -зирад]предлог от; с;гъайлизибад от слов.

ЗИББИКΙ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зибирбикӀес.

ЗИББУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зибирбулхъес. ǁсов. зиббухъес.

ЗИББУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зибирбухъес. ǁнесов. зиббулхъес.

ЗИБЗАРИ, -ли, -ла;зибзури;подвеска; висюлька;ирила ~ подвеска пояса.

ЗИБИР,-ли, -ла;мн.; мелкое дрожание, слабенькое шевеление, колебание.

ЗИБИРАЙ,-ли, -ла; -ти;1)помпо́н, помпончик;хъяшала кьапӀаличибси жагаси ~ красивый помпон на шапочке ребёнка; 2) висюлька;кабинализибси ~ висюлька в кабине.

ЗИБИР/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) шевелиться, колебаться;пIялпIялагла кIапIри дягIагаркъира ~дикІули сари листья тополя шевелятся, хотя нет ветра; 2) превратиться в лохмотья; износиться, быть порванным.

ЗИБИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) шевелиться, колебаться; 2) превращаться в лохмотья. ǁсов. зибирбухъес.

ЗИБИР/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пошевелиться, поколебаться; 2) превратиться в лохмотья. ǁнесов. зибирбулхъес.

ЗИБИР-ЗИБИР, -ли, -ла;мн.; шелест;пIялпIя-лагла кIапIрала ~ шелест тополиных листьев.

ЗИБИРЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. зибир.

ЗИБКЬ/БИКΙ-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. об изношенной одежде: трепаться.

ЗИБКЬ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. истрепаться; трепаться. ǁсов. зибкьбухъес.

ЗИБКЬ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обтрепаться;жуз ~и саби книга обтрепалась. ǁнесов. зибкьбулхъес.

ЗИБКЬИ, -ли, -ла;зибкьни; 1) тряпка,тряпица, рвань; лохмотья;рубище;~ бетаурси хIева рубашка (платье), превратившееся в рубище; 2) перен. разг. уничиж. недостойный человек, дрянь;адам ахIен, ~ сай не человек, а дрянь.

ЗИБКЬИ-КЬЯСА, -ли, -ла;мн.; драньё, хлам, дрянь;~ лайдикӀес выбрасывать хлам.

ЗИБКЬНАД/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. износиться, разорваться, превратиться в лохмотья, рубище;хIева ~ибплатье износилось, превратилось в лохмотья. ǁнесов. зибкьнадбиркес.

ЗИБКЬНАД/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.изнашиваться, превращаться в лохмотья, рубище. ǁсов. зибкьнадбикес.

ЗИБКЬНАДДЕШ, -ли, -ла;ед.; изношенность, ветхость, истасканность, истёртость, истрепанность;палтарла ~ ветхость одежды.

ЗИБКЬНАД/СИ, -ти изношенный, ветхий, истасканный, истёртый, истрепанный.

ЗИБКЬНАР с лохмотьями;рваный;~ адам человек с лохмотьями;~хIева изношенное платье.

ЗИБКЬНАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разорвать в клочья, лохмотья; износить до конца;хIева ~ разорвать платье в клочья. ǁнесов. зибкьнарбирес.

ЗИБКЬНАР/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разрывать(ся) в клочья, лохмотья. ǁсов. зибкьнарбиэс.

ЗИБКЬНАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разорваться в клочья. ǁнесов. зибкьнарбирес.

ЗИБКЬН/И, -ани, -ала;мн.; тряпьё, лохмотья, обноски, отрепье, рваньё, шваль;~ дурчан тряпичник. 

ЗИБКЬНУЧ, -ли, -ла;-уни;ветошник, тряпичник;скупщик, собиратель тряпья.

ЗИВ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) жужжанье (насекомых);мирхъила~ жужжанье пчелы; 2) писк;свист;хӀярхӀубала ~ свист пуль.

ЗИВА, -ли, -ла;-би; 1) тяпка, сечка; тесак;бугаси ~острая тяпка;~ли диъ калъун порубил мясо тяпкой; 2) параплица (поперечинав гнезде жернов).

ЗИВ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; ӀӀӀ;несов. жужжать; пищать;тIентI ~ар муха жужжит;~уси тӀама пискливый, писклявый голос.

ЗИВ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; пищать;жибинти ~дулхъули сари комары начинают жужжать. ǁсов. зивбухъес.

ЗИВ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прожужжать, свистнуть. ǁнесов. зивбулхъес.

ЗИВЗИ, -ли, -ла;-би; пискун;см. зивикӀ.

ЗИВИКΙ, -ли, -ла;-уни; пискун;~жибин комар пискун;~ житала дурхӀя котёнок пискун;виштӀаси ахӀен, ~ сай не ребёнок, а пискун.

ЗИВЪАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) жужжание;мир-хъила ~ жужжание пчелы; 2) пискотня;3) свист (пуль); 4) перен. пренебр. надоедливая речь, разговоры;~ дати, мягIна буражужжанье оставь, смысл расскажи.

ЗИГАР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) беспокойное состояние; тревога, волнение, встревоженность, непокой, смятение;~личил вяшикӀес действовать беспокойно; 2) нытьё, жалобы. 

ЗИГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) потревожить, побеспокоить, растревожить;ил хабарли уркΙи ~иб эта весть растревожила сердце; 2) побранить, отругать; пожурить, отчитать;дурхIни ~ пожурить детей;хIекьли ~варни встряска.ǁнесов. зигарбирес.

ЗИГАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тревожиться, беспокоиться;нешла уркΙи ~ули саби сердце матери тревожится;хΙянчи бетхΙерули, ~беспокоиться из-за того, что работа не получается; 2) ныть, жаловаться, плакаться, распускать нюни; 3) браниться, ругаться, быть недовольным.

ЗИГАР/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; беспокойство, тревога; нытьё;бегӀтала ~ беспокойство родителей.

ЗИГАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тревожиться, беспокоиться; полошиться; 2) браниться, ругаться, быть недовольными;мискинтала ~ сабабтилер у бедных имеются причины быть недовольными. ǁсов. зигарбухъес.

ЗИГАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) потревожиться, переполошиться, побеспокоиться; разволноваться, распсиховаться;дурхΙни чархΙебулхъу-хΙели, бегΙти ~ун родители побеспокоились из-за того, что дети не возвращались;ил цΙакьли ~рухъунона сильно побеспокоилась;дацIгIямруличи ~улхъесбыть недовольным пустой жизнью; 2) побраниться, поругаться, быть недовольным. ǁнесов. зигарбулхъес.

ЗИГАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.; 1) тревога, беспокойство, волнение;нешла ~ беспокойство матери; 2) недовольство, раздражение;даимти ~ анцIдукьи сари надоело постоянное раздражение.

ЗИГАРЪАЛА-ЗУГIЛУМ/И,-ани, -ала;мн.; суета, хлопоты;байрумтас гьаларти ~ предпраздничная суета;~азиб бархӀи арбякьун день прошёл в хлопотах. 

ЗИГЪ,-ли, -ла;мн.; капанье, течение (мелкой струйкой);шинна ~ капанье воды.

ЗИГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. зигъ.

ЗИГЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать, растекаться, течь;хIили~ сочиться кровью;дурхΙни шинни ~ули саби с ребят капает вода.

ЗИГЪ/БИКΙУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;капанье, течение.

ЗИГЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. лить(ся), сочить(ся), струиться, точиться, капать;см. зигъбикӀес. ǁсов. зигъбиэс.

ЗИГЪ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. политься, посочиться, заструиться, покапать;дяхъилизирад хӀи ~диуб из раны полилась кровь. ǁнесов. зигъбирес.

ЗИГЪ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сочиться, струиться, точиться, капать, течь, растекаться;краннизирад шин ~дулхъули сарииз крана течёт вода. ǁсов. зигъбухъес.

ЗИГЪ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. потечь, заструиться, хлынуть;о краске: растечься;шиндирлизирад шин ~духъун из водостока хлынула вода. ǁнесов. зигъбулхъес.

ЗИГЪИКΙ,-ли, -ла;-уни; струйка (тонкая);шинна ~тонкая струйка воды;хӀила ~ струйка крови.

ЗИГЪСИ капающийся, струящийся, текущий мелкими струйками.

ЗИД1,-ли, -ла, ед. и мн.; разногласие; неприязнь, недружелюбие, враждебность;илдала ургаб ~ агара между ними нет разногласий;узбала ургаб ~ балхIебиркур недружелюбие между братьями непозволительно.

ЗИД2,-ли, -ла, ед. и мн. (совокуп: -ани); жало;мирхъила ~ жало пчелы.

ЗИДАкр. формаотзидаси.

ЗИДА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать противоречивым, нелогичным;сунела баян гьатӀира ~иб свое объяснение сделал ещё более нелогичным; 2) сделать неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным;илини къушум ~иб он сделал компанию неприязненным. ǁнесов. зидабирес.

ЗИДА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) противоречивым, нелогичным; 2) делать (становиться) неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным, враждебным;илини унруби ~ули сайон делает соседей недружелюбными. ǁсов. зидабиэс.

ЗИДА/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;см. зидадеш.

ЗИДА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать противоречивым, нелогичным;~диубти баянти сведения, ставшие противоречивыми; 2) стать неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным, враждебным;илдала ургала ~убли сабиих отношения стали неприязненными. ǁнесов. зидабирес.

ЗИДАДЕШ,-ли, -ла, ед.; 1) противоречивость, нелогичность;кибси пикрила ~ противоречивость приведённого суждения; 2) неприязненность, недружелюбность; конфликтность;унрубала ургабси ~ неприязненность между соседями.

ЗИДАДЕШАГАР/(СИ), -ти1) не противо-речивый; 2) доброжелательный, не конфликтный, не агрессивный;~ къушум доброжелательная компания.

ЗИДАЛИнареч.1) противоречиво, нелогично; 2) неприязненно, недружелюбно;илтухумличил ~ сай он недружелюбен с родственниками.

ЗИДА/СИ, -ти1) противоречивый, противоречащий, нелогичный;~ адам противоречивый человек; 2) неприязненный, недружелюбный;~ ургала неприязненные отношения.

ЗИДДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -уни); 1) противоречие, антогонизм; контраст; разногласие, расхождение;пикруми-хΙераназиб ~ противоречие во взглядах;~ бухΙнабуцибси противоречивый; 2) неприязненность, враждебность, недоброжелательность;илдала ургабси ~ неприязненность между ними;3)лит. коллизия, противоречие, столкновение. ♦ Зиддеш-дявилит. конфликт. ♦ Художествола(си) зиддеш-дявилит. конфликт художественный. ♦ Зиддеш-дявила ахъанайлит. кульминация. ♦ Зиддешунала гIяндлит. узел противоречий.

ЗИДДЕШАГАР/(СИ), -тисм. зиддешагар.

ЗИДДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; III мн.;несов.жалить;мирхъили ~ули сари пчела жалит.ǁсов. зиддяхъес.

ЗИДДЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -ахъес, -ни; III мн.;сов. ужалить;мирхъили ~иб пчела ужалила.ǁнесов. зиддирхъес.

ЗИДЛИнареч. 1) противоречиво; 2) неприязненно, недружелюбно, недоброжелательно;~ ардякьунти дусми годы, прошедшие недружелюбно.

ЗИД/СИ, -ти 1) противоречивый;~ти пикруми противоречивые мнения; 2) неприязненный, недружелюбный, враждебный;~ кагъар касира получил недружелюбное письмо.

ЗИЗ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. жужжание; звон, зудение (комарови т.д.) мирхъала ~жужжание пчёл.

ЗИЗ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; звенеть, зудеть;мирхъи ~дикӀули сарипчёлы жужжат;жибин ~ули саби комар звенит (зудит).

ЗИЗ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; звенеть, зудеть;рах-магли тӀентӀ ~ули саби иногда жужжит муха. ǁсов. зизбухъес.

ЗИЗ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прожужжать; позудеть;жибинти гӀурра ~духъун опять начали зудеть комары. ǁнесов. зизбулхъес.

ЗИЗИ, -ли, -ла; -би; 1) сестра (в обращении);~, ракIирив?сестра, вернулась? (букв: с возвращением, сестра); 2) тётя, мамаша (обращение); 3) перен. няня;гIяхIси ~ добрая, хорошая няня.

ЗИЗИДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, профессия няни;~ дузахъес работать няней.

ЗИЗИ-НЕШ, -ли, -ла; -ани; тётенька, кумушка.

ЗИЗИ-РУЗИ, -ли, -ла;зизи-рузби; сестрёнка (при обращении к женщине). 

ЗИЗЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зиз.

ЗИЗЪАЛААГАР/(СИ), -тибез жужжания, без зудения;~ мер агара нет места без зудения.

ЗИКРУ, -ли, -ла; -ми;рел. раде́ние (обрядовая молитва, моление);~ дураберкӀес устроить (провести) радение;~ таманбиуб молитва завершилась.

ЗИЛАН, -ни, -на; -ти; рове́сник, сверстник;однолеток, годок, одногодок;дила~ мой ровесник, сверстник;ВатIа ЧебяхIсидергъла ~ ровесник Великой Отечественной войны.

ЗИЛАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; сверстничество.

ЗИМ, -ли, -ла; -ани;1) биоток;уркӀила ~ани биотоки сердца; 2) выпрямление, разгибание спины; 3) перен. миг, мгновение;ца ~ла бухӀнаб в одно мгновение. ♦ Зимла манзил – мгновение (букв: время, промежуток мига).

ЗИМ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) в струнку стать, вытянуться;~изурли, кайзес в струнку стать; стоять, вытянувшись; 2) перен. прийти быстро;~изурли, вакIи приходи быстро. ǁнесов. зимбилзес.

ЗИМ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ныть, звенеть, гудеть;кьяш ~ули саби нога ноет (гудит).

ЗИМ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) в струнку становиться, вытягиваться;командирла гьалаб бургъанти ~улисаби воины вытягиваются перед командиром; 2) перен. приходить быстро;хӏяжатагаркъира, ~илзанбыстро приходит и когда не нужно. ǁсов. зимбизес.

ЗИМ/БИРГI-ЕС[мн. ~диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. неметь, костенеть, цепенеть;кьяш ~ули саби нога немеет;лебилра чарх ~ули саби всё тело цепенеет. ǁсов. зимбяргӀес.

ЗИМ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. ныть, звенеть, гудеть;замана-заманаличибчарх ~ан время от времени ноет тело. ǁсов. зимбухъес.

ЗИМ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. поныть, заныть, зазвенеть;бугIярдешличи чарх~ун от холода тело за-ныло. ǁнесов. зимбулхъес.

ЗИМ/БЯРГI-ЕС [мн. ~дяргӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и, -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. онеметь, занеметь; оцепенеть; свести, стянуть;кьяш ~иб свело ногу. ǁнесов. зимбиргӀес.

ЗИМИЗ/АЛА,-ай, -а;-ули;мурашка, мурашки;някъличир ~ули дакӀудиуб на руке появились мурашки.

ЗИМИЗУЛИДИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. о мурашках: образоваться, появиться;лебилра чархличи ~урли сари всё тело покрывается мурашками. ǁнесов. зимизулидилзес.

ЗИМИЗУЛИДИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. о мурашках: образовываться, появляться. ǁсов. зимизулидизес.

ЗИМХА,-ли, -ла;-би; 1) кисет;танбакула ~кисет для табака; 2) (З проп.имя собст. муж.) Зимха.

ЗИМЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;1) вытягивание, выпрямление спины; 2) нытье, дрожь;кьяшла ~ черардякьун прошла дрожь ноги;кΙатIакьулсала ~ даимдиубли сари продолжается дрожь (дрожа́ние) лопатки.

ЗИНА,-ли, -ла;-би;прелюбодеяние; распутство; блуд;~ бузахъеспрелюбодействовать, заниматься прелюбодеянием.

ЗИНАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. совершить прелюбодеяние;~ибси адам человек, совершивший прелюбодеяние. ǁнесов. зинабирес.

ЗИНАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. прелюбодействовать, совершать прелюбодеяние. ǁсов. зинабарес.

ЗИНАЧИ,-ли, -ла;-би;прелюбодей и прелюбодейка; распутник и распутница.

ЗИНАЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; прелюбодейство, измена, прелюбодеяние; ~ дузахъес заниматься прелюбодейством.

ЗИНГЪ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. дзинь, звон;зянгъярайла ~ адердибраздался звон колокольчика.

ЗИНГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.; звон, звяканье;см. зингъ.

ЗИНГЪ/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;зянгъярай ~ули саби колокольчик издает динь-динь.

ЗИНГЪ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;рах-рахли телефон ~ули саби изредка звонит телефон. ǁсов. зингъбухъес.

ЗИНГЪ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть; позвонить; произвести динь-динь;унзала зин-гъикӀ ~ун прозвенел дверной звонок. ǁнесов. зингъбулхъес.

ЗИНГЪ-ЗИНГЪ,-ли, -ла;мн.;межд. динь-динь;~ла тӀама звуки динь-динь.

ЗИНГЪИКӀ,-ли, -ла;-уни; звонок;унзала ~ дверной звонок;хутӀла ~ электрический звонок.

ЗИНГЪИР,-ли, -ла;мн.;1) см. зингъ; 2) перезвон;зянгъярайтала ~ перезвон колокольчиков.

ЗИНГЪИР/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;см. зингъбикӀес.

ЗИНГЪИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;см. зингъбулхъессов. зингъирбухъес.

ЗИНГЪИР/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть; позвонить; произвести динь-динь;см. зингъбухъеснесов. зингъирбулхъес.

ЗИНГЪИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зингъ.

ЗИНГЪИРЪИЛИ1. дееприч. отзингъирэс; 2. в знач. нареч. со звоном, звеня, издавая звон, динь-динь;~ бучӀуси телефон телефон, издающий динь-динь.

ЗИНДАН,-ни, -на;-ти;устар. яма (для заточения), темница;~низи лайвакӀесбросить в яму. 

ЗИН-ЗАЯ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) полностью: повредить, испортить, привести в негодность; изгадить;хӀянчи ~полностью испортить работу; 2) исковеркать, искомкать; 3) перен. вульгаризировать. ǁнесов. зин-заябирес.

ЗИН-ЗАЯ/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. полностью: повреждаться, портиться, приходить в негодность.

ЗИН-ЗАЯ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) губить(ся),гробить; громить, ломать;повреждать(ся), портить(ся), портить, приводить в негодность;илини лебилра хΙянчи ~уон испортит всю работу; 2) коверкать, комкать; уродовать.3) перен. вульгаризировать. ǁсов. зин-заябиэс.

ЗИН-ЗАЯ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) гнилость, дефектность, протухлость, негодность, испорченность;продуктунала ~диубдеш испорченность продуктов;2) неисправность, повреждённость, расстроенность;3) перен.аморальность, безнравственность, порочность, развращённость.

ЗИН-ЗАЯ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) повредиться, испортиться, попортиться; расстроиться; прийти в негодность; разрушиться;улка~уб страна разрушилась (распала); 2) исковеркаться; 3) перен. деградировать. ǁнесов. зин-заябирес.

ЗИН-ЗАЯЛИнареч.1) испорченно, негодно, без пользы, без проку; зря, попусту;~ арбашес пропадать зря; 2) пропасть без вести. ♦ Зин-заяли веркьес – а) пропасть зря; б) пропасть без вести.

ЗИН-ЗАЯ/СИ, -ти 1) испорченный, негодный;~ машина испорченный автомобиль;~ гьависпорченное настроение; 2) перен. деградированный.

ЗИНКЪ, -ли, -ла;ед. и мн.;звон, звонок;~ла тӀамри звуки звонка.

ЗИНКЪ-АЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зинкъиръала.

ЗИНКЪ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. позвонить, звякнуть (тихо);зянкъярай~ позвонить в колокол. ǁнесов. зинкъбирес.

ЗИНКЪ/БИКI-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть, дзинькать;зянкъярай~ар колокольчик (звонок) дзинькает.

ЗИНКЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, дзинькать, тренькать;уршихIязла зянкъярай ~ бурсикайуб малыш научился тренькать игрушечным колокольчиком. ǁсов. зинкъбарес.

ЗИНКЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть, дзинькать;телефон ургади ~ули саби телефон иногда дзинькает. ǁсов. зинкъбухъес.

ЗИНКЪ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть;урчила хъяблабсизянкъярай ~ун колокольчик на шее лошади зазвенел. ǁнесов. зинкъбулхъес.

ЗИНКЪИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкъ.

ЗИНКЪИР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дзинькать, тренькать, звенеть.

ЗИНКЪИР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дзинькать, тренькать, звенеть;кисализиб телефон ~ули саби телефон в кармане дзинькает. ǁсов. зинкъирбухъес.

ЗИНКЪИР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. издать дзинь, тренкнуть, позвенеть. ǁнесов. зинкъирбулхъес.

ЗИНКЪИРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; дзиньканье, треньканье;см. зинкъ.

ЗИНКI, -ли, -ла;мн.; прыг-скок; попрыгивание;къачала ~ прыг-скок, попрыгивание телёнка.

ЗИНКΙ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться;дурхӀни анхълизиб ~ули саби дети резвятся в саду; 2) прыгать, скакать; играть;~уси мукьара прыгающий (играющий) ягнёнок. ǁсов. зинкIбукьес.

ЗИНКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать;эмхIе ~ули саби осёл попрыгивает.

ЗИНКI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать;~уси тяйпопрыгивающий жеребёнок.ǁсов. зинкӀбухъес.

ЗИНКI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порезвиться; 2) попрыгать, поскакать; попрыгнуть. ǁнесов. зинкӀбулхъес.

ЗИНКIИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зинкΙбикΙес.

ЗИНКIИР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зинкΙбулхъес. ǁсов. зинкӀбухъес.

ЗИНКIИР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. зинкΙбухъес. ǁнесов. зинкӀбулхъес.

ЗИНКΙИР-МИНКΙИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкӀ.

ЗИНКIИРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зинкΙ.

ЗИНКIЛИв знач. нареч. попрыгивая, припрыгивая, играя;къачни ~ сари телята попрыгивают.

ЗИНКΙ/СИ, -ти 1) резвящийся; 2) играющий, прыгающий;~ тяй играющий, попрыгивающий жеребёнок.

ЗИНКI-ТIЯХI,-ли, -ла;мн.; прыг-скок, попрыгивание;см. зинкӀ.

ЗИНКI-ТIЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать, играться.

ЗИНКI-ТIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать, играться.ǁсов. зинкӀ-тӀяхӀбухъес.

ЗИНКI-ТIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. попрыгать, поскакать, поиграться;дурхӀни азбарлизиб ~ундети попрыгали (порезвились) во дворе.ǁнесов. зинкӀ-тӀяхӀбулхъес.

ЗИНКIУ, -ли, -ла;-би; 1) резвун и резвунья; игрун и игрунья;~ хъяша ребёнок резвун;~ житала дурхӀя котёнок-игрун; 2) перен. фигляр;ил ~ адам сай он – человек фигляр.

ЗИНКIУДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) резвость;дурхӀ-нала ~резвость детей; 2) перен. фиглярство;хъярчилагъунти ~ фиглярство как у ряженого.

ЗИНКIУЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. побыть фигляром, заняться фиглярством. ǁнесов. зинкӀуладирес.

ЗИНКIУЛАДИР-ЕС,-у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. фиглярить, фиглярничать и фиглярствовать;илис ~ дигахъу он любит фиглярничать.ǁсов. зинкӀуладарес.

ЗИНКΙУЧ, -ли, -ла;-уни;см. зинкӀу.

ЗИНКIЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; прыг-скок; попрыгивание;бяргΙибти дурхΙнани ~ дехΙдихьиб замёрзшие дети начали прыг-скок.

ЗИПIИКI,-ли, -ла;-уни; самодельная свирель из камыша, стебля злаковых;муракьянани ~ бучIесаиб косарь сыграл на свирели.

ЗИПΙИКΙБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. играть на самодельной свирели из камыша. ǁсов. зипӀикӀбяхъес.

ЗИПΙИКΙБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III;сов. заиграть на самодельной свирели из камыша. ǁнесов. зипӀикӀбирхъес.

ЗИР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) разброска; ворошение;мурала ~ разброска сена; 2) вытряхивание, взбитие.

ЗИРАКЬ, -ли, -ла;-уни;то, что разбросано, переворошено.

ЗИРАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зирбарес. ǁнесов. зиралкьес.

ЗИРАКЬЯНА, -ли, -ла;-би; разбрасыватель; тот, кто занимается ворошением и шевелением (травы, сена и т.д.).

ЗИРАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зирбирес. ǁсов. зиракьес.

ЗИР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разбросать; разворошить;кьар ~дарес разбросать траву (или перевернуть); 2) вытряхнуть; взбить;о подушке и т.д.: перебить;гIянала ~перебить подушку. ǁнесов. зирбирес.

ЗИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) разбросывать; ворошить;неш кьарли ~рикӀули сари мать разбрасывает траву; 2) вытряхивать; взбивать;о подушке и т.д.: перебивать.

ЗИР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбрасывать; ворошить;мура ~дирес ворошить сено; 2) вытряхивать; взбивать;буруш ~ взбивать матрац. ǁсов. зирбиэс.

ЗИР/БИУБДЕШ[мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) разбросанность, разворошенность; 2) взбитость, перебитость;бурушла ~ взбитость матраца.

ЗИР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) разбросаться; разворошиться;лебилра кьар ~убли саби вся трава разбросалась; 2) вытряхнуться; взбиться. ǁнесов. зирбирес.

ЗИРНЯВ, -ли, -ла;-ти;муз. зурна;~лира, дам-лира мекъ гьаргбариб зурна и барабан возвестили о начале свадьбе.

ЗИРНЯВЧИ, -ли, -ла;-би; зурнач;~ра,дам-рухъяра мякьла кабииб зурнач и барабанщик сели рядом.

ЗИР-ПАШ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зирбарес 2). ǁнесов. зир-пашбирес.

ЗИР-ПАШ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зирбикӀес 2).

ЗИР-ПАШ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зирбирес 2). ǁсов. зир-пашбиэс.

ЗИР-ПАШ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. зирбиэс 2). ǁнесов. зир-пашбирес.

ЗИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зир.

ЗИЯРАТ, -ли, -ла;-уни;рел. 1) место захоронения святого человека, какместо паломничества; святыня;мегъан шайхМяхIяммадла ~место захоронения шейха Магомеда Мегинского; 2) паломничество к месту захоронения святого человека;~ли дякьунра посетили святое место, совершили паломничество.♦ ХӀела зиярат Аллагьли кьабулбарабблагопож. да примет Аллах твоё паломничество к святому месту.

ЗИЯРАТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. совершить паломничество к святому месту. ǁнесов. зияратбирес.

ЗИЯРАТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. паломничать, странничать; совершать паломничество к святому месту;~утала кьукья группа, совершающих паломничество. ǁсов. зияратбарес.

ЗИЯРАТЧИ, -ли, -ла;-би; паломник, богомолец, странник, пилигрим;~ вамсур паломник устал.

ЗНАМЕНА́ТЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;мат. знаменатель;ца~личи кес привести к одному знаменателю.

ЗНАЧО́К, -ли, -ла;-уни; значок;пионерла ~ пионерский значок;университетла ~ университетский значок.

ЗОНА, -ли, -ла;-би;зона (территория);дазу балтахъантала ~ пограничная зона;ахӀейцӀуси ~ запретная зона;бамсриихъуси ~ зона отдыха.

ЗООИНЖЕНЕР, -ли, -ла;-ти;зооинженер;~ли узесработать зооинженером.

ЗООИНЖЕНЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность зооинженера;~ дузахъесработать зооинженером.

ЗОО́ЛОГ, -ли, -ла;-уни; зоолог.

ЗООЛОГДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность, профессия зоолога;~ дузахъесработать зоологом.

ЗООЛО́ГИЯ, -ли, -ла;-би; зоология;~ла дарс урок зоологии;~ла дурсри кадирхьесдавать уроки позоологии, преподавать зоологию.

ЗООЛОГИЯЛА/СИ, -ти зоологический;~ атлас зоологический атлас;~ анхъ зоологический сад.

ЗООПА́РК, -ли, -ла;-уни; зоопарк;~лизи укьеспойти в зоопарк.

ЗООТЕ́ХНИК, -ли, -ла;-уни; зоотехник;жагьил~молодой зоотехник.

ЗООТЕХНИКА, -ли, -ла;-би;зоотехника;~ла жуз учебник по зоотехнике.

ЗООТЕХНИКАЛА/СИ, -тизоотехнический;~ балбуцзоотехническое мероприятие.

ЗООТЕХНИКДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность зоотехника;~ дузахъес работать зоотехником.

ЗУБАРИ, -ли, -ла;зубарти; 1) астр. звезда; светило;гьарахъти зубартала шала свет далёких звёзд; 2) перен. поэт. символ, знак восхищения;диладигайла ~ звезда моей любви. ♦ Зубартала марка – звездопад, звёздный дождь.

ЗУБАРТАРсо звёздами; звёздный;~ карта звёздная карта;~ дуги звёздная ночь.

ЗУБГIЯ, -ли, -ла;зубгΙни; ступка, ступа;~лизиб жерши битиб произвёл толчение чеснока в ступке.

ЗУБР,-ли, -ла; -ти; зубр.

ЗУБР/И, -ани, -ала;мн.;небо, небосвод;небеса;ахъ ~ачиб шалал бацпоэт. нар. на высоком небосводе, яркая луна. ♦ Зубрала къаркъа – метеорит. ♦ Зубрала хужаим – небожитель. ♦ Зубраула – поднебесная.

ЗУГЪ,-ли, -ла;мн.; капанье, течение;шинна ~ капанье воды.

ЗУГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. зугъ.

ЗУГЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать, растекаться, течь;хIили~икӀуси адамчеловек, из которого сочиться кровь;дурхΙни шинни ~ули саби с ребят капает вода.

ЗУГЪ/БИКΙУДЕШ [мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;капанье, течение;см. зугъ.

ЗУГЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать;см. зугъбикӀес. ǁсов. зугъбиэс.

ЗУГЪ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. политься, посочиться, заструиться, покапать;дяхъилизирад дахъал хӀи ~диуб из раны полилась много крови. ǁнесов. зугъбирес.

ЗУГЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. сочиться, струиться, точиться, капать, течь, растекаться;краска ~ули сабикраска растекается. ǁсов. зугъбухъес.

ЗУГЪ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. потечь, заструиться, хлынуть;о краске: растечься. ǁнесов. зугъбулхъес.

ЗУГЪУКΙ,-ли, -ла;-уни; струйка.

ЗУГЪ-ИЛИ1. дееприч. отзугъэс; 2. в знач. нареч. струясь;~, илала нургъби кадухъи сари струясь, катятся у него слёзы.

ЗУГЪ/СИ, -ти капающийся, струящийся, текущий мелкими струйками.

ЗУГЬА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) отяжелить, отягчить, сделать тяжелым;дех~ отяжелить груз; 2) перен. увеличить, усилить; углубить, обострить;къалмакъар ~дарес обострить скандал. ǁнесов. зугьабирес.

ЗУГЬА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;сов. показаться отяжелённым, тяжёлым;илала мах~урего ноша показалась тяжёлой.ǁнесов. зугьабилзес.

ЗУГЬА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тяжелеть, отягчать, становиться тяжелым; 2) перен. увеличиваться, усиливаться; нарастать; крепчать; углубляться, обостряться;дигайла хӀял ~ули саби чувство любви усиливается;бугӀярдеш ~ули саби мороз крепчает.

ЗУГЬА/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) отяжеление; 2) перен. усиливаемость; нарастание; крепчание;хӀяланала ~дикӀудеш усиливаемость чувств.

ЗУГЬА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. казаться отяжелённым, тяжёлым. ǁсов. зугьабизес.

ЗУГЬА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. 1) отягчать(ся), делать (становиться) тяжёлым; 2) перен. увеличивать(ся), усиливать(ся); нарастать; крепчать; углублять(ся), обострять(ся);пикрумала мах ~ули саби увеличивается груз (ноша) дум. ǁсов. зугьабиэс.

ЗУГЬА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) отяжелеть, стать тяжёлым;дех~уб груз отяжелел; 2) перен. увеличиться, усилиться; нарасти; углубиться, обостриться;илдала ургарти душмандеш ~диуб вражда между ними углубилась. ǁнесов. зугьабирес.

ЗУГЬАДЕШ,-ли, -ла;-уни; 1) тяжесть, груз;~ ахъбурцнилашалтиабзани соревнования по поднятию тяжести; 2) перен. о проявлении каких-л. чувств, состояний: сила, тяжесть; интенсивность, яркость;хIяланала ~ тяжесть, интенсивность чувств.

ЗУГЬАЛсм. зугьаси.

ЗУГЬАЛИнареч. 1) тяжело; отяжелённо;~ гьигьикӀестяжело дышать; 2) перен. сильно; интенсивно, ярко;ишбархӀи дягӀ гьатӀира ~ бухъун сегодня ветер более сильно подул.

ЗУГЬА/СИ, -ти 1) тяжелый, увесистый; отяжеленный;~ томувесистый том; 2) перен. сильный; интенсивный, яркий;~ хӀялсильное чувство.

ЗУГΙЛУМАЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть в заботы, хлопоты;унруби жура-журала ~или саби соседи впали в разные хлопоты. ǁнесов. зугӀлумазибиркес.

ЗУГΙЛУМАЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.впадать в заботы, хлопоты;илис ~иркес хӀейгахъу он не любит впадать в хлопоты. ǁсов. зугӀлумазибикес.

ЗУГΙЛУМИАГАР/(СИ), -тине имеющий забот, хлопот; беззаботный;~ адам беззаботный человек.

ЗУГIЛУМАРобременённый заботами, хлопотами.

ЗУГIЯЛА,-ли, -ла;зугΙлуми;бремя, неприятности, тревоги;дело, заботы, хлопоты;зугΙлуми агаразабот нет.

ЗУГIЯЛААГАР/(СИ), -тисм. зугӀлумиагар.

ЗУГIЯЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. зугӀлумазибикес. ǁнесов. зугӀяйзибиркес.

ЗУГIЯЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. зугӀлумазибиркес. ǁсов. зугӀяйзибикес.

ЗУГIЯЙ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси;~зибти]обременённый чем-л.

ЗУЗ,-ли, -ла;мн.; дёрг; дёрганье;дулгъализи ~ дёрганье за рукав.

ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) потянуть, дёрнуть;гьая ~потянуть верёвку;уршби сунечи ~иб потянул сыновей к себе;2) распялить, растянуть;гули ~распялить шкуру.ǁнесов. зузбирес.

ЗУЗ/БЕТИРХЪ-ЕС [~ветирхъ-ес, ~ретирхъ-ес;~детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) тащить, тянуть, волочить;гавлаг ~ тащить мешок; 2) перен. затягивать(ся), тянуть(ся); длить(ся);лерилра хӀянчи ~детирхъули сари все работы затягиваются. ǁсов. зузбетяхъес.

ЗУЗ/БЕТЯХЪ-ЕС[~ветяхъ-ес, ~ретяхъ-ес;~де-тяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) потащить, потянуть; 2) перен. растянуть(ся); протянуть(ся);яни дакӀайчи хӀянчи ~детяхъибработы растянулись до прихода зимы.ǁнесов. зузбетирхъес.

ЗУЗ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тянуть, тащить;дехлизиб ~ тянуть (тащить) груз;нусила чуду ~ар чуду с сыром тянется; 2) растягиваться, быть эластичным;~уси бигьала эластичная повязка.

ЗУЗ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) дёрганье; волочение;зехнилизи ~ дёрганье бревна; 2) растягиваемость, эластичность;резинна ~ эластичность резины.

ЗУЗ­БИЛТIАХЪ/АН 1.прич. отзузбилтIахъес; 2. в знач. прил.растягивающий; 3. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; волокитчик.

ЗУЗ/БИЛТIАХЪ-ЕС [мн. ~дилтӀахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов.понуд. тянуть, волынить,канителить; мурыжить;документуни хӀя-дурдирнила хӀянчи ~дилтӀахъули сай волынить работу по подготовке документов. ǁсов. зузбитӀахъес.

ЗУЗ/БИЛТI-ЕС [мн. ~дилтӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) тянуть, тащить;къаркъализи ~ тянуть (тащить) камень; 2) тянуться, растягиваться;хIязлизиб дурхIни някъби дуцили~ан в игре дети растягиваются, взявшись за руки; 3) перен. затягивать, тянуть; длить;лац лушни ~ затягивать кладку стены.ǁсов. зузбитӀес.

ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тянуть, тащить; потягивать(ся); подёргивать;цали ца ~ тащить друг друга;гьая ~ тянуть верёвку;лебилра цугли ~ар все потянутся вместе; 2) тянуться, растягиваться;гӀяхӀил ~уси резин хорошо растягивающаяся резинка. ǁсов. зузбиэс.♦ Зузбирни – тяготение.

ЗУЗ/БИТIАХЪ-ЕС[мн.~дитӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. затянуть,продлить,протянуть;больница таманбирнила хӀянчи ~дитӀахъун затянули работы по завершению больницы. ǁнесов. зузбилтӀахъес.

ЗУЗ/БИТI-ЕС[~итӀ-ес, ~ритӀ-ес;~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) потянуться, потащиться;устни къаркъализи~ун мастера потянулись за камень; 2) перен.растянуться, вытянуться;ши гьарахъли~и саби село растянулось далеко;дурхIя чархлизив жявли~итӀун дитя рано вытянулся в теле. ǁнесов. зузбилтӀес.

ЗУЗ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) потянуть, потащить;лебилра цагьуцIли~уб все потянули разом; 2) перен.растянуться, потянуться. ǁнесов. зузбирес.

ЗУЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тянуть, тащить;дехлизиблебилра ~ан груз будут тянут все. ǁсов. зузбухъес.

ЗУЗ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. потянуть, потащить. ǁнесов. зузбулхъес.

ЗУЗБЯХЪ,-ли, -ла;-уни; 1) верзила, каланча; дылда; дубина;~ хьунул женщина-каланча; 2) перен.неповоротливый, неуклюжий, долговязый, увалень.

ЗУЗДИРКЬЛА,-ли, -ла;-би;распялка;~личиб гули зузбарес растянуть шкуру на распялке.

ЗУЗ-ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуть;~или, гьая арзиб развязал верёвку, слегка потянув. ǁнесов. зуз-зузбирес.

ЗУЗ-ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка, немножко, чуть-чуть: потягивать, тащить;бигьалала гьая ~ен потягивай слегка верёвку. ǁсов. зуз-зузбиэс.

ЗУЗ-ЗУЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуться, растянуться;гьая ~убверёвка потянулась. ǁнесов. зуз-зузбирес.

ЗУЗКЪЯ,-ли, -ла;-би;диал. см. зузбяхъ.

ЗУЗ-КЪЯБ,-ли, -ла;мн.; трепание, раздёргивание.

ЗУЗ-КЪЯБ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) раздёргать;гӀяга ~раздёргать тряпку; 2) перен.растормошить. ǁнесов. зуз-къяббирес.

ЗУЗ-КЪЯБ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) раздёргивать;гьимирти дакӀахъес чӀянкӀила бутӀа~ули сари раздёргивает лоскут на нитки; 2) перен. тормошить, толкать. ǁсов. зуз-къяббиэс.

ЗУЗ-КЪЯБ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. раздёргаться. ǁнесов. зуз-къяббирес.

ЗУЗЧЕ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притянуть, натянуть;гӀядиял бекӀличи ~ натянуть одеяло на голову. ǁнесов. зузчебирес.

ЗУЗЧЕ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягивать(ся), натягивать;макьлатӀисличи гӀябул ~ули саби гвоздь притягивается к магниту.

ЗУЗЧЕ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягивать(ся), натягивать(ся);сунечи ~ули сай притягивает к себе. ǁсов. зузчебиэс.

ЗУЗЧЕ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. притянуться, натянуться; нахлобучиться;кьапӀа хӀулбачи ~уб шапка нахлобучилась на глаза. ǁнесов. зузчебирес.

ЗУЗЧЕ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягиваться, натягиваться;см. зузчебирес. ǁсов. зузчебухъес.

ЗУЗЧЕ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. притянуться, натянуться;см. зузчебиэс. ǁнесов. зузчебул-хъес.

ЗУЗЪАЛА, -ли, -ла;мн.; потягивание; дёрганье; потуги;см. зуз.

ЗУКЬИ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать солёным;пересолить;хурег ~ пересолить блюдо. ǁнесов. зукьибирес.

ЗУКЬИ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться солёным, пересолённым;нергъ ~дизур суп показался пересолённым. ǁнесов. зукьибилзес.

ЗУКЬИ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться солёным, пересолённым.

ЗУКЬИ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться солёным, пересолённым;илис диъ ~ули саби мясо ему кажется пересолённым. ǁсов. зукьибизес.

ЗУКЬИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) солёным, пересолённым. ǁсов. зукьибиэс.

ЗУКЬИ/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш],-ли, -ла;ед.; пересолённость.

ЗУКЬИ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать солёным, пересолённым;~убси беркала чилилра букули ахӀен никто не ест пересолённую пищу. ǁнесов. зукьибирес.

ЗУКЬИДЕШ,-ли, -ла;мн.;солёность;океанна шинна ~ солёность океанской воды.

ЗУКЬИДЕШАГАР/(СИ), -ти пресный, несолёный;~ беркала несолёная еда.

ЗУКЬИЛИнареч. солённо, пересоленно;хурег ~ бетаурли саби еда получилась солённой.

ЗУКЬИ/СИ, -тисолёный, пересоленный;хӀекьли ~ чересчур солёный;илини ~ селра букуси ахӀен он ничего солёного не ест.

ЗУЛА УЗИ, -ли, -ла;зула узби; тёзка;ил дила ~ сай он мне тёзка или он мой тёзка.

ЗУЛМАТ, -ли, -ла;зулматуни;книжн. устар. темнота, мрак.

ЗУЛМАТАГАР/(СИ), -ти книжн. устар. не тёмный, без темноты, без мрака.

ЗУЛМУ, -ли, -ла;зулмурти; насилие, гнёт, иго, тирания; притеснение; произвол;~лиубад азадбатес освободить из-под гнёта;~ чебарбукес снять гнёт;~лиуб биэс быть под гнётом, оказаться под гнётом;~личи къаршили ургъес бороться против насилия.

ЗУЛМУАГАР/(СИ), -ти не имеющий гнёта, насилия, произвола.

ЗУЛМУБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) применить насилие; подвергнуть гнёту, произволу; 2) перен.изнасиловать. ǁнесов. зулмубирес.

ЗУЛМУБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) применять насилие; подвергать гнёту, произволу; угнетать;лебилра улкаличи ~угнетать целую страну; 2) перен.насиловать. ǁсов. зулмубиэс.

ЗУЛМУ-ЗУЛМУЛИнареч. насильно, насильственно, принудительно; под игом, тиранией;~ ватIан бархьбатахъур насильственно заставили покинуть родину.

ЗУЛМУКАР, -ли, -ла;-ти; угнетатель, притеснитель, палач, насильник; мучитель, эксплуататор. ♦ Зулмукарла ахир хайрила хIебирарпогов. конец насильника не бывает благим (букв: прибыльным).

ЗУЛМУКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; тиранство, насильство, насилие, угнетение, жестокость;~ дакӀу-дариб проявил жестокость;пачала ~ тиранство царя;~личил вяшикӀес действовать с насилием.

ЗУЛМУКАР/СИ, -тидеспотичный, нещадный, жестокий;~ пача деспотичный царь;см. зулмукар.

ЗУЛМУЛА 1. род. п. отзулму; 2. в знач. прил. насильственный, тиранический, деспотичный.

ЗУЛМУЛИнареч. насильно, насильственно; принудительно, силой, неволей;~ шериредиб насильно выдали замуж.

ЗУЛМУЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~урти, ~убти],находящийся под гнётом, произволом; угнетённый, обездоленный;~ улка угнетённая страна.

ЗУЛМУЧИ,-ли, -ла;-би;устар.притеснитель, угнетатель, тиран, эксплуататор; деспот;см. зулмукар.

ЗУЛМУЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.;устар.притеснение, насилие, угнетение, гнёт; тирания, эксплуатация, деспотизм;см. зулмукардеш.

ЗУЛПУКЬАР,-ли, -ла;-ти; 1. зульфикар (название меча пророка Мухаммеда); 2. -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. муж.) Зулфукар. 

ЗУМ,-ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -ани);звукоподр. зум, зудение.

ЗУМА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сгустить;уплотнить; сделать густым, плотным, частым;бегIни ~ густо посадить, посеять что-н.; 2) перен.участить;дудешли ганз ~иб отец участил шаг. ǁнесов. зумабирес.

ЗУМА/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться густым, плотным, частым. ǁнесов. зумабилзес.

ЗУМА/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться густым, плотным, частым;кьар ~дикӀули сари травостой становится густым.

ЗУМА/БИКIУДЕШ [мн.~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.; становление густым, плотным, частым; гущение, уплотнение, учащение;ганзла ~ учащение шага.

ЗУМА/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться густым, плотным, частым. ǁсов. зумабизес.

ЗУМА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) сгущать(ся); уплотнять(ся); делать (становиться) густым, плотным, частым;анхъ ~ сгущать сад, делать сад густым;гье имцIадаралли, хъу~ар если увеличить семена, то всходы будут густыми; 2)перен. учащать;уркΙила тимхъ ~ули саби пульс учащается. ǁсов. зумабиэс.

ЗУМА/БИУБДЕШ [мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; густота, плотность, частота; учащение.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.026 с.)