Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
ЗИНКΙИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкӀПоиск на нашем сайте З ЗАБ,-ли, -ла;мн.; 1) дождь;~ дирули сари идёт дождь;гIебшнила ~осенний дождь;безити ~ спокойный, благодатный дождь;бизити ~ сладостный, приятный дождь;~ла кIант дождинка;2) перен. о чём-нибудь падающем во множестве;хIярхIубала ~дождь из пуль, снарядов. ♦ ХIечи мургьила заб даркь! – благопож. пусть на тебя упадёт золотой дождь! ♦ Зубартала заб–звёздный (метеорный) дождь. ЗАБАГАР/(СИ), -тибез дождя, не имеющий дождя;~ манзил пора без дождя. ЗАБАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие дождя, осадков. ЗАБАСТОВКА, -ли, -ла;-би; забастовка, стачка;цахIнабси ~ всеобщая забастовка;~ багьахъур объявили забастовку;ялчнала ~забастовка рабочих;~лизир бутӀакьяндешдиресучаствовать в забастовке. ЗАБАСТОВКАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забастовать, организовать забастовку;заводла ялчнани ~иб рабочие завода забастовали. ǁнесов. забастовкабирес. ЗАБАСТОВКАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бастовать, организовывать забастовку;~ути хӀянчизарти бастующие работники. ǁсов. забастовкабарес. ЗАБАСТОВКАЛА/СИ, -ти забастовочный;~ комитет забастовочный комитет. ЗАБ-ДЯХIИ, -ли, -ла;ед.;осадки (букв: дождь и снег);ишбархӀи ~ агара сегодня без осадков;кам-гьамти ~ слабые осадки. ЗАБЛА ХIЕКЬУЛ, -ли, -ла;-ти;сурепка;~ букуси кьар саби сурепка – это съедобная трава. ЗАБЛИГIЯН, -ли, -ла;-ти;устар. человек, который просит дождя. ЗАБ-МАРКА, -ли, -ла;мн.;осадки (букв: дождь и дождь);дахъал ~ обильные осадки;камти ~ слабые осадки;~личилси аргъ дождливая погода;~агар аргъ погода без осадков. ЗАБ-МАРКААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие осадков;~личи хъубзури разили ахӀен крестьяне не рады отсутствию осадков. ЗАБРИ, -ли, -ла;забруми; лейка, воронка;мегьла ~ железная лейка;резинна ~ резиновая лейка;халал ~ большая лейка;~ла тIели ручка лейки. ЗАБУР, -ли, -ла;мн.;рел. псалты́рь (часть Библии, книга псалмов);Давуд идбагла ~книга псалмов пророка Давида. ЗАБ-ХЪЯНИ, -ли, -ла;мн.; мокрядь, сырость, дождливая погода; мокрота́;дурар ~ сари на улице мокрядь, мокрота;~ агар аргъ погода без мокроты. ЗАБ-ХЪЯНИДЕШ, -ли, -ла;мн.; сырость, влажность от дождя. ЗАВ, -ли, -ла;мн.; жужжание;тӀунтӀрала ~ жужжание мух. ЗАВАРКА, -ли, -ла;мн (совокуп:-би); заварка;тунтти ~ крепкая заварка;дарма кьарла ~заварка из лекарственных трав;~личи руржути шин чертӀес налить кипяток на заварку. ЗАВ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать;жибинти ~дикӀули сари комары жужжат. ЗАВ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать;рах-магли бекӀла чедирад хӀярхӀуби~дулхъули сари изредка над головой жужжат пули. ǁсов. завбухъес. ЗАВ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. произвести жужжание;цацун мирхъи ~ун одна пчела произвела жужжание. ǁнесов. завбулхъес. ЗАВЕДЕНИЕ, -ли, -ла;-би;заведение (предприятие, учреждение);вачарла ~ торговое заведение. ♦ БелчӀудила заведение– учебное заведение;чебяхӀси даражала ~ высшее учебное заведение;ургадаражала ~ среднее учебное заведение;хасси даражала ~ специальное учебное заведение. ЗАВЕДУЮЩИЙ, -ли, -ла;-ти; заведующий(ая);клубла ~ заведующий(ая) клубом;отделла ~ заведующий(ая) отделом;дурхӀнала анхъла ~заведующая детским садом. ЗАВЕДУЮЩИЙДЕШ, -ли, -ла;мн.;должность, работа заведующего;хӀябал дус ~ дузахъули сари три года работает в должности заведующей. ЗАВОД, -ли, -ла;-уни; 1) завод;машинти дируси~ машиностроительный завод;~лизив узулра работаю на заводе; 2) предприятие для разведения породистых и племенных животных;урчала ~ конный завод;бялихъуни адилкьуси ~ рыбоводный завод;цӀедешла консервабала ~ фруктово-консервный завод;~ла директордиректор завода. ЗАВОДЛАН, -ни, -на;-ти; заводчанин;дила унруби ~ти саби мои соседи заводчане. ЗАВОДУНАРс заводами; обладающий заводами;нушала шагьар ~ ахӀен наш город не является обладателем заводов. ЗАВОДЧИ, -ли, -ла;-би; заводчик;гьанна ил ~ ветаурли сай теперь он стал заводчиком. ЗАВУЧ, -ли, -ла;-уни; завуч;школала ~ школьный завуч;~ли узес работать завучем. ЗАВУЧ/ВАР-ЕС[~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить завучем;жагьил учитель ~иб молодого учителя назначили завучем. ǁнесов. завучирес. ЗАВУЧДЕШ, -ли, -ла; работа, должность завуча;~ дузахъес работать завучем. ЗАВУЧ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать, назначать (становиться) завучем;историяла учитель ~ули сай историка назначают завучем. ǁсов. завучиэс. ЗАВУЧ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать завучем;илис ~ дигули сай он хочет стать завучем. ǁнесов. завучирес. ЗАВХОЗ, -ли, -ла;-уни;завхоз (заведующий хозяйством);школала ~завхоз школы;~ликатес назначить завхозом;~ли узес работать завхозом. ЗАВХОЗ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать, назначить завхозом. ǁнесов. завхозирес. ЗАВХОЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;должность, работа завхоза;школализир ~ дузахъули сай работает завхозом в школе. ЗАВХОЗ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать, назначать (становиться);ил держлукь школала ~ули сай этого пьяницу назначают завхозом школы. ǁсов. завхозиэс. ЗАВХОЗ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать завхозом;ил ~убла хӀябал дус дикили сари прошло три года, как он стал завхозом. ǁнесов. завхозирес. ЗАВЪАЛА, -ли, -ла;мн.; жужжание;см. зав. ЗАВЪИЛИ1. дееприч. отзавэс; 2. в знач. нареч. с жужжанием, жужжа;хӀярхӀуби ~ садашули сарипули прилетают с жужжанием. ЗАГАР, -ли, -ла;-ти; загар;илала гӀяхӀси ~ леб у него хороший загар. ЗАГАРАГАР/(СИ),- ти не имеющий загар;~ илдала ургав декӀарулхъулри не имеющий загар выделялся среди них. ЗАГАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. позагорать;пляжличиб ~ позагорать на пляже. ǁнесов. загарбирес. ЗАГАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. загорать;дачаличиб ~ загорать на даче. ǁсов. загарбарес. ЗАГЛАВИЕ, -ли, -ла;-би; заглавие;~ барсбарес поменять заглавие;~лизиб в заглавии. ЗАГЛАВИЕАГАР/(СИ), -тибез заглавия; не имеющий заглавия;~ белкӀ рукопись без заглавия. ЗАГОЛОВОК, -ли, -ла;-уни; заголовок;гIяжаибси ~чудный заголовок. ЗАГС, -ли, -ла;-ани; загс;~ барахъесзарегистрироваться в загсе. ЗАГСАГАР/(СИ), -тибез загса, не имеющий записи в загсе;~ хъалибарг семья без загса. ЗАГСАГАРЛИнареч. без загса, без регистрации загса;~ хъайчикабииб поженились без загса. ЗАГСБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расписать, расписаться;цӀикурми ~ арбякьун молодожёны пошли расписаться (в ЗАГС). ǁнесов. загсбирес. ЗАГСБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. расписывать;илдас мекъла заллизиб ~ули саби их расписывают в свадебном зале. ǁсов. загсбарес. ЗАГЪ, -ли, -ла;ед.; 1) квасцы;~ кабихьес положить квасцы;~ла гъудурмай квасцовый раствор; 2) перен. горечь, привкус ~ли вицIили сай переполнен горечью, ненавистью. ЗАГЪЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обработать, дезинфицировать квасцами;дяхъи ~ дезинфицировать рану квасцами. ǁнесов. загълабирес. ЗАГЪЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обрабатывать, дезинфицировать квасцами. ǁсов. загълабиэс. ЗАГЪЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обработаться квасцами;гули ~убли саби шкурка обработалась под действием квасцов. ǁнесов. загълабирес. ЗАГЬИР1. явный; известный;см. загьирси; 2. -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. муж.) Загир. ЗАГЬИР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) объявить, разгласить, огласить, оповестить; сделать известным, гласным;сунела вайти баркьудлумани ~вариб сделали известным его негодные поступки. см. мягӀлумбарес; 2) выявить, выяснить что-л.;илала кьас ~иб выяснил его цель. ǁнесов. загьирбирес. ЗАГЬИР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оглашаться, объявляться, разглашаться; становиться известным всем, многим;см. мягӀлумбикӀес; 2) выявляться, выясняться что-л.;илдала балбуцла мурад ~ули саби выясняется цель их начинания. ЗАГЬИР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оглашать(ся), объявлять(ся), разглашать(ся); обнародовать(ся); становиться известным всем, многим;см. мягӀлумбирес; 2) выявлять(ся), выяснять(ся), выяснить(ся) что-л.;гьанна ил вакӀнила мурад ~ули саби теперь выясняется цель его прихода. ǁсов. загьирбиэс. ЗАГЬИР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) огласиться, объявиться, обнародоваться, разгласиться; стать известным всем, многим;см. мягӀлумбиэс; 2) выявиться, выясниться что-л.; проясниться;илала изала ~уб его болезнь выявилась. ǁнесов. загьирбирес. ЗАГЬИРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) известность, популярность; огласка, признанность;писателла ~ известность писателя;пагьмула ~ признанность таланта; 2) публичность, явность, гласность. ЗАГЬИРЛИ нареч. 1) известно, знакомо, популярно, общеизвестно; 2) явно, ясно, очевидно; открыто;~ багьахъесоткрыто объявить. ЗАГЬИР-МАГЬИРДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. загьирдеш. ЗАГЬИР-МАГЬИРЛИнареч. см. загьирли. ЗАГЬИР-МАГЬИР/СИ, -ти уникальный, совершенный, тщательный;устала ~ хIянчи уникальная работа мастера. ЗАГЬИР/СИ, -ти 1) известный, знакомый, популярный, общеизвестный;~ гӀямалчи известный плутишка;~ уста известный мастер;~ писательпопулярный писатель; 2) явный, ясный, очевидный; открытый;~ хӀянчи очевидное дело. ЗАГЬРА,-ли, -ла;ед.; 1) астр. планета Венера; 2) -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. жен.) Загра. ЗАГЬРУ, -ли, -ла;ед. и мн.; яд, отрава, ядовитое вещество;вацнала ~крысиная отрава;чӀичӀлумала ~змеиный яд;~ли вахесотравить ядом;~ван кьутIкьусигорький как яд;~личи къаршиси противоядие. ЗАГЬРУАГАР/(СИ), -ти без яда, не имеющий яда; неядовитый;~ чӀичӀала неядовитая змея. ЗАГЬРУАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ядом, становиться ядовитым. ǁсов. загьруаэс. ЗАГЬРУА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн, -ахъес, -ъни; III;сов. стать ядом, стать ядовитым;держ хӀед ~аб!бран. да станут тебе ядовитыми алкогольные напитки! ǁнесов. загьруарес. ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМ, -ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -ти); 1) яд, отрава, ядовитое средство;беркайзи ~ бархаиб в пищу смешал яд, отраву; 2) перен. гадкое, отвратительное (кто-что);адам ахIен, ~ сай не человек, а отрава;держ ахΙен, ~ сарине выпивка, а отрава.♦ ХIу загьру-закъумливелхъ! – прокл. чтоб ты насытился отравой! ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. загьруарес. ǁсов. загьру-закъумаэс. ЗАГЬРУ-ЗАКЪУМА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;сов. см. загьруаэс. ǁнесов. загьру-закъумарес. ЗАГЬРУЛА1. род. п. отзагьру; 2. в знач. прил. ядовитый; отравляющий;~ чӀичӀалаа) ядовитая змея; б) перен. ядовитый человек; языкастая женщина;~ кьарядовитая трава. ЗАГЬРУЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отравить;беркала~ отравить пищу;адамти~отравить людей. ǁнесов. загьрулабирес. ЗАГЬРУЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отравлять(ся);гӀяргӀя ~ули сабикурица отравляется;ил беркунти ~ар кто съест это, отравятся. ǁсов. загьрулабиэс. ЗАГЬРУЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. отравиться;дурхIни беркайчибли~уб дети отравились пищей. ǁнесов. загьрулабирес. ЗАГЬРУЛА/СИ, -тиотравляющий, токсический, ядовитый, токсичный;~ секӀал отравляющее вещество;~ хъисхъа ядовитый паук;~ти гӀеладиклуми ядовитые отходы;~ти продуктуни токсичные продукты. ЗАГЬРУМАНмежд. бран. яда тебе! чтобы ты отравился! ЗАД, -ли, -ла;-ани; 1) что-то, предмет, вещь, что-нибудь;~алра лебу? хоть что-то есть? илизиб ца ~ аги у него ничего не было; 2) ничего;~ хIебирар ничего, ничего не случится;~ биубси агара ничего не стало, ничего не случилось;3)книжн. сущность. ЗАДАГАР/(СИ), -ти ничего не имеющий, ничего, не значащий; ничем не обладающий;~ шайчив гӀясииубобиделся из-за ничего;~ секӀал ничего не значащая вещь. ЗАДАЧА, -ли, -ла;-би; задача, упражнение;хIи-сабла~ задача арифметики;шахматунала~ шахматная задача;~би арзес решить задачи. ЗАДАЧНИК, -ли, -ла;-уни; задачник;хIисабла ~задачник по математике. ЗАЙ, -ли, -ла;ед. и мн.; звон;занкъарла ~ колокольный звон. ЗАЙАГАР/(СИ),-ти без звона, не обладающий звоном;~ хрусталь хӀебирар хрусталя без звона не бывает. ЗАЙАЛА, -ли, -ла;мн.;см. зай. ЗАЙ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть;далай ~ули саби звенит песня;~уси звонкий, звучный, напевный, певучий;~уси тIамаличилси звонкоголосый. ЗАЙ/БИКIУДЕШ [мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.; звон; звонкость; звонкое звучание;илала далайла ~ звонкость его песни. ЗАЙ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.издавать звон; звенеть;хIери баалли,авлахъличиб рурсбала далай ~ан к полудню в поле зазвенит девичья песня. ǁсов. зайбухъес. ЗАЙ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прозвенеть, зазвенеть; грянуть; прозвонить;клублизиб далай~ун в клубе зазвенела песня. ǁнесов. зайбулхъес. ЗАЙИЛИ 1. дееприч. отзайэс; 2. в знач. нареч. звучно; со свистом, громко;хIярхΙуби бекIла чедирад ~шалгIердулхъулри пули со свистом пролетали над головой. ЗАЙТУН, -ни, -на;-ти; 1) маслина;~на гIявадеш оливковое масло; 2) олива и оливка (плоды);~на рангла оливкого цвета. ЗАЙХЪ, -ли, -ла;ед. и мн.; звяк, звяканье, бряцанье, звякание, лязгание, бряцание, бряканье, дребезг, лязганье;мегьла ~ звяканье железа;~личил мегьла тахта кабикиб со звяканьем упал лист железа. ЗАЙХЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. зайхъ. ЗАЙХЪАСАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) издать звук звяканья, лязганья; звякнуть, лязгнуть, брякнуть; 2) перен. бацнуть, ударить;къакълизи ~ бацнуть по спине. ǁнесов. зайхъисахъес. ЗАЙХЪ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. звякать, звучать; брякать, лязгать, звенеть, бряцать;~ути мегьла устни звякающие железных дел мастера. ЗАЙХЪ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звякать, звучать; брякать, лязгать, звенеть, бряцать;рах-рахли мегьла къапу ~дулхъули сари изредка лязгают железные ворота. ǁсов. зайхъбухъес. ЗАЙХЪ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. звякнуть, лязгнуть, брякнуть;илала някълизибси умхьнала хала ~ун звякнула связка ключей в его руке. ǁнесов. зайхъ-булхъес. ЗАЙХЪИСАХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) издавать звук звяканья, лязганья; звякать, лязгать; 2) перен. бацать, ударять;къакълизи ~ бацать по спине. ǁсов. зайхъасахъес. ЗАЙХЪЛИнареч. звякнув, лязгнув; со звуком звяканья;~ турба кабикиб звякнув, упала труба. ЗАК, -ли, -ла;зубри; 1) небо;хьанцIа ~синее небо;~ гъагултани буциб тучи затянули небо;аязси, гӀячихъси ~ ясное небо;2) в рел. представлениях: обитель бога, богов;ва ~! о небо! ~ла ари-буюр воля неба; 3) небосвод;~ла дуб агара нет края небосвода. ♦ Закла ави – зодиак. ♦ Закла бутIа – созвездие. ♦ Закла къубба–небосвод,небесная твердь, небесный свод. ♦ Закла рангси – голубой, небесный. ♦ Закла халал ави – небесный меридиан. ♦ Закла шар – небесная сфера. ЗАКАЗ, -ли, -ла;-уни; заказ;~хIядурлисаби заказ готов;къиянси ~трудный заказ;~ бедесдатьзаказ, заказать;~ таманбаресвыполнить заказ;~ хӀясиблипо заказу;дахъал~унимного заказов. ЗАКАЗАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие заказа;~ла илис авара агара ему нет дела до отсутствия заказа. ЗАКАЗ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заказать;костюм ~ заказать костюм. ǁнесов. заказбирес. ЗАКАЗ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заказывать;~ути бахъбаили саби число заказывающих выросло. ЗАКАЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заказывать;пиццаби ~дирес заказывать пиццу. ǁсов. заказбарес. ЗАКАЗНОЙ, -ли, -ла;-ти; заказной;~ кагъар заказное письмо. ЗАКАЗЧИК, -ли, -ла;-уни; заказчик;~кьанирули сай заказчик опаздывает. ЗАКАТ, -ли, -ла;-уни;рел. закат, пожертвование;~ла сяхI жертвенная мерка (зерна, муки и т.п.). ЗАКАТ-СЯХI, -ли, -ла;мн.;собир. закат, пожертвование;см. закат. ЗАКИнареч. в небо; на небо; до неба;~ ахъбиэс подняться в небо;~ абаэс дойти до неба;~ арцес полететь в небо.♦ Заки/бяхӀ [~вяхӀ, ~ряхӀ]– в сторону неба, в небо, на небо;~ арцес полететь в небо.♦ Закибад – 1) с неба; с небес; 2) рел. свыше;~ бархьибси лишан знак, посланный свыше. ЗАКИ/БУРШ-ЕС[~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бросать, подбрасывать;от радости: качать кого;кьапӀни ~дуршес бросать шапки на воздух. ǁсов. закибушес. ЗАКИ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. бросить, подбросить;чедиикибси спортсмен гьалмагъунани чуйнарил ~ушиб победившего спортсмена друзья несколько раз подбросили на воздух. ǁнесов. закибуршес. ЗАКИ ЧIЯВ-ЧIЯВ, -ли, -ла;-ти;жаворонок;см. жир-жир чяка. ЗАКЛИ/УБ [~ув, ~ур]в знач. нареч.под небом, под небесами. ЗАКЛИУЛА, -ли, -ла;ед.; поднебесная. ЗАКОН, -ни, -на;-ти; закон;сагаси ~новый закон;~ кабихьесустановить закон;~ буэс нарушить закон;~ буъни правонарушение;~ бузахъес соблюдать закон;~ хьулчилибуцилина основе закона;~ хӀясиблипо закону;~ алкIахънила законодательный;Конституция – хIукуматла хьулчилибиубси ~ Конституция – основной закон государства;~ти дузахъни – гьарилла чебла соблюдение законов – обязанность каждого;тIабигIятла ~ти законы природы;жамигIят гьалабяхIбашнила ~ти законы общественного развития;цIакь гIеббашнила ~закон сохранения энергии;~на ихтияр лебси правомочный;~ни бетаахъес узаконить;~ничи балбикибдеш законность;~ничи балбикибси законный, закономерный, правомерный;~ничи балхΙебикибси противозаконный, противоправный. ЗАКОНАГАР/(СИ), -ти1. не имеющий закона; беззаконный;~ вяшатӀала беззаконные действия; 2.в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; человек, которому закон не писан;~ вакӀиб пришёл тот, кому закон не писан. ЗАКОНАГАРДЕШ, -ли, -ла; -уни;беззаконие, бесправие, злоупотребление;таманси ~ полное беззаконие;~уни дирес совершать беззакония;~ла анцӀбукьлуми случаи злоупотреблений. ЗАКОНДЕШ, -ли, -ла;мн.; законность;~ дузахъни соблюдение законности. ЗАКОН-КЬАНУН, -ни, -на;мн.;собир. законы;~агарбеззаконный;~ кьабулхӀедирусине воспринимающий законы. ЗАКОННА/СИ, -тизаконный;~ документ законный документ. ЗАКОННАСИДЕШ, -ли, -ла;ед.; законность;см. закондеш. ЗАКОНОПРОЕКТ, -ли, -ла;-уни; законопроект;бузерила хIекьлизибси ~ законопроект о труде;ванза бирцни-иснилахIекьлизибси ~законопроект о купле-продаже земли. ЗАКОНТАР1.имеющий законы, с законами; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; законник и законница. ЗАКЪУМ, -ли, -ла;-ти; 1) отрава, сильный яд, смертельный яд;см. загьру и загьру-закъум; 2) рел. адское дерево (с ядовитыми плодами). ЗАКЪУМАНмежд. бран. см. загьруман. ЗАКЪУМАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. превращаться в яд, в отраву;см. загьруарес. ǁсов. закъумаэс. ЗАКЪУМА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться в яд, в отраву;см. загьруаэс. ǁнесов. закъумарес. ЗАКΙ, -ли, -ла;ед. и мн.;ситняг, болотница. ЗАЛ,-ли, -ла;-ани; зал;спортла ~ спортивный зал;хIерликабируси ~зал ожидания;музейла ~ана-зиб в залах музея. ЗАЛАЛ/СИ,-ти чистый, честный;~ бузери честный труд. ЗАЛИВ,-ли, -ла;-ти; залив;халаси ~ большой залив;Балтикала ~Балтийский залив. ЗАЛИМ,-ли, -ла;-ти;устар. угнетатель, притеснитель; злодей, злоумышленник. ЗАЛОГ,-ли, -ла;-уни;грам. залог. ЗАЛП,-ли, -ла;-ани; залп;~ли иртес стрелять залпом;душмайчи ~ челкьесдавать залп по врагу. ЗАЛПБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. давать залп. ǁсов. залпбушес. ЗАЛПБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. дать залп. ǁнесов. залпбуршес. ЗАЛПЛА/СИ, -тизалповый;~ бяхъ залповый удар. ЗАЛУМ1. бойкий, живой; бедовый, боевой; проворный; шустрый;~ адам бойкий, шустрый человек;~ дурхӀя живой мальчик; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; шустряк, живчик. ЗАЛУМАГАР/(СИ), -тинеживой, вялый, дохлый, заторможенный;~ гӀулухъа неживой юноша. ЗАЛУМ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать бойким, живым, проворным, шустрым;халанешла дугьбани хъяшни ~иб слова бабушки сделали детей шустрыми. ǁнесов. залумбирес. ЗАЛУМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) бойким, живым, проворным, шустрым;гьанна ил бригадара ~ули саби теперь и эта бригада становится живой. ǁсов. залумбиэс. ЗАЛУМ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;живость, расторопность, боевитость, шустрость, проворность;рурсила ~риубдеш расторопность девочки (девушки). ЗАЛУМ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать бойким, живым, проворным, шустрым;~убти дурхӀни дети, ставшие бойкими;~убси мухӀлиперен. язык, ставший бойким. ǁнесов. залумбирес. ЗАЛУМДЕШ,-ли, -ла;мн.;бойкость, живость; проворство, расторопность;гΙяжаибти ~ чедаахъиб обнаружил необычайное проворство. ЗАЛУМДЕШАГАР/(СИ), -ти неживой, вялый, дохлый, заторможенный;см. залумагар. ЗАЛУМЛИнареч. бойко, живо; проворно, шустро;~ вяшикΙес действовать проворно, шустро. ЗАЛУМ/СИ, -ти бойкий, живой; бедовый, боевой; проворный; шустрый;см. залум 1. ЗАМАЗКА, -ли, -ла; -би;замазка;~ бакесзамазать замазку;~ли бикесзамазывать замазкой. ЗАМАНА, -ли, -ла;замунти; 1) время;халаси ~много времени;камси ~малое время;хIянчила ~ рабочее время;~ баилив? подошло время?~ сецад дикили? сколько времени (который час?);хIеридукес ~ баиб настало время обедать; 2) период, эпоха;гьалабла ~ в прошлом (в древности);пачала ~ в царское время; 3) срок;~ кабизахъесназначить срок;мекъла бехІбирхьуси ~ кабилзахъесназначать время начала свадьбы;~ арбякьун срок закончился, время прошло; 4) пора, отрезок времени;хӀебла ~ сабрибыла весенняя пора;белгӀнила ~ сабрибыло время сева; 5) времена года;дусла замунти (яни, хIеб, дуцIрум, гIебшни)времена года (зима, весна, лето, осень); 6) грам. категория глагола;убла ~ прошедшее время;гьаннала ~ настоящее время;гӀурла~ будущее время;~-заманалра вашен приходи хоть время от времени;~ла ясир пленник времени. ♦ Заманали чебиахъу – время покажет. ♦Заманали гьар-секIал гьунчи-дуршу– время поставит всё на свои места. ♦ Гьар замана – всегда, постоянно. ♦ Сунела заманаличиб – в своё время. ♦ Замана ва мер – лит.время и пространство или хронотоп. ♦ Художествола(си) замана–лит.время художественное.♦ Замана агара– в знач. сказ. недосуг, некогда, занят, не до. ♦ Замана баргес – удосужиться, найти время.♦ Замана дикибхIели–с течением времени. ♦ Замана хIебиъни – недосуг. ♦ ХӀекьси замана–лит.время реальное. ♦ Замана чеббухъни – просрочка. ЗАМАНААГАР/(СИ), -тинедосужий, занятой, заполненный делами, не располагающий временем, недосужный;~ адам недосужий человек;~ хӀяким занятой чиновник. ♦ Заманаагар замана – некстати, не ко времени;в неудобный, неподходящий момент. ЗАМАНААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;занятость; недосуг, недосужно, некогда, не до того;~личи хӀерхӀеили несмотря на занятость. ЗАМАНА-ЗАМАНАнареч подчас, временами; иногда;~ уршили арц дурхьули сай иногда сын высылает деньги. ЗАМАНА-ЗАМАНАЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир]нареч. через определённое время; временами,время от времени, иногда;~чив ил сай акӀубси шилизи вашарвременами, он ездит в свой родной аул;~ тикрарбикΙуси периодический, повторяющийся через определённое время. ЗАМАНАЛА1. род. п. отзамана; 2. в знач. прил. временный; преходящий;~ хIукуматвременное правительство;~ ахΙенсипостоянный. ЗАМАНАЛИСнареч. временно, на время, на срок;~ се-биалра бедесдать что-нибудь на время. ♦ Заманалис гьалаб – рано, загодя, раньше временипреждевременно. ♦ Заманалис гьалабси – досрочный, преждевременный. ЗАМАНАЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир]нареч. вовремя, кстати;в самый раз;хӀянчи ~ таманбариб вовремя закончил работу;~чив вакӀиб пришёл вовремя. ЗАМАНА-УРГАЛИнареч.урывками, эпизодически, эпизодично, отрывочно, от случая к случаю, изредка, иногда, непостоянно, урывочно, нерегулярно;~ цали ца чебиэс урывками видеть друг друга;~ дакӀубулхъес эпизодически возникать. ЗАМАРИ, -ли, -ла;-би;дымоход, волоковое окно (для вывода дыма);~агар без волокового окна. ЗАМГЬАРАЙ, -ли, -ла;-ти;сильный, лютый, жестокий, трескучий холод, мороз; стужа;~ дягӀстудённый ветер;~ла манзил пора трескучих морозов;см. чилла. ЗАМЕСТИТЕЛ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать заместителем;илини ну ~ира он сделал меня заместителем. ǁнесов. заместителирес. ЗАМЕСТИТЕЛДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность, работа заместителя кого-л.;~ дузахъес работать заместителем. ЗАМЕСТИТЕЛ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) заместителем. ǁсов. заместителиэс. ЗАМЕСТИТЕЛ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать заместителем;сай гӀяхӀулали ~убси ахӀен он не добровольно стал заместителем. ǁнесов. заместителирес. ЗАМЕСТИТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; заместитель(-ница);вегΙлис~ варгес найти себе заместителя;директорла ~заместитель директора;~ли катес назначить заместителем. ЗАМЕТКА,-ли, -ла;-би; заметка;газетала ~ газетная заметка. ЗАМЕЧАНИЕ,-ли, -ла;-би; замечание, выговор;бархьси~ саби правильное замечание;редакторла ~ замечание редактора;кьяркьси~ строгое замечание. ЗАМЗАМ,-ли, -ла;-ти; 1) рел. земзем (родник); 2) перен. вкусная, целебная вода;хIед нуни ~лерхис я принесу тебе целебную воду. ЗАМША,-ли, -ла;-би; замша;~ла дабри обувь из замши. ЗАНГИР, -ли, -ла;ед. и мн.;зангир (лекарственная трава). ЗАНЗБАРколючий, иглистый; тернистый;~ кьада колючий кустарник;~ дабри шиповки (букв: иглистая обувь). ♦ Занзбар гьуни – тернистый путь. ЗАНЗИ, -ли, -ла;занзби; 1) колю́чка, шип, острие;гIинтла ~колючка шиповника;занзбази кайкиб упал на колючки;2) заноза;~ атIун заноза вонзилась; 3) перен. разг. придира, задиристый человек;илала начальник чурхси ~ сай его начальник – грубый придира. ЗАНЗИБУЛ,-ли, -ла;-ми; пряжка, застёжка;вайлабси ~ пряжка на поясе. ЗАНЗИБУЛМАРс пряжками, с застёжками;~дабри обувь с пряжками. ЗАНКI, -ли, -ла;-ани; пинок;~ бикахъибдал пинка;ца~ли кайкахъиб одним пинком свалил. ЗАНКΙАР,-ли, -ла;мн.; несколько пинков подряд;см. занкӀ. ЗАНКΙАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попинать, попнуть;хя ~иб попинал собаку. ǁнесов. занкӀарбирес. ЗАНКIАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, толкать, ударять ногой;~икІуси дурхӀя пинающий мальчик. ЗАНКIАР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, толкать, ударять ногой;ярга-яргали тапличи ~ули саби по очереди пинают мяч. ǁсов. занкӀарбухъес. ЗАНКIАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. пнуть, лягнуть, дать под зад коленкой, отвесить пинка, дать пинка. ǁнесов. занкӀарбулхъес. ЗАНКΙАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.; пинки;см. занкӀ. ЗАНКΙ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попинать, попнуть;см. занкӀарбарес. ǁнесов. занкӀбирес. ЗАНКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать, давать толчки ногами, коленом;кьяшма ~ули витес избить, пиная ногами;гIела-гьала хIерхIеили~ пинать, брыкаться, не глядя вокруг. ЗАНКI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пинать;хъулкиличи лебилра ~ули саби все пинают вора. ǁсов. занкӀбухъес. ЗАНКI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. попинать, попнуть. ǁнесов. занкӀбулхъес. ЗАНКIЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. занкӀ. ЗАНТА сильный, здоровый, могучий, атлетический;~ адам могучий человек. ЗАНТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать могучим, сильным, атлетическим;илди спортсменти хасти упражнениебани ~иб этих спортсменов сделали атлетическими специальные упражнения. ǁнесов. зант-бирес. ЗАНТ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться могучим, сильным, атлетическим;~ути уршби сыновья, которые становятся могучими. ЗАНТ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) могучим, сильным, атлетическим;~уси чарх тело, которое становится атлетическим. ǁсов. зантбиэс. ЗАНТ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~диуб-деш], -ли, -ла;ед. и мн.; атлетичность, крепкость;бургъантала ~ крепкость воинов. ЗАНТ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать могучим, сильным, атлетическим;кӀелра ~убли саби оба стали сильными. ǁнесов. зантбирес. ЗАНТДЕШ, -ли, -ла;ед.; могучесть, сила, здоровье;адамла ~могучесть человека. ЗАНТЛИнареч. здорово, здоровенно; коренасто, росло;чеэс илра ~ сай на вид он тоже коренаст. ЗАНТ/СИ, -ти 1) здоровый, здоровенный, коренастый, могучий, сильный, атлетический; дородный,дюжий;~ хьунул адам могучая женщина; 2) о звере: матёрый и матерой. ЗАНТI, -ли, -ла;зунтӀри;веснушка;зунтӀрачилси къянкъ нос в веснушках. ЗАНЯТИЕ, -ли, -ла;-би; занятие, учебный час, урок, лекция;семинарла ~би семинарские занятия;~бачи укьес пойти на занятия;~бачивадчарухъес прийти с занятий. ЗАНЯТИЕАГАР/(СИ), -тибез занятий, не имеющий занятий;~ бархӀи день без занятий. ЗАО́ЧНИК, -ли, -ла;-уни; заочник и заочница;~ли дурсри кадирхьулри заочник вёл уроки. ЗАО́ЧНО(ЛИ)нареч. заочно;~ учΙес учиться заочно;~ багьуди кайсни заочное обучение. ЗАПI, -ли, -ла;мн.; 1) шлёп; шмяк;~ла тIамазвук шлёпа; 2) межд. звукоподр. бац. ЗАПI/АР,-ли, -ла;мн.;1) шлёпанье;дурхIнала ~ анцIдукьун надоело шлёпанье ребятишек; 2) шатание, шастанье; раскачивание; болтание;сунела ~ дехӀдихьиб начал свои шастанья. ЗАПIАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) шлёпать;дурхIни цайкьяшмачил ~ули саби дети шлёпают босиком; 2) шастать, болтаться, шляться. ЗАПIАР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) шлёпать;чятлизибад ~ути дурхIнас гIяй-иббариб сделал замечание детям, шлёпающим по грязи; 2) шастать, болтаться, шляться;шикадли ~ шляться по селу. ǁсов. запIарбухъес. ЗАПIАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) шлёпнуть;шинкIаси чIябарличиб кIелра хъяша ~уноба ребёнка пошлёпали по мокрому полу; 2) пошастать. ǁнесов. запIарбулхъес. ЗАПIАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см.запIар. ЗАПI/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шлёпать; бацать. ǁсов. запIбатес. ЗАПI/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. шлёпнуть; бацнуть;нешли уршила ляжилизи хъатли ~ур мать шлёпнула сына ладонью по щеке. ǁнесов. запIбалтес. ЗАПIЛИ нареч. шлёпнув;~ кайкиб упал, шлёпнувшись;~ кабикиб шлёпнулась, упала с шумом. ЗАПΙЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. запӀ. ЗА́ПАД, -ли, -ла;-уни;геогр. запад;~ла улкни западные страны (букв: страны запада). ЗАПА́С, -ли, -ла;-уни; 1) запас;цIабикьалала ~ запас топлива;берк-бержла ~уни продовольственные запасы; 2) разряд военнообязанных;~лизи вархьес уволить в запас;~ла офицер офицер запаса. ЗАПИ́СКА, -ли, -ла;-би; 1) записка;лекторличи ~ записка к лектору;~ли рурси рачарархахъиб записка огорчила девушку; 2) мн. записки;МГУ-ла гIилмулати ~би учёные записки МГУ. ЗАПОВЕДНИК,-ли, -ла;-уни;заповедник;па-чалихъла вацӀала ~государственный лесной заповедник. ЗАПОНКА,-ли, -ла;-би;запонка;мургьила ~бизолотые запонки. ЗАПРАВКА,-ли, -ла;-би;разг. заправка (АЗС). ЗАПЯТА́Я, -ли, -ла;-би; запятая;~ кабатес поставить запятую. ЗАПЯТАЯАГАР/(СИ),-тибез запятой, не имеющий запятой;~ предложение предложение без запятой. ЗАР,-ли, -ла;зурри;штабель, груда, куча; кипа, стопка;уркьлала ~ штабель досок;къаркъала ~ груда камней;урца ~ куча дров;кагъуртала ~ кипа бумаг;жузала ~ стопка книг;духьбала зурри штабеля балок. ЗАРАЙЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) повредиться, испортиться, поломаться;илала телефон ~или саби его телефон повредился; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб; понести убытки;илала юртра ~или саби и его дому причинён ущерб;~хIебикибси невредимый. ǁнесов. зарайзибиркес. ЗАРАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) повреждаться, портиться, ломаться; 2) причинять себе какой-л. вред или ущерб; нести убытки. ǁсов. зарайзибикес. ЗАРАЙЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) повреждать, портить;гӀягӀниахъ-луми ~дуршесповреждать инструменты; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб. ǁсов. зарайзибушес. ЗАРАЙЗИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) повредить, испортить, поломать;машина ~повредить автомашину; 2) причинить себе какой-л. вред или ущерб;шанти ~причинить ущерб сельчанам.ǁнесов. зарайзибуршес. ЗАРА/Л, -й, -ø;зарулти; вред, изъян, пагуба, повреждение, порча, разор; потеря, убыток, урон, утрата, ущерб;хъябхъяли барибси ~ущерб, нанёсший град;~ла адам вредный человек (букв. человек ущерба);~ бетарахъесвредить; причинять вред;~ бетаахъеснанести вред, убытки, ущерб;~ бетаэс понести убытки; понести ущерб;вачарлизиб ~ бетаэспонести убытки в торговле. ЗАРАЛАГАР/(СИ), -ти безвредный, невредный, безопасный, безобидный;~ адамневредный, безобидный человек. ЗАРАЛАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезвредить;мина ~ обезвредить мину. ǁнесов. заралагарбирес. ЗАРАЛАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обезвреживать;вайнукьябала кьукья ~ обезвреживать группу террористов. ǁсов. заралагарбиэс. ЗАРАЛАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обезвредиться. ǁнесов. заралагарбирес. ЗАРАЛАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безвредность, безобидность;ил балбуцла ~ лебтасалра ашкарбиубвсем стало очевидно безвредность этого начинания. ЗАРАЛАГАРЛИнареч.безвредно, не причиняя вреда; невредно, неопасно. ЗАРАЛБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. напортить; причинить какой-л. вред или ущерб;хъалибарглис ~причинить ущерб семье. ǁнесов. заралбирес. ЗАРАЛБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. причинять какой-л. вред или ущерб;арадешлис ~ причинять вред здоровью;~уси вачарубыточная сделка;~уси дягӀ разорительный ветер. ǁсов. заралбиэс. ЗАРАЛБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. причиниться какой-л. вред или ущерб; повредиться;~убси мер повреждённое место;~убси адам потерпевший. ǁнесов. заралбирес. ЗАРАЛДЕШ,-ли, -ла;ед.; вредность, вредительность, вредоносность;убыточность;~ бихуси приносящий вред, вредоносный;арадешлис ~ла вредоносный для здоровья. ЗАРАЛ-ЗЕН,-ли, -ла;мн.;см. зарал. ЗАРАЛ-ЗЕНАГАР/(СИ), -тине имеющий вреда, ущерба, изъяна; безвредный;см. заралагар. ЗАРАЛЛА/(СИ), -ти1) вредный, вредоносный, нежелательный; опасный; разрушительный; тлетворный; убийственный;~ теория вредная теория;папрус битӀикӀни ~ саби курение вредно; 2) невыгодный, нерентабельный, убыточный;~ вачар невыгодная торговая сделка. ЗАРАЛЛАСИДЕШ,-ли, -ла;ед.; вредность;см. заралдеш. ЗАРАЛЛИнареч. вредно, вредоносно; опасно; убыточно;урхӀлис ~ вяшикӀес действовать вредоносно для других. ЗАРАЛ-ХАЙРИ, -ли, -ла;мн.;собир. вред и польза, убыток и доход;~ белгидарес определить вред и пользу, определить убыток и доход. ЗАРАЛЧИ, -ли, -ла;-би; 1) вредитель (насекомое);анхъла ~ вредитель сада;ризкьила ~бивредители злаков; 2)вредитель, преступник;хIукуматлис~ государственный преступник. ЗАРАЛЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; вредительство, преступность;балу-балули ~ дирутира камли ахΙен хватает и тех, кто намеренно занимается вредительством;шпионна ~ла баркьуди подрывная работа шпиона. ЗАРБАБ, -ли, -ла;-ти; парча;дурхъаси ~дорогая парча;~ла хIева парчовое платье;~тала палтурти парчовые одежды. ЗАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. штабелировать, уложить в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;урца ~ штабелировать дрова. ǁнесов. зарбирес. ЗАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. штабелировать, укладывать в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;уркьлала ~ штабелировать доски. ǁсов. зарбарес. ЗАРИ, -ли, -ла;-би;зарик (игральная костьв нардах);мн. зары;~би иргьес бросать зары (зарики). ЗАРИСОВКА, -ли, -ла;-би;лит. зарисовка;~бала уста мастер зарисовок. ЗАРЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.штабелировать, укладывать в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;см. зарбирес. ǁсов. зарлизибуцес. ЗАРЛИЗИ/БУЦ-ЕС [мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.штабелировать, уложить в штабели, груду, кучу, кипу, стопку;см. зарбарес. ǁнесов. зарлизибурцес. ЗАРРАТ, -ли, -ла;-уни; 1) крупинка; песчинка; частица, мелкая частица материи; 2) атом. ЗАРУЛТА/БИРКЬ-ЕС[~иркь-ес, ~риркь-ес;~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.вредить; вредничать; гадить;ил дигӀянали ~иркьули сай он вредит тайком. ЗАРЯДИТ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зарядить;телефон ~ зарядить телефон. ǁнесов. зарядитбирес. ЗАРЯДИТ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заряжать;телефон ~ули ахӀен телефон не заряжается. ǁсов. зарядитбиэс. ЗАРЯДИТ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. зарядиться;телефон компьютерлизибад ~уб телефон зарядился от компьютера. ǁнесов. зарядитбирес. ЗАРЯ́ДКА1, -ли, -ла;мн.; зарядка (упражнения);савлила ~ утренняя зарядка;~ дирес делать зарядку. ЗАРЯ́ДКА2, -ли, -ла;-би;разг. зарядка;телефон-на ~ приспособление для подзарядки телефона. ЗАРЯДКААГАР/(СИ), -тибез зарядки, не имеющий зарядки. ЗАРЯДКААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;о батарейке: отсутствие зарядки, разряжённость;телефонна ~ отсутствие зарядки телефона. ЗАСЕДА́НИЕ, -ли, -ла;-би; заседание;профкомла ~ заседание профкома;~ дураберкӀеспровести заседание;~личив гъайухъесвыступить на заседании;ну ~личи кьаниубра я опоздал на заседание;~личи укьес быть на заседании;~личивад арукьес уйти с заседания. ЗАСЕДА́ТЕЛЬ, -ли, -ла;-ти; заседатель;халкь-ла ~ народный заседатель. ЗАСЕДАТЕЛДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, обязанности заседателя;кӀел дус ~ дузахъули сай два года выполняет обязанности заседателя. ЗАСТАВА, -ли, -ла;-би; застава (пограничная);~ла начальникначальник заставы;~ла старшинастаршина заставы;дазу балтахъанти ~лизи чарбухъунпограничники возвратились на заставу. ЗАЧЁТ, -ли, -ла;-уни; зачёт;~ кьабулбарес принять зачёт;~ бедес сдать зачёт;~личи хӀядуриэс подготовиться к зачёту;лерилра ~уни дедиб сдал все зачёты;~агар бархӀи день без зачёта. ЗАЧЁТКА, -ли, -ла;-би; зачётка, зачётная книжка;~лизи кьимат кабатеспоставить оценку в зачётку. ЗАЮМ, -ли, -ла;-ти; заём;пачалихъла гьарбилзуси~государственный выигрышный заём. ЗАЯ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) повредить, испортить, попортить, привести в негодность; расстроить; изгадить;жуз~ испортить книгу;бегIни ~испортить посев; 2) І-ІІ перен.убить; 3) ІІ перен.изнасиловать. ǁнесов. заябирес. ЗАЯ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) повреждаться, портиться, приходить в негодность;илдала хӀянчи~ули саби их работа портится; 2) ухудшаться, портиться (характером, в поведении). ЗАЯ/БИКIУДЕШ[~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; ломание, поломка, порча, разладка;телевизорла ~ разладка телевизора. ЗАЯБИРАН, -ни, -на;ед.; губитель и губительница; разрушитель, уничтожитель. ЗАЯ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) губить(ся),гробить; громить, ломать;повреждать(ся), портить(ся), портить, приводить в негодность;илини лебилра хΙянчи ~уон испортит всю работу;адамтала ургала ~асухIебирар нельзя портить отношения людей;кьацI~ бехIбихьиб хлеб начал портиться; 2) вульгаризировать,коверкать, комкать; уродовать;урхӀла белкӀ ~уродовать чужую рукопись; 3) І-ІІ перен. убивать; 4) ІІ перен.насиловать. ǁсов. заябиэс. ЗАЯ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) неисправность, повреждённость, расстроенность; 2) гнилость, дефектность, протухлость, негодность, испорченность;продуктунала ~диубдеш испорченность продуктов; 3) перен.аморальность, безнравственность, порочность, развращённость;цацабехӀти жагьилтала ~ развращённость некоторых молодых людей. ЗАЯ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) повредиться, испортиться, попортиться; расстроиться; прийти в негодность; разрушиться; расстроиться;улка~уб страна испортилась;адамти~уб люди испортились; 2) перен. деградировать. ǁнесов. заябирес. ЗАЯВКА, -ли, -ла;-би;заявка;~ бедес дать заявку;~ хӀясиблипо заявке. ЗАЯДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) испорченность, негодность;расстройство; запущенность;чинабалра ~ саби везде заметна запущенность; 2) перен.болезненность, слабость;чархла ~ дакIубулхъули саби выявляется слабость, болезненность тела. ЗАЯЛАнареч.без толку, ни за что, ни за что, ни про что; незачем;см. дугӀла. ЗАЯЛИнареч. 1) испорченно, негодно, без пользы, без проку; зря, попусту;лебил хIянчи ~ арбякьун весь труд пропал даром (букв. ушёл без пользы); 2) перен.болезненно, слабо;гьанна ил ~ сайтеперь он слаб. ♦ Заяли арбукьес (арбашес) – пойти (идти) насмарку. ♦Заяли бетахъес (бетихъес) – пропасть, пропасть зря (пропадать зря). ЗАЯР,-ли, -ла;мн.; позванивание, бренчание, звякание, звяканье, названивание, побрякивание. ЗАЯР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, бренчать, звякать;кьулала хъубрачирти зянкъярайти ~дикӀули сари у коров на шеях бренчат колокольчики. ЗАЯР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, бренчать, звякать. ǁсов. заярбухъес. ЗАЯР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. звякнуть, издать звон, побренчать. ǁнесов. заярбулхъес. ЗАЯРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. заяр. ЗАЯРЪИЛИ1. дееприч. отзаярэс; 2. в знач. нареч.звякая, бренча, издавая звон. ЗАЯ/СИ, -ти 1) испорченный, негодный, пропащий, бесполезный; неисправный;~баркьуди бесполезный поступок; 2) перен.болезненный, слабый;арадешлашал~слабый по здоровью. ЗАЯХIЕ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; стоять, храниться, не портиться.ǁсов. заяхӀебиэс. ЗАЯХIЕ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. постоять,сохраниться, не испортиться. ǁнесов. заяхӀебирес. ЗАЯ-ХАРАБДЕШ,-ли, -ла;мн.; испорченность и разор. ЗАЯ-ХАРАБЛИнареч. испорченно и в разоре. ЗАЯ-ХАРАБ/СИ, -тииспорченный, негодный, пропащий, бесполезный; неисправный;см. заяси. ЗВЕНО, -ли, -ла;-би; звено;пионертала ~ пионерское звено;авлахъла~ полеводческое звено;самолётунала ~ звено самолётов. ЗВЕНОВОЙ, -ли, -ла;-ти; звеньевой и звеньевая;колхозла ~звеньевой колхоза;~ли пионерти тӀашбатурзвеньевой построил пионеров. ЗВЕНОВОЙДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, должность звеньевой. ЗЕ, -ли, -ла;мн; 1) соль;урхьула ~ морская соль;~дурчнидобыча соли;~ дирнисолеварение;~ камси малосольный;~ла тIем вкус соли;~ла пуд пуд соли;2) перен. то, что придаёт особенный интерес, остроту чему-н.;хабарла ~ла тIем илизибсаби в этом и состоит вся соль рассказа. ЗЕАГАР/(СИ), -тибез соли, не имеющий соли; не солённый;~ беркала еда без соли. ЗЕАЛКЬ,-ли, -ла; -уни; солонка;~лизир зе агара в солонке нет соли. ЗЕБРА,-ли, -ла; -би; зебра. ЗЕГЪА, -ли, -ла;ед.; 1) распорядок, режим, порядок, правила; регламент;дудешла ~ чилилра буэс хIейрар никто не может нарушить правила отца;жявлила ~ старинные правила;2)дисциплина;бузерила ~ трудовая дисциплина;школала ~ школьная дисциплина. ЗЕГЪААГАР/(СИ), -ти недисциплинированный, неорганизованный; распущенный;~ адам недисциплинированный, неорганизованный человек. ЗЕГЪААГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. распустить, лишить дисциплины, порядка;илини лебилра класс ~ибон лишил дисциплины весь класс. ǁнесов. зегъаагарбирес. ЗЕГЪААГАР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. распускаться, лишаться дисциплины, порядка;~уси ши село, которое лишается порядка. ЗЕГЪААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. распускать, лишать(ся) дисциплины, порядка;бу-чӀанти ~ распускать учащихся. ǁсов. зегъаагарбиэс. ЗЕГЪААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. распуститься, лишиться дисциплины, порядка;илала урш-би ~убли саби его сыновья распустились.ǁнесов. зегъаагарбирес. ЗЕГЪААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн; недисциплинированность, неорганизованность. ЗЕГЪААГАРЛИнареч.без дисциплины, без порядка, своевольно; неорганизованно;~ вяшбикӀути ученикуни своевольно действующие ученики. ЗЕГЪААГАР/(СИ), -тинедисциплинированный; неорганизованный; своевольный, распущенный;~ къушум неорганизованная компания. ЗЕГЪАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) запретить, воспретить, не разрешить, наложить запрет;см. къадагъабарес; 2) установить дисциплину, порядок; призвать к порядку;танбихӀчис ~ призвать к порядку виновника. ǁнесов. зегъабирес. ЗЕГЪАБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) запрещать, воспрещать, налагать запрет;см. къадагъабирес 2) устанавливать дисциплину, порядок; призывать к порядку. ǁсов. зегъабарес. ЗЕГЪАЧЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; дисциплинированность, организованность; наличие порядка;шила ~ наличие порядка в селе. ЗЕГЪА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч.дисциплинированно, организованно, порядочно;~чевли вяшикӀуси адам человек, действующий дисциплинированно. ЗЕГЪА/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~черти, ~чебти]дисциплинированный, организованный, порядочный;~ класс дисциплинированный класс. ЗЕКЪ, -ли, -ла;-ани; 1) сор, соринка;нергълизиб ~ соринка в супе; 2) перен. разг. ничего;~ра хIебиуб ничего не случилось. ♦ УрхIла хΙуйзибзекъ чебиан, сунелайзиб – зехни чехIебиан – погов. человек, который в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не видит. ЗЕКЪ-НЯС,-ли, -ла;мн.; сор и грязь;~ умударес вычистить сор и грязь. ЗЕЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) посоли́ть;кьацӀ ~ посолить хлеб;нергъ ~дарес посолить суп;~ибси хияр солёный огурец; 2) засолить;хиярти ~дарес засолить огурцы. ǁнесов. зелабирес. ЗЕЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. солить, приправлять солью;беркала ~ солить еду. ǁсов. зелабиэс. ЗЕЛА/БИУБДЕШ[мн.~диубдеш],-ли, -ла;ед.;солёность;~ ахтардибареспроверить солёность. ЗЕЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. просолиться, посолиться, стать солёным; пересолиться;~убси хурег пересолённое блюдо.ǁнесов. зелабирес. ЗЕМЛЕМЕ́Р, -ли, -ла;-ти; землеме́р;шилизи ~ вакIиб в аул прибыл землемер;~ли узесработать землемером. ЗЕМЛЕМЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность, специальность, профессия землемера;~ дузахъесработать землемером. ЗЕН, -ни, -на;-ани; 1) изъян, дефект, повреждение, недостаток;~ничилси мас товар с изъяном; 2) ущерб, убыток, урон, вред;~ ахъес возместить ущерб;~ кабизахъес установить, выявить ущерб. ЗЕНАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий изъяна, дефекта; 2) не имеющий ущерба, вреда. ЗЕНИТКА, -ли, -ла;-би; зенитка;~лизивад иртес стрелять из зенитки. ЗЕНИТЧИК,-ли, -ла; -уни;зенитчик и зенитчица;~унала взводвзвод зенитчиков. ЗЕННИЗИ/БИК-ЕС [мн.~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать дефектным, ущербным. ǁнесов. зеннизибиркес. ЗЕННИЗИ/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.становиться дефектным, ущербным. ǁсов. зеннизибикес. ЗЕР,-ли, -ла;ед.; 1) трясение, дрожание, трепыханье, содрогание, трясучка, дрожь, вибрирование;ванзала ~ содрогание земли;чархла ~ дрожание тела;зягӀипсила ~ трясучка больного; 2) ворошение, шевеление;мурала ~ ворошение сена. ЗЕР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) содрогну́ть; бросить в дрожь;лебилра чарх ~иб всё тело бросило в дрожь; 2) расшевелить;о сене: растрясти, переворошить, разворошить. ǁнесов. зербирес. ЗЕР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трясти, трястись, ходуном ходить; шататься; трепыхаться;вибрировать; дрожать, знобить, лихорадить; 2) ворошить;дурхӀни мурали ~ули саби дети ворошат сено. ЗЕР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) трясти(сь), сотрясать(ся); 2) шевелить, ворошить.ǁсов. зербиэс. ЗЕР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. потрястись, сотрястись.ǁнесов. зербирес. ЗЕРЗЕР, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зер 1). ЗЕРЗЕРАЙ,-ли, -ла;-ти; вибратор, электровибратор. ЗЕРЗЕР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. содрогну́ть; бросить в дрожь; потрясти;галга ~ потрясти дерево;мерсли ванза ~ибземлетрясение потрясло землю.ǁнесов. зерзербирес. ЗЕРЗЕР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти, трястись, ходуном ходить; шататься; трепыхаться;вибрировать; дрожать, знобить, лихорадить;кьаркьала ~ули саби тело трясётся;лац ~ули саби стена шатается. ЗЕРЗЕР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти(сь), сотрясать(ся);ванзалакIухли дубура ~ули саби стихия земли сотрясает гору.ǁсов. зерзербиэс. ЗЕРЗЕР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. потрясти, задрожать; встряхнуться, пошатнуться, отряхнуться;шизибаддурабухъи, хя ~уб выйдя из воды, собака отряхнулась;юрт ~уб дом пошатался. ǁнесов. зерзербирес. ЗЕРЗЕР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти(сь), сотрясать(ся); дрожать;илала чарх ~ули саби его тело трясётся. ǁсов. зерзербухъес. ЗЕРЗЕР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. содрогнуться, потрясти, задрожать; встряхнуться, пошатнуться, отряхнуться;зягӀипси ~ухъун больной задрожал. ǁнесов. зерзербулхъес. ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР,-ли, -ла;мн.;1) трясение, тряска; 2) отряхивание; вытряхивание; трясение;~ли кьалтинункъли умубирахъу трясение лучше очистит ковёр. ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. 1) потрясти, обрясти; тряхнуть; мотнуть;урчили ял ~дариб конь тряхнул гривой; 2) вытряхнуть; отряхнуть;нешли палас ~иб мать вытряхнула палас. ǁнесов. зерзер-пяхIярбирес. ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трястись; мотаться; 2) отряхиваться; вытряхиваться;хъули абацIес гьалаб лебилра ~ули сабидо того, как зайти в дом, все вытряхиваются. ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) трясти; отрясать; мотать;отрястись;хъярла галга ~ трясти грушу; 2) вытряхивать(ся); отряхивать;нешли гьалайхъангьаргалаб ~у мать вытряхнет фартук на веранде. ǁсов. зерзер-пяхIярбиэс. ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. отряхнуться; вытряхнуться;житаладурхIя ~убкотёнок отряхнулся. ǁнесов. зерзер-пяхIярбирес. ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вытряхивать(ся); отряхивать;нешгьаргалар ~рулхъан мать отряхнется на веранде. ǁсов. зерзер-пяхIярбухъес. ЗЕРЗЕР-ПЯХΙЯР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. отряхнуться; вытряхнуться;гьунила пухIлизивад ~ухъун отряхнулся от дорожной пыли. ǁнесов. зерзер-пяхIярбулхъес. ЗЕРЗЕР-ПЯХIЯРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см.зерзер-пяхIяр. ЗЕРЗЕРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) тряска;мерсла ~ даимдиуб тряска от землетрясения продолжилась; 2) дрожь; озноб;кьаркьа~ дагьеслири дрожь тела была заметна. ЗЕФИР,-ли, -ла; -ти; зефир;~личил чяй держес выпить чай с зефиром. ЗЕХНИ, -ли, -ла;зехнуби;1) бревно; матица;мигла~ дубовое бревно; 2) опорный брус;урца, мегьла ~ деревянная, металлическая балка;~ла къегIчурбан; 3) перен. разг. крупный, высокий человек;~ вакIиб пришёл человек-бревно; 4) перен. разг. уничиж. недалёкий, слаборазвитый человек;адам ахIен, ~ сай не человек, а бревно. ЗЕШИН, -ли, -ла;ед.; чесночная приправа; рассол (букв. соль-вода);хинкΙачи ~ кабихьиб в хинкал положил чесночную приправу. ЗИБ, -ли, -ла;ед. и мн.; мелкое колебание;см. зибир. -ЗИБАД[-зивад, -зирад]предлог от; с;гъайлизибад от слов. ЗИББИКΙ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зибирбикӀес. ЗИББУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зибирбулхъес. ǁсов. зиббухъес. ЗИББУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зибирбухъес. ǁнесов. зиббулхъес. ЗИБЗАРИ, -ли, -ла;зибзури;подвеска; висюлька;ирила ~ подвеска пояса. ЗИБИР,-ли, -ла;мн.; мелкое дрожание, слабенькое шевеление, колебание. ЗИБИРАЙ,-ли, -ла; -ти;1)помпо́н, помпончик;хъяшала кьапӀаличибси жагаси ~ красивый помпон на шапочке ребёнка; 2) висюлька;кабинализибси ~ висюлька в кабине. ЗИБИР/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) шевелиться, колебаться;пIялпIялагла кIапIри дягIагаркъира ~дикІули сари листья тополя шевелятся, хотя нет ветра; 2) превратиться в лохмотья; износиться, быть порванным. ЗИБИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) шевелиться, колебаться; 2) превращаться в лохмотья. ǁсов. зибирбухъес. ЗИБИР/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пошевелиться, поколебаться; 2) превратиться в лохмотья. ǁнесов. зибирбулхъес. ЗИБИР-ЗИБИР, -ли, -ла;мн.; шелест;пIялпIя-лагла кIапIрала ~ шелест тополиных листьев. ЗИБИРЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. зибир. ЗИБКЬ/БИКΙ-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. об изношенной одежде: трепаться. ЗИБКЬ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. истрепаться; трепаться. ǁсов. зибкьбухъес. ЗИБКЬ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обтрепаться;жуз ~и саби книга обтрепалась. ǁнесов. зибкьбулхъес. ЗИБКЬИ, -ли, -ла;зибкьни; 1) тряпка,тряпица, рвань; лохмотья;рубище;~ бетаурси хIева рубашка (платье), превратившееся в рубище; 2) перен. разг. уничиж. недостойный человек, дрянь;адам ахIен, ~ сай не человек, а дрянь. ЗИБКЬИ-КЬЯСА, -ли, -ла;мн.; драньё, хлам, дрянь;~ лайдикӀес выбрасывать хлам. ЗИБКЬНАД/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. износиться, разорваться, превратиться в лохмотья, рубище;хIева ~ибплатье износилось, превратилось в лохмотья. ǁнесов. зибкьнадбиркес. ЗИБКЬНАД/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.изнашиваться, превращаться в лохмотья, рубище. ǁсов. зибкьнадбикес. ЗИБКЬНАДДЕШ, -ли, -ла;ед.; изношенность, ветхость, истасканность, истёртость, истрепанность;палтарла ~ ветхость одежды. ЗИБКЬНАД/СИ, -ти изношенный, ветхий, истасканный, истёртый, истрепанный. ЗИБКЬНАР с лохмотьями;рваный;~ адам человек с лохмотьями;~хIева изношенное платье. ЗИБКЬНАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разорвать в клочья, лохмотья; износить до конца;хIева ~ разорвать платье в клочья. ǁнесов. зибкьнарбирес. ЗИБКЬНАР/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разрывать(ся) в клочья, лохмотья. ǁсов. зибкьнарбиэс. ЗИБКЬНАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разорваться в клочья. ǁнесов. зибкьнарбирес. ЗИБКЬН/И, -ани, -ала;мн.; тряпьё, лохмотья, обноски, отрепье, рваньё, шваль;~ дурчан тряпичник. ЗИБКЬНУЧ, -ли, -ла;-уни;ветошник, тряпичник;скупщик, собиратель тряпья. ЗИВ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) жужжанье (насекомых);мирхъила~ жужжанье пчелы; 2) писк;свист;хӀярхӀубала ~ свист пуль. ЗИВА, -ли, -ла;-би; 1) тяпка, сечка; тесак;бугаси ~острая тяпка;~ли диъ калъун порубил мясо тяпкой; 2) параплица (поперечинав гнезде жернов). ЗИВ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; ӀӀӀ;несов. жужжать; пищать;тIентI ~ар муха жужжит;~уси тӀама пискливый, писклявый голос. ЗИВ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; пищать;жибинти ~дулхъули сари комары начинают жужжать. ǁсов. зивбухъес. ЗИВ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прожужжать, свистнуть. ǁнесов. зивбулхъес. ЗИВЗИ, -ли, -ла;-би; пискун;см. зивикӀ. ЗИВИКΙ, -ли, -ла;-уни; пискун;~жибин комар пискун;~ житала дурхӀя котёнок пискун;виштӀаси ахӀен, ~ сай не ребёнок, а пискун. ЗИВЪАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) жужжание;мир-хъила ~ жужжание пчелы; 2) пискотня;3) свист (пуль); 4) перен. пренебр. надоедливая речь, разговоры;~ дати, мягIна буражужжанье оставь, смысл расскажи. ЗИГАР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) беспокойное состояние; тревога, волнение, встревоженность, непокой, смятение;~личил вяшикӀес действовать беспокойно; 2) нытьё, жалобы. ЗИГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) потревожить, побеспокоить, растревожить;ил хабарли уркΙи ~иб эта весть растревожила сердце; 2) побранить, отругать; пожурить, отчитать;дурхIни ~ пожурить детей;хIекьли ~варни встряска.ǁнесов. зигарбирес. ЗИГАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тревожиться, беспокоиться;нешла уркΙи ~ули саби сердце матери тревожится;хΙянчи бетхΙерули, ~беспокоиться из-за того, что работа не получается; 2) ныть, жаловаться, плакаться, распускать нюни; 3) браниться, ругаться, быть недовольным. ЗИГАР/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; беспокойство, тревога; нытьё;бегӀтала ~ беспокойство родителей. ЗИГАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тревожиться, беспокоиться; полошиться; 2) браниться, ругаться, быть недовольными;мискинтала ~ сабабтилер у бедных имеются причины быть недовольными. ǁсов. зигарбухъес. ЗИГАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) потревожиться, переполошиться, побеспокоиться; разволноваться, распсиховаться;дурхΙни чархΙебулхъу-хΙели, бегΙти ~ун родители побеспокоились из-за того, что дети не возвращались;ил цΙакьли ~рухъунона сильно побеспокоилась;дацIгIямруличи ~улхъесбыть недовольным пустой жизнью; 2) побраниться, поругаться, быть недовольным. ǁнесов. зигарбулхъес. ЗИГАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.; 1) тревога, беспокойство, волнение;нешла ~ беспокойство матери; 2) недовольство, раздражение;даимти ~ анцIдукьи сари надоело постоянное раздражение. ЗИГАРЪАЛА-ЗУГIЛУМ/И,-ани, -ала;мн.; суета, хлопоты;байрумтас гьаларти ~ предпраздничная суета;~азиб бархӀи арбякьун день прошёл в хлопотах. ЗИГЪ,-ли, -ла;мн.; капанье, течение (мелкой струйкой);шинна ~ капанье воды. ЗИГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. зигъ. ЗИГЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать, растекаться, течь;хIили~ сочиться кровью;дурхΙни шинни ~ули саби с ребят капает вода. ЗИГЪ/БИКΙУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;капанье, течение. ЗИГЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. лить(ся), сочить(ся), струиться, точиться, капать;см. зигъбикӀес. ǁсов. зигъбиэс. ЗИГЪ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. политься, посочиться, заструиться, покапать;дяхъилизирад хӀи ~диуб из раны полилась кровь. ǁнесов. зигъбирес. ЗИГЪ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сочиться, струиться, точиться, капать, течь, растекаться;краннизирад шин ~дулхъули сарииз крана течёт вода. ǁсов. зигъбухъес. ЗИГЪ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. потечь, заструиться, хлынуть;о краске: растечься;шиндирлизирад шин ~духъун из водостока хлынула вода. ǁнесов. зигъбулхъес. ЗИГЪИКΙ,-ли, -ла;-уни; струйка (тонкая);шинна ~тонкая струйка воды;хӀила ~ струйка крови. ЗИГЪСИ капающийся, струящийся, текущий мелкими струйками. ЗИД1,-ли, -ла, ед. и мн.; разногласие; неприязнь, недружелюбие, враждебность;илдала ургаб ~ агара между ними нет разногласий;узбала ургаб ~ балхIебиркур недружелюбие между братьями непозволительно. ЗИД2,-ли, -ла, ед. и мн. (совокуп: -ани); жало;мирхъила ~ жало пчелы. ЗИДАкр. формаотзидаси. ЗИДА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать противоречивым, нелогичным;сунела баян гьатӀира ~иб свое объяснение сделал ещё более нелогичным; 2) сделать неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным;илини къушум ~иб он сделал компанию неприязненным. ǁнесов. зидабирес. ЗИДА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) противоречивым, нелогичным; 2) делать (становиться) неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным, враждебным;илини унруби ~ули сайон делает соседей недружелюбными. ǁсов. зидабиэс. ЗИДА/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;см. зидадеш. ЗИДА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать противоречивым, нелогичным;~диубти баянти сведения, ставшие противоречивыми; 2) стать неприязненным, неблагосклонным, недружелюбным, враждебным;илдала ургала ~убли сабиих отношения стали неприязненными. ǁнесов. зидабирес. ЗИДАДЕШ,-ли, -ла, ед.; 1) противоречивость, нелогичность;кибси пикрила ~ противоречивость приведённого суждения; 2) неприязненность, недружелюбность; конфликтность;унрубала ургабси ~ неприязненность между соседями. ЗИДАДЕШАГАР/(СИ), -ти1) не противо-речивый; 2) доброжелательный, не конфликтный, не агрессивный;~ къушум доброжелательная компания. ЗИДАЛИнареч.1) противоречиво, нелогично; 2) неприязненно, недружелюбно;илтухумличил ~ сай он недружелюбен с родственниками. ЗИДА/СИ, -ти1) противоречивый, противоречащий, нелогичный;~ адам противоречивый человек; 2) неприязненный, недружелюбный;~ ургала неприязненные отношения. ЗИДДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -уни); 1) противоречие, антогонизм; контраст; разногласие, расхождение;пикруми-хΙераназиб ~ противоречие во взглядах;~ бухΙнабуцибси противоречивый; 2) неприязненность, враждебность, недоброжелательность;илдала ургабси ~ неприязненность между ними;3)лит. коллизия, противоречие, столкновение. ♦ Зиддеш-дяви– лит. конфликт. ♦ Художествола(си) зиддеш-дяви– лит. конфликт художественный. ♦ Зиддеш-дявила ахъанай– лит. кульминация. ♦ Зиддешунала гIянд – лит. узел противоречий. ЗИДДЕШАГАР/(СИ), -тисм. зиддешагар. ЗИДДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; III мн.;несов.жалить;мирхъили ~ули сари пчела жалит.ǁсов. зиддяхъес. ЗИДДЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -ахъес, -ни; III мн.;сов. ужалить;мирхъили ~иб пчела ужалила.ǁнесов. зиддирхъес. ЗИДЛИнареч. 1) противоречиво; 2) неприязненно, недружелюбно, недоброжелательно;~ ардякьунти дусми годы, прошедшие недружелюбно. ЗИД/СИ, -ти 1) противоречивый;~ти пикруми противоречивые мнения; 2) неприязненный, недружелюбный, враждебный;~ кагъар касира получил недружелюбное письмо. ЗИЗ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. жужжание; звон, зудение (комарови т.д.) мирхъала ~жужжание пчёл. ЗИЗ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; звенеть, зудеть;мирхъи ~дикӀули сарипчёлы жужжат;жибин ~ули саби комар звенит (зудит). ЗИЗ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жужжать; звенеть, зудеть;рах-магли тӀентӀ ~ули саби иногда жужжит муха. ǁсов. зизбухъес. ЗИЗ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прожужжать; позудеть;жибинти гӀурра ~духъун опять начали зудеть комары. ǁнесов. зизбулхъес. ЗИЗИ, -ли, -ла; -би; 1) сестра (в обращении);~, ракIирив?сестра, вернулась? (букв: с возвращением, сестра); 2) тётя, мамаша (обращение); 3) перен. няня;гIяхIси ~ добрая, хорошая няня. ЗИЗИДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, профессия няни;~ дузахъес работать няней. ЗИЗИ-НЕШ, -ли, -ла; -ани; тётенька, кумушка. ЗИЗИ-РУЗИ, -ли, -ла;зизи-рузби; сестрёнка (при обращении к женщине). ЗИЗЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зиз. ЗИЗЪАЛААГАР/(СИ), -тибез жужжания, без зудения;~ мер агара нет места без зудения. ЗИКРУ, -ли, -ла; -ми;рел. раде́ние (обрядовая молитва, моление);~ дураберкӀес устроить (провести) радение;~ таманбиуб молитва завершилась. ЗИЛАН, -ни, -на; -ти; рове́сник, сверстник;однолеток, годок, одногодок;дила~ мой ровесник, сверстник;ВатIа ЧебяхIсидергъла ~ ровесник Великой Отечественной войны. ЗИЛАНДЕШ, -ли, -ла;ед.; сверстничество. ЗИМ, -ли, -ла; -ани;1) биоток;уркӀила ~ани биотоки сердца; 2) выпрямление, разгибание спины; 3) перен. миг, мгновение;ца ~ла бухӀнаб в одно мгновение. ♦ Зимла манзил – мгновение (букв: время, промежуток мига). ЗИМ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) в струнку стать, вытянуться;~изурли, кайзес в струнку стать; стоять, вытянувшись; 2) перен. прийти быстро;~изурли, вакIи приходи быстро. ǁнесов. зимбилзес. ЗИМ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ныть, звенеть, гудеть;кьяш ~ули саби нога ноет (гудит). ЗИМ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) в струнку становиться, вытягиваться;командирла гьалаб бургъанти ~улисаби воины вытягиваются перед командиром; 2) перен. приходить быстро;хӏяжатагаркъира, ~илзанбыстро приходит и когда не нужно. ǁсов. зимбизес. ЗИМ/БИРГI-ЕС[мн. ~диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. неметь, костенеть, цепенеть;кьяш ~ули саби нога немеет;лебилра чарх ~ули саби всё тело цепенеет. ǁсов. зимбяргӀес. ЗИМ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. ныть, звенеть, гудеть;замана-заманаличибчарх ~ан время от времени ноет тело. ǁсов. зимбухъес. ЗИМ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. поныть, заныть, зазвенеть;бугIярдешличи чарх~ун от холода тело за-ныло. ǁнесов. зимбулхъес. ЗИМ/БЯРГI-ЕС [мн. ~дяргӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и, -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. онеметь, занеметь; оцепенеть; свести, стянуть;кьяш ~иб свело ногу. ǁнесов. зимбиргӀес. ЗИМИЗ/АЛА,-ай, -а;-ули;мурашка, мурашки;някъличир ~ули дакӀудиуб на руке появились мурашки. ЗИМИЗУЛИДИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. о мурашках: образоваться, появиться;лебилра чархличи ~урли сари всё тело покрывается мурашками. ǁнесов. зимизулидилзес. ЗИМИЗУЛИДИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. о мурашках: образовываться, появляться. ǁсов. зимизулидизес. ЗИМХА,-ли, -ла;-би; 1) кисет;танбакула ~кисет для табака; 2) (З проп.имя собст. муж.) Зимха. ЗИМЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;1) вытягивание, выпрямление спины; 2) нытье, дрожь;кьяшла ~ черардякьун прошла дрожь ноги;кΙатIакьулсала ~ даимдиубли сари продолжается дрожь (дрожа́ние) лопатки. ЗИНА,-ли, -ла;-би;прелюбодеяние; распутство; блуд;~ бузахъеспрелюбодействовать, заниматься прелюбодеянием. ЗИНАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. совершить прелюбодеяние;~ибси адам человек, совершивший прелюбодеяние. ǁнесов. зинабирес. ЗИНАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. прелюбодействовать, совершать прелюбодеяние. ǁсов. зинабарес. ЗИНАЧИ,-ли, -ла;-би;прелюбодей и прелюбодейка; распутник и распутница. ЗИНАЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; прелюбодейство, измена, прелюбодеяние; ~ дузахъес заниматься прелюбодейством. ЗИНГЪ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. дзинь, звон;зянгъярайла ~ адердибраздался звон колокольчика. ЗИНГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.; звон, звяканье;см. зингъ. ЗИНГЪ/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;зянгъярай ~ули саби колокольчик издает динь-динь. ЗИНГЪ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;рах-рахли телефон ~ули саби изредка звонит телефон. ǁсов. зингъбухъес. ЗИНГЪ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть; позвонить; произвести динь-динь;унзала зин-гъикӀ ~ун прозвенел дверной звонок. ǁнесов. зингъбулхъес. ЗИНГЪ-ЗИНГЪ,-ли, -ла;мн.;межд. динь-динь;~ла тӀама звуки динь-динь. ЗИНГЪИКӀ,-ли, -ла;-уни; звонок;унзала ~ дверной звонок;хутӀла ~ электрический звонок. ЗИНГЪИР,-ли, -ла;мн.;1) см. зингъ; 2) перезвон;зянгъярайтала ~ перезвон колокольчиков. ЗИНГЪИР/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;см. зингъбикӀес. ЗИНГЪИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть; звонить; производить динь-динь;см. зингъбулхъес.ǁсов. зингъирбухъес. ЗИНГЪИР/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть; позвонить; произвести динь-динь;см. зингъбухъес.ǁнесов. зингъирбулхъес. ЗИНГЪИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зингъ. ЗИНГЪИРЪИЛИ1. дееприч. отзингъирэс; 2. в знач. нареч. со звоном, звеня, издавая звон, динь-динь;~ бучӀуси телефон телефон, издающий динь-динь. ЗИНДАН,-ни, -на;-ти;устар. яма (для заточения), темница;~низи лайвакӀесбросить в яму. ЗИН-ЗАЯ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) полностью: повредить, испортить, привести в негодность; изгадить;хӀянчи ~полностью испортить работу; 2) исковеркать, искомкать; 3) перен. вульгаризировать. ǁнесов. зин-заябирес. ЗИН-ЗАЯ/БИКI-ЕС[мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. полностью: повреждаться, портиться, приходить в негодность. ЗИН-ЗАЯ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) губить(ся),гробить; громить, ломать;повреждать(ся), портить(ся), портить, приводить в негодность;илини лебилра хΙянчи ~уон испортит всю работу; 2) коверкать, комкать; уродовать.3) перен. вульгаризировать. ǁсов. зин-заябиэс. ЗИН-ЗАЯ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) гнилость, дефектность, протухлость, негодность, испорченность;продуктунала ~диубдеш испорченность продуктов;2) неисправность, повреждённость, расстроенность;3) перен.аморальность, безнравственность, порочность, развращённость. ЗИН-ЗАЯ/БИ-ЭС[мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) повредиться, испортиться, попортиться; расстроиться; прийти в негодность; разрушиться;улка~уб страна разрушилась (распала); 2) исковеркаться; 3) перен. деградировать. ǁнесов. зин-заябирес. ЗИН-ЗАЯЛИнареч.1) испорченно, негодно, без пользы, без проку; зря, попусту;~ арбашес пропадать зря; 2) пропасть без вести. ♦ Зин-заяли веркьес – а) пропасть зря; б) пропасть без вести. ЗИН-ЗАЯ/СИ, -ти 1) испорченный, негодный;~ машина испорченный автомобиль;~ гьависпорченное настроение; 2) перен. деградированный. ЗИНКЪ, -ли, -ла;ед. и мн.;звон, звонок;~ла тӀамри звуки звонка. ЗИНКЪ-АЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зинкъиръала. ЗИНКЪ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. позвонить, звякнуть (тихо);зянкъярай~ позвонить в колокол. ǁнесов. зинкъбирес. ЗИНКЪ/БИКI-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть, дзинькать;зянкъярай~ар колокольчик (звонок) дзинькает. ЗИНКЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позванивать, дзинькать, тренькать;уршихIязла зянкъярай ~ бурсикайуб малыш научился тренькать игрушечным колокольчиком. ǁсов. зинкъбарес. ЗИНКЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. звенеть, дзинькать;телефон ургади ~ули саби телефон иногда дзинькает. ǁсов. зинкъбухъес. ЗИНКЪ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зазвенеть, прозвенеть;урчила хъяблабсизянкъярай ~ун колокольчик на шее лошади зазвенел. ǁнесов. зинкъбулхъес. ЗИНКЪИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкъ. ЗИНКЪИР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дзинькать, тренькать, звенеть. ЗИНКЪИР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дзинькать, тренькать, звенеть;кисализиб телефон ~ули саби телефон в кармане дзинькает. ǁсов. зинкъирбухъес. ЗИНКЪИР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. издать дзинь, тренкнуть, позвенеть. ǁнесов. зинкъирбулхъес. ЗИНКЪИРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; дзиньканье, треньканье;см. зинкъ. ЗИНКI, -ли, -ла;мн.; прыг-скок; попрыгивание;къачала ~ прыг-скок, попрыгивание телёнка. ЗИНКΙ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться;дурхӀни анхълизиб ~ули саби дети резвятся в саду; 2) прыгать, скакать; играть;~уси мукьара прыгающий (играющий) ягнёнок. ǁсов. зинкIбукьес. ЗИНКI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать;эмхIе ~ули саби осёл попрыгивает. ЗИНКI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) резвиться; 2) прыгать, скакать; играть; попрыгивать;~уси тяйпопрыгивающий жеребёнок.ǁсов. зинкӀбухъес. ЗИНКI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порезвиться; 2) попрыгать, поскакать; попрыгнуть. ǁнесов. зинкӀбулхъес. ЗИНКIИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зинкΙбикΙес. ЗИНКIИР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зинкΙбулхъес. ǁсов. зинкӀбухъес. ЗИНКIИР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. зинкΙбухъес. ǁнесов. зинкӀбулхъес. ЗИНКΙИР-МИНКΙИР,-ли, -ла;мн.;см. зинкӀ. ЗИНКIИРЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.;см. зинкΙ. ЗИНКIЛИв знач. нареч. попрыгивая, припрыгивая, играя;къачни ~ сари телята попрыгивают. ЗИНКΙ/СИ, -ти 1) резвящийся; 2) играющий, прыгающий;~ тяй играющий, попрыгивающий жеребёнок. ЗИНКI-ТIЯХI,-ли, -ла;мн.; прыг-скок, попрыгивание;см. зинкӀ. ЗИНКI-ТIЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать, играться. ЗИНКI-ТIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать, играться.ǁсов. зинкӀ-тӀяхӀбухъес. ЗИНКI-ТIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. попрыгать, поскакать, поиграться;дурхӀни азбарлизиб ~ундети попрыгали (порезвились) во дворе.ǁнесов. зинкӀ-тӀяхӀбулхъес. ЗИНКIУ, -ли, -ла;-би; 1) резвун и резвунья; игрун и игрунья;~ хъяша ребёнок резвун;~ житала дурхӀя котёнок-игрун; 2) перен. фигляр;ил ~ адам сай он – человек фигляр. ЗИНКIУДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) резвость;дурхӀ-нала ~резвость детей; 2) перен. фиглярство;хъярчилагъунти ~ фиглярство как у ряженого. ЗИНКIУЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. побыть фигляром, заняться фиглярством. ǁнесов. зинкӀуладирес. ЗИНКIУЛАДИР-ЕС,-у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. фиглярить, фиглярничать и фиглярствовать;илис ~ дигахъу он любит фиглярничать.ǁсов. зинкӀуладарес. ЗИНКΙУЧ, -ли, -ла;-уни;см. зинкӀу. ЗИНКIЪАЛА, -ли, -ла;ед. и мн.; прыг-скок; попрыгивание;бяргΙибти дурхΙнани ~ дехΙдихьиб замёрзшие дети начали прыг-скок. ЗИПIИКI,-ли, -ла;-уни; самодельная свирель из камыша, стебля злаковых;муракьянани ~ бучIесаиб косарь сыграл на свирели. ЗИПΙИКΙБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. играть на самодельной свирели из камыша. ǁсов. зипӀикӀбяхъес. ЗИПΙИКΙБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III;сов. заиграть на самодельной свирели из камыша. ǁнесов. зипӀикӀбирхъес. ЗИР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) разброска; ворошение;мурала ~ разброска сена; 2) вытряхивание, взбитие. ЗИРАКЬ, -ли, -ла;-уни;то, что разбросано, переворошено. ЗИРАКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зирбарес. ǁнесов. зиралкьес. ЗИРАКЬЯНА, -ли, -ла;-би; разбрасыватель; тот, кто занимается ворошением и шевелением (травы, сена и т.д.). ЗИРАЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зирбирес. ǁсов. зиракьес. ЗИР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разбросать; разворошить;кьар ~дарес разбросать траву (или перевернуть); 2) вытряхнуть; взбить;о подушке и т.д.: перебить;гIянала ~перебить подушку. ǁнесов. зирбирес. ЗИР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) разбросывать; ворошить;неш кьарли ~рикӀули сари мать разбрасывает траву; 2) вытряхивать; взбивать;о подушке и т.д.: перебивать. ЗИР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбрасывать; ворошить;мура ~дирес ворошить сено; 2) вытряхивать; взбивать;буруш ~ взбивать матрац. ǁсов. зирбиэс. ЗИР/БИУБДЕШ[мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) разбросанность, разворошенность; 2) взбитость, перебитость;бурушла ~ взбитость матраца. ЗИР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) разбросаться; разворошиться;лебилра кьар ~убли саби вся трава разбросалась; 2) вытряхнуться; взбиться. ǁнесов. зирбирес. ЗИРНЯВ, -ли, -ла;-ти;муз. зурна;~лира, дам-лира мекъ гьаргбариб зурна и барабан возвестили о начале свадьбе. ЗИРНЯВЧИ, -ли, -ла;-би; зурнач;~ра,дам-рухъяра мякьла кабииб зурнач и барабанщик сели рядом. ЗИР-ПАШ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. зирбарес 2). ǁнесов. зир-пашбирес. ЗИР-ПАШ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. зирбикӀес 2). ЗИР-ПАШ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. зирбирес 2). ǁсов. зир-пашбиэс. ЗИР-ПАШ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. зирбиэс 2). ǁнесов. зир-пашбирес. ЗИРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. зир. ЗИЯРАТ, -ли, -ла;-уни;рел. 1) место захоронения святого человека, какместо паломничества; святыня;мегъан шайхМяхIяммадла ~место захоронения шейха Магомеда Мегинского; 2) паломничество к месту захоронения святого человека;~ли дякьунра посетили святое место, совершили паломничество.♦ ХӀела зиярат Аллагьли кьабулбараб– благопож. да примет Аллах твоё паломничество к святому месту. ЗИЯРАТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. совершить паломничество к святому месту. ǁнесов. зияратбирес. ЗИЯРАТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. паломничать, странничать; совершать паломничество к святому месту;~утала кьукья группа, совершающих паломничество. ǁсов. зияратбарес. ЗИЯРАТЧИ, -ли, -ла;-би; паломник, богомолец, странник, пилигрим;~ вамсур паломник устал. ЗНАМЕНА́ТЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;мат. знаменатель;ца~личи кес привести к одному знаменателю. ЗНАЧО́К, -ли, -ла;-уни; значок;пионерла ~ пионерский значок;университетла ~ университетский значок. ЗОНА, -ли, -ла;-би;зона (территория);дазу балтахъантала ~ пограничная зона;ахӀейцӀуси ~ запретная зона;бамсриихъуси ~ зона отдыха. ЗООИНЖЕНЕР, -ли, -ла;-ти;зооинженер;~ли узесработать зооинженером. ЗООИНЖЕНЕРДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность зооинженера;~ дузахъесработать зооинженером. ЗОО́ЛОГ, -ли, -ла;-уни; зоолог. ЗООЛОГДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность, профессия зоолога;~ дузахъесработать зоологом. ЗООЛО́ГИЯ, -ли, -ла;-би; зоология;~ла дарс урок зоологии;~ла дурсри кадирхьесдавать уроки позоологии, преподавать зоологию. ЗООЛОГИЯЛА/СИ, -ти зоологический;~ атлас зоологический атлас;~ анхъ зоологический сад. ЗООПА́РК, -ли, -ла;-уни; зоопарк;~лизи укьеспойти в зоопарк. ЗООТЕ́ХНИК, -ли, -ла;-уни; зоотехник;жагьил~молодой зоотехник. ЗООТЕХНИКА, -ли, -ла;-би;зоотехника;~ла жуз учебник по зоотехнике. ЗООТЕХНИКАЛА/СИ, -тизоотехнический;~ балбуцзоотехническое мероприятие. ЗООТЕХНИКДЕШ,-ли, -ла;мн.;работа, должность зоотехника;~ дузахъес работать зоотехником. ЗУБАРИ, -ли, -ла;зубарти; 1) астр. звезда; светило;гьарахъти зубартала шала свет далёких звёзд; 2) перен. поэт. символ, знак восхищения;диладигайла ~ звезда моей любви. ♦ Зубартала марка – звездопад, звёздный дождь. ЗУБАРТАРсо звёздами; звёздный;~ карта звёздная карта;~ дуги звёздная ночь. ЗУБГIЯ, -ли, -ла;зубгΙни; ступка, ступа;~лизиб жерши битиб произвёл толчение чеснока в ступке. ЗУБР,-ли, -ла; -ти; зубр. ЗУБР/И, -ани, -ала;мн.;небо, небосвод;небеса;ахъ ~ачиб шалал бацпоэт. нар. на высоком небосводе, яркая луна. ♦ Зубрала къаркъа – метеорит. ♦ Зубрала хужаим – небожитель. ♦ Зубраула – поднебесная. ЗУГЪ,-ли, -ла;мн.; капанье, течение;шинна ~ капанье воды. ЗУГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. зугъ. ЗУГЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать, растекаться, течь;хIили~икӀуси адамчеловек, из которого сочиться кровь;дурхΙни шинни ~ули саби с ребят капает вода. ЗУГЪ/БИКΙУДЕШ [мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;капанье, течение;см. зугъ. ЗУГЪ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. литься, сочиться, струиться, точиться, капать;см. зугъбикӀес. ǁсов. зугъбиэс. ЗУГЪ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. политься, посочиться, заструиться, покапать;дяхъилизирад дахъал хӀи ~диуб из раны полилась много крови. ǁнесов. зугъбирес. ЗУГЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. сочиться, струиться, точиться, капать, течь, растекаться;краска ~ули сабикраска растекается. ǁсов. зугъбухъес. ЗУГЪ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. потечь, заструиться, хлынуть;о краске: растечься. ǁнесов. зугъбулхъес. ЗУГЪУКΙ,-ли, -ла;-уни; струйка. ЗУГЪ-ИЛИ1. дееприч. отзугъэс; 2. в знач. нареч. струясь;~, илала нургъби кадухъи сари струясь, катятся у него слёзы. ЗУГЪ/СИ, -ти капающийся, струящийся, текущий мелкими струйками. ЗУГЬА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) отяжелить, отягчить, сделать тяжелым;дех~ отяжелить груз; 2) перен. увеличить, усилить; углубить, обострить;къалмакъар ~дарес обострить скандал. ǁнесов. зугьабирес. ЗУГЬА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;сов. показаться отяжелённым, тяжёлым;илала мах~урего ноша показалась тяжёлой.ǁнесов. зугьабилзес. ЗУГЬА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тяжелеть, отягчать, становиться тяжелым; 2) перен. увеличиваться, усиливаться; нарастать; крепчать; углубляться, обостряться;дигайла хӀял ~ули саби чувство любви усиливается;бугӀярдеш ~ули саби мороз крепчает. ЗУГЬА/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) отяжеление; 2) перен. усиливаемость; нарастание; крепчание;хӀяланала ~дикӀудеш усиливаемость чувств. ЗУГЬА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. казаться отяжелённым, тяжёлым. ǁсов. зугьабизес. ЗУГЬА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. 1) отягчать(ся), делать (становиться) тяжёлым; 2) перен. увеличивать(ся), усиливать(ся); нарастать; крепчать; углублять(ся), обострять(ся);пикрумала мах ~ули саби увеличивается груз (ноша) дум. ǁсов. зугьабиэс. ЗУГЬА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) отяжелеть, стать тяжёлым;дех~уб груз отяжелел; 2) перен. увеличиться, усилиться; нарасти; углубиться, обостриться;илдала ургарти душмандеш ~диуб вражда между ними углубилась. ǁнесов. зугьабирес. ЗУГЬАДЕШ,-ли, -ла;-уни; 1) тяжесть, груз;~ ахъбурцнилашалтиабзани соревнования по поднятию тяжести; 2) перен. о проявлении каких-л. чувств, состояний: сила, тяжесть; интенсивность, яркость;хIяланала ~ тяжесть, интенсивность чувств. ЗУГЬАЛсм. зугьаси. ЗУГЬАЛИнареч. 1) тяжело; отяжелённо;~ гьигьикӀестяжело дышать; 2) перен. сильно; интенсивно, ярко;ишбархӀи дягӀ гьатӀира ~ бухъун сегодня ветер более сильно подул. ЗУГЬА/СИ, -ти 1) тяжелый, увесистый; отяжеленный;~ томувесистый том; 2) перен. сильный; интенсивный, яркий;~ хӀялсильное чувство. ЗУГΙЛУМАЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть в заботы, хлопоты;унруби жура-журала ~или саби соседи впали в разные хлопоты. ǁнесов. зугӀлумазибиркес. ЗУГΙЛУМАЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.впадать в заботы, хлопоты;илис ~иркес хӀейгахъу он не любит впадать в хлопоты. ǁсов. зугӀлумазибикес. ЗУГΙЛУМИАГАР/(СИ), -тине имеющий забот, хлопот; беззаботный;~ адам беззаботный человек. ЗУГIЛУМАРобременённый заботами, хлопотами. ЗУГIЯЛА,-ли, -ла;зугΙлуми;бремя, неприятности, тревоги;дело, заботы, хлопоты;зугΙлуми агаразабот нет. ЗУГIЯЛААГАР/(СИ), -тисм. зугӀлумиагар. ЗУГIЯЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. зугӀлумазибикес. ǁнесов. зугӀяйзибиркес. ЗУГIЯЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. зугӀлумазибиркес. ǁсов. зугӀяйзибикес. ЗУГIЯЙ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси;~зибти]обременённый чем-л. ЗУЗ,-ли, -ла;мн.; дёрг; дёрганье;дулгъализи ~ дёрганье за рукав. ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) потянуть, дёрнуть;гьая ~потянуть верёвку;уршби сунечи ~иб потянул сыновей к себе;2) распялить, растянуть;гули ~распялить шкуру.ǁнесов. зузбирес. ЗУЗ/БЕТИРХЪ-ЕС [~ветирхъ-ес, ~ретирхъ-ес;~детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) тащить, тянуть, волочить;гавлаг ~ тащить мешок; 2) перен. затягивать(ся), тянуть(ся); длить(ся);лерилра хӀянчи ~детирхъули сари все работы затягиваются. ǁсов. зузбетяхъес. ЗУЗ/БЕТЯХЪ-ЕС[~ветяхъ-ес, ~ретяхъ-ес;~де-тяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) потащить, потянуть; 2) перен. растянуть(ся); протянуть(ся);яни дакӀайчи хӀянчи ~детяхъибработы растянулись до прихода зимы.ǁнесов. зузбетирхъес. ЗУЗ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тянуть, тащить;дехлизиб ~ тянуть (тащить) груз;нусила чуду ~ар чуду с сыром тянется; 2) растягиваться, быть эластичным;~уси бигьала эластичная повязка. ЗУЗ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) дёрганье; волочение;зехнилизи ~ дёрганье бревна; 2) растягиваемость, эластичность;резинна ~ эластичность резины. ЗУЗБИЛТIАХЪ/АН 1.прич. отзузбилтIахъес; 2. в знач. прил.растягивающий; 3. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; волокитчик. ЗУЗ/БИЛТIАХЪ-ЕС [мн. ~дилтӀахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов.понуд. тянуть, волынить,канителить; мурыжить;документуни хӀя-дурдирнила хӀянчи ~дилтӀахъули сай волынить работу по подготовке документов. ǁсов. зузбитӀахъес. ЗУЗ/БИЛТI-ЕС [мн. ~дилтӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) тянуть, тащить;къаркъализи ~ тянуть (тащить) камень; 2) тянуться, растягиваться;хIязлизиб дурхIни някъби дуцили~ан в игре дети растягиваются, взявшись за руки; 3) перен. затягивать, тянуть; длить;лац лушни ~ затягивать кладку стены.ǁсов. зузбитӀес. ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тянуть, тащить; потягивать(ся); подёргивать;цали ца ~ тащить друг друга;гьая ~ тянуть верёвку;лебилра цугли ~ар все потянутся вместе; 2) тянуться, растягиваться;гӀяхӀил ~уси резин хорошо растягивающаяся резинка. ǁсов. зузбиэс.♦ Зузбирни – тяготение. ЗУЗ/БИТIАХЪ-ЕС[мн.~дитӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. затянуть,продлить,протянуть;больница таманбирнила хӀянчи ~дитӀахъун затянули работы по завершению больницы. ǁнесов. зузбилтӀахъес. ЗУЗ/БИТI-ЕС[~итӀ-ес, ~ритӀ-ес;~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) потянуться, потащиться;устни къаркъализи~ун мастера потянулись за камень; 2) перен.растянуться, вытянуться;ши гьарахъли~и саби село растянулось далеко;дурхIя чархлизив жявли~итӀун дитя рано вытянулся в теле. ǁнесов. зузбилтӀес. ЗУЗ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) потянуть, потащить;лебилра цагьуцIли~уб все потянули разом; 2) перен.растянуться, потянуться. ǁнесов. зузбирес. ЗУЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тянуть, тащить;дехлизиблебилра ~ан груз будут тянут все. ǁсов. зузбухъес. ЗУЗ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. потянуть, потащить. ǁнесов. зузбулхъес. ЗУЗБЯХЪ,-ли, -ла;-уни; 1) верзила, каланча; дылда; дубина;~ хьунул женщина-каланча; 2) перен.неповоротливый, неуклюжий, долговязый, увалень. ЗУЗДИРКЬЛА,-ли, -ла;-би;распялка;~личиб гули зузбарес растянуть шкуру на распялке. ЗУЗ-ЗУЗ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуть;~или, гьая арзиб развязал верёвку, слегка потянув. ǁнесов. зуз-зузбирес. ЗУЗ-ЗУЗ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка, немножко, чуть-чуть: потягивать, тащить;бигьалала гьая ~ен потягивай слегка верёвку. ǁсов. зуз-зузбиэс. ЗУЗ-ЗУЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. слегка, немножко, чуть-чуть: потянуться, растянуться;гьая ~убверёвка потянулась. ǁнесов. зуз-зузбирес. ЗУЗКЪЯ,-ли, -ла;-би;диал. см. зузбяхъ. ЗУЗ-КЪЯБ,-ли, -ла;мн.; трепание, раздёргивание. ЗУЗ-КЪЯБ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) раздёргать;гӀяга ~раздёргать тряпку; 2) перен.растормошить. ǁнесов. зуз-къяббирес. ЗУЗ-КЪЯБ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) раздёргивать;гьимирти дакӀахъес чӀянкӀила бутӀа~ули сари раздёргивает лоскут на нитки; 2) перен. тормошить, толкать. ǁсов. зуз-къяббиэс. ЗУЗ-КЪЯБ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. раздёргаться. ǁнесов. зуз-къяббирес. ЗУЗЧЕ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притянуть, натянуть;гӀядиял бекӀличи ~ натянуть одеяло на голову. ǁнесов. зузчебирес. ЗУЗЧЕ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягивать(ся), натягивать;макьлатӀисличи гӀябул ~ули саби гвоздь притягивается к магниту. ЗУЗЧЕ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягивать(ся), натягивать(ся);сунечи ~ули сай притягивает к себе. ǁсов. зузчебиэс. ЗУЗЧЕ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. притянуться, натянуться; нахлобучиться;кьапӀа хӀулбачи ~уб шапка нахлобучилась на глаза. ǁнесов. зузчебирес. ЗУЗЧЕ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притягиваться, натягиваться;см. зузчебирес. ǁсов. зузчебухъес. ЗУЗЧЕ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. притянуться, натянуться;см. зузчебиэс. ǁнесов. зузчебул-хъес. ЗУЗЪАЛА, -ли, -ла;мн.; потягивание; дёрганье; потуги;см. зуз. ЗУКЬИ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать солёным;пересолить;хурег ~ пересолить блюдо. ǁнесов. зукьибирес. ЗУКЬИ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться солёным, пересолённым;нергъ ~дизур суп показался пересолённым. ǁнесов. зукьибилзес. ЗУКЬИ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться солёным, пересолённым. ЗУКЬИ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться солёным, пересолённым;илис диъ ~ули саби мясо ему кажется пересолённым. ǁсов. зукьибизес. ЗУКЬИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) солёным, пересолённым. ǁсов. зукьибиэс. ЗУКЬИ/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш],-ли, -ла;ед.; пересолённость. ЗУКЬИ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать солёным, пересолённым;~убси беркала чилилра букули ахӀен никто не ест пересолённую пищу. ǁнесов. зукьибирес. ЗУКЬИДЕШ,-ли, -ла;мн.;солёность;океанна шинна ~ солёность океанской воды. ЗУКЬИДЕШАГАР/(СИ), -ти пресный, несолёный;~ беркала несолёная еда. ЗУКЬИЛИнареч. солённо, пересоленно;хурег ~ бетаурли саби еда получилась солённой. ЗУКЬИ/СИ, -тисолёный, пересоленный;хӀекьли ~ чересчур солёный;илини ~ селра букуси ахӀен он ничего солёного не ест. ЗУЛА УЗИ, -ли, -ла;зула узби; тёзка;ил дила ~ сай он мне тёзка или он мой тёзка. ЗУЛМАТ, -ли, -ла;зулматуни;книжн. устар. темнота, мрак. ЗУЛМАТАГАР/(СИ), -ти книжн. устар. не тёмный, без темноты, без мрака. ЗУЛМУ, -ли, -ла;зулмурти; насилие, гнёт, иго, тирания; притеснение; произвол;~лиубад азадбатес освободить из-под гнёта;~ чебарбукес снять гнёт;~лиуб биэс быть под гнётом, оказаться под гнётом;~личи къаршили ургъес бороться против насилия. ЗУЛМУАГАР/(СИ), -ти не имеющий гнёта, насилия, произвола. ЗУЛМУБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) применить насилие; подвергнуть гнёту, произволу; 2) перен.изнасиловать. ǁнесов. зулмубирес. ЗУЛМУБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) применять насилие; подвергать гнёту, произволу; угнетать;лебилра улкаличи ~угнетать целую страну; 2) перен.насиловать. ǁсов. зулмубиэс. ЗУЛМУ-ЗУЛМУЛИнареч. насильно, насильственно, принудительно; под игом, тиранией;~ ватIан бархьбатахъур насильственно заставили покинуть родину. ЗУЛМУКАР, -ли, -ла;-ти; угнетатель, притеснитель, палач, насильник; мучитель, эксплуататор. ♦ Зулмукарла ахир хайрила хIебирар – погов. конец насильника не бывает благим (букв: прибыльным). ЗУЛМУКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; тиранство, насильство, насилие, угнетение, жестокость;~ дакӀу-дариб проявил жестокость;пачала ~ тиранство царя;~личил вяшикӀес действовать с насилием. ЗУЛМУКАР/СИ, -тидеспотичный, нещадный, жестокий;~ пача деспотичный царь;см. зулмукар. ЗУЛМУЛА 1. род. п. отзулму; 2. в знач. прил. насильственный, тиранический, деспотичный. ЗУЛМУЛИнареч. насильно, насильственно; принудительно, силой, неволей;~ шериредиб насильно выдали замуж. ЗУЛМУЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~урти, ~убти],находящийся под гнётом, произволом; угнетённый, обездоленный;~ улка угнетённая страна. ЗУЛМУЧИ,-ли, -ла;-би;устар.притеснитель, угнетатель, тиран, эксплуататор; деспот;см. зулмукар. ЗУЛМУЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.;устар.притеснение, насилие, угнетение, гнёт; тирания, эксплуатация, деспотизм;см. зулмукардеш. ЗУЛПУКЬАР,-ли, -ла;-ти; 1. зульфикар (название меча пророка Мухаммеда); 2. -ли, -ла;ед.; (З проп. имя собств. муж.) Зулфукар. ЗУМ,-ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -ани);звукоподр. зум, зудение. ЗУМА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сгустить;уплотнить; сделать густым, плотным, частым;бегIни ~ густо посадить, посеять что-н.; 2) перен.участить;дудешли ганз ~иб отец участил шаг. ǁнесов. зумабирес. ЗУМА/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться густым, плотным, частым. ǁнесов. зумабилзес. ЗУМА/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться густым, плотным, частым;кьар ~дикӀули сари травостой становится густым. ЗУМА/БИКIУДЕШ [мн.~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.; становление густым, плотным, частым; гущение, уплотнение, учащение;ганзла ~ учащение шага. ЗУМА/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться густым, плотным, частым. ǁсов. зумабизес. ЗУМА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) сгущать(ся); уплотнять(ся); делать (становиться) густым, плотным, частым;анхъ ~ сгущать сад, делать сад густым;гье имцIадаралли, хъу~ар если увеличить семена, то всходы будут густыми; 2)перен. учащать;уркΙила тимхъ ~ули саби пульс учащается. ǁсов. зумабиэс. ЗУМА/БИУБДЕШ [мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; густота, плотность, частота; учащение.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 35; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.026 с.) |