Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
ГIЯРШУМ,-ли, -ла;-ти;устар. пядь;см.чIим.Поиск на нашем сайте ГIЯРШУМ-ГIЯРШУМЛИнареч. устар. пядью, пядами;см.чIим-чIимли. ГIЯРЯКЬИ, -ли, -ла;мн.;водка;анкIила ~ пшеничная водка;урус ~ русская водка;~ла шиша бутылка водки;~ садилтӀесгнать водку;~ла бержесвыпить водку;~ кертӀесналить водку. ГIЯСАТӀИН1. осетинский;~ мезосетинский язык;~ кьапIа осетинская папаха (каракулевая); 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; осетин и осетинка (представители основного населения Северной и Южной Осетии). ГIЯСАТӀИНЛАН, -ни, -на;-ти; осетин и осетинка;см. гӀясатӀин. ГIЯСАТӀИНТАЛА1) род п.от мн.гIясатIин; 2) в знач. прил. осетинский;~ делхъ осетинский танец;см.гӀясатӀин, гӀясатӀинлан. ГIЯСИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. разозлить, рассердить;урши жита ~ алавухъун мальчик решил разозлить кота;вайси баркьудили неш-дудеш ~иб плохие поступки разозлили отца и мать. ǁнесов. гIясибирес. ГIЯСИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. злиться, сердиться;ученикличи ~икӀес сердиться на ученика. ГIЯСИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. злить(ся), сердить(ся);селраагар секӀал багьандан ~ сердиться из-за пустяков. ǁсов. гIясибиэс. ГIЯСИ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; рассерженность;уркӀила ~ рассерженность сердца. ГIЯСИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. разозлиться, рассердиться; взбеситься;дила узини ~иэс хIебала мой брат не умеет злиться. ǁнесов. гIясибирес. ГIЯСИДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; гнев, злоба, злость; рассерженность, разозлённость; негодование, озлобление;~личил гъайикӀес говорить со злобой;халадудешли бекIлил ~ чехIебиахъи дедушка вообще не показывал разозлённость. ГIЯСИДЕШАГАР/(СИ), -тинезлобный, не рассерженный, не озлобленный. ГIЯСИЛИнареч. злобно, гневно;~ ватӀесзлобно разбранить;ил набчи~ хӀеррикӀулриона смотрела на меня гневно. ГIЯСИ/СИ, -тизлой, разозлённый, сердитый, рассерженный; негодующий; гневный;~ къачагъ злой разбойник;~ хьунул рассерженная жена. ГΙЯСИСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;сов. показаться злым, сердитым, гневным;илала хӀер ~ур его взгляд показался сердитым. ǁнесов. гIясисиванбилзес. ГΙЯСИСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;несов. казаться злым, сердитым, гневным. ǁсов. гIясисиванбизес. ГIЯСИКАР злюка, злыдень. ♦ Гӏясикар жявлиухънаиур– погов. злюка рано стареет. ГIЯСКАР, -ли, -ла;гIяскурти; войско, армия; дружина, отряд вооруженных людей; воинство,рать;партизантала ~ войско из партизан, партизанский отряд;~ла бекΙ полководец (букв: глава войска);~ла бутIасоединение;~ла кьукья команда. ГӀЯСКАРБЕГ,-ли, -ла;-уни; воевода, военачальник. ГIЯТАРИ, -ли, -ла;гIятури; дикий лук (вроде черемши);гIятурала чудни чуду из дикого лука. ГIЯТIАТIЛИнареч. на четверeньках, на карачках;~ хъусикӀес ползать на карачках;~ вашес ходить на четвереньках. ГΙЯТΙАТΙ/СИ, -тиставший на четвереньки, на карачки;~ хъяша малыш, ставший на четвереньки. ГIЯТIРУК,-ли, -ла;-уни; уж;гӀядатла ~ уж обыкновенный;шинна ~ уж водяной. ГIЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;III;сов. зачерпнуть, почерпнуть, начерпать;вычерпать; отчерпать;шин ~ почерпнуть воду;камти ~ отчерпать немного;анкӀи ~ набрать зерно. ǁнесов.гӀяйхъес. ГIЯХI1. -ли, -ла;ани; а) добро, благо, благополучие;~ булгес желать добра, благополучия;б) корысть, одолжение, услуга;2. кр. ф. отгӀяхӀси; добрый, хороший; 3. первая часть сложных слов со знач. «исправить, починить, улучшить; вылечить»: гӀяхӀбарес улучшить, вылечить;гӀяхӀбиэс исправиться, улучшиться и т.д. ♦ ГIяхIбужаба! – приятного питья! ♦ ГIяхIбукаба! – приятного аппетита! ♦ ГIяхI(ла) хабар – добрая, благая весть.♦ ГIяхIлигIяхI бургу, вайли – вай– погов.добро найдет добро, зло найдет зло.♦ГӏяхӏсягIят бираб! – благопож. в добрый час! ГΙЯХΙАГАР/(СИ), -тине делающий добро, корыстный;чисалра ~ адам никому не делающий добро, человек, бесполезный человек. ГIЯХIБАЛГ,-ли, -ла;-уни; благопожелание, благоволение, доброжелательство, благосклонность; благословение;~ла хIер даброжелательный взгляд;~ла ватIан благословенный край. ♦ ГӀяхӀбалг – лит.благопожелание. ГIЯ́ХIБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать доброе, хорошее дело; угодить;нушаб ~ дигалли, или майкIуд если хочешь нам добра, так не говори. ǁнесов. гIяхIбирес. ГIЯХI/БА́Р-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вылечить, сделать здоровым;тухтуртани зягIипси ~варибврачи вылечили больного; 2) сделать лучше, добрее; улучшить;ну унрубала ургала ~ узулра я стараюсь улучшить отношения соседей;кьиркьир ~варес хIейрар скрягу невозможно сделать добрым. ǁнесов. гIяхIбирес. ГIЯХIБАРКЬ,-ли, -ла;-уни;добро, милость, одолжение, услуга;~ барес сделать добро;~ хIебалуси неблагодарный;~ багьни признательность;~ балнила признательный;~ балуси признательный;хъумхIертеси ~ незабываемый, добрый поступок;~ла адам добродетельный человек;~уни дирес делать добрые дела. ♦ Ца вайбаркьли дахъал гӏяхӏбаркьуничекадурцу –погов.один паршивый проступок накроет много добрых дел. ГΙЯХΙБАРКЬАГАР/(СИ), -тинеблагодарный, неуслужливый; не делающий добро. ГIЯХIБАРКЬЛИСнареч. на добро, на добрые дела;~ харждарес израсходовать на добрые дела. ГΙЯХΙ/БЕРХ[~верх, ~рерх],-ли, -ла;-уни; добрый, добряк. ГIЯХI/БЕРХ-ЕС[~верх-ес, ~рерх-ес;~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать добрым, хорошим, благонравным;унруби ~ур соседи стали благонравными. ǁнесов. гIяхIбурхес. ГIЯХI/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. понравиться, приглянуться, полюбиться;ниъла кьял цIикурлис ~ур невесте понравилась удойная корова;уршира рурсира цалис ца ~ур юноша и девушка приглянулись друг другу. ǁнесов. гIяхIбилзес. ГIЯХI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. улучшаться, хорошеть;бархIиличи бархIи ~ день ото дня хорошеть. ГIЯХI/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. нравиться, быть по вкусу, располагать к себе;илала далуйти наб ~дилзули саримне нравятся его песни. ǁсов. гIяхIбизес. ГIЯ́ХIБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать доброе, хорошее дело; действовать в пользу, желая добро;диштIахIейчирад ~ бурсидиирая научитесь делать добро с детства. ǁсов. гIяхIбарес. ГIЯХI/БИ́Р-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться хорошим, пригожим; хорошеть;илала хӀял-тӀабигӀят ~дирули сари его характер улучшается. ǁсов. гIяхIбиэс. ГΙЯХΙ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~диуб-деш], -ли, -ла;ед. и мн.;улучшение;аргъла ~ улучшение погоды. ГIЯХI/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать, сделаться хорошим, пригожим; похорошеть;поправиться;куц-бекӀлизир ~риэс похорошеть лицом и телом. ǁнесов. гIяхIбирес. ГIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хорошеть, добреть; улучшаться, исправляться; совершенствоваться;легчать;дурхӀни бухъязегъа-лизиб ~ули саби дети становятся лучше в поведении.ǁсов. гIяхIбухъес. ГIЯХI/БУРХ-ЕС [~урх-ес, ~рурх-ес;~дурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться добрым, хорошим, благонравным; легчать;ил чераибхӀели, уркӀи ~ули саби сердце становится добрым, когда вижу её. ǁсов. гIяхIберхес. ГIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. подобреть, похорошеть; улучшиться, поправиться;исправиться; усовершенствоваться;бригадала бузери ~ун работа бригады улучшилась;узила арадеш ~ун здоровье брата поправилось;~ни улучшение. ǁнесов. гIяхI-булхъес. ГIЯХIГЪАБЗА1. -ли, -ла;гӀяхӀгъубзни;храбрец, смельчак, отважный мужчина; герой,молодец, удалец, удалой;ил гьарли-марси ~ сай он настоящий смельчак;~ гапхIейкIар храбрец не хвастается; 2. в знач. прил. храбрый, мужественный;~ адачивад, адмакIаб вайнагъабзапоэт.(О.Б.) у храброго отца, пусть не родится сын трусливый. ♦ ГIяхIгъабза гьачам убкIар,вайгъабза – азирна – погов. храбрец умирает один раз, трус – тысячи. ГIЯХIГЪАБЗАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; храбрость, смелость, мужество; удальи удальство;доблесть;~ чедаахъес показать храбрость;~ дакӀударес проявить смелость, удальство. ♦ ГIяхIгъабзадеш базарличир асес хIейрар– погов. храбрость на базаре не купишь. ГΙЯХΙГЪАБЗАЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. сделать вид удалого; притвориться храбрецом. ǁнесов. гIяхIгъабзаладирес. ГΙЯХΙГЪАБЗАЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. делать вид удалого; притворяться храбрецом. ǁсов. гIяхIгъабзаладарес. ГIЯХIГIЯХI, -ли, -ла;мн.;межд. хо-хо, гогот. ГIЯХIГIЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хохотать, гоготать,ржать;гIяхIли ~ули саби гости хохочут. ГIЯХIГIЯХIБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;III;несов. хохотать, издавать хохот;илини бахъ ахъли ~ули сари она слишком громко хохочет. ǁсов. гIяхIгIяхIбяхъес. ГIЯХIГIЯХIБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;III;сов. издать хохот;ахъли ~ громко издать хохот. ǁнесов.гIяхIгIяхIбирхъес. ГIЯХIГIЯХIИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. см. гӀяхӀгӀяхӀбирхъес. ǁсов. гIяхIгIяхIэс. ГIЯХIГIЯХIЪАЛА, -ли, -ла;мн.;хохот, громкий смех. ГIЯХIГIЯХI-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни; III;сов. захохотать, громко засмеяться;см. гӀяхӀгӀяхӀбяхъес. ǁнесов. гIяхIгIяхIирес. ГIЯХIДЕШ,-ли, -ла;-уни;добро, благо, милость,одолжение,услуга;см. гӀяхӀбаркь. ♦Вай барибсилис гIяхIдешбарес гьарилли хIейрар – погов. на зло ответить добром не всякий может. ГIЯХIДЕШАГАР/(СИ), -тисм.гӀяхӀбаркьагар. ГIЯХIДЕШЛИСнареч. на добро, в интересах;сунес ~ в своих интересах. ГΙЯХΙДИГРАЛИС нареч. зря, ради потехи;~ ахӀенри ну вякьунси я пошёл не ради потехи. ГӀЯХӀЗАЙ,-ли, -ла;ед.;лит.благозвучие, эвфония. ГIЯХIИЛнареч. 1) очень, сильно, крепко; весьма;довольно; изрядно;~ изес сильно болеть;~ бяхъес крепко ударить;~ вамсурра изрядно устал;~ бажардиикесвесьма преуспеть; 2) хорошо, ладно, нормально;гьар секӀал ~ сари всё нормально;~ бемжахъес хорошо накалить;~ бузуси хорошо работающий, ходовой;~ бурхуси мас ходкий товар. ♦ ГIяхIил кален(ая)! – а) до свидания или до скорого свидания; б) прощай(те), счастливо оставаться; в) будь здоров! будь здорова! будьте здоровы! ГIЯХIЛАДнареч. в гости;~ вашес ходить в гости;~ вакIибсиванразг. стеснительно (букв:будто пришёл в гости). ГIЯХIЛАДЛИнареч. см. гIяхIлад. ГIЯХIЛАШАЛнареч. с лучшей стороны;~ чебаахъес показать с лучшей стороны. ГIЯХIЛИС нареч. на добро, на доброе дело; на здоровье. ♦ ХӀушала сабухъ гӀяхӀлис харжбиаб! – благопож. пусть израсходуется ваш урожай на доброе дело! ГIЯХIНА 1. частица отлично, ладно; замётано, окей; хорошо;~,дила къуллукъ бара! ладно, сделай моё дело! 2. в знач. прил. хороший, ладный;~ адам хороший человек;~ хабар а) добрая, хорошая весть; б) хороший рассказ. ГIЯХIНАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; хорошее качество; полезность кого-чего-н.;итала ~ багьес хIейубра я не смог понять его полезность. ГIЯХIНАЛИ 1. нареч. хорошо;см. гӀяхӀил; 2. род. п.отгIяхIна;~ калес остаться хорошим, добрым. ♦ ГIяхIнали биру, вайнали булъа – погов. хороший сделает, плохой испортит. ГΙЯХΙНА/СИ, -тихороший, добрый, полезный, положительный, что получше;~ кайсес, вайнаси балтесразг. что получше брать, что похуже оставлять. ГIЯХIНЯКЪ,-ли, -ла;-би; правая рука;см. балуй. ГIЯХIСА/ВХЪ-ЕС [~рухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;сов. похорошеть; поправиться; подобреть;ахирра, дудеш ~ун в конце концов, отец поправился. ǁнесов. гIяхIсалхъес. ГIЯХIСА/ЛХЪ-ЕС [~рулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;I;несов. хорошеть; поправляться; добреть;зягӀипси ~ули сай больной поправляется. ǁсов. гIяхIсавхъес. ГIЯХIСАНТ, -ли, -ла;-уни; должная оценка, понимание добра, благодарность, признательность;нуни дила шантала ~кьиматлабирулра я ценю чувство признательности моих земляков (односельчан). ГIЯХIСАНТАГАР/(СИ), -тинеблагодарный, непризнательный;~ хӀянчи неблагодарная работа;~ адам неблагодарный человек. ГIЯХI/СИ, -тихороший, хорошенький, ладный, милый; добрый, благой, добронравный, добропорядочный; утончённый, уютный;доброкачественный, завидный;значительный, изрядный; погожий (о погоде);~ даража достоинство;~ даражала положительный;качественный, доброкачественный, добротный;~ адам добрый малый;~ къуллукъ тёплое местечко, хорошая должность;~ уркIила добросердечный;простодуш-ный, простой, простосердечный;~ уста мастак, хороший мастер;~ жинслапородный;~ журала породистый;~ челябкьлала перспективный;~ла гΙердирес показушничать;~ти бухъя-зегъала добронравный;~ти гIямру житьё;~ти гIяхIялдешла гостеприимный;~ти гъай любезность;~ти куц-кабизла импозантный;~ти унрадеш добрососедство;~ти хIял-тIабигIятла вегI добродушный, добронравный, приветливый;♦ ГIяхIсигьалмагъ узичив гъамси вирар – погов. хороший друг ближе брата.ГIяхIси букIунна авалхIули дирар – погов. у хорошего чабана – четыре глаза (о прилежности). ГIЯХIСИ-ВАЙСИвсё, хорошее и плохое;~ иргъес понимать плохое и хорошее. ♦ ГӀяхӀси-вайси ахъбурцес –помогать во всём (букв: поднимать хорошее и плохое). ГIЯХIСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;сов. показаться хорошим, добрым. ǁнесов. гӀяхӀсиванбилзес. ГӀЯХӀСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;несов. казаться хорошим, добрым. ǁсов. гӀяхӀсиванбизес. ГIЯХIСИЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. сделать вид хорошего. ǁнесов. гӀяхӀсиладирес. ГIЯХIСИЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. делать вид хорошего ǁсов. гӀяхӀсиладарес. ГIЯХIСЯГIЯТустар. выражение счастливого пути, пожелание добра. ♦ ГIяхIсягIят бираб! – благопож.в добрый час! счастливого пути! удачной дороги! (букв:пусть будет хороший час). ГIЯХIЦАДнареч. порядком, достаточно; намного;~ ункъси приличный, достаточно хороший;~ имцIали намного больше;~ гьалаб задолго, намного раньше. ГIЯХIЦАДЛАнареч. см. гӀяхӀцад. ГIЯХIЦАДХIИнареч. надолго;~ калес остаться надолго;~ лехIкахъили калеснамолчаться. ГIЯХIЪУЛА, -ли, -ла;-би; 1) угодник, подхалим;хIякимтала ~угодник чиновников (начальников); 2) доброхот, доброволец;~би разведкаличи бархьиб добровольцев отправили в разведку. ГIЯХIЪУЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) угодничать, подхалимничать, заискивать;обхаживать; ~иран угодник, лизоблюд; 2) становиться доброволь-цем. ǁсов. гIяхIъулабиэс. ГIЯХIЪУЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сугодничать, подхалимнуть;лебтасалра ~иэс хӀейрар невозможно сугодничать всем; 2) стать добровольцем. ǁнесов. гIяхIъулабирес. ГIЯХIЪУЛАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) угодничество, подхалимаж; 2) добровольность. ГIЯХIЪУЛАЛИнареч. 1) угодливо, подобострастно, угоднически; 2) добровольно;сай ~ дявтази арякьун ушёл на фронт добровольно (добровольцем). ГIЯХIЪУЛА/СИ, -ти 1) угодничающий, подхалимничающий, заискивающий; 2) доброхотный, добровольный;сай ~ кумекчидобровольный помощник. ГIЯХI/ЯЛ,-яй, -я;-ли;1) гость, кунак;вахъхIила ~ потомственный (старинный) гость; 2) посетитель;~яйчив калунра был у гостя;~яйчиукьес быть в гостях; 3) перен. о неожиданном пришельце;вацIала ~ (жанивар) лесной гость (зверь); 4) первая часть сложных слов со знач. «сделать кунаком; принять гостя»: гӀяхӀялбарес сделать кунаком;гӀяхӀялбирес принимать гостей и т.д.♦ ГIяхIяйчи гIяхIял – мекъ – погов. гость не гость – хозяину радость (букв:гость на гость – свадьба).♦ ГIяхIли хIебашул хъали – шинагар шинкьангъуна – погов. дом без гостей, словно мельница без воды. ГIЯХIЯЛАГАР/(СИ), -тибез гостя, без кунака; не имеющий гостя. ГӀЯХӀЯЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать кунаком; принять гостя, кунака. ǁнесов. гIяхIялбирес. ГӀЯХӀЯЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) кунаком; принимать гостя, кунака;илини кӀелра ~ули сай он принимает обеих гостей. ǁсов. гIяхIялбиэс. ГӀЯХӀЯЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;сов. стать кунаком, гостем; принять гостя. ǁнесов. гIяхIялбирес. ГIЯХIЯЛДЕШ,-ли, -ла;мн.;1) гостевание;духъяндитIунти ~длительное гостевание; 2) гостеприимность, гостеприимство; хлебосольство;~личив-ли декӀарулхъуси выделяющийся гостеприимством;~личил гӀяхӀлас гьуниваэс встретить с хлебосольством гостей. ГΙЯХΙЯЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) погостить;уршиличир ~ погостить у сына; 2) оказать гостеприимство;илини нушаб пергерли ~ибон оказал нам радушное гостеприимство. ǁнесов. гIяхIялдешдирес. ГΙЯХΙЯЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. 1) гостить;шилизир ~ гостить в селении; 2) оказывать гостеприимство. ǁсов. гIяхIялдешдарес. ГΙЯХΙЯЛ/СИ, -тиявляющийся гостем, кунаком; гостящий;гьалмагъличив ~ гостящий у друга. ГIЯХIЯЛ-ШАН, -ни, -на;ед. и мн.; гости, посетители (букв:гость-сельчанин);чи-биалра гӀярмиялизивад чарухъалли, ~ музабулхъан если кто-то вернётся из армии, будут посетители. ГIЯЧ/И1.-или, -ила;~урби; а) солончак, солёная земля;~ авлахъсолончаковая степь (букв: солончак-земля); б) рассол;~ саби, беркес хIейрар это рассол, не скушаешь; 2. в знач. прил. солёный;~ шин солёная вода;~ван зукьити нергъ пересоленный суп (букв:соленый, как рассол, суп). ГIЯЧИЛИнареч. солёно, с солончаками;ил мер ~ саби это место имеет солончаки. ГIЯЧИ/СИ, -тисолёный, солончаковый;~ ванза солончаковая земля. ГIЯЧИХЪ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разъяснить, выяснить, прояснить; разобрать,распутать;белкIунси ~ разъяснить написанное;аги ~ прояснить ситуацию;2) определить, установить, объяснить;харжани ~дарес определить расходы. ǁнесов. гIячихъбирес. ГIЯЧИХЪ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. гӏячихъбирес. ГIЯЧИХЪ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разъяснять(ся), выяснять(ся), прояснять(ся); разбирать,распутывать(ся);белкIунси ~ разбирать написанное;аги ~ прояснять ситуацию;заб черардукьялли, аргъ~ар если пройдёт дождь, погода прояснится; 2) определять(ся), устанавливать(ся). ǁсов. гIячихъбиэс. ГIЯЧИХЪ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) проясниться, выясниться; разъясниться, раскрыться, уясниться;проявиться, прояснеть;аргъ ~уб погода прояснилась;хIу вакIнила мурад~убли саби цель твоего приезда выяснилась; 2) определиться, установиться. ǁнесов. гIячихъбирес. ГIЯЧИХЪ-ГIЯЧИХЪЛИнареч. ясно, открыто, откровенно;~вайтаиркьес открыто вредить;~ къаршили дуравхъес открыто выступить против. ГIЯЧИХЪ-ГIЯЧИХЪ/СИ, -ти ясный, явный, откровенный;~ бикьри явный свидетель. ГIЯЧИХЪДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;ясность, определённость;гьар секIайзиб~ дигар в каждом деле должна быть ясность;~ бетахъесстушеваться, потерять ясность. ГIЯЧИХЪДЕШАГАР/(СИ),-ти неясный, неопределённый; расплывчатый. ГIЯЧИХЪЛИнареч. ясно, открыто, откровенно;ил секIал нушаб~ саби это дело нам ясно;~ иргъни ясное понимание;~ ахIенсиневнятный, неопреде-лённый,непонятный, невразумительный. ГIЯЧИХЪ/СИ, -ти 1) ясный, светлый;~ зак ясное небо;~ бац ясная, яркая луна; 2) ясный, логичный, стройный, меткий; внятный, вразумительный, выразительный;~ пикри ясная мысль;~ масъала ясная задача, проблема; 3) несомненный, определённый, откровенный;~ мурадличилси с определённой целью, целенаправленный целеустремлённый. ГΙЯЧКИБАР,-ли, -ла;-ти;разг. очкарик;биологияла учитель ~ сай учитель биологии очкарик. ГIЯЧКИБ/И,-ани, -ала;мн.;очки;~ дихес носить очки;цӀудара ~ чёрные очки. ГIЯЧЛИнареч. диал. открыто;унза ~ сари дверь открыта. ГIЯЧ/СИ, -тидиал. открытый;см. гьаргси, абхьибси. ГIЯЧУ1межд. ачу (возглас, которым отгоняют или поворачивают корову). ГӀЯЧУ2,-ли, -ла;-би;детск. корова;~ чарбухъун корова вернулась. ГIЯЧУ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о корове, телёнке: отогнать, повернуть;кьял шурличибад ~иб отогнал, повернул корову с края скалы. ǁнесов. гӀячубирес. ГIЯЧУ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. отгонять, поворачивать корову;лерилра кьули ~диресотгонять всех коров. ǁсов. гӀячубарес. ГIЯЧУШ, -ли, -ла;-уни; паутинка, нитка (в бабье лето);~уни арцурли сари паутинки полетели. ГIЯШ,-ли, -ла;гӀушри;курдюк, сало;кигьала ~ курдюк барана. ♦ МявхIебикIуси житани гIяш халаси буга – погов.в тихом болоте, черти водятся (букв:немяукающий кот много курдюка съедает). ГΙЯШАГАР/(СИ), -тибез курдюка, без сала. ГIЯШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) понизить, снизить, опустить; убавить,сбить;сбавить;бекI ~ опустить голову;температура ~ сбить температуру; 2) приглушить, притушить;тӀама ~ приглушить голос;телевизор ~приглушить звук телевизора; 3) перен.понизить в должности;къуллукълизив ~варибпонизили в должности.ǁнесов. гIяшбирес. ГIЯШ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) см. гӀяшбиэс 1); 2) показаться низким.ǁнесов. гIяшбилзес. ГΙЯШБИК,-ли, -ла;-уни; впадина;музурбала ургабси ~ впадина между холмами. ГΙЯШ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гӀяшбиэс. ǁнесов. гIяшбиркес. ГIЯШ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) опускаться, снижаться, понижаться;дирихь ~ули саби туман опускается; 2) сбиваться, падать;температура ~ули саби температура падает;3) перен. понижаться в должности. ГIЯШ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) см. гӀяшбирес 1); 2) казаться низким.ǁсов. гIяшбизес. ГIЯШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) понижать(ся), опускать(ся), снижать(ся);клониться, никнуть; нагибаться, наклоняться;ухънас ~ирес жапалири аксакалу трудно было нагибаться; 2) сбивать(ся), падать; 3) тихнуть;тӀама ~ули саби голос тихнет; 4) перен.понижаться в должности. ǁсов. гIяшбиэс. ГΙЯШ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. гӀяшбирес. ǁсов. гIяшбикес. ГIЯШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) понизиться, снизиться, склониться, наклониться; опуститься; 2) спасть,убавиться;хӀеркӀлизир шин ~диуб вода в реке спала;3) затихнуть, притихнуть; замолкнуть;вяв-чӀяр ~диуб крики затихли.ǁнесов. гIяшбирес. ГIЯШ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) опускать,нагибать,склонять, клонить; потуплять;бурги ~дурцессклонять головы; 2) перен. занижать;багьни ~дурцес занижать цены. ǁсов. гIяшбуцес. ГIЯШ/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) опустить,нагнуть,склонить; потупить;хӀулби ~дуцес опустить глаза, потупить взор; 2) перен.занизить;багьа ~ занизить цену. ǁнесов. гIяшбурцес. ГΙЯШВАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. слегка понизить, снизить, опустить;пардав ~ слегка опустить занавес. ǁнесов. гIяшванбирес. ГΙЯШВАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка снижать(ся), понижать(ся), опускать(ся);цIедешли берхъибси галга ~ули саби дерево со спелыми фруктами слегка опускается;ухънала хIурматлис жагьилти ~ули саби перед аксакалом молодые слегка наклоняются.ǁсов. гIяшванбиэс. ГIЯШВАН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. слегка опуститься, наклониться, снизиться. ǁнесов. гIяшванбирес. ГIЯШ-ГIЯШЛИнареч. 1) низко, низковато;~ дашути гӀинцбала галгубинизковато растущиеяблони; 2) тихо, тише; тихонько; потише;~ гъайикIен говори потише. ГIЯШДЕШ,-ли, -ла;-уни; 1) низкость; 2) низкость (голоса);тӀамала ~ низкость голоса; 3) низина;~личиб мерлабиубсирасположенный в низине. ГӀЯШИКЬ1кр. ф. отгӀяшикьси; любовный, страстный;влюблённый, очарованный; ~ти гъайлюбовные слова. ГIЯШИКЬ2,-ли, -ла;-уни; 1) поклонник, любовник; влюблённый, очарованный;~уни гьунибаиб влюблённые встретились; 2) любитель и любительница чего-л.; поклонник и поклонница чего-л.;театрла ~ поклонник театра; 3)-ли, -ла;ед.; (ГӀ проп. имя собств. муж.) Ашик. ГIЯШИКЬ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) страстно влюбить;обворожить,очаровать;илини унра сунечи ~вариб она обворожила соседа; 2)перен. пленить, плениться;рурсила жагадешли ~вариб пленился красотой девушки; 3) перен. приворожить. ǁнесов. гIяшикьбирес. ГIЯШИКЬ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) страстно влюбляться; очаровываться; 2)плениться;см. гӀяшикьбирес. ГIЯШИКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) страстно влюблять(ся) в кого-что-л.; страстно желать кого-чего-л.;ну иличи ~ирулра я страстно влюбляюсь в неё; 2) пленять(ся);булбулла далуйтачи ~иреспленяться песнями соловья.ǁсов. гIяшикьбиэс. ГIЯШИКЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) страстно влюбиться в кого-что-л.; страстно возжелать кого-чего-л.;~иубси гӀулухъа страстно влюблённый парень; 2) плениться;дубуртала жагадешличи ~иэсплениться красотой гор.ǁнесов. гIяшикьбирес. ГIЯШИКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) любовь, влюблённость;~ дагьесли дирар влюблённость бывает заметна; 2) очарованность;далуйтачи ~очарованность песнями, влюблённость в песни. ГIЯШИКЬКАР,-ли, -ла;-ти;см. гӀяшикь2. ГIЯШИКЬЛИнареч. 1) влюблённо;~ хӀерикӀес смотреть влюблённо; 2) пламенно, страстно;~ уммайикӀес страстно целоваться. ГIЯШИКЬ/СИ, -ти1) влюблённый;~ уркӀипоэт. влюблённое сердце; 2) страстный; горячий, пламенный;~ти дигайстрастная любовь. ГΙЯШИКЬСИВАН/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться влюблённым; 2) показаться страстным, горячим. ǁнесов. гIяшикьсиванбилзес. ГΙЯШИКЬСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться влюблённым; 2) казаться страстным, горячим. ǁсов. гIяшикьсиванбизес. ГӀЯШИКЬ-ШАВКЬ, -ли, -ла;ед. и мн.;собир. страстное влечение (букв: страсть и влечение). ГIЯШИР,-ли, -ла;-ти; 1) мушка; 2) знак, пометка; шартӀлибиубси ~условный знак. ГIЯШКЪА курдючный;~ кигьа курдючный баран. ГIЯШКЬ,-ли, -ла;мн.;устар. страсть, сильная любовь; сильное чувство, увлечение;~лизивси жагьил молодой человек, впавший в страсть. ГΙЯШКЬЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. впадать в страсть, испытывать сильную страсть. ǁсов. гӀяшкь-лабиэс. ГΙЯШКЬЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. впасть в страсть, испытать сильную страсть;~убти гӀяшикьуни влюблённые, испытывающие сильную страсть. ǁнесов. гӀяшкьлабирес. ГΙЯШКЬЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гӀяшкь-лабиэс. ǁнесов. гӀяшкьлизибиркес. ГΙЯШКЬЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. гӀяшкьлабирес. ǁсов. гӀяшкьлизибикес. ГIЯШЛАР,-ли, -ла;-ти; шкурка,наждачная бумага;~ли бялгӀес отшлифовать шкуркой. ГIЯШЛИнареч.1) о росте, высоте: низко;ута ~ саби табурет низок; 2) о тембре голоса, музыки: низко; 3) потихоньку, вполголоса;~ далайикIес напевать вполголоса. ГIЯШ/СИ, -ти 1) о росте, высоте: низкий;~ юрт низкий дом;~ галга низкое дерево;~ урчи маштак;~ шкаф комод; 2) о тембре голоса, музыки: низкий;~ тIама низкий голос, звук; 3) приглушённый, подавленный;сдавленный;~ти цӀум сдавленные стоны; 4) перен. грубый,низкопробный;~ даражала низкого качества, низкопробный. ГΙЯШСИВАН/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;сов. показаться низким;см. гӀяшси. ǁнесов. гӀяшсиванбилзес. ГΙЯШСИВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;несов. казаться низким;см. гӀяшси. ǁсов. гӀяшсиванбизес. ГΙЯШУГ,-ли, -ла;-уни;ашуг. ГΙЯШУГДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, профессия ашуга. ГIЯШУЛ,-ли, -ла;-ти; 1) кремень;~ла цIилцIилагуниискорки кремня; 2) перен. разг. человек с твёрдым характером;ил~ сайон – кремень. ♦ ГIяшул мажар – кремнёвка, кремнёвый пистолет. ♦ ГӀяшул къаркъа – кремень, очень твердый камень. ГIЯШЧЕ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяшбарес. ǁнесов. гӀяшчебирес. ГIЯШЧЕ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяшбирес. ǁсов. гӀяшчебиэс. ГIЯШЧЕ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяшбиэс. ǁнесов. гӀяшчебирес. ГIЯШЧЕЛИнареч. низко;см. гӀяшли. ГIЯЯ,-ли, -ла;гIяйнурби; 1) двор;гьарзаси ~ широкий двор; 2) поселение, родовое поместье; урга даршдусмала ~ средневековое поселение. ГIЯЯР,-ли, -ла;ед.; 1) охота;~ла хури легавые;буцIачи ~ охота на волков;бацI ~ пустая охота; 2) шествие, процессия;кьялтабачилси ~ факельное шествие; 3) хоровод;даргантала~ла делхъ хороводный танец даргинцев; 4) первая часть сложных слов со знач. «поохотиться; шествовать»: гӀяярбарес поохотиться;гӀяярбурхес шествовать и т.д. ГIЯЯРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. 1) поохотиться, совершить охоту; 2) провести шествие; 3) сделать, организовать хоровод;~или, булхъес танцевать, сделав хоровод. ǁнесов. гӀяярбирес. ГIЯЯР/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. охотиться, ходить на охоту;кӀелра узи ~ули саби оба брата охотяться. ǁсов. гӀяярбукьес. ГIЯЯР/БЕРХ-ЕС[~верх-ес, ~рерх-ес;~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прогуляться; 2) начать шествовать;цаибил майла демонстрацияличиб ~ начать шествовать на первомайской демонстрации.ǁнесов. гӀяярбурхес. ГIЯЯРБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. 1) охотиться, совершать охоту; 2) проводить шествие; 3) делать, организовывать хоровод;мекъличиб ~ проводить хоровод на свадьбе. ǁсов. гӀяярбарес. ГΙЯЯР/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. пойти на охоту, поохотиться, совершить охоту. ǁнесов. гӀяярбашес. ГIЯЯР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гӀяярбирес 2) и 3).ǁсов. гӀяярбухъес. ГIЯЯР/БУРХ-ЕС [~урх-ес, ~рурх-ес;~дурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) прогуливаться; 2) шествовать;демонстрацияличиб ~ шествовать на демонстрации. ǁсов. гӀяярберхес. ГIЯЯР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поохотиться;см. гӀяярбукьес.ǁнесов. гӀяярбулхъес. ГIЯЯРКЬЯНА,-ли, -ла;-би; охотник;гапла~ отменный охотник;~ хьунул охотница, женщина-охотник;~бала хозяйство охотхозяйство. ГIЯЯРКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.; промысел, занятие охотника. ГӀЯЯРЛИнареч. 1) на охоте, проводя охоту; 2) перен. в поисках, свободно рыская;уркӀи хӀегӀиб ~ сабипоэт. сердце рыщет в поисках тебя. ГIЯЯР/СИ, -ти1) охотящийся; 2) перен. привыкший к свободе, вольный, вольготный;~ уркIи сердце, привыкшее жить свободно, вольно; 2) перен. ищущий;~ти хIулбипоэт. ищущие глаза (букв:охотящиеся глаза, очи).
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.011 с.) |