Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
ГЕРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. 1) катить; 2) перен. сваливать; 3) перен.разить наповал, валить насмерть. ǁсов. гераэс.Поиск на нашем сайте Г ГА1, -ли, -ла;ед. и мн.; уголь;къаркъала ~каменный уголь;урца ~древесный уголь;~ адилтIан угольщик;~ иган углежог;~ игни углежжение. ГА2,-ли, -ла;-ри;у злаков:ость, щетинка;сусулла ~ри остья ржи. ♦ Гали кьак бицIес – наполнить рот остьей (неодобр.). ГА3, -ли, -ла;гектарти; гектар, га;ванзалакIел ~два гектара земли. ГА4жел. отгес дать; дай;хIела «га» наб анцIбукьи саби твоё «дай» мне надоел. ГААЛКЬ, -ли, -ла;-уни; ящик, корыто для угля. ГААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обугливаться, превращаться в уголь;урцул ~ули сари дрова превращаются в уголь. ǁсов. гааэс. ГАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обуглиться, превратиться в уголь;~урси цӀуденга обуглившаяся головешка. ǁнесов. гаарес. ГАБАРДИН, -ни, -на;-ти;устар. габардин;~на палтӀу, плащ пальто, плащ из габардина;~на костюмгабардиновый костюм. ГА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попросить дать что-л.;жуз ~ попросить книгу;арц ~дарес попросить деньги. ǁнесов. габирес. ГА/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. просить что-л.;кампетуни ~икIули сай просит конфеты. ♦ МухӀли габикӀахъес барибси саби – погов. рот для того, чтобы просит. ГА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. просить;см. габикӀес. ǁсов. габарес. ГАБРИ, -ли, -ла;ед.;диал. дуга радуги;зурхӀябла ~личиб на дуге радуги. ГАВ, -ли, -ла;-ани; 1) дым; угар; чад;цIудара ~ чёрный дым;~ барцни непроходимость дыма;~ башахъути янсав дымный порох;~ дурабуршес куриться, выделять дым;~ дурабушес дымиться;~ла гулум дымок, клуб дыма;~ла рангси дымчатый;~ла сурили берхьес закоптеть,закоптиться;~ла тIярхъи дымоход;~ли белкъахъес прокурить, прокоптить;~ли белкъес прокуриться, прокоптиться;~ли биркьес дымить;~ли бицΙахъес прокурить, заполнить дымом;~ли бицIибси дымный;2) первая часть сложных слов со знач. «дыметь, испускать дым»: гавбикӀес дыметь;гавбуршес испускать дым и т.д. ♦ ЦIаагарли гав хIедирар – погов. без огня дым не бывает. ГАВАГАР/(СИ), -тибездымный; не имеющий дым;~ янсавбездымный порох. ГАВАН/Ь, -ни, -на;-ти;гавань;гами ~низиб тӀашли саби судно стоит в гавани. ГАВАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дымиться, превращаться в дым. ǁсов. гаваэс. ГАВА-ЭС1, -ур, -урли, -урси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. задымить(ся), превратиться в дым;бурх ~ур потолок задымился. ǁнесов. гаварес. ГАВА-ЭС2, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о сигарете: закурить;илини гӀурра папрус ~иб он снова закурил сигарету. ǁнесов. гавиэс. ГАВ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) дыметь, куриться; коптить,плохо гореть;печ ~ули саби печь дымит; 2) дымить, курить, пускать дым;папрусли ~икӀар дымит сигаретой. ГАВ/БИКIЕСБИР-ЕС[мн.~дикӀесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) начинать дыметь, куриться;вулкан ~ули саби вулкан начинает куриться; 2) начинать дымить, курить. ǁсов. гавбикIесбиэс. ГАВ/БИКIЕСБИ-ЭС[мн.~дикӀесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) задымить,задымиться,закуриться;2) закурить;лебилра цугли ~иб все закурили одновременно. ǁнесов. гавбикIесбирес. ГАВ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) задымление; испускание дыма; 2) курение. ГАВ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гавбикӀес. ǁсов. гавбухъес. ГАВ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. испускать дым;~уси цӀа костёр, испускающий дым. ǁсов. гавбушес. ГАВ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гавбикӀесбиэс. ǁнесов. гавбулхъес. ГАВ/БУШ-ЕС [мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. испустить дым. ǁнесов. гавбуршес. ГАВГЬАР,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) блеск; отлив;поволока;~ хӀулбиперен.глаза с поволокой (о затуманенном или томном взгляде);~ хIулбар рурсиперен.волоокая девушка; 2) воронение;ярагълис ~ дедес произвести воронение оружия. ГАВГЬАР/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. блестеть, отливать;мургьили ~ули саби отливает золотом;урхьу арцла рангли ~ули сабиперен.море отливает серебром.ǁсов. гавгьарбатес. ГАВГЬАР/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. начать переливаться, заблестеть. ǁнесов. гавгьарбалтес. ГАВГЬАРДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. воронить, чернить;шан-дайчи ~ воронить сталь;арцличи ~дирхьес чернить серебро. ǁсов. гавгьардихьес. ГАВГЬАРДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. произвести воронение, чернение;~ибси ярагъ воронёное оружие. ǁнесов. гавгьардирхьес. ГАВГЬАР-ЦΙУДАРАиссиня-чёрный;~ ранг иссиня-чёрный цвет. ГАВДАШАН, -ни, -на;-ти;дымоход;см.кьяпӀи. ГАВДАШ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. о дыме: идти;~уси турба труба, из которой идёт дым. ГАВДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. окуривать. ǁсов. гавдихьес. ГАВДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. окурить;хъули ~ окурить помещение (для дезинфекции);гурдала пукьализи ~ окурить лисью нору. ǁнесов. гавдирхьес. ГАВДУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III мн.;несов. 1) разжигать, пускать дым; 2) перен. курить, попыхивать;къалиянчибани ~ули сари курильщики попыхивают. ǁсов. гавдушес. ГАВДУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III мн.;сов. 1) разжечь чего-л.; пустить дым; 2) перен. закурить;багьлабарес кабиибхIели, къалиянчибани ~иб во время отдыха курильщики закурили. ǁнесов. гавдуршес. ГАВИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. см. гавдуршес. ǁсов. гаваэс. ГАВЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) окурить, задымить;см. гавдихьес; 2)отравить угаром.ǁнесов. гавлабирес. ГАВЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) окуривать; см. гавдирхьес; 2) угорать (отравляться угаром).ǁсов. гавлабиэс. ГАВЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) задымиться, заполниться дымом;лебилра хъали ~убли саби весь дом заполнился дымом; 2)угореть (отравиться угаром);вебкӀесли ~иэс угореть до смерти;~иубси адам угорелый человек. ǁнесов. гавлабирес. ГАВЛАГ, -ли, -ла;-уни; мешок, торба, куль;дукIумила ~холщевый мешок;декьла ~ мешок муки;набадурала ~ мешок моркови;мургьи-арцла ~перен. денежный мешок. ♦ Гавлаглаб дуруб дигIянхIебирид – погов. шило в мешке не утаишь. ГАВЛАГ-БУРУШ, -ли, -ла;гавлагуни-бурушуни; спальный мешок. ГАВЛАГ-ГАВЛАГЛИнареч. мешками;~ умцес мерить мешками. ГАВЛИ/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) коптить, покрывать копотью;шиша ~ коптить стекло;2) коптить, вялить(мясо, рыбу и т.п.);бялихъ ~ коптить рыбу. ǁсов. гавлибяхъес. ГАВЛИ/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) закоптить; 2) выкоптить, провялить. ǁнесов.гавлибирхъес. ГАВЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) что-то дымное;~ цӀа дымный, чадный костёр;~ печ чадная печь;2) кадило. ГАВ/СИ, -ти1) дымящийся, с дымом;~ цӀуденга дымящаяся головешка;~ти янсав дымящийся порох; 2) дымный (заполненный дымом);~ хъали дымное помещение. ГАВУР, -ли, -ла;-ти; 1) иноверец; недруг, враг, неприятель;~ чи саял белгибиуб выяснилось, кто́ же враг; 2) устар. гяур, вероотступник;неверный, богоотступник;~ли увухъун оказался вероотступником; 3) перен., шутл.озорник, разбойник;хӀяй ~ я!ах ты, озорник! агь, ~, хIу чинав калунри?! ох, озорник, где же ты пропадал?! ♦ Гавурлара дурхIни гашамабебкIаб– благопож. пусть и дети врага не умрут с голоду. ГАВУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отречение от ислама;вероотступничество; 2) перен. гадкость, отвратительность;хӀял-тӀабигӀятла ~отвратитель-ность характера. ГАВ-ЦIА, -ли, -ла;мн.; дым и огонь;~ имцӀадикӀули сари дым и огонь усиливаются. ГАВЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гав. ГАГ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. гагдеш. ГАГАУЗ1. гагаузский;~ мезгагаузский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гагауз и гагаузка (представители тюркоязычного народа, живущего в Молдавии, на Украине и в Болгарии). ГАГАУЗЛАН, -ни, -на;-ти; гагауз и гагаузка;см. гагауз. ГАГАУЗУНАЛА1.род.п.от мн.гагауз;2.в знач. прил. гагаузский;~ делхъ гагаузский танец;см.гагауз, гагаузлан. ГАГБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. испугаться, почувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);испытать боязнь высоты;хъалчи ацӀес илис ~ур он испугался подняться на крышу. ǁнесов. гагбилзес. ГАГ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);испытывать боязнь высоты;~икӀули, вашес идти пугливоили испытывая боязнь высоты. ГАГ/БИКΙУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. имн.; боязнь (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличив ~икӀудеш боязнь на высоте. ГАГБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.); испытывать боязнь высоты. ǁсов. гагбизес. ГАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.). ǁсов. гагбиэс. ГАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. испугаться, почувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);см. гагбизес. ǁнесов. гагбирес. ГАГДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; пугливость, чувство боязни (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличи ~личил айцӀес с пугливостью подниматься на высоту. ГАГДЕШАГАР/(СИ), -тинепугливый, не чувствующий боязни (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличив ~ адам человек, не чувствующий боязнь высоты. ГАГДЕШАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; отсутствие боязни (на высоте, на краю и т.д.);~ чедаахъес проявить отсутствие боязни. ГАГЛИнареч. пугливо, чувствуя опасность (на высоте, на краю и т.д.);~ ганзиличивад кайцӀес пугливо спускаться с лестницы. ГАГ/СИ, -типугливый, чувствующий опасность (на высоте, на краю и т.д.). ГАГЬАДАХЪ, -ли, -ла;-уни;диал.перила; парапет;см.жилдиргъа. ГАГЬ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) наполнять что-л. до отказа (до краёв);гавлаг ~ули сай наполняет мешок до краёв; 2) перен. наносить тяжёлый удар, бить основательно;къакълизи хункӀ ~наносить тяжёлый удар кулаком по спине. ǁсов. гагьбатес. ГАГЬ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) наполнить что-л. до отказа (до краёв);мурали уркура ~ до отказа наполнить подводу сеном;2) перен.нанести тяжелый удар, ударить основательно; сильно избить. ǁнесов. гагьбалтес. ГАГЬ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.натрескаться, налопаться, нажраться, наесться до отвала;кӀелра узи ишбархӀира ~ур оба брата и сегодня наелись до отвала.ǁнесов. гагьбилзес. ГАГЬ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трескаться, лопаться, наедаться до отвала. ǁсов. гагьбизес. ГАДАЙ, -ли, -ла;-ти; 1) ирон. диал. ко́злик;баши, дила ~ иди ко мне, мой козлик;см. гиди, гежба; 2) (Г проп. имя собств. муж.) Гадай. ГАДЯХΙ, -ли, -ла;-уни;диал. стекло. ГАЖА1. -ли, -ла;гажни; а) сука;~ бемгур сука ощенилась; б) самка, матка, мать (животное);~ гΙяра зайчиха (букв: заяц самка);~ барткел (пурс) лосиха;~ къаплан тигрица;~ цуракабаниха, свиноматка; в) прост., бран. негодяй, мерзавец; сука, распутница; 2. в знач. прил., перен. мерзкий, гадкий, отвратительный;~ баркьуди мерзкий поступок. ♦ Гажани гажаладариб – погов.мерзавец поступил мерзостно (соотв. сука остаётся сукой). ♦ Гажала дурхIни – бран.сукины дети. ГАЖАДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) состояние самки; 2) перен. мерзкость, гадкость, отвратительность;баркьудила ~ мерзкость поступка. ГАЖАЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. проявить низкопоклонство, подхалимство; поступить гадко, мерзко. ǁнесов. гажаладирес. ГАЖАЛАДИРАН, -ни, -на;-ти;в знач. сущ. низкопоклонник, двурушник; подхалим;холуй (букв: делающий то, что делает су́ка);гьанна~тибахъбаилисаби нынче низкопоклонников, двурушников стало больше. ГАЖАЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. низкопоклонничать, подлизываться, подхалимничать и подхалимствовать;раболепствовать, холопствовать, холуйствовать;~уси хӀянчизар раболепствующий работник. ǁсов. гажаладарес. ГАЖА/СИ, -ти1)являющийся самкой; 2) перен. мерзкий, гадкий, отвратительный;см. гажа 2. ГАЖИН,-ни, -на;-ти; кувшин;гIянжила ~ глиняный кувшин;~ шиннибицIиб кувшин наполнил(ся) водой. ГАЖИНКЪАБАКЪ, -ли, -ла;-уни;1) горлянка (тыква); 2) кувшин из горлянки. ГАЗ1,-ли, -ла;-ани; 1) газ;гIяндиркахъуси~удушливый газ;билхIлала~ болотный газ;тIаби-гIятла~ природный газ;~кес провести газ;~ла сварка газовая сварка; 2) перен.ткань (шёлковая прозрачная ткань);~ла шарфгазовый шарф. ГАЗ2,-ли, -ла;мн.; 1) копание, копка;картошка гӀебирцӀутала ~ копание разрыхляющих картофель; 2) первая часть сложных слов со знач. «копать»: газбирес мотыжить;газбикӀес копать и т.д. ГАЗА1, -ни, -ла;гузни; кобыла, кобылица;~нитяйбаркьиб кобы́ла родила жеребёнка. ♦ Газара дила, тяйра дила – погов. за своё постою, а чужое не возьму (букв: и кобыла моя, и жеребёнок мой). ГАЗА2, -ли, -ла;газни; 1) кирка́, тяпка, кайло;бугаси~ острая кирка;~ли укъескопать киркой; 2) мотыга;~лабухъянаар длинная рукоятка мотыги. ♦ Шилис газа бяхъибтала жинслизивадси адам – человек из рода первоснователей села (букв:человек из рода, который первым ударил киркой для основания села). ГАЗАГАР/(СИ), -тибез газа, негазифицированный;~ шинегазифицированное село. ГАЗАГАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обезгазить;шин ~дарес обезгазить воду. ǁнесов. газагарбирес. ГАЗАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обезгаживать(ся). ǁсов. газагарбиэс. ГАЗАГАР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обезгазиться;шин ~диуб вода обезгазилась. ǁнесов. газагарбирес. ГАЗА-КIАТIА, -ли, -ла;мн.;собир. ручные орудия для копания, разрыхления (букв: кирка-лопа́та);~личил хӀянчиличи дуравхъесвыйти на работу с ручными орудиями для копания. ♦ ГIямруракадерхур,газа-кIатIарачерхIедикиб –погов.жизнь прошла, а хомут остался (букв: жизнь прошла, а расстаться с киркой и лопатой не успел). ГАЗА-КЬЕЛХIЕ, -ли, -ла;мн.; собир. ручные орудия для копания, разрыхления (букв: кирка-лопа́та);см. газа-кӀатӀа. ГАЗАЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разрыхлить, подкопать;картошка~ разрыхлить картофель. ǁнесов. газалабирес. ГАЗАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. мотыжить, полоть; разры́хлять, пока́пывать;хIяжланкIи~дирес разрыхлять кукурузу. ǁсов. газалабарес. ГАЗАНЯКЪ, -ли, -ла;-би; локоть (букв: кирка рука);~ убяхъибопёрся на локоть;~бачив вашес ходить (двигаться) на локтях (по-пластунски);~ла мер подлокотник. ГАЗА/СИ, -тиявляющийся кобылицей. ГАЗАТЯЙ, -ли, -ла;газатуйри; жеребец женского пола, кобылица. ♦ Газатяйла мадирид! – погов.не будь слишком наивно-резвым! (букв: не подражай молодой кобылице). ГАЗА-ТЯЙ, -ли, -ла, гузни-туйри;собир. кобыла и жеребец. ГАЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) промотыжить, обработать мотыгой;хъу ~ промотыжить поле; 2) газануть (транспорт). ǁнесов. газбирес. ГАЗ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мотыжить, обрабатывать мотыгой;дудешхъучив ~икӀули сай отец мотыжит на поле; 2) газовать (транспорт);~икӀули, машина гьалаиб газуя, вывел машину вперёд. ГАЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) мотыжить;кьелхΙели ~мотыжить мотыгой;2) газовать. ǁсов. газбарес. ГАЗГАЗАГ, -ли, -ла;-уни; ходуля;~уначилсихъярчи ряженый на ходулях;~уначивванвашулисай ходит как на ходулях. ГАЗГЪУНАДЕШ, -ли, -ла;ед.;газообразность. ГАЗЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;1) джейран;~ла мукукури газельи рога; 2) лит. газель (стихотворная форма);~ти цаладирхъес сочинять газели; 3) «Газель» (автомобиль). ГАЗЕТА, -ли, -ла;-би; газета;даргантала~ла у «Замана» саби газета даргинцев называется «Замана» («Время»);бяхӀла ~стенная газета;~ дурайэсвыпускать, издавать газету;~ белчӀеспрочитать газету. ГАЗЕТА-ЖУРНАЛ, -ли, -ла;мн.;собир. газеты и журналы; пресса, периодические издания;~ делчӀеспрочитать периодические издания. ГАЗЕТЧИК,-ли, -ла;-уни;газетчик (работник газеты);~ли узира работал газетчиком. ГАЗЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) газифицировать;ши ~ газифицировать село; 2) перен.газировать;~дарибти шин(держ) газированная вода (напиток). ǁнесов. газлабирес. ГАЗЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) газифицировать(ся); 2) угорать, отравляться угарным газом; 3) газировать(ся);шин~диресгазировать воду. ǁсов. газлабиэс. ГАЗЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) газифицироваться; 2)угореть,отравиться угарным газом;илди машинализиб ~уб они угорели в автомобиле; 3) газироваться. ǁнесов. газлабирес. ГАЗЛАДИРАН,-ни, -на;-ти;разг. газификатор. ГАЗЛА/СИ, -ти газовый;~ счётчик газовый счётчик;~ промышленностьгазовая промышленность. ГАЗЧИ,-ли, -ла;-би;разг. работник газовой промышленности. ГАЗЯХЪИ,-ли, -ла;-би; мотыжок;хъяша ~личил узули сай малыш работает с мотыжком. ГАИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. просить что-л. дать, говорить «дай»;илини ~ балули сай он умеет просить. ǁсов. гаэс. ГАИТИ1. гаитянский;~ла литературагаитянская литература; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; гаитянин и гаитянка (представители основного населения Гаити). ГАИТИЛАН, -ни, -на;-ти; гаитянин и гаитянка;см. гаити. ГАИТИЛАНТАЛА1.род. п.от мн.гаитилан;2. в знач. прил.гаитянский;~ делхъ гаитянский танец;см.гаити, гаитилан. ГАЙКА,-ли, -ла;-би; гайка;~бала умхьу гаечный ключ;~ чебсаргьесотвинтить гайку;~ дебабиресзакручивать гайку. ГАЙКАЛАС,-ли, -ла;-уни; гайковёрт. ГАЙЦI,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) повизгивание (животного);кецӀала ~ повизгивание щенка;2) перен. скулёж, жалоба, жалкие слова, сетование, хныканье, хлюпанье, стон, нытьё;рухънала ~ сетования старухи;зягӀипсила ~ стоны больного;3) первая часть сложных слов со знач. «скулить; сетовать»: гайцӀбикӀес скулить;гайцӀбухъес заскулить, посетовать и т.д. ГАЙЦIАР,-ли, -ла;мн.;см. гайцӀ. ГАЙЦIАР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбикӀес. ГАЙЦIАР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбулхъес. ǁсов. гайцӀарбухъес. ГАЙЦIАР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяйцӀбухъес. ǁнесов. гайцӀарбулхъес. ГАЙЦIАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гайцӀ. ГАЙЦI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбикӀес. ГАЙЦI/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбулхъес. ǁсов. гайцӀбухъес. ГАЙЦI/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяйцӀбухъес. ǁнесов. гайцӀбулхъес. ГАЙЦIЪАЛА,-ли, -ла;мн.; см. гайцӀ. ГАК,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) толкание; 2) первая часть сложных слов со знач. «толкнуть, толкаться»: гакбарес толкнуть;гакбикӀес толкаться и т.д. ГАК/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. толкнуть, оттолкнуть;~или, кабикахъес свалить, толкнув.ǁнесов. гакбирес. ГАК/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбиркес. ГАК/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. толкать(ся);цаличица ~ толкаться друг с другом;газанякъба ~икӀес толкать(ся) локтями;унзализи ~икIес толкаться в дверь. ГАК/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подталкивать, слегка толкать;гIяхIяйс ута ~ули сай пододвигает стул гостю. ǁсов. гакбарес. ГАК/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. гакбикӀес. ǁсов. гакбикес. ГАК/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. гакбирес. ǁсов. гакбяхъес. ГАК/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гакбикӀес. ǁсов. гакбухъес. ГАК/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гакбирес. ǁсов. гакбушес. ГАК/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбулхъес. ГАК/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбуршес. ГАК/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбирхъес. ГАЛАКТИКА,-ли, -ла;-би; галактика;нушала ~ наша галактика;цархӀилти ~би другие галактики. ГАЛГА,-ли, -ла;галгуби; дерево;мигла ~ дубовое дерево;бурбунар ва кIапIрар галгуби хвойные и лиственные деревья;~ журала древовидный;~ла гΙянкΙа кора дерева, пробка;~ла уди-гIянкIа лыко;галгубала жура порода деревьев. ГАЛГА-ГАЛГАкаждое дерево; все деревья. ГАЛГИ,-ли, -ла;ед.;фольк. дерево;см. галга. ГАЛГУБАР/СИ, -тис деревьями, имеющий деревья;жагати ~ мер местность с красивыми деревьями. ГАЛИКЬ,-ли, -ла;-уни; костёр для выжигания угля;~ хӀядурбаресподготовить костёрдля выжигания угля. ГАЛИКЬБИКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажечь костёр для выжигания угля. ǁнесов. галикьбилкьес. ГАЛИКЬБИЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. зажигать костёр для выжигания угля. ǁсов. галикьбикьес. ГАЛИКЬЧИ,-ли, -ла;-би; углежог,угольщик;илала халадудеш ~ вирусири его дедушка был углежогом. ГАЛИКЬЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать углежогом. ǁнесов. галикьчиирес. ГАЛИКЬЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, работа, профессия углежога. ГАЛИКЬЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) углежогом. ǁсов. галикьчииэс. ГАЛИКЬЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать углежогом. ǁнесов. галикьчиирес. ГАЛСТУК,-ли, -ла;-уни; галстук;~ бигьес завязать галстук;пионерла ~ галстук пионера;~ бихесносить галстук. ГАЛУН,-ли, -ла;-ти; галун. ГАМАК,-ли, -ла;-уни;гамак;~лизив усес спать в гамаке;анхълизибси ~ садовый гамак. ГАМИ,-ли, -ла;гамурби; 1) корабль, морское судно; челн; пароход; ковчег;дявила ~военный корабль;уцахъан ~спасательное судно;~ бикес вести корабль;~ гъаркьбиъни кораблекрушение;НухӀла ~Ноев ковчег;~ла капитанкапитан корабля;~ла лабарякорь корабля; ~ла тахпалуба парохода;~личи кайэссесть на пароход;~личи ацӀесподняться на пароход;вачарла ~ли байрахъ ахъбуциб торговый корабль поднял флаг;гамурби дируси вацIакорабельный лес;гамурби дашни судоходство;гамурби дашуси судоходный;гамурби дикни кораблевождение, мореплавание,судовождение;гамурби дирни кораблестроение, судостроение;гамурби дируси кораблестроительный;2) воен. лодка;шинна удиб башуси ~подводная лодка; 3) пилотируемый летательный аппарат;космосла ~ космический корабль. ♦ Чинаб гами дулъалра, хIу рухIнар цугриркулри – поэт. (О.Б.) где б корабль не тонул, ты на нём оказываешься. ГАМИЧИ,-ли, -ла;-би;устар. корабельщик, судоводитель, мореход, моряк; штурвальный;~ли узес работать судоводителем,быть мореходом. ГАМИЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать мореходом, судоводителем. ǁнесов. гамичиирес. ГАМИЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, профессия корабельщика, судоводителя, морехода. ГАМИЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) мореходом, судоводителем. ǁсов. гамичииэс. ГАМИЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать мореходом, судоводителем. ǁнесов. гамичиирес. ГАМП,-ли, -ла;ед. имн.;1.межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть);бекӀлизи ~ бух по голове. ГАМПЛИнареч. тяжело, со звуком «бух»;~кабикесупасть тяжело. ГАМПЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гамп. ГАМСА1. чернявый, смуглый;~ дяхӀ смуглое лицо;~ дяхIла вегI смуглолицый; 2.в знач. сущ. -ли, -ла;-би; смуглянка, чернушка. ГАМС/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать чернявым, смуглым;берхӀили дяхӀ ~дариб солнце сделало лицо смуглым. ǁнесов. гамсбирес. ГАМС/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться чернявым, смуглым;гьаланачи ил наб ~изур сначала он показался мне смуглым. ǁнесов. гамсбилзес. ГАМС/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть, становиться смуглым. ГАМС/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться чернявым, смуглым. ǁсов. гамсбизес. ГАМС/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть, становиться смуглым;халаикӀуцад урши ~ирули сай с взрослением сын становится смуглым. ǁсов. гамсбиэс. ГАМС/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дир-хъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. смуглеть;см. гамсбикӀес. ǁсов. гамсбяхъес. ГАМС/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диуб-деш],-ли, -ла;ед. и мн.; смуглость;дяхӀла ~диубдеш смуглость лица. ГАМС/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. загореть, стать смуглым;берхӀилиуб ~убси чарх тело, загоревшее под солнцем. ǁнесов. гамсбирес. ГАМС/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть;см. гамсбирес. ǁсов. гамсбухъес. ГАМС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамсбиэс. ǁнесов. гамсбулхъес. ГАМС/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гамсбиэс. ǁнесов. гамсбирхъес. ГАМСДЕШ,-ли, -ла;ед.; смуглость;чархла ~ смуглость тела. ГАМСЛИнареч. смугло;ил цакьадар ~ сай он относительно смугл. ГАМС/СИ, -тичернявый, смуглый;хӀекьли ~ адам очень смуглый человек. ГАМУРБАР/(СИ),-тис кораблями, имеющий корабли;дахъал ~ порт порт с большим количеством кораблей. ГАМУШ,-ли, -ла;-уни; буйвол, буйволица;~ли уркура ункъли битӀикӀули сабибуйвол хорошо тянет арбу;перен., прост. о грузном. толстом человеке;~гъуна сай ит адам! ну и буйвол этот человек! ГАМХЪ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1.межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть);бекӀлизи ~ бух по голове. ГАМХЪАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) бахнуть (издать резкий звук); 2) бахнуть (с шумом ударить или бросить);къакълизи хункӀ ~ахъиб бахнул кулаком по спине. ǁнесов. гамхъисес. ГАМХЪИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) бахать (издавать резкий звук); 2) бахать (с шумом ударять или бросать);гавлаг чӀябарличи ~ули саби мешок бахает на пол. ǁсов. гамхъасес. ГАМЧ,-ли, -ла;ед. и мн.;межд. 1) бах, шмяк, бряк, плюх;кабикибсила ~ звук «бах» упавшего; 2) тяжёлое столкновение, соприкасание с чем-л.; 3) первая часть сложных слов со знач. «бахать, падать»: гамчбирес бахать;гамчбухъес бахнуть, упасть и т.д. ГАМЧАР,-ли, -ла;мн.;см. гамч. ГАМЧАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбикӀес. ГАМЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбирес. ǁсов. гамчарбиэс. ГАМЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. гамчбиэс. ǁнесов. гамчарбирес. ГАМЧАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбулхъес. ǁсов. гамчарбухъес. ГАМЧАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамчбухъес. ǁнесов. гамчарбулхъес. ГАМЧАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гамч. ГАМЧ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) наносить тяжелый удар, ударять основательно; сильно избивать; 2) наполнять что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускать, класть, ставить что-л. ǁсов. гамчбатес. ГАМЧ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) нанести тяжёлый удар, ударить основательно, сильно; сильно избить;столличи хункӀ ~ур тяжело ударил кулаком по столу; 2) наполнить что-л. до отказа;~урли гавлаг бицӀиб до краёв наполнил мешок; 3) тяжело, резко опустить, положить, поставить что-л. ǁнесов. гамчбалтес. ГАМЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тяжело опускаться;~икIули, вашес ходить, тяжело опуская ноги. ГАМЧ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тяжело ударяться, бахать; 2) наполняться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускаться, падать. ǁсов. гамчбиэс. ГАМЧ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) тяжело удариться, бахнуть; 2) наполниться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опуститься, упасть;ил дивайчи ~иуб он тяжело опустился на диван. ǁнесов. гамчбирес. ГАМЧ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбирес. ǁсов. гамчбухъес. ГАМЧ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамчбиэс. ǁнесов. гамчбулхъес. ГАМЧИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.бахать. ǁсов. гамчэс. ГАМЧЪАЛА, -ли, -ла;мн.; тяжёлые столкновения, соприкасания с чем-л. ~ла тIама-гьама шум-гам тяжёлых столкновений. ГАМЧ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни; III;сов. бахнуть (издать глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.);машинти, ~или чегили, тIашдизур машины остановились, издав «бах» после столкновения (друг с другом). ǁнесов. гамчирес. ГАМШИ,-ли, -ла;мн.; трава. ГАМЪА,-ли, -ла;-би; 1) вдова;~ла цIудара палтар чёрное одеяние вдовы;2) вдовец. ГАМЪА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать вдовцом или вдовой. ǁнесов. гамъабирес. ГАМЪА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) вдовцом или вдовой. ǁсов. гамъабиэс. ГАМЪА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. овдоветь, стать вдовцом или вдовой;унра ~иубли сай сосед овдовел. ǁнесов. гамъабирес. ГАМЪАДЕШ,-ли, -ла;мн.; вдовство. ГАМЪАЛИнареч. в состоянии вдовства;ил ца дус ~ сай он вдовствует год (букв: он находится в состоянии вдовства год). ГАМЪА/СИ, -тиовдовевший, овдовевшая; являющийся вдовцом, являющаяся вдовой. ГАНГРЕНА,-ли, -ла;ед.; гангрена. ГАНДБОЛ,-ли, -ла;ед.; гандбол. ГАНДБОЛЧИ,-ли, -ла;-би; гандболист. ГАНЖИ, -ли, -ла;ганжуби; 1) клык;бецIли ~ гьаббакIахъиб волк показал клык;дугIла цурала ~ клык дикого кабана; 2) один из парных плоских передних зубов;удиртира чедиртира ганжуби верхние и нижние резцы. ♦ Лезми – варъала, ганжи – бецIла – посл. язык – медовый, клык – волчий. Ганжиагар бецI хIебирар – посл. без клыка волк не бывет. ГАНЖУРБАР/(СИ), -ти клыкастый;~ бецӀ клыкастый волк;дугIла цурала ~ мухӀли клыкастая морда кабана. ГАНЗ,-ли, -ла;гунзри; 1) шаг, поступь;~ кацIес сделать шаг;гIелябяхIси ~шаг назад;~ гьалабяхI шаг вперёд;селичи-биалра (чедибдешличи яра усалдешличи) калунси ца ~ саби –перен. один шаг от или до чего-н. (победы или поражения);ца-чумал ~ла мерлабв нескольких или двух-трех шагах (очень близко);~ли умцес отмерить шагами;гьар ~личина каждом шагу или что ни шаг;ца ~лалра вяшхIевхъес ни на шаг не отходить;ца~алра гIелабяхI кахIецIес ни шагу не ступить назад;гунзрала бакьес услышать чьи-н. шаги;цаибти гунзри первые шаги; 2) первая часть сложных слов со знач. «ступить, шагать;топтать»: ганзбарес ступить, утоптать;ганзбулхъес ступать, шагать и т.д. ГАНЗАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ступить, переступить;унабурхӀличибад ~ переступить через порог. ǁнесов. ганзихъес. ГАНЗ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) ступить, переступить; 2) утоптать, растоптать;хъу ~ растоптать поле. ǁнесов. ганзбирес. ГАНЗ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шагать, ступать;дагъа уктемли ~ули сабиперен.петух шагает гордо;бургъанти бирхаудиличил ~ули саби воины шагают уверенно;~икIули, ахъес пройти шагом;жагьил сархибдешуначивяхI ~икIули сайперен.юноша шагает, ступает к успеху. ГАНЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ступать, переступать; 2) топтать,утаптывать(ся), растаптывать(ся);адамти ~ растаптывать людей. ǁсов. ганзбарес. ГАНЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. разг. 1) утоптаться;гъум ~диубли сари песок утоптался; 2) растоптаться. ǁнесов. ганзбирес. ГАНЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шагать, вышагивать, ступать;низамлизиб ~ шагать в строю. ǁсов. ганзбухъес. ГАНЗ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. шагнуть, ступить;чи-биалра агарли ~ бирули ахIен ни шагу ступить не могут без кого-нибудь. ǁнесов. ганзбулхъес. ГАНЗ-ГАНЗЛИнареч. шагами, при помощи шагов;~ умцесотмерить шагами. ГАНЗИ, -ли, -ла;ганзурби; 1) лестница; трап;мармар къаркъала ~мраморная лестница;гьаяла ~ верёвочная лестница; 2) носилки (для покойника);~личив арухес отнести на носилках. ♦ Ганзи гьарилличи биур – я жявли я кьанни – погов. носилки (для покойника)дойдут до каждого – рано или поздно. ♦ Къуллукъла даражала ганзи – служебная лестница. ГАНЗИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шагать, ступать;~ баланбиуб научились шагать. ǁсов. ганзахъес. ГАНЗКА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) затоптать, вытоптать, истоптать, втоптать, натоптать, притоптать, утоптать; исследить;дякь ~ истоптать тропинку;чятла дабриличил чӀябар ~исследить пол грязной обувью; 2) растоптать. ǁнесов. ганзкабирес. ГАНЗКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) затаптывать, вытаптывать, топтать, втаптывать, утаптывать; следить;гъумла бекӀа ~ утаптывать кучу песка; 2) растаптывать. ǁсов. ганзкабиэс. ГАНЗКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.1) затоптаться, вытоптаться, истоптаться, втоптаться, притоптаться, утоптаться; исследиться;гьуйчибси дяхӀи багьла-багьлали ~убснег на дороге постепенно утоптался; 2) растоптаться.ǁнесов. ганзкабирес. ГАНЗЛИнареч. шагом;~ вашес ходить шагом;~ умцес мерить шагом. ГАНЗУХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) ступень лестницы, ступенька;удибси ~нижняя ступень лестницы;чедибси ~ ахъира одолел верхнюю ступень лестницы;~ла майдан лестничная клетка;~уни ургала пролёт; 2) подножка;вагонна ~ подножка вагона; 3) крыльцо;~личи ацӀес взойти на крыльцо; 4) перен. инстанция;судла ~ судебная инстанция; 5) перен. ступень, стадия; хӀянчи сагаси ~личи ахъбуцесподнять работу на новую ступень;гьалабяхӀ башнила гӀяшси ~личиб на низшей ступени развития. ГАНЗУХЪ-ГАНЗУХЪЛИнареч. 1) ступенчато; 2) по ступенькам. ГАНЗУХЪУНАДЛИнареч. 1) ступенчато;~ кабизурси расположенный ступенчато; 2) ступенчато, стадиально. ГАНЗУХЪУНАД/СИ, -ти 1) ступенчатый;~ катруг ступенчатый спуск; 2) ступенчатый, стадиальный;~ти багьни ступенчатые цены. ГАНЗУХЪУНАР/СИ, -тисм. ганзухъунадси1). ГАНЗХIЕ/БАРИБСИ[мн. ~дарибти]1. прич. отганзхIебарес;2. взнач. прил.нехоженый;~дарибти дякьурби нехоженые тропы. ГАНЗЧЕ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. топтать, попирать ногами кого-что. ГАНТАРИ, -ли, -ла;гантури; уголёк. ГАНТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; гантель;~тачилти упражненияби упражнения с гантелями. ГАНТИР,-ли, -ла;-ти; конопляное волокно;пенька;~ла гьая линь;~ла чΙянкΙи парусина, ткань из конопляного волокна;~ асира купил конопляное волокно. ♦ Гантирлизи гIяргIяван вархили – погов. в многочисленных заботах (букв:запутавшись, как курица в конопляном волокне). ГАП,-ли, -ла;мн.; 1) хвала, похвала, хваление, одобрение;~личи лайикьси достойный похвалы, одобрения;~ иргъахъуси одобрительный; 2) лесть, лицемерное, угодливое восхваление;тякси ~перен.тонкая лесть; 3) первая часть сложных слов со знач. «похвалить, хвастаться»: гапбарес похвалить;гапбулхъес хвастаться и т.д. ♦ Гапра бирар, гапра – погов. бывает похвала, бывает и лесть. Гапла хив бацIли бирар – погов. хвалёный орех бывает пуст. Гапла хъу хъараарар– погов. хвалёное поле зарастает бурьяном. ГАП/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. похвалить, выразить одобрение, похвалу; выхвалить, превозвысить; расславить;гIяхIти бухъя-зегъа багьандан, учIан ~вариб похвалили ученика за прилежание. ǁнесов. гапбирес. ГАП/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалиться; хвастаться; выхваляться, похваляться;гьар секIал сунени дарибти сариили, ~икIар будет хвалиться, что сам всё сделал;~икIес дигахъан хвастливый;~икIес уста сай мастер хвалиться, хвастаться. ГАП/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш],-ли, -ла;ед. и мн.; похвальба, хвастовство;левгӀев ~икӀудеш чрезмерное хвастовство. ГАП/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалить, выражать одобрение, похвалу кому-чему-н.;жуз ~ хвалить книгу;уркIигьаргдеш ~дирулри хвалили за откровенность. ǁсов. гапбарес. ГАП/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвастаться, высказываться с хвастовством; похваля́ться;сархибдешуначила ~ хвастаться успехами;гьаман~улхъес бурсикайуб привык часто похваляться;чиди-дигара удииркахъис или, ~улхъес хвастаться, что любого поборет. ǁсов. гапбухъес. ГАП/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. похвастаться; похвалиться. ǁнесов. гапбулхъес. ГАП-ГЬУЦI/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ободрить;гьавагарти ~ ободрить приунывших. ǁнесов. гап-гьуцӀбирес. ГАП-ГЬУЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ободрять;~ируси дев ободрительное слово. ǁсов. гап-гьуцӀбарес. ГАПЛА 1. род. п. отгап; 2. в знач. прил. а) похвальный, заслуживающий похвалы;~ баркьуди, къайгъи похвальное дело, усердие;~ адам человек, заслуживающий похвалы;~ неш мать, заслуживающая похвалы; б) содержащий похвалу, хороший, хвалебный;~ кьимат похвальный отзыв. ГАПЛИЧИЛ/СИ, -ти лестный,одобрительный, похвальный, хвалебный;см. гапла. ГАП-ПIЯГЪ, -ли, -ла;мн.; похвальба, восхваление, хвастовство. ♦ Гап-пIягъли хъу хIедухъахъу – погов. от похвальбы пашни не дадут хороший урожай. ГАП-ПIЯГЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбикӀес. ГАП-ПIЯГЪ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбулхъес. ǁсов. гап-пIягъбухъес. ГАП-ПIЯГЪ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гапбухъес. ǁнесов. гап-пIягъбулхъес. ГАПУКЬ,-ли, -ла;-уни; самохвал, фанфарон,хвастун;урши ~ ветарули сай сын становится хвастуном. ГАПУКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.; самохвальство, фанфаронство, хвастовство;~личил гъайикӀес говорить с хвастовством. ГАПХIЕЙКIУСИ 1. прич. отгапхIейкIес; 2. в знач. прил. не похваляющийся, скромный. ГАПЧИ,-ли, -ла;-би; хвастун;см. гапукь. ГАПЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. гапукьдеш. ГАП-ЧЯХI, -ли, -ла;мн.; хвальба, хвастовство; похвальба;~ла чяхI-чяхIинеодобр. о хвастуне: водопад хвальбы, хвастовства;ялавкарти ~ лесть, льстивая хвальба;~ла хвалёный. ГАП-ЧЯХIАГАРЛИнареч. без хвальбы, хвастовства, похвальбы;~ ил уэс хӀейрар он не может без похвальбы. ГАП-ЧЯХIАГАР/(СИ), -ти1) не похваляющийся, скромный; 2) не содержащий хвальбы, хвастовства, похвальбы;~ти гъай слова, не содержащие похвальбы. ГАП-ЧЯХI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалиться, выхваляться;~икIуси адам похваляющийся человек. ГАП-ЧЯХI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбулхъес. ǁсов. гап-чяхӀбухъес. ГАП-ЧЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. нахвастать, нахвастаться. ǁнесов. гап-чяхӀбулхъес. ГАП-ЧЯХIЛА 1. род. п. отгап-чяхӀ; 2. в знач. прил. хвалёный;~ улка карталичиб беткахъибхвалёная страна исчезла с карты;~ адам хвалёный человек;~ хъу хвалёное поле. ГАПЪАЛА, -ли, -ла;мн. хвастовство, похвальба́, восхваление;см. гап.♦ Гапъалалигъабза жагахIейру – похвальба не украшает мужчину. ГАПЪАЛААГАРЛИнареч. см. гапагарли. ГАПЪАЛААГАР/(СИ), -ти см. гапагарси. ГАРА,-ли, -ла;-би;диал.глина;~ла гажинглиняный кувшин. ГАРАЖ, -ли, -ла;-уни; гараж;къаркъала ~ каменный гараж;мегьла ~ железный гараж;~ла мегь замок гаража;машина ~лизи кабатеспоставить автомашину в гараж;машина ~лизиб сабиавтомашина в гараже. ГАРАНТИЯ,-ли, -ла;-би; гарантия;~ бедес дать гарантию;~ла замана гарантийный срок;кӀел дусла ~ двухгодичная гарантия. ГАРАНТИЯАГАР/(СИ), -ти без гарантии, не имеющий гарантии. ГАРАНТИЯЛА/СИ, -тигарантийный;~ талон гарантийный талон. ГАРАС, -ли, -ла;-уни; 1) вешалка (в виде жердочки с сучьями);~личи хIеризи посмотри на вешалку; 2) диал.свадебная вешалка (в виде ёлки); 3) перен. орясина, дылда. ГАРГАР,-ли, -ла;мн.;1) дрожание;см. ружери, каркар; 2) упорство;см. гаргардеш. ГАРГАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дрожать;см. руржес, каркарбикӀес. ГАРГАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дрожать;см. руржес, каркарбикӀес. ǁсов. гаргарбухъес. ГАРГАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. задрожать;см.каркарбухъес. ǁнесов. гаргарбулхъес. ГАРГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) дрожание;см. ружери, каркар; 2) упорство;хӀянчилизир ~чедаахъеспроявить упорство в работе;хӀяжатагар ~ненужное упорство. ГАРГАРЛИнареч. 1) дрожа;см. руржули, каркарли; 2) упорно;~ узес упорно работать. ГАРГАР/СИ, -ти1) дрожащий;см. руржуси, каркарси; 2) упорный;~ хӀянчизарупорный работник. ГАРГАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гаргар. ГАРД,-ли, -ла;мн.; 1) качание, покачивание колыбели;багьлати ~ лёгкое качание колыбели; 2) первая часть сложных слов со знач. «качать, покачивать»: гардбирес качать;гардбулхъес покачиваться и т.д. ♦ Гардла далай – лит. колыбельная песня. ГАРДА,-ли, -ла;-би; перекладина колыбели;лугIяна ~ гладкая перекладина колыбели. ГАРДАЙ,-ли, -ла;-ти;качели;см.гьаршдукI. ГАРДАР,-ли, -ла;мн.; 1) тряска, трясение, содрогание, сотрясение;гьуйчирти ~ли ну вамсахъурра дорожная тряска утомила меня;мехӀела ~перен.сотрясение мозга;2) первая часть сложных слов со знач. «затрясти, трястись»: гардарбарес затрясти;гардарбикӀес трясти и т.д. ГАРДАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. затрясти, сотрясти;мерсли ванза ~иб землетрясение затрясло землю;цӀакьси баргбердли хъали ~иб дом сотряс сильный взрыв. ♦ ХIу мерсли гардарваркь! – прокл. чтоб тебя потрясло землетрясение! ǁнесов. гардарбирес. ГАРДАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трястись, сотрясаться;хъали ~ули саби дом сотрясается. ГАРДАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти, сотрясать. ǁсов. гардарбиэс. ГАРДАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сотрястись;дамаъниличибли ванза ~убземля сотряслась от взрыва.ǁнесов. гардарбирес. ГАРДАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес. ǁсов. гардарбухъес. ГАРДАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гардарбиэс. ǁнесов. гардарбулхъес. ГАРДАРКА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трясти, сотрясать; 2) наносить контузию. ǁсов. гардаркабиэс. ГАРДАРКА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сотрястись; 2) контузить, нанести контузию;командир бекӀлизив ~йубли сай командир контужен в голову. ǁнесов. гардаркабирес. ГАРДАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гардар. ГАРД/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. покачать;сири ~ покачать колыбель;биштIати ~а покачай детей. ǁнесов. гардбирес. ГАРД/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачивать(ся), заниматься покачиванием;ункӀли ~уси сири колыбель, которая хорошо покачивается. ГАРД/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покачивать(ся);илини узи ~ирули сари она покачивает брата; 2) укачиваться (от качки);гамиличиб лебилра ~ули саби на корабле все укачиваются.ǁсов. гардбиэс. ГАРД/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) покачнуться, покачаться (о колыбели); 2) укачаться (от качки);хъяша машиналичив ~иуб малыш укачался в машине. ǁнесов. гардбирес. ГАРД/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачиваться;см. гардбирес 1). ǁсов. гардбухъес. ГАРД/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. покачнуться;см. гардбиэс 1). ǁнесов. гардбулхъес. ГАРДДИРКЬ, -ли, -ла;-уни; ножка колыбели;някьишдарибти ~уни расписные ножки колыбели. ГАРДХIЕ/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. не шевелиться. ǁсов. гардхӀебухъес. ГАРДХIЕ/БУХЪ-ЕС [~вхъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ахъес, -ни;сов. не шевельнуться, не шелохнуться;~и, тӀашизур встал, не шелохнувшись. ǁнесов. гардхӀебулхъес. ГАРИГАН, -ни, -на;-ти; четвероюродный брат, четвероюродная сестра;~ вакIиб пришёл четвероюродный брат. ГАРИГАНДЕШ,-ли, -ла;мн.; свойство, состояние родства четвероюродных братьев и сестёр. ГАРНИЗОН, -ни, -на;-ти; гарнизон;~ дубурла къалализиб мерлабиублири гарнизон был расположен в горной крепости;шагьарла ~гарнизон города;~на начальникначальник гарнизона. ГАРНИР, -ли, -ла;-ти;гарнир;картошкала ~картофельный гарнир;~лис макаронти делхьессварить макароны на гарнир. ГАРНИТУР, -ли, -ла;-ти;гарнитур;мебелла ~мебельный гарнитур. ГАРЧ, -ли, -ла;мн.; 1) трясение, сотрясение; качание;гунерла хъалчла ~ качание крыши сеновала; 2) первая часть сложных слов со знач. «качаться, трястись; контузиться»: гарчбикӀес качаться;гарчкабирес контузиться и т.д. ГАРЧАР, -ли, -ла;мн.;см. гарч. ГАРЧАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес. ГАРЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбирес. ǁсов. гарчарбиэс. ГАРЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. гардарбиэс. ǁнесов. гарчарбирес. ГАРЧАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбулхъес. ǁсов. гарчарбухъес. ГАРЧАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гардарбухъес. ǁнесов. гарчарбулхъес. ГАРЧ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. битком набивать. ǁсов. гарчбатес. ГАРЧ/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. битком набить;уркура ~ подводу набить битком;~урли бицΙес переполнить, набить битком. ǁнесов. гарчбалтес. ГАРЧ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес. ГАРЧКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. наносить контузию; травмироваться от контузии. ǁсов. гарчкабиэс. ГАРЧКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. контузить, нанести контузию;ил бекӀлизив ~йубли сай он контужен в голову;~йъни контузия. ǁнесов. гарчкабирес. ГАРЧЛИнареч. битком, полностью, очень плотно, тесно;~ бицΙес переполниться;~ бицIни переполнение;автобус ~ бицӀили саби автобус набит плотно;~ вицΙахъес (хΙяланачила)перен.о чувствах:преисполнить. ГАРЧI, -ли, -ла;мн.; 1) рыганье;см. гӀегӀ; 2) первая часть сложных слов со знач. «изрыгать»: гарчӀбикӀес изрыгать;гарчӀбухъес изрыгнуться и т.д. ГАРЧIА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. рыгнуть;см. гӀегӀбарес. ǁнесов. гарчӀиэс. ГАРЧI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. изрыгать;держлукьуни ~ули сабипьяницы рыгают. ГАРЧI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. изрыгаться. ǁсов. гарчӀбухъес. ГАРЧI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. изрыгнуться;уршили беркунси ~ун то, что поел сын, изрыгнулось. ǁнесов. гарчӀбулхъес. ГАРЧIИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. изрыгать. ǁсов. гарчӀаэс. ГАРЧIЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гарчӀ. ГАСТРИТ, -ли, -ла;-уни; гастрит;~лизив сай он болен гастритом. ГАСТРОЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;гастроль;хор ~личиб саби хор находится на гастролях. ГАСТРОЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; гастролёрство. ГАСТРОЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поехать на гастроли, выступить на гастролях. ǁнесов. гастролдешдирес. ГАСТРОЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов. гастролировать, выступать на гастролях. ǁсов. гастролдешдарес. ГАСТРОЛЧИ, -ли, -ла;-би; гастролёр (артист). ГАТА, -ни, -ла;гатни; кошка, кот;дугIла ~ дикая кошка;хъулила ~домашняя кошка;~ни качIали къянкъ ицули саби кот умывается лапкой;гатни дигахъан кошатник. ♦Гатала кьар– кошачья трава (валериана). ♦ Гатала гIямру – беззаботная жизнь(букв: кошачья жизнь).♦ Хяра гатараван – в постоянной ссоре (букв: как кошка с собакой).♦ Гатала гъезцад давла – богатство столько, сколько кошачья шерсть (о тех, кто хвастается своим мнимым богатством, состоянием). ГАТА-ВАЦА, -ли, -ла;мн.;собир.кошка и мышка;~ла хӀяз игра в кошки-мышки. ГАТА-ХЯ, -ли, -ла;мн.;собир.кошка и собака;илди~ван сабионикак кошка с собакой (недружно). ГАТНАРимеющий, содержащий кошек. ГАТНУКЬ, -ли, -ла;-уни;разг. кошатник и кошатница;ил ~ ветаурли сай он стал кошатником. ГАУПТВАХТА, -ли, -ла;-би; гауптвахта;~лизи катеспосадить в гауптвахту. ГАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. востребовать, потребовать выдачи чего-н.;дех ~ востребовать груз. ♦ Гахъесли – до востребования (о почтовом отправлении).ǁнесов. лугахъес. ГАЧ, -ли, -ла;мн.; 1) касание, прикосновение;~ дати! оставь, брось прикосновения! 2) первая часть сложных слов со знач. «коснуться, трогать»: гачбикес тронуть;гачбикӀес касаться, трогать и т.д. ♦ Ца гачли– в одно касание;ца гачли тап, шайба бяхъес с лёту ударить по мячу, шайбе. ГАЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. тронуть, прикоснуться к кому, чему-л.;някъ ~ тронуть рукой.ǁнесов. гачиэс. ГАЧ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) коснуться, задеть, затронуть; тронуть;хъуцIари хъуцIарличи ~иб плечо задело плечо; 2) потрогать, прикоснуться; дотронуться, притронуться;някъличи ~икес прикоснуться к руке;зягӀипси беркайчи ~хӀейкиббольной не прикоснулся к еде;~икес асухIебируси неприкасаемый;~икили багьес хIейруси неосязаемый;3) перен. коснуться, затронуть какой-н. вопрос в изложении;мягIничебси масъалаличи ~иб коснулись важной проблемы.ǁнесов. гачбиркес. ГАЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) касаться, задевать, трогать;селичи-биалра ~касаться чего-либо; 2) трогать, прикасаться;дотрагиваться, притрагиваться;3) перен. касаться, затрагивать какой-н. вопрос в изложении;см. гачбиркес. ГАЧ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) касаться, задевать, трогать; соприкасаться;селичи-биалра ~касаться чего-либо; 2) трогать, прикасаться;дотрагиваться, притрагиваться;ну хӀела ваяхӀличи ~иркули ахӀенра я к твоим вещам не прикасаюсь;3) перен. касаться, затрагивать какой-н. вопрос в изложении. ǁсов. гачбикес. ГАЧ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. гачбиркес. ǁсов. гачбяхъес. ГАЧ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гачиэс. ǁсов. гачбушес. ГАЧ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. гачаэс. ǁнесов. гачбуршес. ГАЧ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гачбикес. ǁнесов. гачбирхъес. ГАЧДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; касание, соприкосновение;дубанала ~ касание концов. ГАЧДЕШАГАРЛИнареч. без касания, без соприкосновения. ГАЧДЕШАГАР/(СИ), -тине имеющий соприкосновения, касания. ГАЧИ, -ли, -ла;-би; угольщик, углежог;дудеш ~ сайри отец был угольщиком, углежогом. ГАЧИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. прикасаться; салить. ǁсов. гачаэс. ГАЧЛИнареч. вплотную, тесно;касаясь, соприкасаясь;утни цаличи ца ~ кадихьили сари стулья расставлены вплотную. ГАЧ/СИ, -тирасположенныйвплотную, тесно. ГАЧХIЕ/БИКИБСИ [~йкибси, ~рикибси;~ди-кибти] 1. прич. от гачхIебикес; 2. в знач. прил. а) не касающийся, не соприкасающийся; б) нетронутый, девственный,непочатый;чилра ~йкибси вацӀаперен.девственный лес. ГАЧХIЕ/БИРКУСИ[~ркуси, ~риркуси;~ди-р-кути] 1. прич. от гачхIебиркес; 2. в знач. прил. а) не касающийся, не соприкасающийся; б)перен. неприкосновенный,неприкасаемый;~ фонд неприкосновенный фонд. ГАЧЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гач. ГАЧI, -ли, -ла;-ани; фарфор;керамика;~ла ваяхI изделия из фарфора;~ла тIалхIяна керамика, керамическая посуда. ГАША/БЕБКI-ЕС [~вебкӀ-ес, ~ребкӀ-ес;~деб- кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) умереть от голода; 2) перен. сильно (зверски) проголодаться;ишбархӀи ну ~вебкӀира сегодня я зверски проголодался. ǁнесов. гашабубкӀес. ГАША/БУБКΙ-ЕС [~убкӀ-ес, ~рубкӀ-ес;~дуб- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) умирать от голода; 2) перен. сильно чувствовать голод. ǁсов. гашабебкӀес. ГАШИ,-ли, -ла;мн.; 1) голод;~ ахъес утолить голод; 2) длительное недоедание;~ дагьахъни голодовка;3) отсутствие продуктов питания вследствие неурожая или иного бедствия;~ дакIиб пришёл голод;дегъдешли ~ хиб засуха принесла голод. ♦ Гашила гIязаб чемабикаб!– благопож. пусть не познаете страдания от голода! ГАШИДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;сов. о голоде: разразиться; обнищать;улкализир ~иб в стране разразился голод. ǁнесов. гашидиркес. ГАШИДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов.о голоде: разражаться;цацадехӀти улкназир ~ули сари в некоторых странах разражается голод. ǁсов. гашидикес. ГАШИ-ДЯГIИ, -ли, -ла;мн.;разг. о тяжёлом существовании: голод и холод;~ чекайсес терпеть голод и холод. ГАШИ-ДЯГIЯЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. вытерпеть (испытать) голод и холод. ǁнесов. гаши-дягӀязибиркес. ГАШИ-ДЯГIЯЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. терпеть (испытывать) голод и холод. ǁсов. гаши-дягӀязибикес. ГАШИШ, -ли, -ла;-уни; гашиш;~ битӀикӀес курить гашиш. ГАШТIИ, -ли, -ла;-би; лодка, парусник;~бала абзани состязания парусников. ГАШУКЬ,-ли, -ла;-уни;прост., презр. нищий, голодранец;~лис бугIяригули саби нищему холодно. ГАШУКЬДЕШ, -ли, -ла;мн.; нищенство;илис~ гIелараддикили сари нищенство не оставляет его (преследует его). ♦ Чилилра гашукьдеш чемадааб! – благопож. пусть никто не испытает нищенство! ГА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. попросить что-л. дать, сказать «дай»;уршили бегӀгьалаб ~иб сынишка первый раз сказал «дай». ǁнесов. гаирес. ГВАРДЕЕЦ,-ли, -ла;-уни; гвардеец;~ вакIиб гвардеец пришёл. ГВАРДИЯ,-ли, -ла;-би; гвардия;нушала ~ наша гвардия;~ла полковник полковник гвардии. ♦ ХIунтIена гвардия – красная гвардия. ЦIуба гвардия – белая гвардия. Жагьил гвардия – молодая гвардия. ГВАРДИЯЛАН, -ни, -на;-ти;гвардеец. ГВАРДИЯЛА/СИ, -ти гвардейский;~ частьгвардейская часть;~ михъирла лишан нагрудныйгвардейский знак;~ байрахъгвардейское знамя;~ полкгвардейский полк;~ офицергвардейский офицер. ГВАТЕМАЛ1. гватемальский;~ мезгватемальский (испанский) язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; гватемалец и гватемалка (представители основного населения Гватемалы). ГВАТЕМАЛЛАН, -ни, -на;-ти; гватемалец и гватемалька;см. гватемал. ГВАТЕМАЛТАЛА1. род.п.от мн.гватемал;2.в знач.прил.гватемальский;~ делхъ гватемальский танец;см.гватемал, гватемаллан. ГВИНЕЙ1. гвинейский;~ мезгвинейский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; гвинеец и гвинейка (представители основного населения Гвинеи). ГВИНЕЙЛАН, -ни, -на;-ти; гвинеец и гвинейка;см. гвиней. ГВИНЕЙЛАНТАЛА1. род. п. отмн.гвинейлан;2. гвинейский;~ делхъ гвинейский танец;см.гвиней, гвинейлан. ГЕБДА [гевда, герда], -ли, -ла;-би;разг. громадина;~ гамуш буйвол-громадина;гевда адам человек-громадина. ГЕБДАДЕШ [гевдадеш, гердадеш], -ли, -ла;мн.; громадность, огромность;юртла ~ громадность дома. ГЕГУГ1, -ли, -ла;-уни; кукушка;~ сабаиб кукушка прилетела. ГЕГУГ2, -ли, -ла;мн.;о крике кукушки: ку-ку. ГЕГУГ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. гегуг2. ГЕГУГ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о кукушке: куковать;гегуг ~ули саби кукушка кукует. ГЕГУГИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. куковать;см. гегугбикӀес. ǁсов. гегугэс. ГЕГУГ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни; III;сов. о кукушке: прокуковать;верхӀна ~иб прокуковала семь раз. ǁнесов. гегугирес. ГЕДА,-ли, -ла;гедни;пренебр. малый, юнец, недоросль, глуповатый малыш-недоучка;~ла гIердарес подражать малышу-недоучке. ГЕЖБА, -ни, -ла;гежбуни; козлёнок;гIежа ~ козлёнок самка (букв:коза козлёнок);кьяца ~ козлёнок самец (букв: козёл козлёнок). ГЕЗ,-ли, -ла;мн.;1) скитания,хождения;илала ~ тамандирули ахӀен его хождения не кончаются;2) первая часть сложных слов со знач. «скитаться; прогуливаться»: гезбикӀес скитаться;гезбулхъес прогуливаться и т.д. ♦ Гезла байрам – карнавал.♦ Гезла сюжетуни– лит. бродячие сюжеты. ГЕЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пройти, обойти, изъездить;ши-алавла ~ обойти окрестность села; 2) вывести на прогулку;урчи ~ вывести на прогулку коня. ǁнесов. гезбирес. ГЕЗ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гезбикӀес. ǁсов. гезбукьес. ГЕЗ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. расхаживаться, скитаться;бахъал адамти ~ули саби много людей скитаются. ГЕЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проходить, обходить;лебилра ши ~ обходить всё село; 2) выводить на прогулку; прогуливать кого. ǁсов. гезбарес. ГЕЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, прогуливаться. ǁсов. гезбухъес. ГЕЗ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прошвырнуться, пройтись, прогуляться;анхълизиб ~ прошвырнуться в саду.ǁнесов. гезбулхъес. ГЕЗЛИнареч. 1) расхаживая, скитаясь; 2) непринуждённо, свободно, независимо (ходить, пастись и т.д.);урчи ~ саби конь пасётся свободно, непринуждённо. ГЕЗЛИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гезбикӀес. ǁсов. гезлибукьес. ГЕЗЛИ/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. см. гезбухъес. ǁнесов. гезлибашес. ГЕЗЛИКЬЯ,-ли, -ла;-би; скиталец, бродяга;~ла гӀямру жизнь скитальца. ГЕЗЛИКЬЯДЕШ,-ли, -ла;мн.; скитальчество, бродяжничество, странствование;~ла дусми годы скитальчества;~личи гъаргъдеш страсть к скитальчеству. ГЕЗЛУКЬ,-ли, -ла;-уни; скиталец, бродяга;см. гезликья. ГЕЗЛУКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. гезлукьдеш. ГЕЗМУНТ/И,-ани, -ала;-мн.; праздник урожая;~ дурадеркӀес провести праздник урожая. ♦ Гезмунтала далуйти – фольк. песни праздника урожая. ГЕЗ/СИ, -тискитающийся, бродяжничающий, странствующий;~ дугӀрухъскитающийся бродяга. ГЕЗЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гез. ГЕЙЗЕР,-ли, -ла;-ти; гейзер. ГЕЙМ,-ли, -ла;-ани; гейм. ГЕКТАР,-ли, -ла;-ти; гектар;кIел ~ла ванза два гектара земли;см. га3. ГЕКТАРТАДЛИнареч. гектарами;~ мурби дутӀес поделить сенокосные участки гектарами. ГЕЛЕШМЕШ,-ли, -ла;-уни; 1) жених, суженый;~ ветаэс стать женихом;~ла гьалмагъ шафер; 2) невеста, нареченная;~уни бетаэс обручиться;уршила ~невеста сына. ГЕЛЕШМЕШ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. 1) сделать женихом; 2) засватать. ǁнесов. гелешмеширес. ГЕЛЕШМЕШДЕШ,-ли, -ла;мн.; состояние женихом или невестой. ГЕЛЕШМЕШ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. 1) делать (становиться) женихом;урши ~ули сай сын становится женихом; 2) сватать, делать (становиться) невестой. ǁсов. гелешмешиэс. ГЕЛЕШМЕШ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. 1) стать женихом; 2) стать невестой;ил ~риубли сари она стала невестой. ǁнесов. гелешмеширес. ГЕЛЕШМЕШЛИнареч. будучи женихом или невестой;илдала рурси кӀел дус ~ калун ихняя девочка два года была невестой. ГЕЛЕШМЕШ/СИ, -тиявляющийся женихом или невестой;нешли сари ~ замана гьанбиркахъули сари мать вспоминает время, когда она являлась невестой. ГЕН, -ни, -на;-аби;биол. ген;~на белшни строение гена. ГЕНАБАЛА 1. род. п. отмн. ген; 2. в знач. прил. генный;~ цахӀнабик набор генов;~ инженерия генная инженерия. ГЕНЕРА́Л, -ли, -ла;-ти; генерал;~ ветаэс стать генералом;гӀярмияла ~генерал армии. ГЕНЕРА́Л-ГУБЕРНА́ТОР,-ли, -ла;-ти; генерал-губернатор. ГЕНЕРАЛДЕШ,-ли, -ла;мн.;звание, чин генерала;~ дедесприсвоить звание генерала, произвести в генералы. ГЕНЕРАЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. побыть в чине, звании генерала. ǁнесов. генералдешдирес. ГЕНЕРАЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. генеральствовать, пребывать в чине, звании генерала;илини шел дус ~ули сай он генеральствует пять лет. ǁсов. генералдешдарес. ГЕНЕРАЛИ́ССИМУС,-ли, -ла;-уни; генералиссимус;Сталиннис ~ла у бедибсири Сталину было присвоено звание генералиссимуса. ГЕНЕРАЛИТЕ́Т,-ли, -ла;-уни;собир. генералитет. ГЕНЕРАЛЛА/СИ, -тигенеральный;~ плангенеральный план. ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТ,-ли, -ла;-уни; генерал-лейтенант. ГЕНЕРАЛ-МАЙОР,-ли, -ла;-ти; генерал-майор. ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК,-ли, -ла;-уни; генерал-полковник. ГЕНЕРАЛСИгенеральный;~ секретарь генеральный секретарь. ГЕНЕРА́ЛЬША,-ли, -ла;-би; генеральша. ГЕНЕРА́ТОР,-ли, -ла;-ти; генератор;хутӀла ~ генератор тока. ГЕНЕ́ТИК,-ли, -ла;-уни; генетик;~ли узули сай занимается генетикой. ГЕНЕТИ́КА,-ли, -ла;ед.; генетика;~ла дарс урок генетики;~ла теориягенетическая теория. ГЕНОЦИ́Д, -ли, -ла;ед.;геноцид;~ – инсаниятличи къаршиси такьсир сабигеноцид – преступление против человечества. ГЕНСЕ́К,-ли, -ла;-уни; генсек. ГЕНШТА́Б,-ли, -ла;-уни; генштаб. ГЕО́ГРАФ,-ли, -ла;-уни; географ;~ли узесработать географом. ГЕОГРАФДЕШ,-ли, -ла;мн.;занятие, специальность, профессия, работа географа. ГЕОГРА́ФИЯ, -ли, -ла;ед;1) география;мер-мусала ~физическая география;мягIдан-сурсат-унала ~география полезных ископаемых; 2) сфера территориального распространения чего-н.;кьар-шинна ~ география растений и источников;шахматунала ~ география шахмат. ГЕОГРАФИЯЛА/СИ, -тигеографический;~ атласгеографический атлас;~ картагеографическая карта. ГЕОДЕЗИСТ,-ли, -ла;-уни; геодезист и геодезистка;~унани ванзала жура ва умцла руркъути саригеодезисты изучают форму и размер земли. ГЕОДЕ́ЗИЯ,-ли, -ла;ед.; геодезия. ГЕОДЕЗИЯЛА/СИ, -тигеодезический;~ти гӀягӀниахълуми геодезические инструменты. ГЕО́ЛОГ,-ли, -ла;-уни; геолог. ГЕОЛОГДЕШ,-ли, -ла;мн.;профессия геолога. ГЕОЛО́ГИЯ,-ли, -ла;ед.; геология;~ла картагеологическая карта;~ла экспедициягеологическая экспедиция. ГЕОМЕТРИЯ,-ли, -ла;ед.; геометрия;~ рур-къесизучать геометрию;~ла дарсурок геометрии. ГЕОМЕТРИЯЛА/СИ, -тигеометрический;~ мисалгеометрическая задача;~ теоремагеометрическая теорема;~ти куцани геометрические фигуры. ГЕОФИЗИК,-ли, -ла;-уни; геофизик. ГЕОХИМИК,-ли, -ла;-уни; геохимик. ГЕР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) катание, катанье;тапла ~ катанье мяча; 2) первая часть сложных слов со знач. «катить, валить»: гербалтес катить, валить;гербулхъес катиться, валиться и т.д. ГЕРА,-ли, -ла;герми; катушка, цилиндр;гимала ~ катушка ниток. ГЕРА/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) подкатывать;чарма ганзухъличибяхӀ ~ подкатывать бочку к крыльцу; 2) перен. валить;лерилра гӀягӀниахълуми ца гӀямзила ~далтес валить все инструменты в один угол.ǁсов. герабатес. ГЕРА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. герабатес. ǁнесов. герабирес. ГЕРА/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) подкатить;велосипед умхлиу ~подкатить велосипед под навес; 2) перен. свалить. ǁнесов. герабалтес. ГЕРА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. герабалтес. ǁсов. герабарес. ГЕРАЛЬДИКА,-ли, -ла;-би; геральдика. ГЕРА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) покатить; 2) перен. сразить наповал, свалить насмерть;гIяркьянани цура ~иб охотник сразил кабана наповал. ǁнесов. гериэс. ГЕРБ,-ли, -ла;-ани;герб;Пачалихъла ~Государственный герб;Россияла Федерацияла ~герб Российской Федерации;шагьарла ~герб города. ГЕРБАГАР/(СИ), -ти без герба, не имеющий герб;арцла ~ шали решка. ГЕР/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катить;хӀула ~ катить колесо; 2) прокатывать; передвигать, катя;чарма ~прокатывать бочку; 3) перен.валить (заставлять падать);ца бяхъили, ~валтесвалить одним ударом. ǁсов. гербатес. ГЕР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) покатить,откатить, прикатить, накатить, закатить, раскатить; заставить катиться;хӀула ~ покатить колесо;чарма азбарлизи ~ закатить бочку во двор;къаршикар кьяшмани ~вариб ногами заставил соперника катиться;~или, арбукес откатить, отвести, катя;~или, кес прикатить, привести, катя; 2) раскатать;башни ~ раскататьтесто; 3) обвалять, перевалять;бялихъ декьлизиб ~ обвалять рыбу в муке; 4) укатать;хъалч ~ укатать крышу. ǁнесов. гербирес. ГЕРБАРИЙ,-ли, -ла;-ти;гербарий;~ бурчес собирать гербарий. ГЕР/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покатить; прокатить; передвинуть, катя что;чIябарличибад тап ~ прокатить мяч по полу; 2) скатить, катя по наклону; спустить;дубурла бяхIкад къаркъа ~скатить камень с горы; 3)перен.столкнуть, свалить (заставить упасть). ǁнесов. гербалтес. ГЕР/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербикӀес. ГЕР/БЕТАЛТ-ЕС [~веталт-ес, ~реталт-ес;~деталт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербалтес. ǁсов. гербетатес. ГЕР/БЕТАТ-ЕС [~ветат-ес, ~ретат-ес;~детат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербатес. ǁнесов. гербеталтес. ГЕР/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ретулхъ-ес;~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербилзес. ǁсов. гербетухъес. ГЕР/БЕТУХЪ-ЕС [~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербизес. ǁнесов. гербетулхъес. ГЕР/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) упасть, свалиться;кьял, къардбухъи, ~ур корова, споткнувшись, упала;бяхъибти бургъанти окопла ~ур раненые воины свалились в окоп; 2) перен. лечь, завалиться; поваляться;хъубзури, бамсурли, ~ур крестьяне завалились от усталости; 3) перен. скоропостижно скончаться;~урли, алхес умереть скоропостижно;~урли, бебкIес неожиданно скончаться. ǁнесов. гербилзес. ГЕР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться; кататься, вращаться;хIула ~ули саби колесо катится;изули, чӀябарличив ~икӀес болея (от боли), кататься на полу; 2)кататься, валяться;урши кьалтийчив ~икIули сай мальчик валяется на ковре. ГЕР/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) падать, валиться;къардбухъи, ~ падать, споткнувшись; 2) перен. ложиться, валиться; сваливаться;бамсурти гьункьяби кьарличи ~ули саби уставшие путники валятся на траву; 3) перен. скоропостижно умирать. ǁсов. гербизес. ГЕР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катить,откатывать, прикатывать, закатывать, раскатывать; заставлять катиться;тап ~катить мяч;хӀула гаражлизи ~ закатывать колесо в гараж;~ули, арбикес откатывать, отводить, катя; 2) раскатывать;хинкӀи ~дирес раскатыватьхинкал; 3) валять;котлетуни декьлизир ~дирес валять котлеты в муке; 4) укатывать(ся).ǁсов. гербиэс. ГЕРБИЦИДУН/И,-ани, -ала;мн; гербициды;~ пайдаладирес использовать гербициды. ГЕР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) покатиться,откатиться, прикатиться, закатиться, прокатиться;чарма азбарлизи ~уб бочка закатилась во двор; 2) раскататься;хинкӀи дукӀули ~диубли сари хинкал раскаталсятонко; 3) обваляться, вываляться;эмхӀе нясдешлизиб ~уб осёл обвалялся в грязи; 4) укататься;хъалч ~убли саби(плоская) крыша укаталась. ǁнесов. гербирес. ГЕРБЛА/СИ, -тигербовый;~ марка гербовая марка;~ кагъар гербовая бумага. ГЕР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться;къаркъа ~ан камень покатится; 2) перен. сваливаться, валиться, ложиться;адамти ванзаличи ~ан люди свалятся на землю. ǁсов. гербухъес. ГЕР/БУХIНАБУЛХЪ-ЕС [~ухӀнаулхъ-ес, ~рухӀнарулхъ-ес;~духӀнадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вкатываться (вовнутрь). ǁсов. гербухӀнабухъес. ГЕР/БУХIНАБУХЪ-ЕС[~ухӀнаухъ-ес, ~рухӀна-рухъ-ес;~духӀнадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. вкатиться (вовнутрь). ǁнесов. гербухӀнабулхъес. ГЕР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покатиться; закатиться, раскатиться, прокатиться, укатиться;хIула ~ун колесо покатилось;адамти дубурличибад ~ун люди покатились с горы; 2) перен. лечь, свалиться. ǁнесов. гербулхъес. ГЕРГ,-ли, -ла;-ани; запор, затвор,засов;~личил гIекIес запереть на засов;къапу ~личир сари ворота на засове. ГЕРГА1. -ли, -ла;гергни; батон;тарумла ~ батон, испечённый в тандыре; 2. -ли, -ла;ед.; (Г проп. имя собств. муж.) Герга; 3. -ли, -ла;ед.; (Г проп. название селения) Герга. ГЕРДУРА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выкатить (наружу);чарма азбарлабад ~ выкатить бочку со двора. ǁнесов. гердурабирес. ГЕРДУРА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. выкатывать(ся) наружу. ǁсов. гердурабиэс. ГЕРДУРА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. выкатиться наружу. ǁнесов. гердурабирес. ГЕРДУРА/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гердурабирес. ǁсов. гердурабухъес. ГЕРДУРА/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гердурабиэс. ǁнесов. гердурабулхъес. ГЕРКА/БУЛХЪ-ЕС[~лхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сваливаться, скатываться;дурхIни чIябарличи ~ан дети свалятся на пол. ǁсов. геркабухъес. ГЕРКА/БУХЪ-ЕС[~вхъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. свалиться, скатиться;кьял бяхIлизибад ~ун корова скатилась со склона. ǁнесов. геркабулхъес. ГЕРМАН1. германский;~ мезанигерманские языки; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; германец и германка (а)общее название древних племён, обитавших в Европе; б) устарелое название немцев). ГЕРМАНИЯЛА 1. род. п. отгермания; 2. в знач. прил. германский;~ фашистуни германские фашисты. ГЕРМАНЛАН, -ни, -на;-ти; германец и германка;см. герман. ГЕРМУКЬА,-ли, -ла;-аби; 1) каток;къаркъала ~ каменный каток;хъалчличир ~ла къел след катка на крыше; 2) каток (машина);гьундурала ~ дорожный каток. ♦ Гермукьа машина– дорожный каток. ГЕРОИН,-ни, -на;ед.; героин. ГЕРСА/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подкатываться (оттуда сюда). ǁсов. герсабухъес. ГЕРСА/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подкатиться (оттуда сюда);тап кьяшмала гьала ~ун мяч подкатился к ногам. ǁнесов. герсабулхъес. ГЕР/СИ, -ти1) катящийся, скатывающийся; 2) валяющийся;кьалтинничиб ~ти дурхӀни дети, валяющиеся на ковре. ГЕРТ,-ли, -ла;-ани; 1) нарез;бурмала ~ винтовой нарез; 2) засечка, зарубка;тӀайзибси ~ засечка на столбе. ГЕРЦОГ,-ли, -ла;-уни; герцог. ГЕРЦОГДЕШ,-ли, -ла;мн.; герцогство. Г-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. 1) дать (говорящему);наб дудешли жуз ~иб отец дал мне книгу; 2) ниспослать;Аллагьли ~ибси ниспосланный Аллахом. ♦ «Га» бикIес бурсибиубси мухIлилис «ма» бикIес хIейгахъу– уста, которые привыкли говорить «дай», не любят говорит «на». ǁнесов. лугес. ГЕСТАПО,-ли, -ла;ед.; гестапо;~ли азирти адамти гӀязабберкӀибгестапо замучило тысячи людей. ГЕСТАПОЧИ,-ли, -ла;-би.; гестаповец. ГЕТМАН,-ли, -ла;-ти; гетман. ГЕТМАНДЕШ,-ли, -ла;мн.; звание, титул, правление гетмана. ГЕХΙБЕХΙАН1. восьмиконечный; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; восьмиконечник. ГЕХΙБИРХΙ,-ли, -ла;-уни;восьмиборье;кункатлетикала ~ легкоатлетическое восьмиборье. ГЕХIБУТI,-ли, -ла;-уни; восьмушка;кагъарла кӀапӀила ~ восьмушка бумажного листа. ГЕХΙБУТΙ/АН1. восьмидольный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмидольник. ГЕХIБУТI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделить на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбирес. ГЕХIБУТI/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделиться, распасться на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбиркес. ГЕХIБУТI/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить(ся) на восемь частей. ǁсов. гехӀбутӀбиэс. ГЕХIБУТI/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.делиться, распадаться на восемь частей. ǁсов.гехӀбутӀбикес. ГЕХIБУТI/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разделиться, распасться на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбирес. ГЕХIБУТIДЕШ,-ли, -ла;мн.; разделённость, расчленённость на восемь частей. ГЕХIБУТIЛИнареч. разделённо на восемь частей. ГЕХIБУТI/СИ, -тиразделённый на восемь частей. ГЕХIБЯХӀЯН1. восьмисторонний; 2.в знач.сущ.-ни, -на;-ти; восьмисторонник. ГЕХI-ГЕХIпо восемь;гьариллис ~ кампет дедиб каждому дал по восемь конфет. ГЕХI-ГЕХI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поделить, набрать, сгруппировать повосемь. ǁнесов. гехI-гехIбирес. ГЕХI-ГЕХI/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить, набирать (становиться) по восемь. ǁсов. гехI-гехIбиэс. ГЕХI-ГЕХI/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать, встать по восемь;дурхӀни кӀелра командализи ~убдети стали по восемь в каждой команде. ǁнесов. гехI-гехIбирес. ГЕХI-ГЕХIЕЛчисл. по восемь; по восьми;нушаб ~ тетрадь даибнам досталось повосемь тетрадей. ГЕХI-ГЕХIЛИнареч. по восемь; восьмером;~ дутӀес раздать по восемь. ГЕХΙГИЛ/АН1. восьмиструнный;~ музыкала инструмент восьмиструнный музыкальный инструмент; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти;восьмиструнник. ГЕХIДАРШчисл. восемьсот;~ къуруш восемьсот рублей. ГЕХIДАРШ-ГЕХIДАРШчисл. по восемьсот;~мукьара по-восемьсот ягнят. ГЕХIДАРШЛИМчисл. ~ ца восемьсот один (одна, одно). ГЕХIДАРШНАчисл. восемьсот раз;~ бурадлира иргъхӀергъу не поймёт, если даже восемьсот раз скажешь. ГЕХIДАРШНАЛИнареч. в восемьсот раз;~ имцӀабиэс увеличиться в восемьсот раз. ГЕХIДАРШЪИБИЛчисл. восьмисотый;бейгӀни хӀясибли ~ восьмисотый по счёту. ГЕХIДАРШЭСИЛчисл. восьмисотый. ГЕХΙДЕРХΙЛАвосьмиэтажный;~ юрт восьмиэтажный дом. ГЕХIДУБ/АН1. восьмиконечный;~ зубари восьмиконечная звезда; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмиконечник. ГЕХIДУС/АН1. восьмилетний, восьмигодовалый; 2. в знач. прил. -ай, -а;-анти; восьмилеток. ГЕХIДУСДЕШ,-ли, -ла;мн.; восьмилетие;рурсила ~ла бархӀидень восьмилетия дочки. ГЕХIЕЛчисл. восемь; восьмеро;~ дус дикни восьмилетие;~ дусла восьмилетний;~ра восьмеро;~ узиларузи сестра восьми братьев. ГЕХIЕЛРА-СЕРАоколо восьми;~ адам лебри было около восьми человек. ГЕХIКА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличить восьмикратно;алапа ~или саби зарплату увеличили восьмикратно; 2) увосьмерить, сделать восьмислойным. ǁнесов. гехӀкабирес. ГЕХIКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) увеличивать(ся) восьмикратно;багьни ~дирули сарицены увеличиваются (растут) восьмикратно; 2) увосьмерять(ся), делать (становиться) восьмислойным. ǁсов. гехӀкабиэс. ГЕХIКА/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гехӀкабирес 2). ǁсов. гехӀкабяхъес. ГЕХIКА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличиться восьмикратно; 2) увосьмериться, стать восьмислойным;кагъар ~убли саби бумага стала восьмислойной. ǁнесов. гехӀкабирес. ГЕХIКА/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гехӀкабарес 2). ǁнесов.гехӀкабирхъес. ГЕХIКАЛИнареч. 1) восьмикратно;~ имцӀабарес увеличить восьмикратно; 2) увосьмерённо, восьмислойно. ГЕХIКА/СИ, -ти 1) восьмикратный;~ чемпион восьмикратный чемпион; 2) увосьмерённый, восьмислойный;~ чӀянкӀи восьмислойная ткань. ГЕХӀКЪАТЛ/АН1. восьмислойный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмислойка. ГЕХӀКЪЯЙЛ/АН1. восьмистрочный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти;лит. восьмистишие;~ти делкӀес написать восьмистишия. ГЕХΙКЪЯМЗ/АН1. восьмиугольный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмиугольник;~ белкӀес нарисовать восьмиугольник. ГЕХӀКЬЯЛ/АН1.восьмизубовый;~ алтӀанаг восьмизубовая вилка; 2. в знач.сущ. -ни, -на;-ти; восьмизубовый. ГЕХӀКЬЯРЯКЬ/СИ, -тивосьмиветвистый. ГЕХIКЬЯШ/ЯН1. имеющий восемь ног; 2.в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьминог, осьминог, спрут. ГЕХIЛА,-ли, -ла;-би;разг. 1) восьмёрка (цифра 8);доскаличи ~ белкӀес написать на доске восьмёрку; 2) восьмёрка (транспорт);~личив хӀянчиличи ваэс добраться до работы на восьмёрке. ГЕХIЛИЛРАнареч. ввосьмером; всеми восьми;ил хӀянчи нушани ~ барира эту работу мы сделали ввосьмером. ГЕХIЛИХЪ,-ли, -ла;-уни; 1. восьмерик;~ уркьули доска восьмисантиметровой толщины; 2) восьмёрка (транспорт);~ автобусавтобус восьмёрка;~личи кайэссесть на восьмёрку; 3) восьмёрка (игральная карта);жярабала ~ крестовая восьмёрка;къарабала ~ пиковая восьмёрка;кирпичунала ~ бубновая восьмёрка. ГЕХIМУЗ/АН1. восьмигранный, восьмиугольный;~зубари восьмиугольная звезда; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти;восьмигранник, восьмиугольник;тамашала~ удивительный восьмигранник. ГЕХIМУЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать восьмигранным, восьмиугольным. ǁнесов. гехӀмуз-бирес. ГЕХIМУЗ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гехӀмузбиэс. ǁнесов. гехӀмузбиркес. ГЕХIМУЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) восьмигранным, восьмиугольным. ǁсов. гехӀмузбиэс. ГЕХIМУЗ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. гехӀмузбирес. ǁсов. гехӀмузбикес. ГЕХIМУЗ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать восьмигранным, восьмиугольным. ǁнесов. гехӀмузбирес. ГЕХIМУЗДЕШ,-ли, -ла;ед.; восьмигранность. ГЕХIМУЗЛИнареч. восьмигранно, восьми-угольно;~ кабизурли саби выглядит восьмигранно. ГЕХIМУЗ/СИ, -тивосьмигранный, восьми-угольный. ГЕХIНАчисл. 1) восемь раз;~ белкӀес, белчӀеснаписать, прочитать восемь раз; 2) восемью;~ гехӀел – урегцӀануавра восемью восемь – шестьдесят четыре. ГЕХIНА-ГЕХIНАчисл. по восемь раз. ГЕХIНАЙСв знач. нареч.в восьмой раз;~ бурулра говорю в восьмой раз. ГЕХIНАЛИнареч. в восемь раз, восьмикратно;~ имцIабиэс увеличиться в восемь раз. ГЕХIТОМЛ/АН1. восьмитомный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмитомник;хабуртала ~ асира купил восьмитомник сказок. ГЕХIТУГЪ/АН1. восьмистрочный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмистрочник. ГЕХIТӀУЛ/АН1. восьмипалый; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти;восьмипалый. ГЕХIХӀУЛ/АН1. восьмиколёсный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмиколёсный. ГЕХIЦУЛ/АН1. восьмизубый; 2. в знач. сущ., -ай, -а;-анти; восьмизубый. ГЕХIЦIА-ГЕХIЦIАЛИпо восемьдесят;~ къуруш дедиб дал по восемьдесят рублей. ГЕХIЦIАЙНАвосемьдесят раз. ГЕХIЦIАЙНАЛИчисл. в восемьдесят раз, восьмидесятикратно. ГЕХIЦIАЛИчисл. восемьдесят;~ гежба восемьдесят козлят. ГЕХIЦIАЛИИБИЛчисл. восьмидесятый;~юртнушаласаби восьмидесятый дом – наш. ГЕХIЦIАЛИЭСИЛ числ. восьмидесятый;яргализив ~ восьмидесятый в очереди. ГЕХIЦIАЭСИЛ числ. восьмидесятый;см. гехӀцӀалиэсил. ГЕХIЪИБИЛчисл. восьмой;~класс восьмой класс;~ март восьмое марта. ГЕХIЪИБИЛГЪУНАвводн. сл. в-восьмых;~, ну лявкьули ахӀенра в-восьмых, я не иду. ГЕХIЭСИЛчисл. восьмой;~дус восьмой год. ГЕЦ,-ли, -ла;ед. и мн.; гец (употребляется при отгоне, поворачивании телёнка). ГЕЦ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отогнать или повернуть (телёнка);хъучибад къача ~ отогнать телёнка с огорода. ǁнесов. гецбирес. ГЕЦ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отгонять или поворачивать (телёнка). ГЕЦ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о телёнке: отгонять или поворачивать(ся). ǁсов. гецбарес. ГЕЧ,-ли, -ла;-ани; 1) кочевание, переселение; миграция; 2) первая часть сложных слов со знач. «кочевать; переселиться»: гечбикӀес кочевать;гечбиэс переселиться и т.д. ГЕЧ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) перенести, транспортировать, перевести с одного места в другое; 2) переселить, отселить, перевести с одного места на другое местожительство;ил сагаси юртлизи ~варибего переселили в новый дом;~варибси переселённый; 3) эвакуировать;радиацияли нясбарибси мерличибад халкь ~эвакуировать население из загрязнённой радиацией местности;~ни эвакуация. ǁнесов. гечбирес. ГЕЧ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кочевать, скитаться, переселяться;~ути халкь кочевой народ;~ути адамти кочевники;~дикӀути арцанти перелётные птицы; 2) переселяться, отселяться, переводиться с одного места на другое местожительство;сагати юртанази ~переселяться в новые дома. ГЕЧ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) переносить, транспортировать, переводить с одного места в другое;завод цархӀил мерличи ~ переносить завод на другое место; 2) переселять(ся), отселять(ся), переводить с одного места на другое местожительство;адамти сагати юртанази ~переселять людей в новые дома;ил шагьарлизи ~ирули сайон переселяется в город; 3) эвакуировать. ǁсов. гечбиэс. ГЕЧ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) перекочевать, мигрировать, перевестись с одного места в другое;илдас хапли ~ чебуркъуб им пришлось срочно переселиться, перекочевать с одного места на другое;арцанти юглизи ~диуб птицы перелетели на юг; 2) переселиться, отселиться, перевестись с одного места на другое местожительство;узи шагьарлизи ~иуббрат переселился в город; 3) эвакуироваться. ǁнесов. гечбирес. ГЕЧ/ИКIАН [~рикӀан] 1. прич. отгечикӀес; 2.в знач. сущ.-ни, -на;гечбикIанти; а) кочевник;хIяйванти адилкьан – ~кочевник – скотовод; б) переселенец. ГЕЧЛА1. род. п. от геч; 2. в знач. прил. а) кочевой;~ гӀямрукочевой образ жизни;~ халкькочевой народ, кочевники; б) переселенческий;~ карбан переселенческий караван. ♦ Гечла хинкI– угощение в честь новоселья, в честь переселения (букв: переселенческий хинкал). ГЕЧЛИнареч. кочуя; переселяясь;~ гӀямру дуркӀес проводить жизнь, кочуя. ГЕЧЛИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гечбикӀес. ГЕЧЛИКЬЯ1. кочевой;~ кьам кочевое племя;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; а) кочевник;см. гечликьяна; б) переселенец;сага ванзурбачи вархьибси ~ переселенец на новые земли; в) человек, временно переселяемый куда-н. из своего жилья;~лис мер декIарбариб выделили место для переселенца. ГЕЧЛИКЬЯДЕШ,-ли, -ла;мн.; кочевание. ГЕЧЛИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; кочевник; переселенец;~би сабаили ахIен кочевники ещё не приехали;~бала урду стойбище кочевников. ГЕЧЛИКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. гечликьядеш. ГЕЧ/СИ, -тикочующий;~ти циганти кочующие цыгане. ГЕЧХIЕ/БИРУСИ [мн.~хIедирути]1. прич. отгечхIебирес;2. в знач.прил. стационарный;~ библиотека стационарная библиотека. ГИ, -ли, -ла;-ми;1) струна;мегьла ~ металлическая струна;чугурла ~ми струны чунгура; 2) натягиваемая на что-н. тугая, прочная нить;~личи баршибси пардавзанавес на струне. ГИББОН,-ни, -на;-ти; гиббон. ГИБРИД,-ли, -ла;-уни;биол. гибрид;сортани ургабси ~ межсортовой гибрид;сусулла ва анкӀила ~гибрид ржи и пшеницы. ГИГ,-ли, -ла;гугри;крупица, крупинка, частичка, крошечка;анкIила ~ зёрнышко, крупинка пшеницы. ГИГИЕ́НА,-ли, -ла;-би; гигиена;~ла кьяйдурти правила гигиены;бузерила ~ гигиена труда;берк-бержла ~ гигиена питания. ГИГИЕНАЛА/СИ, -тигигиенический;~ти нормабигигиенические нормы;~ти тӀалабунигигиенические требования. ГИД,-ли, -ла;-ани; гид;~ли узес работать гидом. ГИДГАРИ,-ли, -ла;гидгури; яйцо;гIяргIяла ~ куриное яйцо;~ журала овальный;~ла цIуба белок яйца;къакъбала пукьалар гидгури даргира в гнезде куропатки нашёл яйца;гидгура биркьес нестись;гидгури диркьуси яйцекладущий. ГИДГАРИГЪУНА подобный яйцу, яйцевидный;~ бекIла вегI обладатель яйцевидной головы. ГИДИ,-ли, -ла;гидни;детск. козлёнок;ва ~, ~, хIеланешличибаши эй, козлёнок, козлёнок, к своей матери иди. ГИДИ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подозвать(козлёнка, ягнёнка);уршили мукьара ~иб сын подозвал ягнёнка. ǁнесов. гидибирес. ГИДИ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подзывать(козлёнка, ягнёнка). ГИДИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подзывать(козлёнка, ягнёнка). ǁсов. гидибарес. ГИДИ-ГИДИмежд. гиди-гиди (употребляется при подзыве козлят и ягнят). ГИДРОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; гидрология. ГИДРОСАМОЛЁТ,-ли, -ла;-уни; гидросамолёт. ГИДРОСФЕРА,-ли, -ла;ед; гидросфера. ГИДРОТЕХНИКА,-ли, -ла;ед.; гидротехника. ГИЛАВКА,-ли, -ла;-би; 1) фунт (мера веса, равная 400 г.);бухъмуйла хIябал ~ три фунта курдюка;варъала ~фунт мёду;нерхла ~фунт масла (топлённого); 2) перен. гиря (для весов);умцантачи ~ кабихьаположи гирю на весы. ♦ Гилавкала банка–четырёхсотграммовая банка. ♦ Гилавка мегь– висячий замок гиреобразной формы. ГИЛДИ,-ли, -ла;мн.; щекотка;~ли дукаркIахъу щекотка вызывает смех;~лизивад урухкIуси щекотливый. ГИЛДИАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ощутить щекотку;хъяшас ~иб малыш ощутил щекотку. ǁнесов. гилдиигес. ГИЛДИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. защекотать, пощекотать;лутӀикьяшлизи~дареспощекотать подошву ноги (ступни). ǁнесов. гилдибирес. ГИЛДИ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. щекотать(ся);~уси щекотливый;~дикIахъуси щекотный. ГИЛДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. щекотать(ся);хъяша ~ирес щекотать малыша. ǁсов. гилдибарес. ГИЛДИИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.ощущать щекотку;гилдихӀейгуси адам человек, не ощущающий щекотку. ǁсов. гилдиагес. ГИЛДИ/СИ, -тищекотливый, щекотный;~ти гачъала щекотные прикосновения. ГИЛИ,-ли, -ла;-би; 1) седло;мурдала ~ седло для верховой езды;дехла ~ вьючное седло;~ла гIянала седёлка;~лизи бигьес приторочить; 2) у велосипеда, мопеда, мотоцикла: седло, ленчик. ♦ Чаргасла гилиличи хIяли-арцла чарх дихьиб – фольк. из чистого серебра тело на черкесское седло взвалил. ГИЛИАГАР/(СИ), -тибез седла, не имеющий седла. ГИЛИДИРКЬ,-ли, -ла;-уни;разг. седельник. ГИЛИКЪЯНКЪ,-ли, -ла;гиликъянкъуби;горбатый нос. ГИЛИ-КЬАБТА,-ли, -ла;гили-кьабтни; седло с подстилкой;~ черасес расседлать, снять седло с подстилкой;~ чердикесрасседлаться. ♦ Къаш мургьила гили-кьабта – фольк. седло с золотой лукой. ГИЛИ-КЬАБТААГАР/(СИ), -ти без седла с подстилкой; расседланный. ГИЛИ-КЬАБТАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оседлать;айгъир, урчи ~оседлать жеребца, коня;урчи ~ни седловка лошади. ǁнесов. гили-кьабталабирес. ГИЛИ-КЬАБТАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. седлать; урчи ~диресседлать коней.ǁсов. гили-кьабталабарес. ГИЛИ/ЧЕБСИ [мн.~ черти]с седлом, оседланный;~ урчи оседланный конь. ГИМАР/CИ, -ти 1) жилистый;~ диъжилистое мясо;2) волокнистый;~ти духълуми волокнистые растения. ГИМАЧИЛ/СИ, -тисм. гимар. ГИМИ,-ли, -ла;мн.; 1) разг. жилы, сухожилия; ~ дердахъес порвать сухожилия; 2) жилы, волокна; нервабала ~нервные волокна; 3) волокна, нити; урбешла ~льняные волокна;ацетатла ~ ацетатные волокна;4) волоконца;кьурчачирти ~волоконца на персиках. ГИМИРГЬИ,-ли, -ла;гимиргьиби; айва (дерево и плод его);~ бикьур айва поспела;~ла ранг цвет айвы (айвовый цвет). ГИМИРХIИ,-ли, -ла;гимирхӀуни;личинка насекомого. ГИМИЦАЛА,-ли, -ла;гимицули; 1) щеколда, защёлка, запор, затвор, затворка, задвижка;унзала ~ дверная задвижка;унза ~ли гIекIес закрыть дверь на задвижку; 2) перен.кусок чего-л.;гIяшла ~ кусок курдюка. ГИМН,-ли, -ла;-иби;Россияла Пачалихъла ~ Государственный гимн России;студентунала ~студенческий гимн;~ бяхъесисполнить гимн. ГИМНАЗИСТ,-ли, -ла;-уни;гимназист и гимназистка;~ли гӀяхӀил имтихӀян дедибгимназист хорошо сдал экзамен. ГИМНАЗИЯ,-ли, -ла;-би; гимназия;муйлала ~ мужская гимназия;хьунрала ~ женская гимназия;~ таманаэсзакончить гимназию. ГИМНА́СТ,-ли, -ла;-уни; гимнаст;пергер ~ превосходный гимнаст;~ абзаначи хӀядурикӀули сайгимнаст готовится к соревнованиям. ГИМНАСТЁРКА,-ли, -ла;-би;гимнастёрка;солдатла ~солдатская гимнастёрка. ГИМНАСТИКА,-ли, -ла;-би; гимнастика;спортла ~ спортивная гимнастика;арадеш ункъбирахъан ~ оздоровительная гимнастика;далай-делхъла ~художественная гимнастика. ГИНГИШ,-ли, -ла;-уни;диал. 1) беседа, разговор, обмен мнениями;гьалмагъдешла ~ дружеская беседа; 2) перен. секретный уговор, договор;~ хIиллаличи шурбухъун секретный уговор обернулся заговором; 3) перен. о человеке: подлиза, лизоблюд;адам ахӀен ~ сай не человек, а подлиза. ГИНГИШБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. диал. побеседовать;гьалмагъуни ~ цалабикиб друзья собрались побеседовать. ǁнесов. гингишбирес. ГИНГИШ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. диал. беседовать. ГИНГИШБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. диал. беседовать. ǁсов. гингишбарес. ГИНЕКОЛОГ,-ли, -ла;-уни; гинеколог. ГИНЕКОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.;гинекология. ГИПЕРБОЛА,-ли, -ла;-би;лит. гипербола;халкьла далуйтазир ~би имцӀали къаршидиркур в народных песнях часто встречаются гиперболы. ГИПЕРТОНИК,-ли, -ла;-уни;гипертоник;ил ~ ветаурли сай он стал гипертоником. ГИПЕРТОНИЯ,-ли, -ла;ед.; гипертония;~ла изала гипертоническая болезнь. ГИПНО́З,-ли, -ла;-уни;гипноз;цIакьси ~ сильный гипноз;~ бехIбихьиб начался сеанс гипноза;~ла хIяйзив в состоянии гипноза. ГИПНОЗЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. загипнотизировать;зягӀипси ~варес загипнотизи-ровать больного;зал ~ загипнотизировать зал. ǁнесов. гипнозлабирес. ГИПНОЗЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. гипнотизировать;илини гьамадли ~ули сай он легко гипнотизирует. ǁсов. гипнозлабиэс. ГИПНОЗЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. загипнотизироваться;лебилра зал ~уб весь зал загипнотизировался.ǁнесов. гипнозлабирес. ГИПНОЗЧИ,-ли, -ла;-би; гипнотизёр. ГИПНОЗЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, профессия гипнотизёра. ГИПОТЕЗА,-ли, -ла;-би;гипотеза;гӀилмула ~научная гипотеза. ГИПОТЕНУЗА,-ли, -ла;-би;мат. гипотенуза;~ла бухъяндидлина гипотенузы. ГИПС,-ли, -ла;ед. и мн.;гипс;~лизибадси скульптура скульптура из гипса;~ла бигьала кабихьес наложить гипсовую повязку;~лизибси някъ рука в гипсе. ГИПСЛА/СИ, -ти гипсовый;~ бигьала гипсовая повязка. ГИПСЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загипсовать, наложить гипсовую повязку;кьяш ~иб ногу загипсовали.ǁнесов. гипслабирес. ГИПСЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. гипсовать, накладывать гипсовую повязку;някъ ~ гипсовать руку. ǁсов. гипслабарес. ГИР,-ли, -ла;-ани;диал. колобок (из ниток). ГИРА,-ли, -ла;-би;гиря;~ ахъбурцес поднимать гирю;~бачилси сягӀят часы с гирями. ГИРТнареч. диал. слишком, чересчур;~ цӀакьли чересчур сильно;~ халаси чересчур большой. ГИТАРА,-ли, -ла;-би; гитара;верхIел гила бегI~ семиструнная гитара;~ бирхъесиграть на гитаре. ГИТАРИСТ,-ли, -ла;-уни; гитарист;дураулкалан ~ гитарист-иностранец. ГИТI,-ли, -ла;-ани;межд. вжик;ургила ~ вжик стрелы. ГИТI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вжикать;хӀярхӀуби ~дикӀули сари вжикают пули. ГИТΙ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вжикать;см. гитӀбикӀес. ǁсов. гитӀбухъес. ГИТI/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вжикнуть;бекӀла чедибад хӀярхӀя ~ун над головой вжикнула пуля. ǁнесов. гитӀбулхъес. ГИЦИ,-ли, -ла;гицни; 1) киса, котёнок; 2) кис-кис (возглас, которым подзывают кошку). ГИЦИ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подозвать кошку;уршили житала дурхӀя ~иб сын подозвал котёнка. ǁнесов. гицибирес. ГИЦИ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подзывать кошку; говорить «гици», подзывая кошку. ГИЦИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подзывать кошку. ǁсов. гицибарес. ГИЦИ-ГИЦИмежд. кис-кис (возглас, которым подзывают кошку). ГЛАВК,-ли, -ла;-уни; главк;~ла начальникначальник главка. ГЛАГО́Л,-ли, -ла;-ти; глагол;~ барсбикIни спряжение глагола;~ла белгиагар форма неопределённая форма глагола;~лизибад барибси отглагольный;таманти ва таманахIенти ~ти глаголы совершенного и несовершенного вида. ГЛАГОЛАГАР/(СИ), -ти безглагольный;~ предложение безглагольное предложение. ГЛАГОЛАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; безглагольность. ГЛАГОЛЛА/СИ, -тиглагольный;~ рифма глагольная рифма. ГЛАДИА́ТОР,-ли, -ла;-ти; гладиатор;~ла бебкIа смерть гладиатора. ГЛАУКО́МА,-ли, -ла;-би; глаукома. ГЛИЦЕРИ́Н, -ни, -на;-ти; глицерин;~ни бакессмазать глицерином. ГЛО́БУС,-ли, -ла;-уни; глобус;Ванзала ~ глобус Земли;Бацла ~ глобус Луны. ГЛОССОЛАЛИЯ,-ли, -ла;-би;лит. произнесение в состоянии экстаза слов, лишённых смысла. ГЛУШИТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти;глушитель;машинала ~ьглушитель автомашины;мотоциклла ~ьглушитель мотоцикла. ГЛЮКОЗА,-ли, -ла;ед.;хим. глюкоза. ГОБОЙ,-ли, -ла;-ти;муз. гобой. ГОЛ,-ли, -ла;-ани;гол;~ бетаэсзабить гол. ГОЛЛАНДИЯЛАН, -ни, -на;-ти; голландец и голландка;см. нидерланд. ГОЛЬФАН/И,-ани, -ала;-и;мн. гольфы;дурхӀнала ~идетские гольфы. ГОНДУРАС1. гондурасский;~ литературагондурасская литература; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гондурасец и гондураска (представители основного населения Гондураса). ГОНДУРАСЛАН, -ни, -на;-ти; гондурасец и гондураска;см. гондурас. ГОНДУРАСУНАЛА1.род.п. от мн. гондурас;2.в знач.прил.гондурасский;~ делхъ гондурасский танец;см.гондурас, гондураслан. ГОНОРА́Р,-ли, -ла;-ти; гонорар;автордешла ~авторский гонорар;~ кайсесполучать гонорар;~ белкӀесвыписать гонорар. ГОРИЛЛА,-ли, -ла;-би;зоол. горилла. ГОРНЯК,-ли, -ла;-уни; горняк. ГОРКОМ,-ли, -ла;-ти; горком (городской комитет);профсоюзла ~лизи вякьунрапобывал в горкоме профсоюза. ГОРСОВЕ́Т,-ли, -ла;-уни; горсовет;~ла депутат депутат горсовета. ГОРЧИ́ЦА,-ли, -ла;-би;горчица (растениеиприправа);кьутΙкьуси ~ горькая горчица. ГОСБА́НК,-ли, -ла;-ани; госбанк. ГОСБЮДЖЕТ,-ли, -ла;-уни; госбюджет. ГОСПИТАЛ/Ь,-ли, -ла;-ти;госпиталь;~лизи катесгоспитализировать. ГОССТРА́Х,-ли, -ла;-уни; госстрах;~ла хIянчизар сотрудник госстраха. ГОСТИНИЦА,-ли, -ла;-би; гостиница;нуша ~лизир тӀашдизуррамы остановились в гостинице. ГРАДАЦИЯ,-ли, -ла;ед.;лит. градация. ГРА́ДУС,-ли, -ла;-уни;1) градус;60 ~ла гIямзи угол в 60 градусов (60о);180 ~ла лас поворот на сто восемьдесят градусов; 2) спец. единица измерения температуры, а также концентрации чего-л. или вязкости жидкости;вецIал ~ла бугIярдешмороз в десять градусов;чархла буцӀардеш авцӀали ~личи ахъбиубтемпература тела поднялась до сорока градусов. ГРА́ДУСНИК,-ли, -ла;-уни; градусник;зягIип-силис ~ кабихьес поставить больному градусник. ГРАЖДАН гражданский;~ дергъгражданская война;~ дургъбала манзилпериод гражданской войны. ♦Граждан поэзия – лит. гражданская поэзия. ГРАЖДАНДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.;гражданство;илини нушала ~ касибон принял наше гражданство. ГРАЖДАНИН,-ни, -на;-ти;гражданин;Россиялла Федерацияла ~гражданин Российской Федерации;~ ветаурси совершеннолетний, ставший гражданином;хIурматла ~почётный гражданин. ГРАЖДАНИНДЕШ,-ли, -ла;мн.; гражданство. ГРАЖДАННА/СИ, -ти1)гражданский;~ кодекс гражданский кодекс;~ чеблагражданский долг;~ти ихтиюрти гражданское право;~ти гъабзадеш диэс иметь гражданское мужество; 2) невоенный, штатский;~ авиациягражданская авиация;~ формагражданская форма. ГРАММ,-ли, -ла;-ти; грамм;вецӀал ~десять граммов;ца ~алра агаранет ни грамма;~алра хIелугас! ни грамма не дам! ГРАММАГАРЛИнареч. полностью, целиком, не оставив ни грамма. ГРАММАТИКА,-ли, -ла;-би; 1) грамматика;~ла теория теория грамматики;~ла категорияби категории грамматики;~ла дазурби нормативы грамматики; 2) книга по грамматике;дарган мезла ~грамматика даргинского языка;школала ~ школьная грамматика; ГРАММАТИКАЛА/СИ, -ти грамматический;~ти хатӀабиграмматические ошибки. ГРАММОФОН,-ни, -на;-ти;муз. граммофон;~на пластинкаграммофонная пластинка. ГРАМОТА,-ли, -ла;-би;грамота;гапла ~похвальная грамота;хӀурматла ~почётная грамота;~личил шабагъатлаиреснаграждать грамотой. ГРАМПЛАСТИНКА,-ли, -ла;-би;грампластинка;~бала завод завод грампластинок. ГРАНАТА,-ли, -ла;-би;воен. граната;някъла ~ручная граната;бургΙлумар~ осколочная граната;танкабачи къаршиси~противотанковая граната;~ баргбердибграната взорвалась. ГРАНАТОМЁТ,-ли, -ла;-уни;воен. гранатомёт. ГРАНИТ,-ли, -ла;-уни; гранит;~ла цIелда стела из гранита. ГРАФ,-ли, -ла;-уни; граф;~личи ~уни бакIиб к графу пришли графы;~ла хьунул – графи́ня жена графа – графиня. ГРАФА́,-ли, -ла;-би;графа;анкетала ~ графа в анкете. ГРАФДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; графство. ГРА́ФИК,-ли, -ла;-уни; 1) график;~ хӀясибли узесработать по графику, с опережением графика; 2) график (художник);~ла мутагIялим ученик графика. ГРА́ФИКА,-ли, -ла;-би; 1) графика; 2) начертания букв;гIярабла ~ арабская графика. ГРАФИ́Н,-ни, -на;-ти; графин;шишала, хрусталла ~ стеклянный, хрустальный графин;~низирад шин держира выпил воду из графина. ГРАФИНЯ,-ли, -ла;-би; графиня. ГРАФОМАН,-ни, -на;-ти;лит. графоман. ГРАФОМАНИЯ,-ли, -ла;ед. и мн.;лит. графомания. ГРЕЙДЕР,-ли, -ла;-ти; грейдер. ГРЕК1. греческий;~ мезгреческий язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; грек и гречанка (представители основного населения Греции). ГРЕКЛАН, -ни, -на;-ти; грек и гречанка;см. грек. ГРЕКУНАЛА1. род. п. отмн.грек; 2. в знач. прил. греческий;~ делхъ греческий танец;см.грек, греклан. ГРЕЛКА,-ли, -ла;-би; грелка;резинна ~ резиновая грелка;хутӀла ~ электрическая грелка;зягӀип-силис ~ кабихьес поставить больному грелку. ГРЕНЛАНД1. гренландский;~ мезгренландский (эскимосский) язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гренландец и гренландка (эскимосский народ, составляющий коренное население Гренландии). ГРЕНЛАНДЛАН, -ни, -на;-ти; гренландец и гренландка;см. гренланд. ГРЕНЛАНДУНАЛА1. род. п. от мн. гренланд;2. в знач. прил.гренландский;~ делхъ гренландский танец;см.гренланд, гренландлан. ГРЕЦИЯЛАв знач. прил.греческий;см. грек, грекунала. ГРЕЧКА,-ли, -ла;мн.;гречка;гречневая крупа;~ асескупить гречку. ГРИПП,-ли, -ла;мн.; грипп;~ли зягIипси гриппозный больной;~ – чейхъуси изалагрипп – заразная болезнь;~лизивад мяхӀкамикӀесберечься от гриппа. ГРИППЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.заразиться (заболеть) гриппом;лебилра класс ~ибвесь класс заразился гриппом. ǁнесов. грипплизибиркес. ГРИППЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заражаться (заболевать) гриппом. ǁсов. грипплизибикес. ГРИППЛИ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти]больной гриппом, заражённый гриппом;~зивси адам человек, больной гриппом. ГРОТЕСК,-ли, -ла;-уни;лит. гротеск. ГРУЗОВИК,-ли, -ла;-уни; грузовик;махьилизи бегI гьалаб~бакIиб впервые в хутор приехал грузовик. ГРУ́ЗЧИК,-ли, -ла;-уни; грузчик;~лигрузовикбацIбариб грузчик выгрузил грузовик. ГРУЗЧИКДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа грузчика. ГРУППА,-ли, -ла;-би;группа (категория);хӀила ~группа крови;кӀиибил ~ла инвалидинвалид второй группы. ГРУППОРГ,-ли, -ла;-уни; группорг;студентунала, бучIантала~ группорг студентов, учащихся;~лачеаслуми обязанности группорга. ГУАШ/Ь,-ли, -ла;мн.; гуашь. ГУБЕН,-ли, -ла;-ти; скирд;мурала ~ти скирды сена;~на уста мастер кладки скирды;~тази дурцни стогование и стогометание;~ти кадирхьан скирдоправ. ГУБЕРНАТОР,-ли, -ла;-ти;губернатор;~ викӀес выбрать губернатора. ГУБЕРНАТОРДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность, служба губернатора; губернаторство;~ дузахъесслужить губернатором. ГУБЕРНАТОРДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. исполнить обязанности губернатора, пробыть губернатором. ǁнесов. губернатордешдирес. ГУБЕРНАТОРДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. губернаторствовать. ǁсов. губернатордешдарес. ГУБЕРНИЯ,-ли, -ла;-би; губерния. ГУГ1 1. -ли, -ла;мн.; приседание; 2. межд. выражает побуждение остановиться (присесть) при ловле домашней птицы; 3. первая часть сложных слов со знач. «ставить; приседать»: гугбалтес ставить небрежно;гугбикӀес приседать и т.д. ♦ Гугла делхъ – танец вприсядку. ГУГ2,-ли, -ла;-би; ягодка, штука ягоды;улелъала ~ ягодка земляники (клубники). ГУГА/БИЗ-ЕС [~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. присесть на корточки;къапула гьала ~йзес присесть на корточкиу ворот. ǁнесов. гугабилзес. ГУГА/БИЛЗ-ЕС [~лз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. присаживаться на корточки. ǁсов. гугабизес. ГУГ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сажать на корточки; 2) ставить, класть на короткое время или недостаточно устойчиво;къянари чIябарличи ~ ставить кувшин на пол. ǁсов. гугбатес. ГУГ/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) посадить на корточки; 2) поставить, положить на короткое времяили недостаточно устойчиво;нешли къянари ~ур мать поставила кувшин. ǁнесов. гугбалтес. ГУГ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приседать, садиться на корточки;см. гугбирес. ГУГ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приседать, садиться на корточки;гумлачиб ~ули, дурхIни бамсур дети устали, приседая на цыпочки. ǁсов. гугбиэс. ГУГ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. присесть на корточки;лебилра цугли ~иб все одновременно присели на корточки. ǁнесов. гугбирес. ГУГЛАХΙЯЙ,-ли, -ла;-ти; гуглахай (сказочная птица). ГУГЛИнареч. 1) о сидении: на корточках; 2) о пляске:вприсядку;~ ветухъес пуститься вприсядку. ГУГ-МЯВ,-ли, -ла;-ти;присядка (приём в пляске);~лизи керхур пустился в присядку. ГУГМЯГIИ,-ли, -ла;-би;сыч;~ла тӀама крик сыча. ГУГ/СИ, -типрисевший на корточки;~ти дурхӀни дети,присевшие на корточки. ГУ-ГУ,-ли, -ла;мн.;гуканье. ГУ-ГУАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гу-гу. ГУ-ГУ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. гукать;тӀума ~ули саби филин гукает;хъяша разили ~икIули сай младенец добродушно гукает. ГУГУГI,-ли, -ла;мн.;межд. о крике петуха:кукареку;дагъала ~ кукареку петуха. ГУГУГI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. кукарекать. ГУГУГIЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гугугӀ. ГУГУГIЯ,-ли, -ла;мн.;см. гугугӀ. ГУГУГIЯГΙЯ1.-ли, -ла;мн.;о крике петуха: кукареку;~ – даршудешламузыка кукареку – музыка мира (мирной жизни); 2.в знач.сущ. -ли, -ла, -би; петух;~ли махьи чебаргъахъиб петух разбудил хутор. ГУГУГIЯГIЯ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. кукарекать;дагъни ~дикӀес дехӀдихьиб петухи начали кукарекать. ГУ-ГУИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. гукать ǁсов. гу-гуэс. ГУГУМЯВ,-ли, -ла;-ти;диал. сова, филин;~ла тIамакрик совы, филина. ♦ Сунела юртличи гугумяв кабиъ! – прокл. чтоб разорился его дом, чтоб кто-то умер под этой крышей (букв: чтобы на его дом филин сел). ГУГУ-МЯВ,-ли, -ла;мн.; гуканье (характерные звуки, издаваемые совой, филином). ГУГУ-МЯВ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о сове, филине: гукать. ГУГУ-МЯВЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гу-гумяв. ГУ-ГУ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. гукнуть. ǁнесов. гугуирес. ГУДГУДЯГI,-ли, -ла;мн.; кудахтанье (крик курицы). ГУДГУДЯГI/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о курице: кудахтать. ГУДГУДЯГIЪАЛА,-ли, -ла;мн.; кудахтанье;см. гудгудягӀ. ГУДЕГ,-ли, -ла;-уни; 1) буйволёнок;гамуш-нешлис гΙергъи ~ дуцIбухъун за буйволицей погнался буйволёнок; 2) перен. слабый в силах и познаниях;эй, ~, се сари хIед хIяжатти?! о, буйволёнок, что тебе надобно?! ГУ́ДОК,-ли, -ла;-уни; гудок;гамила ~ гудок парохода, теплохода. ГУДУР,-ли, -ла;мн.;1) громыхание, грохот;къукъула ~ громыхание грома; 2) перен. беготня, беганье;дурхӀнани ~ дехӀдихьиб дети подняли беготню;3) первая часть сложных слов со знач. «громыхать; бегать»: гудурбикӀес громыхать, бегать;гудурбухъес громыхнуть и т.д. ГУДУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) громыхать;къукъу ~дикӀули сари громыхает гром;хӀулруми ~дикӀули сари громыхают колёса; 2) перен. бегать. ГУДУРБ/УЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов., см. гудурбикӀес. ǁсов. гудурбухъес. ГУДУР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) громыхнуть; 2) перен. побегать;дурхӀни гьаргалаб ~ун дети побежали на веранде. ǁнесов. гудурбулхъес. ГУДУРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гудур. ГУЖ,-ли, -ла;-ани;1)сила, мощь;см. цӀакь, кьуват; 2) перен. засилье, гнёт, иго, насилие;адамличи барибси ~насилие над личностью;~ла анцIбукь акт насилия;чархлизир ~ла хIерзи следы насилия на теле; 3) перен. притеснение, беззаконие;зегъаагардешра ~ра произвол и насилие; 4) первая часть сложных слов со знач. «притеснить; изнасиловать»: гужбарес притеснить, изнасиловать;гужбирес притеснять, насиловать и т.д. ГУЖАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий силы, мощи; 2) не угнетённый, не подвергшийся насилию. ГУЖАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) немощь, отсутствие силы, мощи; 2) не угнетённость, отсутствие гнёта, засилья, насилия. ГУЖАГАРЛИнареч. добром, без засилья, без принуждения. ГУЖБАЛАГЬЛИ нареч. кое-как, с трудом, насилу, с большим трудом; едва;~ тӀашбизахъес с трудом остановить;~ вакӀахъес насилу привести. ГУЖБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) принудить, притеснить;урхIла яхIличи гужмабиридперен.не притесни чужую волю; 2) изнасиловать;~или, хьунул адам цΙахрариб изнасиловав, опозорил женщину. ǁнесов. гужбирес. ГУЖБАРНИ 1. масд. отгужбарес;2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. изнасилование;рурсиличи ~ вайгъабзас дурхъали кабизурподлец дорого поплатился за изнасилование девушки. ГУЖБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) подвергнуться насилию, оказаться под воздействием насилия; 2)перен.оказаться бессильным из-за физической травмы;бузерилизиб ~иб оказался травмированным в производстве. ǁнесов. гужбиэс2. ГУЖБИРАН1. прич. отгужбирес; 2.в знач.прил.насилующий; 3.в знач.сущ.-ни, -на;-ти; а) притеснитель, деспот, тиран; б) насильник. ГУЖБИР-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оказаться бессильным из-за физической травмы;см. декӀигес. ǁсов. гужбиэс2. ГУЖБИР-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. насиловать, принуждать, притеснять. ǁсов. гужбарес. ГУЖБИ-ЭС1, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. подвергнуться насилию, оказаться под воздействием насилия;набчи ~убя (оказался) принужден к насилию. ǁнесов. гужбирес. ГУЖБИ-ЭС2, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.оказываться бессильным из-за физической травмы;см. декӀигес. ǁсов. гужбаэс. ГУЖ-ГУЖЛИнареч. насильно, силой, силком, против воли, силой; едва, насилу;~ валхес пичкать, насильно кормить;~ ваэс приплестись, еле добраться;~ аррукесувезти насильно;~ жуз кебасес силком отнять книгу;~ вакIахъес насильно заставить (вынудить) придти. ГУЖДАНнареч. силком, насильно;ну ита ~ вархьира меня туда отправили насильно;см. гужли, гуж-гужли. ГУЖ-ЗУЛМУ, -ли, -ла;мн.; насилие, гнёт, произвол, тирания, террор;душманна ~ чердикиб избавились от вражеского гнёта;~ дирни самоуправство;~ла хIукумат тирания;~личил вяшикIес самоуправствовать и самоуправничать;~личилси насильственный. ГУЖЛИнареч. насильно, силком; через силу;~ барахъес насильно заставить сделать;~ вакIахъес насильно заставить прийти;~ли бирахъуси подневольный, принудительный;~ бирахъуси хΙянчи принудиловка;~ бируси насильственный;~ бурцнила захватнический;~ буцес захватить;~ кебисес грабить. ГУЖ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) сильный, мощный; имеющий силу, мощь; 2) угнетённый, находящийся под гнётом, игом, засильем. ГУЗЕТ,-ли, -ла;-уни; ночное (пастьба лошадей ночью);~личи укьесотправиться в ночное;~личивад чарухъес вернуться с (из) ночного. ГУЗЕТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. провести (организовать) ночное;дуги нуни ~ира вчера ночью я провёл ночное. ǁнесов. гузетбирес. ГУЗЕТ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проводить (организовывать) ночное;~ути дурхӀнала кьукья группа ребят, проводящих ночное;2) о лошадях: пастись в ночном;~уси илхъи табун, пасущийся в ночном. ГУЗЕТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. проводить (организовывать) ночное;дудешли ~ули сай отец проводит ночное. ǁсов. гузетбарес. ГУЗЕТЧИ,-ли, -ла;-би;ночной пастух (тот, кто находится в ночном);жагьил ~ молодой ночной пастух. ГУЗЕТЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие ночного пастуха;~ дузахъес бывать в ночном, выполнять обязанности ночного пастуха. ГУЙ,-ли, -ла;гуяни;диал. 1) манера, манерность;далайикIнила сагал ~новая манера пения;гъайикIнила гIяжаибси ~ странная манера разговаривать; 2) внешние формы поведения;цIахти ~ла вегI обладатель плохих манер. ГУЙАГАР/(СИ), -ти неимеющий вида; невзрачный, невыдающийся;~ хIяким невзрачный, неприметный руководитель. ГУЛА,-ли, -ла;гулруми; откормыш, убойный скот;~лис бахес раскормить;гIебшни белгьес ~ бахуноткормил откормыша на убой осенью. ГУЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о скоте: предназначить, подготовить на убой;кьял ~ предназначить, подготовить корову на убой. ǁнесов. гулабирес. ГУЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о скоте: предназначать, подготавливать на убой. ǁсов. гулабарес. ГУЛВАВА,-ли, -ла;гулвавни; 1) фиалка;~ла тIем аромат фиалки; 2) перен. о девушке, женщине: красавица;вавни ургар ~фольк. среди цветов (ты) фиалка. ГУЛГЕМ,-ли, -ла;мн.; трава. ГУЛИ,-ли, -ла;гулби; 1) шкура, кожа, мех;~ла кьапΙа папаха;~ла сумка саквояж;бецIла ~ волчья шкура;~ архъеса) освежевать; б) перен.шкуру спустить с кого-н. в) перен., разг. сильно избить, а также вообще жестоко обойтись с кем-н., наказать кого-н.; 2) перен.прост., презр. продажный человек, вымогатель и шкурник. ♦ Мазала гули чегьурси бецI – перен.волк в овечьей шкуре. ♦ КахIебушибси синкала гули буртΙес – разг. ирон. делить шкуру неубитого медведя. ♦ Гажала гули – перен.собачья шкура (продажная натура).♦ Гулбала уста – скорняк (букв: мастер шкур). ♦ Гулби диран – меховщик. ♦ Гулби дирцан – меховщик (букв:продавец шкур). ГУЛИ-КАБЦ,-ли, -ла;мн.;собир. мех и шкура;см. гули. ГУЛИ-КЬАБТА,-ли, -ла;мн.;собир., ирон. вьючный инвентарь;маза-кьяца, ~ сен сари? в каком состоянии мелкий рогатый скот, вьючный инвентарь? ГУЛМЕНДИ,-ли, -ла;-би; легкий женский платок;~ чебуцанакинь платок. ГУЛУМ,-ли, -ла;-ти; клуб, облако; гавла ~тиклубы дыма;хясала ~ти клубы пыли;~ти авдесклубиться;~ти ахъдиресклубиться;~ти ахъдуцес заклубить;хясала, гавла ~ти детарахъес поднимать клубы пыли, дыма. ГУЛУМТА/БИРКЬ-ЕС [мн. ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. клубиться;гьуйчирти хяса ~диркьули сари дорожная пыль клубится;гав ~ули саби дым клубится;~диркьути гъагулти клубящиеся облака. ГУЛУМТАДЛИнареч. клубами, превращаясь в клубы;~ ахъбирескабиэс заклубиться;~ ахъбиэс заклубиться, подняться клубами. ГУЛУМТАР/(СИ), -тис клубами, поднимаю-щийся клубами. ГУЛУМТИАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.клубить, превращаться в клубы. ǁсов. гулумтиаэс. ГУЛУМТИА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заклубить, превратиться в клубы. ǁнесов. гулумтииэс. ГУЛУМ-ТIАЛ,-ли, -ла;гулум-тӀулри; клуб (дымчатая масса);перен. столб;хясала ~ столб пыли. ГУЛУЧА,-ли, -ла;гулучуни;обрядовый хлебец;гулучуни дерцӀес испечь обрядовые хлебцы. ГУЛЯШ,-ли, -ла;-уни;кулин. гуляш;~ баресприготовить гуляш. ГУМАЙ,-ли, -ла;-ти; годекан;~ла хабуртирассказы годекана;~ла агьлу завсегдатаи годекана;~ла къаркъа лукесперен.полировать камни на годекане (сидя на них без дела и попусту болтая). ♦ Ши сегъуна биалра, гумайра илгъуна бирар– погов. каков аул, таков и годекан. Гъабзала хӀял гумайлаб ахӀи, дергълизиб бала – погов. не на годекане, а в сражении узнают храбреца. ГУМАНИЗМ,-ли, -ла;ед. и мн.;гуманизм;~личил вяшикӀес вести себя, действовать гуманно;~ла манзил эпоха гуманизма. ГУМАНИСТ,-ли, -ла;-уни; гуманист;~ адам гуманный человек. ГУМБА,-ли, -ла;-би;разг. буханка, калач, пышный хлеб;~ асес купить буханку. ГУМГУМ,-ли, -ла;-ти;диал. кувшин;къар-къала, дубсила ~каменный, медный кувшин. ГУМИ,-ли, -ла;гумурби; мост;кьяшла ~ пешеходный мост;къаркъала, урца ~ каменный, деревянный мост;гумурби лушан мостовик. ♦ ХIела гуми камабикаб!–благопож. пусть не рухнет твой мост! ГУМЛАЧИВнареч. на цыпочках;~ вашес ходить на цыпочках. ГУМПАРА,-ли, -ла;-би;устар. бомба, ядро пушки. ГУМП/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вздуться, взбухнуть, набухнуть, вспучиться;ляжи ~ур щека вздулась. ǁнесов. гумпбилзес. ГУМП/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вздуваться, набухать, пучиться;кани ~ули саби живот вздувается. ǁсов. гумпбизес. ГУМПЛИнареч. вздуто;илала кани ~ саби его живот вздут. ГУМП/СИ, -ти вздутый, взбухший, раздутый, вспухнувший;~ти ляжуби вздутые щёки. ГУМУЛ,-ли, -ла;гумли; палец ноги;халал ~ большой палец ноги. ♦Гумул-гумулалра изесмабяхIяб! – благопож. пусть даже и палец ноги не заболеет! ГУНГ,-ли, -ла;-ани;устар. гунг (глиняная труба для водопровода). ГУНЕРИ,-ли, -ла;гунерти; сеновал,сенник;негла ~ помещение, сеновал для мякины. ГУР1,-ли, -ла;мн.; 1) рокот, грохот,раскаты;къукъула ~ раскаты грома;~ла тIама тIашдизес отгрохать; 2) о горении: пылание, полыхание;~личил ухуси цӀа сильный, пылающий огонь; 3) катание, катанье;см. гер; 4) первая часть сложных слов со знач.«грохотать; полыхать; катиться»: гурбалтес скатывать;гурбикӀес катиться, грохотать, полыхать и т.д. ГУР/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) скатывать кого-что; катя по наклону, спускать;дубурла бяхIкад къаркъа ~скатывать камень с горы; 2) перен., диал. бахать. ǁсов. гурбатес. ГУР/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) скатить кого-что; катя по наклону, спустить; 2) перен., диал. бахнуть. ǁнесов. гурбалтес. ГУР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербизес. ǁнесов. гурбилзес. ГУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться;~уси чарма катящаяся бочка;хΙула жагали ~ули сабиколесо красиво катится; 2) греметь, громыхать,грохотать, рокотать;къукъу дубуртикад ~ули саби гром гремит над горами;~ули бучIуси къукъу грохотающий гром; 3) перен. пылать;~уси цΙа пылающий огонь. ГУР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербилзес. ǁсов. гурбизес. ГУРБУКI,-ли, -ла;-уни; скалка;~личил башни гербирес раскатывать тесто скалкой. ГУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покатываться, кататься; валиться;кьарличи ~улхъес валиться на траву; 2) громыхать;см. гурбикӀес; 3) пылать (время от времени). ǁсов. гурбухъес.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.027 с.) |