ГЕРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. 1) катить; 2) перен. сваливать; 3) перен.разить наповал, валить насмерть. ǁсов. гераэс. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ГЕРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. 1) катить; 2) перен. сваливать; 3) перен.разить наповал, валить насмерть. ǁсов. гераэс.

Г

ГА1, -ли, -ла;ед. и мн.; уголь;къаркъала ~каменный уголь;урца ~древесный уголь;~ адилтIан угольщик;~ иган углежог;~ игни углежжение.

ГА2,-ли, -ла;-ри;у злаков:ость, щетинка;сусулла ~ри остья ржи. ♦ Гали кьак бицIес – наполнить рот остьей (неодобр.).

ГА3, -ли, -ла;гектарти; гектар, га;ванзалакIел ~два гектара земли.

ГА4жел. отгес дать; дай;хIела «га» наб анцIбукьи саби твоё «дай» мне надоел.

ГААЛКЬ, -ли, -ла;-уни; ящик, корыто для угля.

ГААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обугливаться, превращаться в уголь;урцул ~ули сари дрова превращаются в уголь. ǁсов. гааэс

ГАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обуглиться, превратиться в уголь;~урси цӀуденга обуглившаяся головешка. ǁнесов. гаарес.

ГАБАРДИН, -ни, -на;-ти;устар. габардин;~на палтӀу, плащ пальто, плащ из габардина;~на костюмгабардиновый костюм.

ГА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. попросить дать что-л.;жуз ~ попросить книгу;арц ~дарес попросить деньги. ǁнесов. габирес.

ГА/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. просить что-л.;кампетуни ~икIули сай просит конфеты. ♦ МухӀли габикӀахъес барибси сабипогов. рот для того, чтобы просит.

ГА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. просить;см. габикӀес. ǁсов. габарес.

ГАБРИ, -ли, -ла;ед.;диал. дуга радуги;зурхӀябла ~личиб на дуге радуги.

ГАВ, -ли, -ла;-ани; 1) дым; угар; чад;цIудара ~ чёрный дым;~ барцни непроходимость дыма;~ башахъути янсав дымный порох;~ дурабуршес куриться, выделять дым;~ дурабушес дымиться;~ла гулум дымок, клуб дыма;~ла рангси дымчатый;~ла сурили берхьес закоптеть,закоптиться;~ла тIярхъи дымоход;~ли белкъахъес прокурить, прокоптить;~ли белкъес прокуриться, прокоптиться;~ли биркьес дымить;~ли бицΙахъес прокурить, заполнить дымом;~ли бицIибси дымный;2) первая часть сложных слов со знач. «дыметь, испускать дым»: гавбикӀес дыметь;гавбуршес испускать дым и т.д. ♦ ЦIаагарли гав хIедирарпогов. без огня дым не бывает.

ГАВАГАР/(СИ), -тибездымный; не имеющий дым;~ янсавбездымный порох.

ГАВАН/Ь, -ни, -на;-ти;гавань;гами ~низиб тӀашли саби судно стоит в гавани.

ГАВАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дымиться, превращаться в дым. ǁсов. гаваэс.

ГАВА-ЭС1, -ур, -урли, -урси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. задымить(ся), превратиться в дым;бурх ~ур потолок задымился. ǁнесов. гаварес.

ГАВА-ЭС2, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о сигарете: закурить;илини гӀурра папрус ~иб он снова закурил сигарету. ǁнесов. гавиэс.

ГАВ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) дыметь, куриться; коптить,плохо гореть;печ ~ули саби печь дымит; 2) дымить, курить, пускать дым;папрусли ~икӀар дымит сигаретой.

ГАВ/БИКIЕСБИР-ЕС[мн.~дикӀесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) начинать дыметь, куриться;вулкан ~ули саби вулкан начинает куриться; 2) начинать дымить, курить. ǁсов. гавбикIесбиэс.

ГАВ/БИКIЕСБИ-ЭС[мн.~дикӀесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) задымить,задымиться,закуриться;2) закурить;лебилра цугли ~иб все закурили одновременно. ǁнесов. гавбикIесбирес.

ГАВ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) задымление; испускание дыма; 2) курение.

ГАВ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гавбикӀес. ǁсов. гавбухъес.

ГАВ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. испускать дым;~уси цӀа костёр, испускающий дым. ǁсов. гавбушес.

ГАВ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гавбикӀесбиэс. ǁнесов. гавбулхъес.

ГАВ/БУШ-ЕС [мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. испустить дым. ǁнесов. гавбуршес.

ГАВГЬАР,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) блеск; отлив;поволока;~ хӀулбиперен.глаза с поволокой (о затуманенном или томном взгляде);~ хIулбар рурсиперен.волоокая девушка; 2) воронение;ярагълис ~ дедес произвести воронение оружия.

ГАВГЬАР/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. блестеть, отливать;мургьили ~ули саби отливает золотом;урхьу арцла рангли ~ули сабиперен.море отливает серебром.ǁсов. гавгьарбатес.

ГАВГЬАР/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. начать переливаться, заблестеть. ǁнесов. гавгьарбалтес.

ГАВГЬАРДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. воронить, чернить;шан-дайчи ~ воронить сталь;арцличи ~дирхьес чернить серебро. ǁсов. гавгьардихьес.

ГАВГЬАРДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. произвести воронение, чернение;~ибси ярагъ воронёное оружие. ǁнесов. гавгьардирхьес.

ГАВГЬАР-ЦΙУДАРАиссиня-чёрный;~ ранг иссиня-чёрный цвет.

ГАВДАШАН, -ни, -на;-ти;дымоход;см.кьяпӀи.

ГАВДАШ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. о дыме: идти;~уси турба труба, из которой идёт дым.

ГАВДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. окуривать. ǁсов. гавдихьес.

ГАВДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. окурить;хъули ~ окурить помещение (для дезинфекции);гурдала пукьализи ~ окурить лисью нору. ǁнесов. гавдирхьес.

ГАВДУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III мн.;несов. 1) разжигать, пускать дым; 2) перен. курить, попыхивать;къалиянчибани ~ули сари курильщики попыхивают. ǁсов. гавдушес.

ГАВДУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III мн.;сов. 1) разжечь чего-л.; пустить дым; 2) перен. закурить;багьлабарес кабиибхIели, къалиянчибани ~иб во время отдыха курильщики закурили. ǁнесов. гавдуршес.

ГАВИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. см. гавдуршес. ǁсов. гаваэс.

ГАВЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) окурить, задымить;см. гавдихьес; 2)отравить угаром.ǁнесов. гавлабирес.

ГАВЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) окуривать; см. гавдирхьес; 2) угорать (отравляться угаром).ǁсов. гавлабиэс.

ГАВЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) задымиться, заполниться дымом;лебилра хъали ~убли саби весь дом заполнился дымом; 2)угореть (отравиться угаром);вебкӀесли ~иэс угореть до смерти;~иубси адам угорелый человек. ǁнесов. гавлабирес.

ГАВЛАГ, -ли, -ла;-уни; мешок, торба, куль;дукIумила ~холщевый мешок;декьла ~ мешок муки;набадурала ~ мешок моркови;мургьи-арцла ~перен. денежный мешок. ♦ Гавлаглаб дуруб дигIянхIебиридпогов. шило в мешке не утаишь.

ГАВЛАГ-БУРУШ, -ли, -ла;гавлагуни-бурушуни; спальный мешок.

ГАВЛАГ-ГАВЛАГЛИнареч. мешками;~ умцес мерить мешками.

ГАВЛИ/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) коптить, покрывать копотью;шиша ~ коптить стекло;2) коптить, вялить(мясо, рыбу и т.п.);бялихъ ~ коптить рыбу. ǁсов. гавлибяхъес.

ГАВЛИ/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) закоптить; 2) выкоптить, провялить. ǁнесов.гавлибирхъес.

ГАВЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) что-то дымное;~ цӀа дымный, чадный костёр;~ печ чадная печь;2) кадило.

ГАВ/СИ, -ти1) дымящийся, с дымом;~ цӀуденга дымящаяся головешка;~ти янсав дымящийся порох; 2) дымный (заполненный дымом);~ хъали дымное помещение.

ГАВУР, -ли, -ла;-ти; 1) иноверец; недруг, враг, неприятель;~ чи саял белгибиуб выяснилось, кто́ же враг; 2) устар. гяур, вероотступник;неверный, богоотступник;~ли увухъун оказался вероотступником; 3) перен., шутл.озорник, разбойник;хӀяй ~ я!ах ты, озорник! агь, ~, хIу чинав калунри?! ох, озорник, где же ты пропадал?! ♦ Гавурлара дурхIни гашамабебкIабблагопож. пусть и дети врага не умрут с голоду.

ГАВУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отречение от ислама;вероотступничество; 2) перен. гадкость, отвратительность;хӀял-тӀабигӀятла ~отвратитель-ность характера.

ГАВ-ЦIА, -ли, -ла;мн.; дым и огонь;~ имцӀадикӀули сари дым и огонь усиливаются.

ГАВЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гав.

ГАГ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. гагдеш.

ГАГАУЗ1. гагаузский;~ мезгагаузский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гагауз и гагаузка (представители тюркоязычного народа, живущего в Молдавии, на Украине и в Болгарии).

ГАГАУЗЛАН, -ни, -на;-ти; гагауз и гагаузка;см. гагауз.

ГАГАУЗУНАЛА1.род.п.от мн.гагауз;2.в знач. прил. гагаузский;~ делхъ гагаузский танец;см.гагауз, гагаузлан.

ГАГБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. испугаться, почувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);испытать боязнь высоты;хъалчи ацӀес илис ~ур он испугался подняться на крышу. ǁнесов. гагбилзес.

ГАГ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);испытывать боязнь высоты;~икӀули, вашес идти пугливоили испытывая боязнь высоты.

ГАГ/БИКΙУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. имн.; боязнь (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличив ~икӀудеш боязнь на высоте.

ГАГБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.); испытывать боязнь высоты. ǁсов. гагбизес.

ГАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пугаться, чувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.). ǁсов. гагбиэс.

ГАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. испугаться, почувствовать опасность (на высоте, на краю и т.д.);см. гагбизес. ǁнесов. гагбирес.

ГАГДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; пугливость, чувство боязни (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличи ~личил айцӀес с пугливостью подниматься на высоту.

ГАГДЕШАГАР/(СИ), -тинепугливый, не чувствующий боязни (на высоте, на краю и т.д.);ахъдешличив ~ адам человек, не чувствующий боязнь высоты.

ГАГДЕШАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; отсутствие боязни (на высоте, на краю и т.д.);~ чедаахъес проявить отсутствие боязни.

ГАГЛИнареч. пугливо, чувствуя опасность (на высоте, на краю и т.д.);~ ганзиличивад кайцӀес пугливо спускаться с лестницы.

ГАГ/СИ, -типугливый, чувствующий опасность (на высоте, на краю и т.д.).

ГАГЬАДАХЪ, -ли, -ла;-уни;диал.перила; парапет;см.жилдиргъа.

ГАГЬ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) наполнять что-л. до отказа (до краёв);гавлаг ~ули сай наполняет мешок до краёв; 2) перен. наносить тяжёлый удар, бить основательно;къакълизи хункӀ ~наносить тяжёлый удар кулаком по спине. ǁсов. гагьбатес.

ГАГЬ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) наполнить что-л. до отказа (до краёв);мурали уркура ~ до отказа наполнить подводу сеном;2) перен.нанести тяжелый удар, ударить основательно; сильно избить. ǁнесов. гагьбалтес.

ГАГЬ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.натрескаться, налопаться, нажраться, наесться до отвала;кӀелра узи ишбархӀира ~ур оба брата и сегодня наелись до отвала.ǁнесов. гагьбилзес.

ГАГЬ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трескаться, лопаться, наедаться до отвала. ǁсов. гагьбизес.

ГАДАЙ, -ли, -ла;-ти; 1) ирон. диал. ко́злик;баши, дила ~ иди ко мне, мой козлик;см. гиди, гежба; 2) (Г проп. имя собств. муж.) Гадай.

ГАДЯХΙ, -ли, -ла;-уни;диал. стекло.

ГАЖА1. -ли, -ла;гажни; а) сука;~ бемгур сука ощенилась; б) самка, матка, мать (животное);~ гΙяра зайчиха (букв: заяц самка);~ барткел (пурс) лосиха;~ къаплан тигрица;~ цуракабаниха, свиноматка; в) прост., бран. негодяй, мерзавец; сука, распутница; 2. в знач. прил., перен. мерзкий, гадкий, отвратительный;~ баркьуди мерзкий поступок. ♦ Гажани гажаладарибпогов.мерзавец поступил мерзостно (соотв. сука остаётся сукой). ♦ Гажала дурхIнибран.сукины дети.

ГАЖАДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) состояние самки; 2) перен. мерзкость, гадкость, отвратительность;баркьудила ~ мерзкость поступка.

ГАЖАЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. проявить низкопоклонство, подхалимство; поступить гадко, мерзко. ǁнесов. гажаладирес.

ГАЖАЛАДИРАН, -ни, -на;-ти;в знач. сущ. низкопоклонник, двурушник; подхалим;холуй (букв: делающий то, что делает су́ка);гьанна~тибахъбаилисаби нынче низкопоклонников, двурушников стало больше.

ГАЖАЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. низкопоклонничать, подлизываться, подхалимничать и подхалимствовать;раболепствовать, холопствовать, холуйствовать;~уси хӀянчизар раболепствующий работник. ǁсов. гажаладарес.

ГАЖА/СИ, -ти1)являющийся самкой; 2) перен. мерзкий, гадкий, отвратительный;см. гажа 2.

ГАЖИН,-ни, -на;-ти; кувшин;гIянжила ~ глиняный кувшин;~ шиннибицIиб кувшин наполнил(ся) водой.

ГАЖИНКЪАБАКЪ, -ли, -ла;-уни;1) горлянка (тыква); 2) кувшин из горлянки.

ГАЗ1,-ли, -ла;-ани; 1) газ;гIяндиркахъуси~удушливый газ;билхIлала~ болотный газ;тIаби-гIятла~ природный газ;~кес провести газ;~ла сварка газовая сварка; 2) перен.ткань (шёлковая прозрачная ткань);~ла шарфгазовый шарф.

ГАЗ2,-ли, -ла;мн.; 1) копание, копка;картошка гӀебирцӀутала ~ копание разрыхляющих картофель; 2) первая часть сложных слов со знач. «копать»: газбирес мотыжить;газбикӀес копать и т.д.

ГАЗА1, -ни, -ла;гузни; кобыла, кобылица;~нитяйбаркьиб кобы́ла родила жеребёнка. ♦ Газара дила, тяйра дилапогов. за своё постою, а чужое не возьму (букв: и кобыла моя, и жеребёнок мой).

ГАЗА2, -ли, -ла;газни; 1) кирка́, тяпка, кайло;бугаси~ острая кирка;~ли укъескопать киркой; 2) мотыга;~лабухъянаар длинная рукоятка мотыги. ♦ Шилис газа бяхъибтала жинслизивадси адам – человек из рода первоснователей села (букв:человек из рода, который первым ударил киркой для основания села).

ГАЗАГАР/(СИ), -тибез газа, негазифицированный;~ шинегазифицированное село.

ГАЗАГАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обезгазить;шин ~дарес обезгазить воду. ǁнесов. газагарбирес.

ГАЗАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обезгаживать(ся). ǁсов. газагарбиэс.

ГАЗАГАР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обезгазиться;шин ~диуб вода обезгазилась. ǁнесов. газагарбирес.

ГАЗА-КIАТIА, -ли, -ла;мн.;собир. ручные орудия для копания, разрыхления (букв: кирка-лопа́та);~личил хӀянчиличи дуравхъесвыйти на работу с ручными орудиями для копания. ♦ ГIямруракадерхур,газа-кIатIарачерхIедикибпогов.жизнь прошла, а хомут остался (букв: жизнь прошла, а расстаться с киркой и лопатой не успел).

ГАЗА-КЬЕЛХIЕ, -ли, -ла;мн.; собир. ручные орудия для копания, разрыхления (букв: кирка-лопа́та);см. газа-кӀатӀа.

ГАЗАЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разрыхлить, подкопать;картошка~ разрыхлить картофель. ǁнесов. газалабирес.

ГАЗАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. мотыжить, полоть; разры́хлять, пока́пывать;хIяжланкIи~дирес разрыхлять кукурузу. ǁсов. газалабарес.

ГАЗАНЯКЪ, -ли, -ла;-би; локоть (букв: кирка рука);~ убяхъибопёрся на локоть;~бачив вашес ходить (двигаться) на локтях (по-пластунски);~ла мер подлокотник.

ГАЗА/СИ, -тиявляющийся кобылицей.

ГАЗАТЯЙ, -ли, -ла;газатуйри; жеребец женского пола, кобылица. ♦ Газатяйла мадирид!погов.не будь слишком наивно-резвым! (букв: не подражай молодой кобылице).

ГАЗА-ТЯЙ, -ли, -ла, гузни-туйри;собир. кобыла и жеребец.

ГАЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) промотыжить, обработать мотыгой;хъу ~ промотыжить поле; 2) газануть (транспорт). ǁнесов. газбирес.

ГАЗ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мотыжить, обрабатывать мотыгой;дудешхъучив ~икӀули сай отец мотыжит на поле; 2) газовать (транспорт);~икӀули, машина гьалаиб газуя, вывел машину вперёд.

ГАЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) мотыжить;кьелхΙели ~мотыжить мотыгой;2) газовать. ǁсов. газбарес.

ГАЗГАЗАГ, -ли, -ла;-уни; ходуля;~уначилсихъярчи ряженый на ходулях;~уначивванвашулисай ходит как на ходулях.

ГАЗГЪУНАДЕШ, -ли, -ла;ед.;газообразность.

ГАЗЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;1) джейран;~ла мукукури газельи рога; 2) лит. газель (стихотворная форма);~ти цаладирхъес сочинять газели; 3) «Газель» (автомобиль).

ГАЗЕТА, -ли, -ла;-би; газета;даргантала~ла у «Замана» саби газета даргинцев называется «Замана» («Время»);бяхӀла ~стенная газета;~ дурайэсвыпускать, издавать газету;~ белчӀеспрочитать газету.

ГАЗЕТА-ЖУРНАЛ, -ли, -ла;мн.;собир. газеты и журналы; пресса, периодические издания;~ делчӀеспрочитать периодические издания.

ГАЗЕТЧИК,-ли, -ла;-уни;газетчик (работник газеты);~ли узира работал газетчиком.

ГАЗЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) газифицировать;ши ~ газифицировать село; 2) перен.газировать;~дарибти шин(держ) газированная вода (напиток). ǁнесов. газлабирес.

ГАЗЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) газифицировать(ся); 2) угорать, отравляться угарным газом; 3) газировать(ся);шин~диресгазировать воду. ǁсов. газлабиэс.

ГАЗЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) газифицироваться; 2)угореть,отравиться угарным газом;илди машинализиб ~уб они угорели в автомобиле; 3) газироваться. ǁнесов. газлабирес.

ГАЗЛАДИРАН,-ни, -на;-ти;разг. газификатор.

ГАЗЛА/СИ, -ти газовый;~ счётчик газовый счётчик;~ промышленностьгазовая промышленность.

ГАЗЧИ,-ли, -ла;-би;разг. работник газовой промышленности.

ГАЗЯХЪИ,-ли, -ла;-би; мотыжок;хъяша ~личил узули сай малыш работает с мотыжком.

ГАИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. просить что-л. дать, говорить «дай»;илини ~ балули сай он умеет просить. ǁсов. гаэс.

ГАИТИ1. гаитянский;~ла литературагаитянская литература; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; гаитянин и гаитянка (представители основного населения Гаити).

ГАИТИЛАН, -ни, -на;-ти; гаитянин и гаитянка;см. гаити.

ГАИТИЛАНТАЛА1.род. п.от мн.гаитилан;2. в знач. прил.гаитянский;~ делхъ гаитянский танец;см.гаити, гаитилан.

ГАЙКА,-ли, -ла;-би; гайка;~бала умхьу гаечный ключ;~ чебсаргьесотвинтить гайку;~ дебабиресзакручивать гайку.

ГАЙКАЛАС,-ли, -ла;-уни; гайковёрт.

ГАЙЦI,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) повизгивание (животного);кецӀала ~ повизгивание щенка;2) перен. скулёж, жалоба, жалкие слова, сетование, хныканье, хлюпанье, стон, нытьё;рухънала ~ сетования старухи;зягӀипсила ~ стоны больного;3) первая часть сложных слов со знач. «скулить; сетовать»: гайцӀбикӀес скулить;гайцӀбухъес заскулить, посетовать и т.д.

ГАЙЦIАР,-ли, -ла;мн.;см. гайцӀ.

ГАЙЦIАР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбикӀес.

ГАЙЦIАР/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбулхъес. ǁсов. гайцӀарбухъес.

ГАЙЦIАР/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяйцӀбухъес. ǁнесов. гайцӀарбулхъес.

ГАЙЦIАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гайцӀ.

ГАЙЦI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбикӀес.

ГАЙЦI/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гӀяйцӀбулхъес. ǁсов. гайцӀбухъес.

ГАЙЦI/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гӀяйцӀбухъес. ǁнесов. гайцӀбулхъес.

ГАЙЦIЪАЛА,-ли, -ла;мн.; см. гайцӀ.

ГАК,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) толкание; 2) первая часть сложных слов со знач. «толкнуть, толкаться»: гакбарес толкнуть;гакбикӀес толкаться и т.д.

ГАК/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. толкнуть, оттолкнуть;~или, кабикахъес свалить, толкнув.ǁнесов. гакбирес.

ГАК/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбиркес

ГАК/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. толкать(ся);цаличица ~ толкаться друг с другом;газанякъба ~икӀес толкать(ся) локтями;унзализи ~икIес толкаться в дверь.

ГАК/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подталкивать, слегка толкать;гIяхIяйс ута ~ули сай пододвигает стул гостю. ǁсов. гакбарес.

ГАК/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. гакбикӀес. ǁсов. гакбикес.

ГАК/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. гакбирес. ǁсов. гакбяхъес.

ГАК/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гакбикӀес. ǁсов. гакбухъес.

ГАК/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гакбирес. ǁсов. гакбушес.

ГАК/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбулхъес.

ГАК/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбуршес.

ГАК/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гакбарес. ǁнесов. гакбирхъес.

ГАЛАКТИКА,-ли, -ла;-би; галактика;нушала ~ наша галактика;цархӀилти ~би другие галактики.

ГАЛГА,-ли, -ла;галгуби; дерево;мигла ~ дубовое дерево;бурбунар ва кIапIрар галгуби хвойные и лиственные деревья;~ журала древовидный;~ла гΙянкΙа кора дерева, пробка;~ла уди-гIянкIа лыко;галгубала жура порода деревьев.

ГАЛГА-ГАЛГАкаждое дерево; все деревья.

ГАЛГИ,-ли, -ла;ед.;фольк. дерево;см. галга.

ГАЛГУБАР/СИ, -тис деревьями, имеющий деревья;жагати ~ мер местность с красивыми деревьями.

ГАЛИКЬ,-ли, -ла;-уни; костёр для выжигания угля;~ хӀядурбаресподготовить костёрдля выжигания угля.

ГАЛИКЬБИКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажечь костёр для выжигания угля. ǁнесов. галикьбилкьес.

ГАЛИКЬБИЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. зажигать костёр для выжигания угля. ǁсов. галикьбикьес.

ГАЛИКЬЧИ,-ли, -ла;-би; углежог,угольщик;илала халадудеш ~ вирусири его дедушка был углежогом.

ГАЛИКЬЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать углежогом. ǁнесов. галикьчиирес.

ГАЛИКЬЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, работа, профессия углежога.

ГАЛИКЬЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) углежогом. ǁсов. галикьчииэс.

ГАЛИКЬЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать углежогом. ǁнесов. галикьчиирес.

ГАЛСТУК,-ли, -ла;-уни; галстук;~ бигьес завязать галстук;пионерла ~ галстук пионера;~ бихесносить галстук.

ГАЛУН,-ли, -ла;-ти; галун.

ГАМАК,-ли, -ла;-уни;гамак;~лизив усес спать в гамаке;анхълизибси ~ садовый гамак.

ГАМИ,-ли, -ла;гамурби; 1) корабль, морское судно; челн; пароход; ковчег;дявила ~военный корабль;уцахъан ~спасательное судно;~ бикес вести корабль;~ гъаркьбиъни кораблекрушение;НухӀла ~Ноев ковчег;~ла капитанкапитан корабля;~ла лабарякорь корабля; ~ла тахпалуба парохода;~личи кайэссесть на пароход;~личи ацӀесподняться на пароход;вачарла ~ли байрахъ ахъбуциб торговый корабль поднял флаг;гамурби дируси вацIакорабельный лес;гамурби дашни судоходство;гамурби дашуси судоходный;гамурби дикни кораблевождение, мореплавание,судовождение;гамурби дирни кораблестроение, судостроение;гамурби дируси кораблестроительный;2) воен. лодка;шинна удиб башуси ~подводная лодка; 3) пилотируемый летательный аппарат;космосла ~ космический корабль. ♦ Чинаб гами дулъалра, хIу рухIнар цугриркулрипоэт. (О.Б.) где б корабль не тонул, ты на нём оказываешься.

ГАМИЧИ,-ли, -ла;-би;устар. корабельщик, судоводитель, мореход, моряк; штурвальный;~ли узес работать судоводителем,быть мореходом.

ГАМИЧИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать мореходом, судоводителем. ǁнесов. гамичиирес.

ГАМИЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, профессия корабельщика, судоводителя, морехода.

ГАМИЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) мореходом, судоводителем. ǁсов. гамичииэс.

ГАМИЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать мореходом, судоводителем. ǁнесов. гамичиирес.

ГАМП,-ли, -ла;ед. имн.;1.межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть);бекӀлизи ~ бух по голове.

ГАМПЛИнареч. тяжело, со звуком «бух»;~кабикесупасть тяжело.

ГАМПЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гамп.

ГАМСА1. чернявый, смуглый;~ дяхӀ смуглое лицо;~ дяхIла вегI смуглолицый; 2.в знач. сущ. -ли, -ла;-би; смуглянка, чернушка. 

ГАМС/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать чернявым, смуглым;берхӀили дяхӀ ~дариб солнце сделало лицо смуглым. ǁнесов. гамсбирес.

ГАМС/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться чернявым, смуглым;гьаланачи ил наб ~изур сначала он показался мне смуглым. ǁнесов. гамсбилзес.

ГАМС/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть, становиться смуглым.

ГАМС/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться чернявым, смуглым. ǁсов. гамсбизес.

ГАМС/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть, становиться смуглым;халаикӀуцад урши ~ирули сай с взрослением сын становится смуглым. ǁсов. гамсбиэс.

ГАМС/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дир-хъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. смуглеть;см. гамсбикӀес. ǁсов. гамсбяхъес.

ГАМС/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диуб-деш],-ли, -ла;ед. и мн.; смуглость;дяхӀла ~диубдеш смуглость лица.

ГАМС/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. загореть, стать смуглым;берхӀилиуб ~убси чарх тело, загоревшее под солнцем. ǁнесов. гамсбирес.

ГАМС/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. смуглеть;см. гамсбирес. ǁсов. гамсбухъес.

ГАМС/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамсбиэс. ǁнесов. гамсбулхъес.

ГАМС/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гамсбиэс. ǁнесов. гамсбирхъес.

ГАМСДЕШ,-ли, -ла;ед.; смуглость;чархла ~ смуглость тела.

ГАМСЛИнареч. смугло;ил цакьадар ~ сай он относительно смугл.

ГАМС/СИ, -тичернявый, смуглый;хӀекьли ~ адам очень смуглый человек.

ГАМУРБАР/(СИ),-тис кораблями, имеющий корабли;дахъал ~ порт порт с большим количеством кораблей.

ГАМУШ,-ли, -ла;-уни; буйвол, буйволица;~ли уркура ункъли битӀикӀули сабибуйвол хорошо тянет арбу;перен., прост. о грузном. толстом человеке;~гъуна сай ит адам! ну и буйвол этот человек!

ГАМХЪ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1.межд., разг. бух(глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.); 2. в знач. сказ. бух (ударить, упасть);бекӀлизи ~ бух по голове.

ГАМХЪАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) бахнуть (издать резкий звук); 2) бахнуть (с шумом ударить или бросить);къакълизи хункӀ ~ахъиб бахнул кулаком по спине. ǁнесов. гамхъисес.

ГАМХЪИС-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) бахать (издавать резкий звук); 2) бахать (с шумом ударять или бросать);гавлаг чӀябарличи ~ули саби мешок бахает на пол. ǁсов. гамхъасес.

ГАМЧ,-ли, -ла;ед. и мн.;межд. 1) бах, шмяк, бряк, плюх;кабикибсила ~ звук «бах» упавшего; 2) тяжёлое столкновение, соприкасание с чем-л.; 3) первая часть сложных слов со знач. «бахать, падать»: гамчбирес бахать;гамчбухъес бахнуть, упасть и т.д.

ГАМЧАР,-ли, -ла;мн.;см. гамч.

ГАМЧАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбикӀес.

ГАМЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбирес. ǁсов. гамчарбиэс.

ГАМЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. гамчбиэс. ǁнесов. гамчарбирес.

ГАМЧАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбулхъес. ǁсов. гамчарбухъес.

ГАМЧАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамчбухъес. ǁнесов. гамчарбулхъес.

ГАМЧАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гамч.

ГАМЧ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) наносить тяжелый удар, ударять основательно; сильно избивать; 2) наполнять что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускать, класть, ставить что-л. ǁсов. гамчбатес.

ГАМЧ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) нанести тяжёлый удар, ударить основательно, сильно; сильно избить;столличи хункӀ ~ур тяжело ударил кулаком по столу; 2) наполнить что-л. до отказа;~урли гавлаг бицӀиб до краёв наполнил мешок; 3) тяжело, резко опустить, положить, поставить что-л. ǁнесов. гамчбалтес.

ГАМЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. тяжело опускаться;~икIули, вашес ходить, тяжело опуская ноги.

ГАМЧ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) тяжело ударяться, бахать; 2) наполняться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опускаться, падать. ǁсов. гамчбиэс.

ГАМЧ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) тяжело удариться, бахнуть; 2) наполниться что-л. до отказа; 3) тяжело, резко опуститься, упасть;ил дивайчи ~иуб он тяжело опустился на диван. ǁнесов. гамчбирес.

ГАМЧ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гамчбирес. ǁсов. гамчбухъес.

ГАМЧ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гамчбиэс. ǁнесов. гамчбулхъес.

ГАМЧИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.бахать. ǁсов. гамчэс.

ГАМЧЪАЛА, -ли, -ла;мн.; тяжёлые столкновения, соприкасания с чем-л.  ~ла тIама-гьама шум-гам тяжёлых столкновений.

ГАМЧ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни; III;сов. бахнуть (издать глухой звук от удара, падения чего-л. и т.п.);машинти, ~или чегили, тIашдизур машины остановились, издав «бах» после столкновения (друг с другом). ǁнесов. гамчирес.

ГАМШИ,-ли, -ла;мн.; трава.

ГАМЪА,-ли, -ла;-би; 1) вдова;~ла цIудара палтар чёрное одеяние вдовы;2) вдовец.

ГАМЪА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать вдовцом или вдовой. ǁнесов. гамъабирес.

ГАМЪА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) вдовцом или вдовой. ǁсов. гамъабиэс.

ГАМЪА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. овдоветь, стать вдовцом или вдовой;унра ~иубли сай сосед овдовел. ǁнесов. гамъабирес.

ГАМЪАДЕШ,-ли, -ла;мн.; вдовство.

ГАМЪАЛИнареч. в состоянии вдовства;ил ца дус ~ сай он вдовствует год (букв: он находится в состоянии вдовства год).

ГАМЪА/СИ, -тиовдовевший, овдовевшая; являющийся вдовцом, являющаяся вдовой.

ГАНГРЕНА,-ли, -ла;ед.; гангрена.

ГАНДБОЛ,-ли, -ла;ед.; гандбол.

ГАНДБОЛЧИ,-ли, -ла;-би; гандболист.

ГАНЖИ, -ли, -ла;ганжуби; 1) клык;бецIли ~ гьаббакIахъиб волк показал клык;дугIла цурала ~ клык дикого кабана; 2) один из парных плоских передних зубов;удиртира чедиртира ганжуби верхние и нижние резцы. ♦ Лезми – варъала, ганжи – бецIлапосл. язык – медовый, клык – волчий. Ганжиагар бецI хIебирарпосл. без клыка волк не бывет.

ГАНЖУРБАР/(СИ), -ти клыкастый;~ бецӀ клыкастый волк;дугIла цурала ~ мухӀли клыкастая морда кабана.

ГАНЗ,-ли, -ла;гунзри; 1) шаг, поступь;~ кацIес сделать шаг;гIелябяхIси ~шаг назад;~ гьалабяхI шаг вперёд;селичи-биалра (чедибдешличи яра усалдешличи) калунси ца ~ саби –перен. один шаг от или до чего-н. (победы или поражения);ца-чумал ~ла мерлабв нескольких или двух-трех шагах (очень близко);~ли умцес отмерить шагами;гьар ~личина каждом шагу или что ни шаг;ца ~лалра вяшхIевхъес ни на шаг не отходить;ца~алра гIелабяхI кахIецIес ни шагу не ступить назад;гунзрала бакьес услышать чьи-н. шаги;цаибти гунзри первые шаги; 2) первая часть сложных слов со знач. «ступить, шагать;топтать»: ганзбарес ступить, утоптать;ганзбулхъес ступать, шагать и т.д. 

ГАНЗАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ступить, переступить;унабурхӀличибад ~ переступить через порог. ǁнесов. ганзихъес.

ГАНЗ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) ступить, переступить; 2) утоптать, растоптать;хъу ~ растоптать поле. ǁнесов. ганзбирес.

ГАНЗ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шагать, ступать;дагъа уктемли ~ули сабиперен.петух шагает гордо;бургъанти бирхаудиличил ~ули саби воины шагают уверенно;~икIули, ахъес пройти шагом;жагьил сархибдешуначивяхI ~икIули сайперен.юноша шагает, ступает к успеху.

ГАНЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ступать, переступать; 2) топтать,утаптывать(ся), растаптывать(ся);адамти ~ растаптывать людей. ǁсов. ганзбарес.

ГАНЗ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. разг. 1) утоптаться;гъум ~диубли сари песок утоптался; 2) растоптаться. ǁнесов. ганзбирес.

ГАНЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шагать, вышагивать, ступать;низамлизиб ~ шагать в строю. ǁсов. ганзбухъес.

ГАНЗ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. шагнуть, ступить;чи-биалра агарли ~ бирули ахIен ни шагу ступить не могут без кого-нибудь. ǁнесов. ганзбулхъес.

ГАНЗ-ГАНЗЛИнареч. шагами, при помощи шагов;~ умцесотмерить шагами.

ГАНЗИ, -ли, -ла;ганзурби; 1) лестница; трап;мармар къаркъала ~мраморная лестница;гьаяла ~ верёвочная лестница; 2) носилки (для покойника);~личив арухес отнести на носилках. ♦ Ганзи гьарилличи биур – я жявли я кьаннипогов. носилки (для покойника)дойдут до каждого – рано или поздно. ♦ Къуллукъла даражала ганзи – служебная лестница.

ГАНЗИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. шагать, ступать;~ баланбиуб научились шагать. ǁсов. ганзахъес.

ГАНЗКА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) затоптать, вытоптать, истоптать, втоптать, натоптать, притоптать, утоптать; исследить;дякь ~ истоптать тропинку;чятла дабриличил чӀябар ~исследить пол грязной обувью; 2) растоптать. ǁнесов. ганзкабирес.

ГАНЗКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) затаптывать, вытаптывать, топтать, втаптывать, утаптывать; следить;гъумла бекӀа ~ утаптывать кучу песка; 2) растаптывать. ǁсов. ганзкабиэс.

ГАНЗКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.1) затоптаться, вытоптаться, истоптаться, втоптаться, притоптаться, утоптаться; исследиться;гьуйчибси дяхӀи багьла-багьлали ~убснег на дороге постепенно утоптался; 2) растоптаться.ǁнесов. ганзкабирес.

ГАНЗЛИнареч. шагом;~ вашес ходить шагом;~ умцес мерить шагом.

ГАНЗУХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) ступень лестницы, ступенька;удибси ~нижняя ступень лестницы;чедибси ~ ахъира одолел верхнюю ступень лестницы;~ла майдан лестничная клетка;~уни ургала пролёт; 2) подножка;вагонна ~ подножка вагона; 3) крыльцо;~личи ацӀес взойти на крыльцо; 4) перен. инстанция;судла ~ судебная инстанция; 5) перен. ступень, стадия; хӀянчи сагаси ~личи ахъбуцесподнять работу на новую ступень;гьалабяхӀ башнила гӀяшси ~личиб на низшей ступени развития.

ГАНЗУХЪ-ГАНЗУХЪЛИнареч. 1) ступенчато; 2) по ступенькам.

ГАНЗУХЪУНАДЛИнареч. 1) ступенчато;~ кабизурси расположенный ступенчато; 2) ступенчато, стадиально.

ГАНЗУХЪУНАД/СИ, -ти 1) ступенчатый;~ катруг ступенчатый спуск; 2) ступенчатый, стадиальный;~ти багьни ступенчатые цены.

ГАНЗУХЪУНАР/СИ, -тисм. ганзухъунадси1).

ГАНЗХIЕ/БАРИБСИ[мн. ~дарибти]1. прич. отганзхIебарес;2. взнач. прил.нехоженый;~дарибти дякьурби нехоженые тропы.

ГАНЗЧЕ/БИКӀ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. топтать, попирать ногами кого-что.

ГАНТАРИ, -ли, -ла;гантури; уголёк.

ГАНТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; гантель;~тачилти упражненияби упражнения с гантелями.

ГАНТИР,-ли, -ла;-ти; конопляное волокно;пенька;~ла гьая линь;~ла чΙянкΙи парусина, ткань из конопляного волокна;~ асира купил конопляное волокно. ♦ Гантирлизи гIяргIяван вархилипогов. в многочисленных заботах (букв:запутавшись, как курица в конопляном волокне).

ГАП,-ли, -ла;мн.; 1) хвала, похвала, хваление, одобрение;~личи лайикьси достойный похвалы, одобрения;~ иргъахъуси одобрительный; 2) лесть, лицемерное, угодливое восхваление;тякси ~перен.тонкая лесть; 3) первая часть сложных слов со знач. «похвалить, хвастаться»: гапбарес похвалить;гапбулхъес хвастаться и т.д. ♦ Гапра бирар, гапрапогов. бывает похвала, бывает и лесть. Гапла хив бацIли бирарпогов. хвалёный орех бывает пуст. Гапла хъу хъараарарпогов. хвалёное поле зарастает бурьяном.

ГАП/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. похвалить, выразить одобрение, похвалу; выхвалить, превозвысить; расславить;гIяхIти бухъя-зегъа багьандан, учIан ~вариб похвалили ученика за прилежание. ǁнесов. гапбирес.

ГАП/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалиться; хвастаться; выхваляться, похваляться;гьар секIал сунени дарибти сариили, ~икIар будет хвалиться, что сам всё сделал;~икIес дигахъан хвастливый;~икIес уста сай мастер хвалиться, хвастаться.

ГАП/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~дикӀудеш],-ли, -ла;ед. и мн.; похвальба, хвастовство;левгӀев ~икӀудеш чрезмерное хвастовство.

ГАП/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалить, выражать одобрение, похвалу кому-чему-н.;жуз ~ хвалить книгу;уркIигьаргдеш ~дирулри хвалили за откровенность. ǁсов. гапбарес.

ГАП/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.  хвастаться, высказываться с хвастовством; похваля́ться;сархибдешуначила ~ хвастаться успехами;гьаман~улхъес бурсикайуб привык часто похваляться;чиди-дигара удииркахъис или, ~улхъес хвастаться, что любого поборет. ǁсов. гапбухъес.

ГАП/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. похвастаться; похвалиться. ǁнесов. гапбулхъес.

ГАП-ГЬУЦI/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ободрить;гьавагарти ~ ободрить приунывших. ǁнесов. гап-гьуцӀбирес.

ГАП-ГЬУЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ободрять;~ируси дев ободрительное слово. ǁсов. гап-гьуцӀбарес.

ГАПЛА 1. род. п. отгап; 2. в знач. прил. а) похвальный, заслуживающий похвалы;~ баркьуди, къайгъи похвальное дело, усердие;~ адам человек, заслуживающий похвалы;~ неш мать, заслуживающая похвалы; б) содержащий похвалу, хороший, хвалебный;~ кьимат похвальный отзыв.

ГАПЛИЧИЛ/СИ, -ти лестный,одобрительный, похвальный, хвалебный;см. гапла.

ГАП-ПIЯГЪ, -ли, -ла;мн.; похвальба, восхваление, хвастовство. ♦ Гап-пIягъли хъу хIедухъахъупогов. от похвальбы пашни не дадут хороший урожай.

ГАП-ПIЯГЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбикӀес.

ГАП-ПIЯГЪ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбулхъес. ǁсов. гап-пIягъбухъес.

ГАП-ПIЯГЪ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гапбухъес. ǁнесов. гап-пIягъбулхъес.

ГАПУКЬ,-ли, -ла;-уни; самохвал, фанфарон,хвастун;урши ~ ветарули сай сын становится хвастуном.

ГАПУКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.; самохвальство, фанфаронство, хвастовство;~личил гъайикӀес говорить с хвастовством.

ГАПХIЕЙКIУСИ 1. прич. отгапхIейкIес; 2. в знач. прил. не похваляющийся, скромный.

ГАПЧИ,-ли, -ла;-би; хвастун;см. гапукь.

ГАПЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. гапукьдеш.

ГАП-ЧЯХI, -ли, -ла;мн.; хвальба, хвастовство; похвальба;~ла чяхI-чяхIинеодобр. о хвастуне: водопад хвальбы, хвастовства;ялавкарти ~ лесть, льстивая хвальба;~ла хвалёный.

ГАП-ЧЯХIАГАРЛИнареч. без хвальбы, хвастовства, похвальбы;~ ил уэс хӀейрар он не может без похвальбы.

ГАП-ЧЯХIАГАР/(СИ), -ти1) не похваляющийся, скромный; 2) не содержащий хвальбы, хвастовства, похвальбы;~ти гъай слова, не содержащие похвальбы.

ГАП-ЧЯХI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. хвалиться, выхваляться;~икIуси адам похваляющийся человек.

ГАП-ЧЯХI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гапбулхъес. ǁсов. гап-чяхӀбухъес.

ГАП-ЧЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. нахвастать, нахвастаться. ǁнесов. гап-чяхӀбулхъес.

ГАП-ЧЯХIЛА 1. род. п. отгап-чяхӀ; 2. в знач. прил. хвалёный;~ улка карталичиб беткахъибхвалёная страна исчезла с карты;~ адам хвалёный человек;~ хъу хвалёное поле.

ГАПЪАЛА, -ли, -ла;мн. хвастовство, похвальба́, восхваление;см. гап.♦ Гапъалалигъабза жагахIейру – похвальба не украшает мужчину.

ГАПЪАЛААГАРЛИнареч. см. гапагарли.

ГАПЪАЛААГАР/(СИ), -ти см. гапагарси.

ГАРА,-ли, -ла;-би;диал.глина;~ла гажинглиняный кувшин.

ГАРАЖ, -ли, -ла;-уни; гараж;къаркъала ~ каменный гараж;мегьла ~ железный гараж;~ла мегь замок гаража;машина ~лизи кабатеспоставить автомашину в гараж;машина ~лизиб сабиавтомашина в гараже.

ГАРАНТИЯ,-ли, -ла;-би; гарантия;~ бедес дать гарантию;~ла замана гарантийный срок;кӀел дусла ~ двухгодичная гарантия.

ГАРАНТИЯАГАР/(СИ), -ти без гарантии, не имеющий гарантии.

ГАРАНТИЯЛА/СИ, -тигарантийный;~ талон гарантийный талон.

ГАРАС, -ли, -ла;-уни; 1) вешалка (в виде жердочки с сучьями);~личи хIеризи посмотри на вешалку; 2) диал.свадебная вешалка (в виде ёлки); 3) перен. орясина, дылда.

ГАРГАР,-ли, -ла;мн.;1) дрожание;см. ружери, каркар; 2) упорство;см. гаргардеш.

ГАРГАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дрожать;см. руржес, каркарбикӀес.

ГАРГАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дрожать;см. руржес, каркарбикӀес. ǁсов. гаргарбухъес.

ГАРГАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. задрожать;см.каркарбухъес. ǁнесов. гаргарбулхъес.

ГАРГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) дрожание;см. ружери, каркар; 2) упорство;хӀянчилизир ~чедаахъеспроявить упорство в работе;хӀяжатагар ~ненужное упорство.

ГАРГАРЛИнареч. 1) дрожа;см. руржули, каркарли; 2) упорно;~ узес упорно работать.

ГАРГАР/СИ, -ти1) дрожащий;см. руржуси, каркарси; 2) упорный;~ хӀянчизарупорный работник.

ГАРГАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гаргар.

ГАРД,-ли, -ла;мн.; 1) качание, покачивание колыбели;багьлати ~ лёгкое качание колыбели; 2) первая часть сложных слов со знач. «качать, покачивать»: гардбирес качать;гардбулхъес покачиваться и т.д. ♦ Гардла далайлит. колыбельная песня. 

ГАРДА,-ли, -ла;-би; перекладина колыбели;лугIяна ~ гладкая перекладина колыбели.

ГАРДАЙ,-ли, -ла;-ти;качели;см.гьаршдукI.

ГАРДАР,-ли, -ла;мн.; 1) тряска, трясение, содрогание, сотрясение;гьуйчирти ~ли ну вамсахъурра дорожная тряска утомила меня;мехӀела ~перен.сотрясение мозга;2) первая часть сложных слов со знач. «затрясти, трястись»: гардарбарес затрясти;гардарбикӀес трясти и т.д.

ГАРДАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. затрясти, сотрясти;мерсли ванза ~иб землетрясение затрясло землю;цӀакьси баргбердли хъали ~иб дом сотряс сильный взрыв. ♦ ХIу мерсли гардарваркь!прокл. чтоб тебя потрясло землетрясение! ǁнесов. гардарбирес.

ГАРДАР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трястись, сотрясаться;хъали ~ули саби дом сотрясается.

ГАРДАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. трясти, сотрясать. ǁсов. гардарбиэс.

ГАРДАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сотрястись;дамаъниличибли ванза ~убземля сотряслась от взрыва.ǁнесов. гардарбирес.

ГАРДАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес. ǁсов. гардарбухъес.

ГАРДАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гардарбиэс. ǁнесов. гардарбулхъес.

ГАРДАРКА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) трясти, сотрясать; 2) наносить контузию. ǁсов. гардаркабиэс.

ГАРДАРКА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сотрястись; 2) контузить, нанести контузию;командир бекӀлизив ~йубли сай командир контужен в голову. ǁнесов. гардаркабирес.

ГАРДАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гардар.

ГАРД/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. покачать;сири ~ покачать колыбель;биштIати ~а покачай детей. ǁнесов. гардбирес.

ГАРД/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачивать(ся), заниматься покачиванием;ункӀли ~уси сири колыбель, которая хорошо покачивается.

ГАРД/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покачивать(ся);илини узи ~ирули сари она покачивает брата; 2) укачиваться (от качки);гамиличиб лебилра ~ули саби на корабле все укачиваются.ǁсов. гардбиэс.

ГАРД/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) покачнуться, покачаться (о колыбели); 2) укачаться (от качки);хъяша машиналичив ~иуб малыш укачался в машине. ǁнесов. гардбирес.

ГАРД/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. покачиваться;см. гардбирес 1). ǁсов. гардбухъес.

ГАРД/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. покачнуться;см. гардбиэс 1). ǁнесов. гардбулхъес.

ГАРДДИРКЬ, -ли, -ла;-уни; ножка колыбели;някьишдарибти ~уни расписные ножки колыбели.

ГАРДХIЕ/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;несов. не шевелиться. ǁсов. гардхӀебухъес.

ГАРДХIЕ/БУХЪ-ЕС [~вхъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ахъес, -ни;сов. не шевельнуться, не шелохнуться;~и, тӀашизур встал, не шелохнувшись. ǁнесов. гардхӀебулхъес.

ГАРИГАН, -ни, -на;-ти; четвероюродный брат, четвероюродная сестра;~ вакIиб пришёл четвероюродный брат.

ГАРИГАНДЕШ,-ли, -ла;мн.; свойство, состояние родства четвероюродных братьев и сестёр.

ГАРНИЗОН, -ни, -на;-ти; гарнизон;~ дубурла къалализиб мерлабиублири гарнизон был расположен в горной крепости;шагьарла ~гарнизон города;~на начальникначальник гарнизона.

ГАРНИР, -ли, -ла;-ти;гарнир;картошкала ~картофельный гарнир;~лис макаронти делхьессварить макароны на гарнир.

ГАРНИТУР, -ли, -ла;-ти;гарнитур;мебелла ~мебельный гарнитур.

ГАРЧ, -ли, -ла;мн.; 1) трясение, сотрясение; качание;гунерла хъалчла ~ качание крыши сеновала; 2) первая часть сложных слов со знач. «качаться, трястись; контузиться»: гарчбикӀес качаться;гарчкабирес контузиться и т.д.

ГАРЧАР, -ли, -ла;мн.;см. гарч.

ГАРЧАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес.

ГАРЧАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбирес. ǁсов. гарчарбиэс.

ГАРЧАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. гардарбиэс. ǁнесов. гарчарбирес.

ГАРЧАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбулхъес. ǁсов. гарчарбухъес.

ГАРЧАР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гардарбухъес. ǁнесов. гарчарбулхъес.

ГАРЧ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. битком набивать. ǁсов. гарчбатес.

ГАРЧ/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. битком набить;уркура ~ подводу набить битком;~урли бицΙес переполнить, набить битком. ǁнесов. гарчбалтес.

ГАРЧ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гардарбикӀес.

ГАРЧКА/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. наносить контузию; травмироваться от контузии. ǁсов. гарчкабиэс.

ГАРЧКА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. контузить, нанести контузию;ил бекӀлизив ~йубли сай он контужен в голову;~йъни контузия. ǁнесов. гарчкабирес.

ГАРЧЛИнареч. битком, полностью, очень плотно, тесно;~ бицΙес переполниться;~ бицIни переполнение;автобус ~ бицӀили саби автобус набит плотно;~ вицΙахъес (хΙяланачила)перен.о чувствах:преисполнить.

ГАРЧI, -ли, -ла;мн.; 1) рыганье;см. гӀегӀ; 2) первая часть сложных слов со знач. «изрыгать»: гарчӀбикӀес изрыгать;гарчӀбухъес изрыгнуться и т.д.

ГАРЧIА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. рыгнуть;см. гӀегӀбарес. ǁнесов. гарчӀиэс.

ГАРЧI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. изрыгать;держлукьуни ~ули сабипьяницы рыгают.

ГАРЧI/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. изрыгаться. ǁсов. гарчӀбухъес.

ГАРЧI/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. изрыгнуться;уршили беркунси ~ун то, что поел сын, изрыгнулось. ǁнесов. гарчӀбулхъес.

ГАРЧIИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. изрыгать. ǁсов. гарчӀаэс.

ГАРЧIЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гарчӀ.

ГАСТРИТ, -ли, -ла;-уни; гастрит;~лизив сай он болен гастритом.

ГАСТРОЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;гастроль;хор ~личиб саби хор находится на гастролях.

ГАСТРОЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; гастролёрство.

ГАСТРОЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поехать на гастроли, выступить на гастролях. ǁнесов. гастролдешдирес.

ГАСТРОЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов. гастролировать, выступать на гастролях. ǁсов. гастролдешдарес.

ГАСТРОЛЧИ, -ли, -ла;-би; гастролёр (артист).

ГАТА, -ни, -ла;гатни; кошка, кот;дугIла ~ дикая кошка;хъулила ~домашняя кошка;~ни качIали къянкъ ицули саби кот умывается лапкой;гатни дигахъан кошатник. ♦Гатала кьар– кошачья трава (валериана). ♦ Гатала гIямру – беззаботная жизнь(букв: кошачья жизнь).♦ Хяра гатараван – в постоянной ссоре (букв: как кошка с собакой).♦ Гатала гъезцад давла – богатство столько, сколько кошачья шерсть (о тех, кто хвастается своим мнимым богатством, состоянием).

ГАТА-ВАЦА, -ли, -ла;мн.;собир.кошка и мышка;~ла хӀяз игра в кошки-мышки.

ГАТА-ХЯ, -ли, -ла;мн.;собир.кошка и собака;илди~ван сабионикак кошка с собакой (недружно).

ГАТНАРимеющий, содержащий кошек.

ГАТНУКЬ, -ли, -ла;-уни;разг. кошатник и кошатница;ил ~ ветаурли сай он стал кошатником.

ГАУПТВАХТА, -ли, -ла;-би; гауптвахта;~лизи катеспосадить в гауптвахту.

ГАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. востребовать, потребовать выдачи чего-н.;дех ~ востребовать груз. ♦ Гахъесли – до востребования (о почтовом отправлении).ǁнесов. лугахъес.

ГАЧ, -ли, -ла;мн.; 1) касание, прикосновение;~ дати! оставь, брось прикосновения! 2) первая часть сложных слов со знач. «коснуться, трогать»: гачбикес тронуть;гачбикӀес касаться, трогать и т.д. ♦ Ца гачли– в одно касание;ца гачли тап, шайба бяхъес с лёту ударить по мячу, шайбе.

ГАЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. тронуть, прикоснуться к кому, чему-л.;някъ ~ тронуть рукой.ǁнесов. гачиэс.

ГАЧ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) коснуться, задеть, затронуть; тронуть;хъуцIари хъуцIарличи ~иб плечо задело плечо; 2) потрогать, прикоснуться; дотронуться, притронуться;някъличи ~икес прикоснуться к руке;зягӀипси беркайчи ~хӀейкиббольной не прикоснулся к еде;~икес асухIебируси неприкасаемый;~икили багьес хIейруси неосязаемый;3) перен. коснуться, затронуть какой-н. вопрос в изложении;мягIничебси масъалаличи ~иб коснулись важной проблемы.ǁнесов. гачбиркес.

ГАЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) касаться, задевать, трогать;селичи-биалра ~касаться чего-либо; 2) трогать, прикасаться;дотрагиваться, притрагиваться;3) перен. касаться, затрагивать какой-н. вопрос в изложении;см. гачбиркес.

ГАЧ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) касаться, задевать, трогать; соприкасаться;селичи-биалра ~касаться чего-либо; 2) трогать, прикасаться;дотрагиваться, притрагиваться;ну хӀела ваяхӀличи ~иркули ахӀенра я к твоим вещам не прикасаюсь;3) перен. касаться, затрагивать какой-н. вопрос в изложении. ǁсов. гачбикес.

ГАЧ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. гачбиркес. ǁсов. гачбяхъес.

ГАЧ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гачиэс. ǁсов. гачбушес.

ГАЧ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. гачаэс. ǁнесов. гачбуршес.

ГАЧ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. гачбикес. ǁнесов. гачбирхъес.

ГАЧДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; касание, соприкосновение;дубанала ~ касание концов.

ГАЧДЕШАГАРЛИнареч. без касания, без соприкосновения.

ГАЧДЕШАГАР/(СИ), -тине имеющий соприкосновения, касания.

ГАЧИ, -ли, -ла;-би; угольщик, углежог;дудеш ~ сайри отец был угольщиком, углежогом.

ГАЧИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. прикасаться; салить. ǁсов. гачаэс.

ГАЧЛИнареч. вплотную, тесно;касаясь, соприкасаясь;утни цаличи ца ~ кадихьили сари стулья расставлены вплотную.

ГАЧ/СИ, -тирасположенныйвплотную, тесно.

ГАЧХIЕ/БИКИБСИ [~йкибси, ~рикибси;~ди-кибти] 1. прич. от гачхIебикес; 2. в знач. прил. а) не касающийся, не соприкасающийся; б) нетронутый, девственный,непочатый;чилра ~йкибси вацӀаперен.девственный лес.

ГАЧХIЕ/БИРКУСИ[~ркуси, ~риркуси;~ди-р-кути] 1. прич. от гачхIебиркес; 2. в знач. прил. а) не касающийся, не соприкасающийся; б)перен. неприкосновенный,неприкасаемый;~ фонд неприкосновенный фонд.

ГАЧЪАЛА, -ли, -ла;мн.;см. гач.

ГАЧI, -ли, -ла;-ани; фарфор;керамика;~ла ваяхI изделия из фарфора;~ла тIалхIяна керамика, керамическая посуда. 

ГАША/БЕБКI-ЕС [~вебкӀ-ес, ~ребкӀ-ес;~деб- кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) умереть от голода; 2) перен. сильно (зверски) проголодаться;ишбархӀи ну ~вебкӀира сегодня я зверски проголодался. ǁнесов. гашабубкӀес.

ГАША/БУБКΙ-ЕС [~убкӀ-ес, ~рубкӀ-ес;~дуб- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) умирать от голода; 2) перен. сильно чувствовать голод. ǁсов. гашабебкӀес.

ГАШИ,-ли, -ла;мн.; 1) голод;~ ахъес утолить голод; 2) длительное недоедание;~ дагьахъни голодовка;3) отсутствие продуктов питания вследствие неурожая или иного бедствия;~ дакIиб пришёл голод;дегъдешли ~ хиб засуха принесла голод. ♦ Гашила гIязаб чемабикаб!благопож. пусть не познаете страдания от голода!

ГАШИДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;сов. о голоде: разразиться; обнищать;улкализир ~иб в стране разразился голод. ǁнесов. гашидиркес.

ГАШИДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов.о голоде: разражаться;цацадехӀти улкназир ~ули сари в некоторых странах разражается голод. ǁсов. гашидикес.

ГАШИ-ДЯГIИ, -ли, -ла;мн.;разг. о тяжёлом существовании: голод и холод;~ чекайсес терпеть голод и холод. 

ГАШИ-ДЯГIЯЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. вытерпеть (испытать) голод и холод. ǁнесов. гаши-дягӀязибиркес.

ГАШИ-ДЯГIЯЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. терпеть (испытывать) голод и холод. ǁсов. гаши-дягӀязибикес.

ГАШИШ, -ли, -ла;-уни; гашиш;~ битӀикӀес курить гашиш.

ГАШТIИ, -ли, -ла;-би; лодка, парусник;~бала абзани состязания парусников.

ГАШУКЬ,-ли, -ла;-уни;прост., презр. нищий, голодранец;~лис бугIяригули саби нищему холодно.

ГАШУКЬДЕШ, -ли, -ла;мн.; нищенство;илис~ гIелараддикили сари нищенство не оставляет его (преследует его). ♦ Чилилра гашукьдеш чемадааб!благопож. пусть никто не испытает нищенство!

ГА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. попросить что-л. дать, сказать «дай»;уршили бегӀгьалаб ~иб сынишка первый раз сказал «дай». ǁнесов. гаирес.

ГВАРДЕЕЦ,-ли, -ла;-уни; гвардеец;~ вакIиб гвардеец пришёл.

ГВАРДИЯ,-ли, -ла;-би; гвардия;нушала ~ наша гвардия;~ла полковник полковник гвардии. ♦ ХIунтIена гвардия – красная гвардия. ЦIуба гвардия – белая гвардия. Жагьил гвардия – молодая гвардия.

ГВАРДИЯЛАН, -ни, -на;-ти;гвардеец.

ГВАРДИЯЛА/СИ, -ти гвардейский;~ частьгвардейская часть;~ михъирла лишан нагрудныйгвардейский знак;~ байрахъгвардейское знамя;~ полкгвардейский полк;~ офицергвардейский офицер.

ГВАТЕМАЛ1. гватемальский;~ мезгватемальский (испанский) язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; гватемалец и гватемалка (представители основного населения Гватемалы).

ГВАТЕМАЛЛАН, -ни, -на;-ти; гватемалец и гватемалька;см. гватемал.

ГВАТЕМАЛТАЛА1. род.п.от мн.гватемал;2.в знач.прил.гватемальский;~ делхъ гватемальский танец;см.гватемал, гватемаллан.

ГВИНЕЙ1. гвинейский;~ мезгвинейский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; гвинеец и гвинейка (представители основного населения Гвинеи).

ГВИНЕЙЛАН, -ни, -на;-ти; гвинеец и гвинейка;см. гвиней.

ГВИНЕЙЛАНТАЛА1. род. п. отмн.гвинейлан;2. гвинейский;~ делхъ гвинейский танец;см.гвиней, гвинейлан.

ГЕБДА [гевда, герда], -ли, -ла;-би;разг. громадина;~ гамуш буйвол-громадина;гевда адам человек-громадина.

ГЕБДАДЕШ [гевдадеш, гердадеш], -ли, -ла;мн.; громадность, огромность;юртла ~ громадность дома.

ГЕГУГ1, -ли, -ла;-уни; кукушка;~ сабаиб кукушка прилетела.

ГЕГУГ2, -ли, -ла;мн.;о крике кукушки: ку-ку.

ГЕГУГ-АЛА, -ли, -ла;мн.;см. гегуг2.

ГЕГУГ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о кукушке: куковать;гегуг ~ули саби кукушка кукует.

ГЕГУГИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. куковать;см. гегугбикӀес. ǁсов. гегугэс.

ГЕГУГ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни; III;сов. о кукушке: прокуковать;верхӀна ~иб прокуковала семь раз. ǁнесов. гегугирес.

ГЕДА,-ли, -ла;гедни;пренебр. малый, юнец, недоросль, глуповатый малыш-недоучка;~ла гIердарес подражать малышу-недоучке.

ГЕЖБА, -ни, -ла;гежбуни; козлёнок;гIежа ~ козлёнок самка (букв:коза козлёнок);кьяца ~ козлёнок самец (букв: козёл козлёнок).

ГЕЗ,-ли, -ла;мн.;1) скитания,хождения;илала ~ тамандирули ахӀен его хождения не кончаются;2) первая часть сложных слов со знач. «скитаться; прогуливаться»: гезбикӀес скитаться;гезбулхъес прогуливаться и т.д. ♦ Гезла байрам – карнавал.♦ Гезла сюжетунилит. бродячие сюжеты.

ГЕЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пройти, обойти, изъездить;ши-алавла ~ обойти окрестность села; 2) вывести на прогулку;урчи ~ вывести на прогулку коня. ǁнесов. гезбирес.

ГЕЗ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гезбикӀес. ǁсов. гезбукьес.

ГЕЗ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. расхаживаться, скитаться;бахъал адамти ~ули саби много людей скитаются.

ГЕЗ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проходить, обходить;лебилра ши ~ обходить всё село; 2) выводить на прогулку; прогуливать кого. ǁсов. гезбарес.

ГЕЗ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, прогуливаться. ǁсов. гезбухъес.

ГЕЗ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прошвырнуться, пройтись, прогуляться;анхълизиб ~ прошвырнуться в саду.ǁнесов. гезбулхъес.

ГЕЗЛИнареч. 1) расхаживая, скитаясь; 2) непринуждённо, свободно, независимо (ходить, пастись и т.д.);урчи ~ саби конь пасётся свободно, непринуждённо.

ГЕЗЛИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гезбикӀес. ǁсов. гезлибукьес.

ГЕЗЛИ/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. см. гезбухъес. ǁнесов. гезлибашес.

ГЕЗЛИКЬЯ,-ли, -ла;-би; скиталец, бродяга;~ла гӀямру жизнь скитальца.

ГЕЗЛИКЬЯДЕШ,-ли, -ла;мн.; скитальчество, бродяжничество, странствование;~ла дусми годы скитальчества;~личи гъаргъдеш страсть к скитальчеству.

ГЕЗЛУКЬ,-ли, -ла;-уни; скиталец, бродяга;см. гезликья.

ГЕЗЛУКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. гезлукьдеш.

ГЕЗМУНТ/И,-ани, -ала;-мн.; праздник урожая;~ дурадеркӀес провести праздник урожая. ♦ Гезмунтала далуйтифольк. песни праздника урожая.

ГЕЗ/СИ, -тискитающийся, бродяжничающий, странствующий;~ дугӀрухъскитающийся бродяга.

ГЕЗЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гез.

ГЕЙЗЕР,-ли, -ла;-ти; гейзер.

ГЕЙМ,-ли, -ла;-ани; гейм.

ГЕКТАР,-ли, -ла;-ти; гектар;кIел ~ла ванза два гектара земли;см. га3.

ГЕКТАРТАДЛИнареч. гектарами;~ мурби дутӀес поделить сенокосные участки гектарами.

ГЕЛЕШМЕШ,-ли, -ла;-уни; 1) жених, суженый;~ ветаэс стать женихом;~ла гьалмагъ шафер; 2) невеста, нареченная;~уни бетаэс обручиться;уршила ~невеста сына.

ГЕЛЕШМЕШ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. 1) сделать женихом; 2) засватать. ǁнесов. гелешмеширес.

ГЕЛЕШМЕШДЕШ,-ли, -ла;мн.; состояние женихом или невестой.

ГЕЛЕШМЕШ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. 1) делать (становиться) женихом;урши ~ули сай сын становится женихом; 2) сватать, делать (становиться) невестой. ǁсов. гелешмешиэс.

ГЕЛЕШМЕШ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. 1) стать женихом; 2) стать невестой;ил ~риубли сари она стала невестой. ǁнесов. гелешмеширес.

ГЕЛЕШМЕШЛИнареч. будучи женихом или невестой;илдала рурси кӀел дус ~ калун ихняя девочка два года была невестой. 

ГЕЛЕШМЕШ/СИ, -тиявляющийся женихом или невестой;нешли сари ~ замана гьанбиркахъули сари мать вспоминает время, когда она являлась невестой.

ГЕН, -ни, -на;-аби;биол. ген;~на белшни строение гена.

ГЕНАБАЛА 1. род. п. отмн. ген; 2. в знач. прил. генный;~ цахӀнабик набор генов;~ инженерия генная инженерия.

ГЕНЕРА́Л, -ли, -ла;-ти; генерал;~ ветаэс стать генералом;гӀярмияла ~генерал армии.

ГЕНЕРА́Л-ГУБЕРНА́ТОР,-ли, -ла;-ти; генерал-губернатор.

ГЕНЕРАЛДЕШ,-ли, -ла;мн.;звание, чин генерала;~ дедесприсвоить звание генерала, произвести в генералы.

ГЕНЕРАЛДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. побыть в чине, звании генерала. ǁнесов. генералдешдирес.

ГЕНЕРАЛДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. генеральствовать, пребывать в чине, звании генерала;илини шел дус ~ули сай он генеральствует пять лет. ǁсов. генералдешдарес.

ГЕНЕРАЛИ́ССИМУС,-ли, -ла;-уни; генералиссимус;Сталиннис ~ла у бедибсири Сталину было присвоено звание генералиссимуса.

ГЕНЕРАЛИТЕ́Т,-ли, -ла;-уни;собир. генералитет.

ГЕНЕРАЛЛА/СИ, -тигенеральный;~ плангенеральный план.

ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТ,-ли, -ла;-уни; генерал-лейтенант.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР,-ли, -ла;-ти; генерал-майор.

ГЕНЕРАЛ-ПОЛКОВНИК,-ли, -ла;-уни; генерал-полковник.

ГЕНЕРАЛСИгенеральный;~ секретарь генеральный секретарь.

ГЕНЕРА́ЛЬША,-ли, -ла;-би; генеральша.

ГЕНЕРА́ТОР,-ли, -ла;-ти; генератор;хутӀла ~ генератор тока.

ГЕНЕ́ТИК,-ли, -ла;-уни; генетик;~ли узули сай занимается генетикой.

ГЕНЕТИ́КА,-ли, -ла;ед.; генетика;~ла дарс урок генетики;~ла теориягенетическая теория.

ГЕНОЦИ́Д, -ли, -ла;ед.;геноцид;~ – инсаниятличи къаршиси такьсир сабигеноцид – преступление против человечества.

ГЕНСЕ́К,-ли, -ла;-уни; генсек.

ГЕНШТА́Б,-ли, -ла;-уни; генштаб.

ГЕО́ГРАФ,-ли, -ла;-уни; географ;~ли узесработать географом.

ГЕОГРАФДЕШ,-ли, -ла;мн.;занятие, специальность, профессия, работа географа.

ГЕОГРА́ФИЯ, -ли, -ла;ед;1) география;мер-мусала ~физическая география;мягIдан-сурсат-унала ~география полезных ископаемых; 2) сфера территориального распространения чего-н.;кьар-шинна ~ география растений и источников;шахматунала ~ география шахмат.

ГЕОГРАФИЯЛА/СИ, -тигеографический;~ атласгеографический атлас;~ картагеографическая карта.

ГЕОДЕЗИСТ,-ли, -ла;-уни; геодезист и геодезистка;~унани ванзала жура ва умцла руркъути саригеодезисты изучают форму и размер земли.

ГЕОДЕ́ЗИЯ,-ли, -ла;ед.; геодезия.

ГЕОДЕЗИЯЛА/СИ, -тигеодезический;~ти гӀягӀниахълуми геодезические инструменты.

ГЕО́ЛОГ,-ли, -ла;-уни; геолог.

ГЕОЛОГДЕШ,-ли, -ла;мн.;профессия геолога.

ГЕОЛО́ГИЯ,-ли, -ла;ед.; геология;~ла картагеологическая карта;~ла экспедициягеологическая экспедиция.

ГЕОМЕТРИЯ,-ли, -ла;ед.; геометрия;~ рур-къесизучать геометрию;~ла дарсурок геометрии.

ГЕОМЕТРИЯЛА/СИ, -тигеометрический;~ мисалгеометрическая задача;~ теоремагеометрическая теорема;~ти куцани геометрические фигуры.

ГЕОФИЗИК,-ли, -ла;-уни; геофизик.

ГЕОХИМИК,-ли, -ла;-уни; геохимик.

ГЕР, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) катание, катанье;тапла ~ катанье мяча; 2) первая часть сложных слов со знач. «катить, валить»: гербалтес катить, валить;гербулхъес катиться, валиться и т.д.                                                                                   

ГЕРА,-ли, -ла;герми; катушка, цилиндр;гимала ~ катушка ниток.

ГЕРА/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) подкатывать;чарма ганзухъличибяхӀ ~ подкатывать бочку к крыльцу; 2) перен. валить;лерилра гӀягӀниахълуми ца гӀямзила ~далтес валить все инструменты в один угол.ǁсов. герабатес.

ГЕРА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. герабатес. ǁнесов. герабирес.

ГЕРА/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) подкатить;велосипед умхлиу ~подкатить велосипед под навес; 2) перен. свалить. ǁнесов. герабалтес.

ГЕРА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. герабалтес. ǁсов. герабарес.

ГЕРАЛЬДИКА,-ли, -ла;-би; геральдика.

ГЕРА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) покатить; 2) перен. сразить наповал, свалить насмерть;гIяркьянани цура ~иб охотник сразил кабана наповал. ǁнесов. гериэс.

ГЕРБ,-ли, -ла;-ани;герб;Пачалихъла ~Государственный герб;Россияла Федерацияла ~герб Российской Федерации;шагьарла ~герб города.

ГЕРБАГАР/(СИ), -ти без герба, не имеющий герб;арцла ~ шали решка.

ГЕР/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катить;хӀула ~ катить колесо; 2) прокатывать; передвигать, катя;чарма ~прокатывать бочку; 3) перен.валить (заставлять падать);ца бяхъили, ~валтесвалить одним ударом. ǁсов. гербатес.

ГЕР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) покатить,откатить, прикатить, накатить, закатить, раскатить; заставить катиться;хӀула ~ покатить колесо;чарма азбарлизи ~ закатить бочку во двор;къаршикар кьяшмани ~вариб ногами заставил соперника катиться;~или, арбукес откатить, отвести, катя;~или, кес прикатить, привести, катя; 2) раскатать;башни ~ раскататьтесто; 3) обвалять, перевалять;бялихъ декьлизиб ~ обвалять рыбу в муке; 4) укатать;хъалч ~ укатать крышу. ǁнесов. гербирес.

ГЕРБАРИЙ,-ли, -ла;-ти;гербарий;~ бурчес собирать гербарий.

ГЕР/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покатить; прокатить; передвинуть, катя что;чIябарличибад тап ~ прокатить мяч по полу; 2) скатить, катя по наклону; спустить;дубурла бяхIкад къаркъа ~скатить камень с горы; 3)перен.столкнуть, свалить (заставить упасть). ǁнесов. гербалтес.

ГЕР/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербикӀес.

ГЕР/БЕТАЛТ-ЕС [~веталт-ес, ~реталт-ес;~деталт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербалтес. ǁсов. гербетатес.

ГЕР/БЕТАТ-ЕС [~ветат-ес, ~ретат-ес;~детат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербатес. ǁнесов. гербеталтес.

ГЕР/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ретулхъ-ес;~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербилзес. ǁсов. гербетухъес.

ГЕР/БЕТУХЪ-ЕС [~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербизес. ǁнесов. гербетулхъес.

ГЕР/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) упасть, свалиться;кьял, къардбухъи, ~ур корова, споткнувшись, упала;бяхъибти бургъанти окопла ~ур раненые воины свалились в окоп; 2) перен. лечь, завалиться; поваляться;хъубзури, бамсурли, ~ур крестьяне завалились от усталости; 3) перен. скоропостижно скончаться;~урли, алхес умереть скоропостижно;~урли, бебкIес неожиданно скончаться. ǁнесов. гербилзес.

ГЕР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться; кататься, вращаться;хIула ~ули саби колесо катится;изули, чӀябарличив ~икӀес болея (от боли), кататься на полу; 2)кататься, валяться;урши кьалтийчив ~икIули сай мальчик валяется на ковре.

ГЕР/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) падать, валиться;къардбухъи, ~ падать, споткнувшись; 2) перен. ложиться, валиться; сваливаться;бамсурти гьункьяби кьарличи ~ули саби уставшие путники валятся на траву; 3) перен. скоропостижно умирать. ǁсов. гербизес.

ГЕР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катить,откатывать, прикатывать, закатывать, раскатывать; заставлять катиться;тап ~катить мяч;хӀула гаражлизи ~ закатывать колесо в гараж;~ули, арбикес откатывать, отводить, катя; 2) раскатывать;хинкӀи ~дирес раскатыватьхинкал; 3) валять;котлетуни декьлизир ~дирес валять котлеты в муке; 4) укатывать(ся).ǁсов. гербиэс.

ГЕРБИЦИДУН/И,-ани, -ала;мн; гербициды;~ пайдаладирес использовать гербициды.

ГЕР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) покатиться,откатиться, прикатиться, закатиться, прокатиться;чарма азбарлизи ~уб бочка закатилась во двор; 2) раскататься;хинкӀи дукӀули ~диубли сари хинкал раскаталсятонко; 3) обваляться, вываляться;эмхӀе нясдешлизиб ~уб осёл обвалялся в грязи; 4) укататься;хъалч ~убли саби(плоская) крыша укаталась. ǁнесов. гербирес.

ГЕРБЛА/СИ, -тигербовый;~ марка гербовая марка;~ кагъар гербовая бумага.

ГЕР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться;къаркъа ~ан камень покатится; 2) перен. сваливаться, валиться, ложиться;адамти ванзаличи ~ан люди свалятся на землю. ǁсов. гербухъес.

ГЕР­/БУХIНАБУЛХЪ-ЕС [~ухӀнаулхъ-ес, ~рухӀнарулхъ-ес;~духӀнадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вкатываться (вовнутрь). ǁсов. гербухӀнабухъес.

ГЕР­/БУХIНАБУХЪ-ЕС[~ухӀнаухъ-ес, ~рухӀна-рухъ-ес;~духӀнадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. вкатиться (вовнутрь). ǁнесов. гербухӀнабулхъес.

ГЕР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покатиться; закатиться, раскатиться, прокатиться, укатиться;хIула ~ун колесо покатилось;адамти дубурличибад ~ун люди покатились с горы; 2) перен. лечь, свалиться. ǁнесов. гербулхъес.

ГЕРГ,-ли, -ла;-ани; запор, затвор,засов;~личил гIекIес запереть на засов;къапу ~личир сари ворота на засове.

ГЕРГА1. -ли, -ла;гергни; батон;тарумла ~ батон, испечённый в тандыре; 2. -ли, -ла;ед.; (Г проп. имя собств. муж.) Герга; 3. -ли, -ла;ед.; (Г проп. название селения) Герга.

ГЕРДУРА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выкатить (наружу);чарма азбарлабад ~ выкатить бочку со двора. ǁнесов. гердурабирес.

ГЕРДУРА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. выкатывать(ся) наружу. ǁсов. гердурабиэс.

ГЕРДУРА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. выкатиться наружу. ǁнесов. гердурабирес.

ГЕРДУРА/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гердурабирес. ǁсов. гердурабухъес.

ГЕРДУРА/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. гердурабиэс. ǁнесов. гердурабулхъес.

ГЕРКА/БУЛХЪ-ЕС[~лхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сваливаться, скатываться;дурхIни чIябарличи ~ан дети свалятся на пол. ǁсов. геркабухъес.

ГЕРКА/БУХЪ-ЕС[~вхъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. свалиться, скатиться;кьял бяхIлизибад ~ун корова скатилась со склона. ǁнесов. геркабулхъес.

ГЕРМАН1. германский;~ мезанигерманские языки; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; германец и германка (а)общее название древних племён, обитавших в Европе; б) устарелое название немцев).

ГЕРМАНИЯЛА 1. род. п. отгермания; 2. в знач. прил. германский;~ фашистуни германские фашисты.

ГЕРМАНЛАН, -ни, -на;-ти; германец и германка;см. герман.

ГЕРМУКЬА,-ли, -ла;-аби; 1) каток;къаркъала ~ каменный каток;хъалчличир ~ла къел след катка на крыше; 2) каток (машина);гьундурала ~ дорожный каток. ♦ Гермукьа машина– дорожный каток.

ГЕРОИН,-ни, -на;ед.; героин.

ГЕРСА/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подкатываться (оттуда сюда). ǁсов. герсабухъес.

ГЕРСА/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подкатиться (оттуда сюда);тап кьяшмала гьала ~ун мяч подкатился к ногам. ǁнесов. герсабулхъес.

ГЕР/СИ, -ти1) катящийся, скатывающийся; 2) валяющийся;кьалтинничиб ~ти дурхӀни дети, валяющиеся на ковре.

ГЕРТ,-ли, -ла;-ани; 1) нарез;бурмала ~ винтовой нарез; 2) засечка, зарубка;тӀайзибси ~ засечка на столбе.

ГЕРЦОГ,-ли, -ла;-уни; герцог.

ГЕРЦОГДЕШ,-ли, -ла;мн.; герцогство.

Г-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. 1) дать (говорящему);наб дудешли жуз ~иб отец дал мне книгу; 2) ниспослать;Аллагьли ~ибси ниспосланный Аллахом. ♦ «Га» бикIес бурсибиубси мухIлилис «ма» бикIес хIейгахъу– уста, которые привыкли говорить «дай», не любят говорит «на». ǁнесов. лугес.

ГЕСТАПО,-ли, -ла;ед.; гестапо;~ли азирти адамти гӀязабберкӀибгестапо замучило тысячи людей.

ГЕСТАПОЧИ,-ли, -ла;-би.; гестаповец.

ГЕТМАН,-ли, -ла;-ти; гетман.

ГЕТМАНДЕШ,-ли, -ла;мн.; звание, титул, правление гетмана.

ГЕХΙБЕХΙАН1. восьмиконечный; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; восьмиконечник.

ГЕХΙБИРХΙ,-ли, -ла;-уни;восьмиборье;кункатлетикала ~ легкоатлетическое восьмиборье.

ГЕХIБУТI,-ли, -ла;-уни; восьмушка;кагъарла кӀапӀила ~ восьмушка бумажного листа.

ГЕХΙБУТΙ/АН1. восьмидольный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмидольник.

ГЕХIБУТI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделить на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбирес.

ГЕХIБУТI/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разделиться, распасться на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбиркес.

ГЕХIБУТI/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить(ся) на восемь частей. ǁсов. гехӀбутӀбиэс.

ГЕХIБУТI/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.делиться, распадаться на восемь частей. ǁсов.гехӀбутӀбикес.

ГЕХIБУТI/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разделиться, распасться на восемь частей. ǁнесов. гехӀбутӀбирес.

ГЕХIБУТIДЕШ,-ли, -ла;мн.; разделённость, расчленённость на восемь частей.

ГЕХIБУТIЛИнареч. разделённо на восемь частей.

ГЕХIБУТI/СИ, -тиразделённый на восемь частей.

ГЕХIБЯХӀЯН1. восьмисторонний; 2.в знач.сущ.-ни, -на;-ти; восьмисторонник.

ГЕХI-ГЕХIпо восемь;гьариллис ~ кампет дедиб каждому дал по восемь конфет.

ГЕХI-ГЕХI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поделить, набрать, сгруппировать повосемь. ǁнесов. гехI-гехIбирес.

ГЕХI-ГЕХI/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делить, набирать (становиться) по восемь. ǁсов. гехI-гехIбиэс.

ГЕХI-ГЕХI/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать, встать по восемь;дурхӀни кӀелра командализи ~убдети стали по восемь в каждой команде. ǁнесов. гехI-гехIбирес.

ГЕХI-ГЕХIЕЛчисл. по восемь; по восьми;нушаб ~ тетрадь даибнам досталось повосемь тетрадей.

ГЕХI-ГЕХIЛИнареч. по восемь; восьмером;~ дутӀес раздать по восемь.

ГЕХΙГИЛ/АН1. восьмиструнный;~ музыкала инструмент восьмиструнный музыкальный инструмент; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти;восьмиструнник.

ГЕХIДАРШчисл. восемьсот;~ къуруш восемьсот рублей.

ГЕХIДАРШ-ГЕХIДАРШчисл. по восемьсот;~мукьара по-восемьсот ягнят.

ГЕХIДАРШЛИМчисл. ~ ца восемьсот один (одна, одно).

ГЕХIДАРШНАчисл. восемьсот раз;~ бурадлира иргъхӀергъу не поймёт, если даже восемьсот раз скажешь.

ГЕХIДАРШНАЛИнареч. в восемьсот раз;~ имцӀабиэс увеличиться в восемьсот раз.

ГЕХIДАРШЪИБИЛчисл. восьмисотый;бейгӀни хӀясибли ~ восьмисотый по счёту.

ГЕХIДАРШЭСИЛчисл. восьмисотый.

ГЕХΙДЕРХΙЛАвосьмиэтажный;~ юрт восьмиэтажный дом.

ГЕХIДУБ/АН1. восьмиконечный;~ зубари восьмиконечная звезда; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмиконечник.

ГЕХIДУС/АН1. восьмилетний, восьмигодовалый; 2. в знач. прил. -ай, -а;-анти; восьмилеток.

ГЕХIДУСДЕШ,-ли, -ла;мн.; восьмилетие;рурсила ~ла бархӀидень восьмилетия дочки.

ГЕХIЕЛчисл. восемь; восьмеро;~ дус дикни восьмилетие;~ дусла восьмилетний;~ра восьмеро;~ узиларузи сестра восьми братьев.

ГЕХIЕЛРА-СЕРАоколо восьми;~ адам лебри было около восьми человек.

ГЕХIКА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличить восьмикратно;алапа ~или саби зарплату увеличили восьмикратно; 2) увосьмерить, сделать восьмислойным. ǁнесов. гехӀкабирес.

ГЕХIКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) увеличивать(ся) восьмикратно;багьни ~дирули сарицены увеличиваются (растут) восьмикратно; 2) увосьмерять(ся), делать (становиться) восьмислойным. ǁсов. гехӀкабиэс.

ГЕХIКА/БИРХЪ-ЕС [мн. ~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. гехӀкабирес 2). ǁсов. гехӀкабяхъес.

ГЕХIКА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличиться восьмикратно; 2) увосьмериться, стать восьмислойным;кагъар ~убли саби бумага стала восьмислойной. ǁнесов. гехӀкабирес.

ГЕХIКА/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гехӀкабарес 2). ǁнесов.гехӀкабирхъес.

ГЕХIКАЛИнареч. 1) восьмикратно;~ имцӀабарес увеличить восьмикратно; 2) увосьмерённо, восьмислойно.

ГЕХIКА/СИ, -ти 1) восьмикратный;~ чемпион восьмикратный чемпион; 2) увосьмерённый, восьмислойный;~ чӀянкӀи восьмислойная ткань.

ГЕХӀКЪАТЛ/АН1. восьмислойный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмислойка.

ГЕХӀКЪЯЙЛ/АН1. восьмистрочный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти;лит. восьмистишие;~ти делкӀес написать восьмистишия.

ГЕХΙКЪЯМЗ/АН1. восьмиугольный; 2. в знач.сущ.-ай, -а;-анти; восьмиугольник;~ белкӀес нарисовать восьмиугольник.

ГЕХӀКЬЯЛ/АН1.восьмизубовый;~ алтӀанаг восьмизубовая вилка; 2. в знач.сущ. -ни, -на;-ти; восьмизубовый.

ГЕХӀКЬЯРЯКЬ/СИ, -тивосьмиветвистый.

ГЕХIКЬЯШ/ЯН1. имеющий восемь ног; 2.в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьминог, осьминог, спрут.

ГЕХIЛА,-ли, -ла;-би;разг. 1) восьмёрка (цифра 8);доскаличи ~ белкӀес написать на доске восьмёрку; 2) восьмёрка (транспорт);~личив хӀянчиличи ваэс добраться до работы на восьмёрке.

ГЕХIЛИЛРАнареч. ввосьмером; всеми восьми;ил хӀянчи нушани ~ барира эту работу мы сделали ввосьмером.

ГЕХIЛИХЪ,-ли, -ла;-уни; 1. восьмерик;~ уркьули доска восьмисантиметровой толщины; 2) восьмёрка (транспорт);~ автобусавтобус восьмёрка;~личи кайэссесть на восьмёрку; 3) восьмёрка (игральная карта);жярабала ~ крестовая восьмёрка;къарабала ~ пиковая восьмёрка;кирпичунала ~ бубновая восьмёрка.

ГЕХIМУЗ/АН1. восьмигранный, восьмиугольный;~зубари восьмиугольная звезда; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти;восьмигранник, восьмиугольник;тамашала~ удивительный восьмигранник. 

ГЕХIМУЗ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать восьмигранным, восьмиугольным. ǁнесов. гехӀмуз-бирес.

ГЕХIМУЗ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. гехӀмузбиэс. ǁнесов. гехӀмузбиркес.

ГЕХIМУЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) восьмигранным, восьмиугольным. ǁсов. гехӀмузбиэс.

ГЕХIМУЗ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. гехӀмузбирес. ǁсов. гехӀмузбикес.

ГЕХIМУЗ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать восьмигранным, восьмиугольным. ǁнесов. гехӀмузбирес.

ГЕХIМУЗДЕШ,-ли, -ла;ед.; восьмигранность.

ГЕХIМУЗЛИнареч. восьмигранно, восьми-угольно;~ кабизурли саби выглядит восьмигранно.

ГЕХIМУЗ/СИ, -тивосьмигранный, восьми-угольный.

ГЕХIНАчисл. 1) восемь раз;~ белкӀес, белчӀеснаписать, прочитать восемь раз; 2) восемью;~ гехӀел – урегцӀануавра восемью восемь – шестьдесят четыре.

ГЕХIНА-ГЕХIНАчисл. по восемь раз.

ГЕХIНАЙСв знач. нареч.в восьмой раз;~ бурулра говорю в восьмой раз.

ГЕХIНАЛИнареч. в восемь раз, восьмикратно;~ имцIабиэс увеличиться в восемь раз.

ГЕХIТОМЛ/АН1. восьмитомный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмитомник;хабуртала ~ асира купил восьмитомник сказок.

ГЕХIТУГЪ/АН1. восьмистрочный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмистрочник.

ГЕХIТӀУЛ/АН1. восьмипалый; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти;восьмипалый.

ГЕХIХӀУЛ/АН1. восьмиколёсный; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; восьмиколёсный.

ГЕХIЦУЛ/АН1. восьмизубый; 2. в знач. сущ., -ай, -а;-анти; восьмизубый.

ГЕХIЦIА-ГЕХIЦIАЛИпо восемьдесят;~ къуруш дедиб дал по восемьдесят рублей.

ГЕХIЦIАЙНАвосемьдесят раз.

ГЕХIЦIАЙНАЛИчисл. в восемьдесят раз, восьмидесятикратно.

ГЕХIЦIАЛИчисл. восемьдесят;~ гежба восемьдесят козлят.

ГЕХIЦIАЛИИБИЛчисл. восьмидесятый;~юртнушаласаби восьмидесятый дом – наш.

ГЕХIЦIАЛИЭСИЛ числ. восьмидесятый;яргализив ~ восьмидесятый в очереди.

ГЕХIЦIАЭСИЛ числ. восьмидесятый;см. гехӀцӀалиэсил.

ГЕХIЪИБИЛчисл. восьмой;~класс восьмой класс;~ март восьмое марта.

ГЕХIЪИБИЛГЪУНАвводн. сл. в-восьмых;~, ну лявкьули ахӀенра в-восьмых, я не иду.

ГЕХIЭСИЛчисл. восьмой;~дус восьмой год.

ГЕЦ,-ли, -ла;ед. и мн.; гец (употребляется при отгоне, поворачивании телёнка).

ГЕЦ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отогнать или повернуть (телёнка);хъучибад къача ~ отогнать телёнка с огорода. ǁнесов. гецбирес.

ГЕЦ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отгонять или поворачивать (телёнка).

ГЕЦ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о телёнке: отгонять или поворачивать(ся). ǁсов. гецбарес.

ГЕЧ,-ли, -ла;-ани; 1) кочевание, переселение; миграция; 2) первая часть сложных слов со знач. «кочевать; переселиться»: гечбикӀес кочевать;гечбиэс переселиться и т.д.

ГЕЧ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) перенести, транспортировать, перевести с одного места в другое; 2) переселить, отселить, перевести с одного места на другое местожительство;ил сагаси юртлизи ~варибего переселили в новый дом;~варибси переселённый; 3) эвакуировать;радиацияли нясбарибси мерличибад халкь ~эвакуировать население из загрязнённой радиацией местности;~ни эвакуация. ǁнесов. гечбирес.

ГЕЧ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кочевать, скитаться, переселяться;~ути халкь кочевой народ;~ути адамти кочевники;~дикӀути арцанти перелётные птицы; 2) переселяться, отселяться, переводиться с одного места на другое местожительство;сагати юртанази ~переселяться в новые дома.

ГЕЧ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) переносить, транспортировать, переводить с одного места в другое;завод цархӀил мерличи ~ переносить завод на другое место; 2) переселять(ся), отселять(ся), переводить с одного места на другое местожительство;адамти сагати юртанази ~переселять людей в новые дома;ил шагьарлизи ~ирули сайон переселяется в город; 3) эвакуировать. ǁсов. гечбиэс.

ГЕЧ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) перекочевать, мигрировать, перевестись с одного места в другое;илдас хапли ~ чебуркъуб им пришлось срочно переселиться, перекочевать с одного места на другое;арцанти юглизи ~диуб птицы перелетели на юг; 2) переселиться, отселиться, перевестись с одного места на другое местожительство;узи шагьарлизи ~иуббрат переселился в город; 3) эвакуироваться. ǁнесов. гечбирес.

ГЕЧ/ИКIАН [~рикӀан] 1. прич. отгечикӀес; 2.в знач. сущ.-ни, -на;гечбикIанти; а) кочевник;хIяйванти адилкьан – ~кочевник – скотовод; б) переселенец.

ГЕЧЛА1. род. п. от геч; 2. в знач. прил. а) кочевой;~ гӀямрукочевой образ жизни;~ халкькочевой народ, кочевники; б) переселенческий;~ карбан переселенческий караван. ♦ Гечла хинкI– угощение в честь новоселья, в честь переселения (букв: переселенческий хинкал).

ГЕЧЛИнареч. кочуя; переселяясь;~ гӀямру дуркӀес проводить жизнь, кочуя.

ГЕЧЛИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гечбикӀес.

ГЕЧЛИКЬЯ1. кочевой;~ кьам кочевое племя;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; а) кочевник;см. гечликьяна; б) переселенец;сага ванзурбачи вархьибси ~ переселенец на новые земли; в) человек, временно переселяемый куда-н. из своего жилья;~лис мер декIарбариб выделили место для переселенца.

ГЕЧЛИКЬЯДЕШ,-ли, -ла;мн.; кочевание.

ГЕЧЛИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; кочевник; переселенец;~би сабаили ахIен кочевники ещё не приехали;~бала урду стойбище кочевников.

ГЕЧЛИКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. гечликьядеш.

ГЕЧ/СИ, -тикочующий;~ти циганти кочующие цыгане.

ГЕЧХIЕ/БИРУСИ [мн.~хIедирути]1. прич. отгечхIебирес;2. в знач.прил. стационарный;~ библиотека стационарная библиотека.

ГИ, -ли, -ла;-ми;1) струна;мегьла ~ металлическая струна;чугурла ~ми струны чунгура; 2) натягиваемая на что-н. тугая, прочная нить;~личи баршибси пардавзанавес на струне.

ГИББОН,-ни, -на;-ти; гиббон.

ГИБРИД,-ли, -ла;-уни;биол. гибрид;сортани ургабси ~ межсортовой гибрид;сусулла ва анкӀила ~гибрид ржи и пшеницы.

ГИГ,-ли, -ла;гугри;крупица, крупинка, частичка, крошечка;анкIила ~ зёрнышко, крупинка пшеницы.

ГИГИЕ́НА,-ли, -ла;-би; гигиена;~ла кьяйдурти правила гигиены;бузерила ~ гигиена труда;берк-бержла ~ гигиена питания.

ГИГИЕНАЛА/СИ, -тигигиенический;~ти нормабигигиенические нормы;~ти тӀалабунигигиенические требования.

ГИД,-ли, -ла;-ани; гид;~ли узес работать гидом.

ГИДГАРИ,-ли, -ла;гидгури; яйцо;гIяргIяла ~ куриное яйцо;~ журала овальный;~ла цIуба белок яйца;къакъбала пукьалар гидгури даргира в гнезде куропатки нашёл яйца;гидгура биркьес нестись;гидгури диркьуси яйцекладущий.

ГИДГАРИГЪУНА подобный яйцу, яйцевидный;~ бекIла вегI обладатель яйцевидной головы.

ГИДИ,-ли, -ла;гидни;детск. козлёнок;ва ~, ~, хIеланешличибаши эй, козлёнок, козлёнок, к своей матери иди.

ГИДИ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подозвать(козлёнка, ягнёнка);уршили мукьара ~иб сын подозвал ягнёнка. ǁнесов. гидибирес.

ГИДИ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подзывать(козлёнка, ягнёнка).

ГИДИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подзывать(козлёнка, ягнёнка). ǁсов. гидибарес.

ГИДИ-ГИДИмежд. гиди-гиди (употребляется при подзыве козлят и ягнят).

ГИДРОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; гидрология.

ГИДРОСАМОЛЁТ,-ли, -ла;-уни; гидросамолёт.

ГИДРОСФЕРА,-ли, -ла;ед; гидросфера.

ГИДРОТЕХНИКА,-ли, -ла;ед.; гидротехника.

ГИЛАВКА,-ли, -ла;-би; 1) фунт (мера веса, равная 400 г.);бухъмуйла хIябал ~ три фунта курдюка;варъала ~фунт мёду;нерхла ~фунт масла (топлённого); 2) перен. гиря (для весов);умцантачи ~ кабихьаположи гирю на весы. ♦ Гилавкала банка–четырёхсотграммовая банка. ♦ Гилавка мегь– висячий замок гиреобразной формы.

ГИЛДИ,-ли, -ла;мн.; щекотка;~ли дукаркIахъу щекотка вызывает смех;~лизивад урухкIуси щекотливый. 

ГИЛДИАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ощутить щекотку;хъяшас ~иб малыш ощутил щекотку. ǁнесов. гилдиигес.

ГИЛДИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. защекотать, пощекотать;лутӀикьяшлизи~дареспощекотать подошву ноги (ступни). ǁнесов. гилдибирес.

ГИЛДИ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. щекотать(ся);~уси щекотливый;~дикIахъуси щекотный.

ГИЛДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. щекотать(ся);хъяша ~ирес щекотать малыша. ǁсов. гилдибарес.

ГИЛДИИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.ощущать щекотку;гилдихӀейгуси адам человек, не ощущающий щекотку. ǁсов. гилдиагес.

ГИЛДИ/СИ, -тищекотливый, щекотный;~ти гачъала щекотные прикосновения.

ГИЛИ,-ли, -ла;-би; 1) седло;мурдала ~ седло для верховой езды;дехла ~ вьючное седло;~ла гIянала седёлка;~лизи бигьес приторочить; 2) у велосипеда, мопеда, мотоцикла: седло, ленчик. ♦ Чаргасла гилиличи хIяли-арцла чарх дихьибфольк. из чистого серебра тело на черкесское седло взвалил.

ГИЛИАГАР/(СИ), -тибез седла, не имеющий седла.

ГИЛИДИРКЬ,-ли, -ла;-уни;разг. седельник.

ГИЛИКЪЯНКЪ,-ли, -ла;гиликъянкъуби;горбатый нос.

ГИЛИ-КЬАБТА,-ли, -ла;гили-кьабтни; седло с подстилкой;~ черасес расседлать, снять седло с подстилкой;~ чердикесрасседлаться. ♦ Къаш мургьила гили-кьабтафольк. седло с золотой лукой.

ГИЛИ-КЬАБТААГАР/(СИ), -ти без седла с подстилкой; расседланный.

ГИЛИ-КЬАБТАЛА/БАР-ЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оседлать;айгъир, урчи ~оседлать жеребца, коня;урчи ~ни седловка лошади. ǁнесов. гили-кьабталабирес.

ГИЛИ-КЬАБТАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. седлать; урчи ~диресседлать коней.ǁсов. гили-кьабталабарес.

ГИЛИ/ЧЕБСИ [мн.~ черти]с седлом, оседланный;~ урчи оседланный конь.

ГИМАР/CИ, -ти 1) жилистый;~ диъжилистое мясо;2) волокнистый;~ти духълуми волокнистые растения.

ГИМАЧИЛ/СИ, -тисм. гимар.

ГИМИ,-ли, -ла;мн.; 1) разг. жилы, сухожилия; ~ дердахъес порвать сухожилия; 2) жилы, волокна; нервабала ~нервные волокна; 3) волокна, нити; урбешла ~льняные волокна;ацетатла ~ ацетатные волокна;4) волоконца;кьурчачирти ~волоконца на персиках.

ГИМИРГЬИ,-ли, -ла;гимиргьиби; айва (дерево и плод его);~ бикьур айва поспела;~ла ранг цвет айвы (айвовый цвет).

ГИМИРХIИ,-ли, -ла;гимирхӀуни;личинка насекомого.

ГИМИЦАЛА,-ли, -ла;гимицули; 1) щеколда, защёлка, запор, затвор, затворка, задвижка;унзала ~ дверная задвижка;унза ~ли гIекIес закрыть дверь на задвижку; 2) перен.кусок чего-л.;гIяшла ~ кусок курдюка.

ГИМН,-ли, -ла;-иби;Россияла Пачалихъла ~ Государственный гимн России;студентунала ~студенческий гимн;~ бяхъесисполнить гимн.

ГИМНАЗИСТ,-ли, -ла;-уни;гимназист и гимназистка;~ли гӀяхӀил имтихӀян дедибгимназист хорошо сдал экзамен.

ГИМНАЗИЯ,-ли, -ла;-би; гимназия;муйлала ~ мужская гимназия;хьунрала ~ женская гимназия;~ таманаэсзакончить гимназию.

ГИМНА́СТ,-ли, -ла;-уни; гимнаст;пергер ~ превосходный гимнаст;~ абзаначи хӀядурикӀули сайгимнаст готовится к соревнованиям.

ГИМНАСТЁРКА,-ли, -ла;-би;гимнастёрка;солдатла ~солдатская гимнастёрка.

ГИМНАСТИКА,-ли, -ла;-би; гимнастика;спортла ~ спортивная гимнастика;арадеш ункъбирахъан ~ оздоровительная гимнастика;далай-делхъла ~художественная гимнастика.

ГИНГИШ,-ли, -ла;-уни;диал. 1) беседа, разговор, обмен мнениями;гьалмагъдешла ~ дружеская беседа; 2) перен. секретный уговор, договор;~ хIиллаличи шурбухъун секретный уговор обернулся заговором; 3) перен. о человеке: подлиза, лизоблюд;адам ахӀен ~ сай не человек, а подлиза.

ГИНГИШБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. диал. побеседовать;гьалмагъуни ~ цалабикиб друзья собрались побеседовать. ǁнесов. гингишбирес.

ГИНГИШ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. диал. беседовать.

ГИНГИШБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. диал. беседовать. ǁсов. гингишбарес.

ГИНЕКОЛОГ,-ли, -ла;-уни; гинеколог.

ГИНЕКОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.;гинекология.

ГИПЕРБОЛА,-ли, -ла;-би;лит. гипербола;халкьла далуйтазир ~би имцӀали къаршидиркур в народных песнях часто встречаются гиперболы.

ГИПЕРТОНИК,-ли, -ла;-уни;гипертоник;ил ~ ветаурли сай он стал гипертоником.

ГИПЕРТОНИЯ,-ли, -ла;ед.; гипертония;~ла изала гипертоническая болезнь.

ГИПНО́З,-ли, -ла;-уни;гипноз;цIакьси ~ сильный гипноз;~ бехIбихьиб начался сеанс гипноза;~ла хIяйзив в состоянии гипноза.

ГИПНОЗЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. загипнотизировать;зягӀипси ~варес загипнотизи-ровать больного;зал ~ загипнотизировать зал. ǁнесов. гипнозлабирес.

ГИПНОЗЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. гипнотизировать;илини гьамадли ~ули сай он легко гипнотизирует. ǁсов. гипнозлабиэс.

ГИПНОЗЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. загипнотизироваться;лебилра зал ~уб весь зал загипнотизировался.ǁнесов. гипнозлабирес.

ГИПНОЗЧИ,-ли, -ла;-би; гипнотизёр.

ГИПНОЗЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, профессия гипнотизёра.

ГИПОТЕЗА,-ли, -ла;-би;гипотеза;гӀилмула ~научная гипотеза.

ГИПОТЕНУЗА,-ли, -ла;-би;мат. гипотенуза;~ла бухъяндидлина гипотенузы.

ГИПС,-ли, -ла;ед. и мн.;гипс;~лизибадси скульптура скульптура из гипса;~ла бигьала кабихьес наложить гипсовую повязку;~лизибси някъ рука в гипсе.

ГИПСЛА/СИ, -ти гипсовый;~ бигьала гипсовая повязка. 

ГИПСЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загипсовать, наложить гипсовую повязку;кьяш ~иб ногу загипсовали.ǁнесов. гипслабирес.

ГИПСЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. гипсовать, накладывать гипсовую повязку;някъ ~ гипсовать руку. ǁсов. гипслабарес.

ГИР,-ли, -ла;-ани;диал. колобок (из ниток).

ГИРА,-ли, -ла;-би;гиря;~ ахъбурцес поднимать гирю;~бачилси сягӀят часы с гирями.

ГИРТнареч. диал. слишком, чересчур;~ цӀакьли чересчур сильно;~ халаси чересчур большой.

ГИТАРА,-ли, -ла;-би; гитара;верхIел гила бегI~ семиструнная гитара;~ бирхъесиграть на гитаре.

ГИТАРИСТ,-ли, -ла;-уни; гитарист;дураулкалан ~ гитарист-иностранец.

ГИТI,-ли, -ла;-ани;межд. вжик;ургила ~ вжик стрелы. 

ГИТI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вжикать;хӀярхӀуби ~дикӀули сари вжикают пули.

ГИТΙ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вжикать;см. гитӀбикӀес. ǁсов. гитӀбухъес.

ГИТI/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вжикнуть;бекӀла чедибад хӀярхӀя ~ун над головой вжикнула пуля. ǁнесов. гитӀбулхъес.

ГИЦИ,-ли, -ла;гицни; 1) киса, котёнок; 2) кис-кис (возглас, которым подзывают кошку). 

ГИЦИ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подозвать кошку;уршили житала дурхӀя ~иб сын подозвал котёнка. ǁнесов. гицибирес.

ГИЦИ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подзывать кошку; говорить «гици», подзывая кошку.

ГИЦИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подзывать кошку. ǁсов. гицибарес.

ГИЦИ-ГИЦИмежд. кис-кис (возглас, которым подзывают кошку).

ГЛАВК,-ли, -ла;-уни; главк;~ла начальникначальник главка.

ГЛАГО́Л,-ли, -ла;-ти; глагол;~ барсбикIни спряжение глагола;~ла белгиагар форма неопределённая форма глагола;~лизибад барибси отглагольный;таманти ва таманахIенти ~ти глаголы совершенного и несовершенного вида.

ГЛАГОЛАГАР/(СИ), -ти безглагольный;~ предложение безглагольное предложение.

ГЛАГОЛАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; безглагольность.

ГЛАГОЛЛА/СИ, -тиглагольный;~ рифма глагольная рифма.

ГЛАДИА́ТОР,-ли, -ла;-ти; гладиатор;~ла бебкIа смерть гладиатора.

ГЛАУКО́МА,-ли, -ла;-би; глаукома.

ГЛИЦЕРИ́Н, -ни, -на;-ти; глицерин;~ни бакессмазать глицерином.

ГЛО́БУС,-ли, -ла;-уни; глобус;Ванзала ~ глобус Земли;Бацла ~ глобус Луны.

ГЛОССОЛАЛИЯ,-ли, -ла;-би;лит. произнесение в состоянии экстаза слов, лишённых смысла.

ГЛУШИТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти;глушитель;машинала ~ьглушитель автомашины;мотоциклла ~ьглушитель мотоцикла.

ГЛЮКОЗА,-ли, -ла;ед.;хим. глюкоза.

ГОБОЙ,-ли, -ла;-ти;муз. гобой.

ГОЛ,-ли, -ла;-ани;гол;~ бетаэсзабить гол.

ГОЛЛАНДИЯЛАН, -ни, -на;-ти; голландец и голландка;см. нидерланд.

ГОЛЬФАН/И,-ани, -ала;;мн. гольфы;дурхӀнала ~идетские гольфы.

ГОНДУРАС1. гондурасский;~ литературагондурасская литература; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гондурасец и гондураска (представители основного населения Гондураса).

ГОНДУРАСЛАН, -ни, -на;-ти; гондурасец и гондураска;см. гондурас.

ГОНДУРАСУНАЛА1.род.п. от мн. гондурас;2.в знач.прил.гондурасский;~ делхъ гондурасский танец;см.гондурас, гондураслан.

ГОНОРА́Р,-ли, -ла;-ти; гонорар;автордешла ~авторский гонорар;~ кайсесполучать гонорар;~ белкӀесвыписать гонорар.

ГОРИЛЛА,-ли, -ла;-би;зоол. горилла.

ГОРНЯК,-ли, -ла;-уни; горняк.

ГОРКОМ,-ли, -ла;-ти; горком (городской комитет);профсоюзла ~лизи вякьунрапобывал в горкоме профсоюза.

ГОРСОВЕ́Т,-ли, -ла;-уни; горсовет;~ла депутат депутат горсовета.

ГОРЧИ́ЦА,-ли, -ла;-би;горчица (растениеиприправа);кьутΙкьуси ~ горькая горчица.

ГОСБА́НК,-ли, -ла;-ани; госбанк.

ГОСБЮДЖЕТ,-ли, -ла;-уни; госбюджет.

ГОСПИТАЛ/Ь,-ли, -ла;-ти;госпиталь;~лизи катесгоспитализировать.

ГОССТРА́Х,-ли, -ла;-уни; госстрах;~ла хIянчизар сотрудник госстраха.

ГОСТИНИЦА,-ли, -ла;-би; гостиница;нуша ~лизир тӀашдизуррамы остановились в гостинице.

ГРАДАЦИЯ,-ли, -ла;ед.;лит. градация.

ГРА́ДУС,-ли, -ла;-уни;1) градус;60 ~ла гIямзи угол в 60 градусов (60о);180 ~ла лас поворот на сто восемьдесят градусов; 2) спец. единица измерения температуры, а также концентрации чего-л. или вязкости жидкости;вецIал ~ла бугIярдешмороз в десять градусов;чархла буцӀардеш авцӀали ~личи ахъбиубтемпература тела поднялась до сорока градусов.

ГРА́ДУСНИК,-ли, -ла;-уни; градусник;зягIип-силис ~ кабихьес поставить больному градусник.

ГРАЖДАН гражданский;~ дергъгражданская война;~ дургъбала манзилпериод гражданской войны. ♦Граждан поэзиялит. гражданская поэзия.

ГРАЖДАНДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.;гражданство;илини нушала ~ касибон принял наше гражданство.

ГРАЖДАНИН,-ни, -на;-ти;гражданин;Россиялла Федерацияла ~гражданин Российской Федерации;~ ветаурси совершеннолетний, ставший гражданином;хIурматла ~почётный гражданин.

ГРАЖДАНИНДЕШ,-ли, -ла;мн.; гражданство.

ГРАЖДАННА/СИ, -ти1)гражданский;~ кодекс гражданский кодекс;~ чеблагражданский долг;~ти ихтиюрти гражданское право;~ти гъабзадеш диэс иметь гражданское мужество; 2) невоенный, штатский;~ авиациягражданская авиация;~ формагражданская форма.

ГРАММ,-ли, -ла;-ти; грамм;вецӀал ~десять граммов;ца ~алра агаранет ни грамма;~алра хIелугас! ни грамма не дам!

ГРАММАГАРЛИнареч. полностью, целиком, не оставив ни грамма.

ГРАММАТИКА,-ли, -ла;-би; 1) грамматика;~ла теория теория грамматики;~ла категорияби категории грамматики;~ла дазурби нормативы грамматики; 2) книга по грамматике;дарган мезла ~грамматика даргинского языка;школала ~ школьная грамматика;

ГРАММАТИКАЛА/СИ, -ти грамматический;~ти хатӀабиграмматические ошибки.

ГРАММОФОН,-ни, -на;-ти;муз. граммофон;~на пластинкаграммофонная пластинка.

ГРАМОТА,-ли, -ла;-би;грамота;гапла ~похвальная грамота;хӀурматла ~почётная грамота;~личил шабагъатлаиреснаграждать грамотой.

ГРАМПЛАСТИНКА,-ли, -ла;-би;грампластинка;~бала завод завод грампластинок.

ГРАНАТА,-ли, -ла;-би;воен. граната;някъла ~ручная граната;бургΙлумар~ осколочная граната;танкабачи къаршиси~противотанковая граната;~ баргбердибграната взорвалась.

ГРАНАТОМЁТ,-ли, -ла;-уни;воен. гранатомёт.

ГРАНИТ,-ли, -ла;-уни; гранит;~ла цIелда стела из гранита.

ГРАФ,-ли, -ла;-уни; граф;~личи ~уни бакIиб к графу пришли графы;~ла хьунул – графи́ня жена графа – графиня.

ГРАФА́,-ли, -ла;-би;графа;анкетала ~ графа в анкете.

ГРАФДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; графство.

ГРА́ФИК,-ли, -ла;-уни; 1) график;~ хӀясибли узесработать по графику, с опережением графика; 2) график (художник);~ла мутагIялим ученик графика.

ГРА́ФИКА,-ли, -ла;-би; 1) графика; 2) начертания букв;гIярабла ~ арабская графика.

ГРАФИ́Н,-ни, -на;-ти; графин;шишала, хрусталла ~ стеклянный, хрустальный графин;~низирад шин держира выпил воду из графина.

ГРАФИНЯ,-ли, -ла;-би; графиня.

ГРАФОМАН,-ни, -на;-ти;лит. графоман.

ГРАФОМАНИЯ,-ли, -ла;ед. и мн.;лит. графомания.

ГРЕЙДЕР,-ли, -ла;-ти; грейдер.

ГРЕК1. греческий;~ мезгреческий язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; грек и гречанка (представители основного населения Греции).

ГРЕКЛАН, -ни, -на;-ти; грек и гречанка;см. грек.

ГРЕКУНАЛА1. род. п. отмн.грек; 2. в знач. прил. греческий;~ делхъ греческий танец;см.грек, греклан.

ГРЕЛКА,-ли, -ла;-би; грелка;резинна ~ резиновая грелка;хутӀла ~ электрическая грелка;зягӀип-силис ~ кабихьес поставить больному грелку.

ГРЕНЛАНД1. гренландский;~ мезгренландский (эскимосский) язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; гренландец и гренландка (эскимосский народ, составляющий коренное население Гренландии).

ГРЕНЛАНДЛАН, -ни, -на;-ти; гренландец и гренландка;см. гренланд.

ГРЕНЛАНДУНАЛА1. род. п. от мн. гренланд;2. в знач. прил.гренландский;~ делхъ гренландский танец;см.гренланд, гренландлан.

ГРЕЦИЯЛАв знач. прил.греческий;см. грек, грекунала.

ГРЕЧКА,-ли, -ла;мн.;гречка;гречневая крупа;~ асескупить гречку.

ГРИПП,-ли, -ла;мн.; грипп;~ли зягIипси гриппозный больной;~ – чейхъуси изалагрипп – заразная болезнь;~лизивад мяхӀкамикӀесберечься от гриппа.

ГРИППЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.заразиться (заболеть) гриппом;лебилра класс ~ибвесь класс заразился гриппом. ǁнесов. грипплизибиркес.

ГРИППЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заражаться (заболевать) гриппом. ǁсов. грипплизибикес.

ГРИППЛИ/ЗИБСИ [~зивси, ~зирси; ~зибти]больной гриппом, заражённый гриппом;~зивси адам человек, больной гриппом.

ГРОТЕСК,-ли, -ла;-уни;лит. гротеск.

ГРУЗОВИК,-ли, -ла;-уни; грузовик;махьилизи бегI гьалаб~бакIиб впервые в хутор приехал грузовик.

ГРУ́ЗЧИК,-ли, -ла;-уни; грузчик;~лигрузовикбацIбариб грузчик выгрузил грузовик.

ГРУЗЧИКДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа грузчика.

ГРУППА,-ли, -ла;-би;группа (категория);хӀила ~группа крови;кӀиибил ~ла инвалидинвалид второй группы.

ГРУППОРГ,-ли, -ла;-уни; группорг;студентунала, бучIантала~ группорг студентов, учащихся;~лачеаслуми обязанности группорга.

ГУАШ/Ь,-ли, -ла;мн.; гуашь.

ГУБЕН,-ли, -ла;-ти; скирд;мурала ~ти скирды сена;~на уста мастер кладки скирды;~тази дурцни стогование и стогометание;~ти кадирхьан скирдоправ.

ГУБЕРНАТОР,-ли, -ла;-ти;губернатор;~ викӀес выбрать губернатора.

ГУБЕРНАТОРДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность, служба губернатора; губернаторство;~ дузахъесслужить губернатором.

ГУБЕРНАТОРДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. исполнить обязанности губернатора, пробыть губернатором. ǁнесов. губернатордешдирес.

ГУБЕРНАТОРДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. губернаторствовать. ǁсов. губернатордешдарес.

ГУБЕРНИЯ,-ли, -ла;-би; губерния.

ГУГ1 1. -ли, -ла;мн.; приседание; 2. межд. выражает побуждение остановиться (присесть) при ловле домашней птицы; 3. первая часть сложных слов со знач. «ставить; приседать»: гугбалтес ставить небрежно;гугбикӀес приседать и т.д. ♦ Гугла делхъ – танец вприсядку.

ГУГ2,-ли, -ла;-би; ягодка, штука ягоды;улелъала ~ ягодка земляники (клубники).

ГУГА/БИЗ-ЕС [~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. присесть на корточки;къапула гьала ~йзес присесть на корточкиу ворот. ǁнесов. гугабилзес.

ГУГА/БИЛЗ-ЕС [~лз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. присаживаться на корточки. ǁсов. гугабизес.

ГУГ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сажать на корточки; 2) ставить, класть на короткое время или недостаточно устойчиво;къянари чIябарличи ~ ставить кувшин на пол. ǁсов. гугбатес.

ГУГ/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) посадить на корточки; 2) поставить, положить на короткое времяили недостаточно устойчиво;нешли къянари ~ур мать поставила кувшин. ǁнесов. гугбалтес.

ГУГ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приседать, садиться на корточки;см. гугбирес.

ГУГ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приседать, садиться на корточки;гумлачиб ~ули, дурхIни бамсур дети устали, приседая на цыпочки. ǁсов. гугбиэс.

ГУГ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. присесть на корточки;лебилра цугли ~иб все одновременно присели на корточки. ǁнесов. гугбирес.

ГУГЛАХΙЯЙ,-ли, -ла;-ти; гуглахай (сказочная птица).

ГУГЛИнареч. 1) о сидении: на корточках; 2) о пляске:вприсядку;~ ветухъес пуститься вприсядку.

ГУГ-МЯВ,-ли, -ла;-ти;присядка (приём в пляске);~лизи керхур пустился в присядку.

ГУГМЯГIИ,-ли, -ла;-би;сыч;~ла тӀама крик сыча.

ГУГ/СИ, -типрисевший на корточки;~ти дурхӀни дети,присевшие на корточки.

ГУ-ГУ,-ли, -ла;мн.;гуканье.

ГУ-ГУАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гу-гу.

ГУ-ГУ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. гукать;тӀума ~ули саби филин гукает;хъяша разили ~икIули сай младенец добродушно гукает.

ГУГУГI,-ли, -ла;мн.;межд. о крике петуха:кукареку;дагъала ~ кукареку петуха.

ГУГУГI/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. кукарекать.

ГУГУГIЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гугугӀ.

ГУГУГIЯ,-ли, -ла;мн.;см. гугугӀ.

ГУГУГIЯГΙЯ1.-ли, -ла;мн.;о крике петуха: кукареку;~ – даршудешламузыка кукареку – музыка мира (мирной жизни); 2.в знач.сущ. -ли, -ла, -би; петух;~ли махьи чебаргъахъиб петух разбудил хутор.

ГУГУГIЯГIЯ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. кукарекать;дагъни ~дикӀес дехӀдихьиб петухи начали кукарекать.

ГУ-ГУИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. гукать ǁсов. гу-гуэс.

ГУГУМЯВ,-ли, -ла;-ти;диал. сова, филин;~ла тIамакрик совы, филина. ♦ Сунела юртличи гугумяв кабиъ!прокл. чтоб разорился его дом, чтоб кто-то умер под этой крышей (букв: чтобы на его дом филин сел).

ГУГУ-МЯВ,-ли, -ла;мн.; гуканье (характерные звуки, издаваемые совой, филином).

ГУГУ-МЯВ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о сове, филине: гукать.

ГУГУ-МЯВЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гу-гумяв.

ГУ-ГУ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. гукнуть. ǁнесов. гугуирес.

ГУДГУДЯГI,-ли, -ла;мн.; кудахтанье (крик курицы).

ГУДГУДЯГI/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о курице: кудахтать.

ГУДГУДЯГIЪАЛА,-ли, -ла;мн.; кудахтанье;см. гудгудягӀ.

ГУДЕГ,-ли, -ла;-уни; 1) буйволёнок;гамуш-нешлис гΙергъи ~ дуцIбухъун за буйволицей погнался буйволёнок; 2) перен. слабый в силах и познаниях;эй, ~, се сари хIед хIяжатти?! о, буйволёнок, что тебе надобно?!

ГУ́ДОК,-ли, -ла;-уни; гудок;гамила ~ гудок парохода, теплохода.

ГУДУР,-ли, -ла;мн.;1) громыхание, грохот;къукъула ~ громыхание грома; 2) перен. беготня, беганье;дурхӀнани ~ дехӀдихьиб дети подняли беготню;3) первая часть сложных слов со знач. «громыхать; бегать»: гудурбикӀес громыхать, бегать;гудурбухъес громыхнуть и т.д.

ГУДУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) громыхать;къукъу ~дикӀули сари громыхает гром;хӀулруми ~дикӀули сари громыхают колёса; 2) перен. бегать.

ГУДУРБ/УЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов., см. гудурбикӀес. ǁсов. гудурбухъес.

ГУДУР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) громыхнуть; 2) перен. побегать;дурхӀни гьаргалаб ~ун дети побежали на веранде. ǁнесов. гудурбулхъес.

ГУДУРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. гудур.

ГУЖ,-ли, -ла;-ани;1)сила, мощь;см. цӀакь, кьуват; 2) перен. засилье, гнёт, иго, насилие;адамличи барибси ~насилие над личностью;~ла анцIбукь акт насилия;чархлизир ~ла хIерзи следы насилия на теле; 3) перен. притеснение, беззаконие;зегъаагардешра ~ра произвол и насилие; 4) первая часть сложных слов со знач. «притеснить; изнасиловать»: гужбарес притеснить, изнасиловать;гужбирес притеснять, насиловать и т.д.

ГУЖАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий силы, мощи; 2) не угнетённый, не подвергшийся насилию.

ГУЖАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) немощь, отсутствие силы, мощи; 2) не угнетённость, отсутствие гнёта, засилья, насилия.

ГУЖАГАРЛИнареч. добром, без засилья, без принуждения.

ГУЖБАЛАГЬЛИ нареч. кое-как, с трудом, насилу, с большим трудом; едва;~ тӀашбизахъес с трудом остановить;~ вакӀахъес насилу привести.

ГУЖБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) принудить, притеснить;урхIла яхIличи гужмабиридперен.не притесни чужую волю; 2) изнасиловать;~или, хьунул адам цΙахрариб изнасиловав, опозорил женщину. ǁнесов. гужбирес.

ГУЖБАРНИ 1. масд. отгужбарес;2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. изнасилование;рурсиличи ~ вайгъабзас дурхъали кабизурподлец дорого поплатился за изнасилование девушки.

ГУЖБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) подвергнуться насилию, оказаться под воздействием насилия; 2)перен.оказаться бессильным из-за физической травмы;бузерилизиб ~иб оказался травмированным в производстве. ǁнесов. гужбиэс2.

ГУЖБИРАН1. прич. отгужбирес; 2.в знач.прил.насилующий; 3.в знач.сущ.-ни, -на;-ти; а) притеснитель, деспот, тиран; б) насильник.

ГУЖБИР-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оказаться бессильным из-за физической травмы;см. декӀигес. ǁсов. гужбиэс2.

ГУЖБИР-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. насиловать, принуждать, притеснять. ǁсов. гужбарес.

ГУЖБИ-ЭС1, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. подвергнуться насилию, оказаться под воздействием насилия;набчи ~убя (оказался) принужден к насилию. ǁнесов. гужбирес.

ГУЖБИ-ЭС2, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.оказываться бессильным из-за физической травмы;см. декӀигес. ǁсов. гужбаэс.

ГУЖ-ГУЖЛИнареч. насильно, силой, силком, против воли, силой; едва, насилу;~ валхес пичкать, насильно кормить;~ ваэс приплестись, еле добраться;~ аррукесувезти насильно;~ жуз кебасес силком отнять книгу;~ вакIахъес насильно заставить (вынудить) придти.

ГУЖДАНнареч. силком, насильно;ну ита ~ вархьира меня туда отправили насильно;см. гужли, гуж-гужли.

ГУЖ-ЗУЛМУ, -ли, -ла;мн.; насилие, гнёт, произвол, тирания, террор;душманна ~ чердикиб избавились от вражеского гнёта;~ дирни самоуправство;~ла хIукумат тирания;~личил вяшикIес самоуправствовать и самоуправничать;~личилси насильственный.

ГУЖЛИнареч. насильно, силком; через силу;~ барахъес насильно заставить сделать;~ вакIахъес насильно заставить прийти;~ли бирахъуси подневольный, принудительный;~ бирахъуси хΙянчи принудиловка;~ бируси насильственный;~ бурцнила захватнический;~ буцес захватить;~ кебисес грабить.

ГУЖ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) сильный, мощный; имеющий силу, мощь; 2) угнетённый, находящийся под гнётом, игом, засильем.

ГУЗЕТ,-ли, -ла;-уни; ночное (пастьба лошадей ночью);~личи укьесотправиться в ночное;~личивад чарухъес вернуться с (из) ночного.

ГУЗЕТБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. провести (организовать) ночное;дуги нуни ~ира вчера ночью я провёл ночное. ǁнесов. гузетбирес.

ГУЗЕТ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проводить (организовывать) ночное;~ути дурхӀнала кьукья группа ребят, проводящих ночное;2) о лошадях: пастись в ночном;~уси илхъи табун, пасущийся в ночном.

ГУЗЕТБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. проводить (организовывать) ночное;дудешли ~ули сай отец проводит ночное. ǁсов. гузетбарес.

ГУЗЕТЧИ,-ли, -ла;-би;ночной пастух (тот, кто находится в ночном);жагьил ~ молодой ночной пастух.

ГУЗЕТЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие ночного пастуха;~ дузахъес бывать в ночном, выполнять обязанности ночного пастуха.

ГУЙ,-ли, -ла;гуяни;диал. 1) манера, манерность;далайикIнила сагал ~новая манера пения;гъайикIнила гIяжаибси ~ странная манера разговаривать; 2) внешние формы поведения;цIахти ~ла вегI обладатель плохих манер.

ГУЙАГАР/(СИ), -ти неимеющий вида; невзрачный, невыдающийся;~ хIяким невзрачный, неприметный руководитель.

ГУЛА,-ли, -ла;гулруми; откормыш, убойный скот;~лис бахес раскормить;гIебшни белгьес ~ бахуноткормил откормыша на убой осенью.

ГУЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о скоте: предназначить, подготовить на убой;кьял ~ предназначить, подготовить корову на убой. ǁнесов. гулабирес.

ГУЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о скоте: предназначать, подготавливать на убой. ǁсов. гулабарес.

ГУЛВАВА,-ли, -ла;гулвавни; 1) фиалка;~ла тIем аромат фиалки; 2) перен. о девушке, женщине: красавица;вавни ургар ~фольк. среди цветов (ты) фиалка.

ГУЛГЕМ,-ли, -ла;мн.; трава.

ГУЛИ,-ли, -ла;гулби; 1) шкура, кожа, мех;~ла кьапΙа папаха;~ла сумка саквояж;бецIла ~ волчья шкура;~ архъеса) освежевать; б) перен.шкуру спустить с кого-н. в) перен., разг. сильно избить, а также вообще жестоко обойтись с кем-н., наказать кого-н.; 2) перен.прост., презр. продажный человек, вымогатель и шкурник. ♦ Мазала гули чегьурси бецIперен.волк в овечьей шкуре. ♦ КахIебушибси синкала гули буртΙесразг. ирон. делить шкуру неубитого медведя. ♦ Гажала гулиперен.собачья шкура (продажная натура).♦ Гулбала уста – скорняк (букв: мастер шкур). ♦ Гулби диран – меховщик. ♦ Гулби дирцан – меховщик (букв:продавец шкур).

ГУЛИ-КАБЦ,-ли, -ла;мн.;собир. мех и шкура;см. гули.

ГУЛИ-КЬАБТА,-ли, -ла;мн.;собир., ирон. вьючный инвентарь;маза-кьяца, ~ сен сари? в каком состоянии мелкий рогатый скот, вьючный инвентарь?

ГУЛМЕНДИ,-ли, -ла;-би; легкий женский платок;~ чебуцанакинь платок.

ГУЛУМ,-ли, -ла;-ти; клуб, облако; гавла ~тиклубы дыма;хясала ~ти клубы пыли;~ти авдесклубиться;~ти ахъдиресклубиться;~ти ахъдуцес заклубить;хясала, гавла ~ти детарахъес поднимать клубы пыли, дыма.

ГУЛУМТА/БИРКЬ-ЕС [мн. ~диркь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. клубиться;гьуйчирти хяса ~диркьули сари дорожная пыль клубится;гав ~ули саби дым клубится;~диркьути гъагулти клубящиеся облака.

ГУЛУМТАДЛИнареч. клубами, превращаясь в клубы;~ ахъбирескабиэс заклубиться;~ ахъбиэс заклубиться, подняться клубами.

ГУЛУМТАР/(СИ), -тис клубами, поднимаю-щийся клубами.

ГУЛУМТИАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.клубить, превращаться в клубы. ǁсов. гулумтиаэс.

ГУЛУМТИА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заклубить, превратиться в клубы. ǁнесов. гулумтииэс.

ГУЛУМ-ТIАЛ,-ли, -ла;гулум-тӀулри; клуб (дымчатая масса);перен. столб;хясала ~ столб пыли.

ГУЛУЧА,-ли, -ла;гулучуни;обрядовый хлебец;гулучуни дерцӀес испечь обрядовые хлебцы.

ГУЛЯШ,-ли, -ла;-уни;кулин. гуляш;~ баресприготовить гуляш.

ГУМАЙ,-ли, -ла;-ти; годекан;~ла хабуртирассказы годекана;~ла агьлу завсегдатаи годекана;~ла къаркъа лукесперен.полировать камни на годекане (сидя на них без дела и попусту болтая). ♦ Ши сегъуна биалра, гумайра илгъуна бирарпогов. каков аул, таков и годекан. Гъабзала хӀял гумайлаб ахӀи, дергълизиб балапогов. не на годекане, а в сражении узнают храбреца. 

ГУМАНИЗМ,-ли, -ла;ед. и мн.;гуманизм;~личил вяшикӀес вести себя, действовать гуманно;~ла манзил эпоха гуманизма.

ГУМАНИСТ,-ли, -ла;-уни; гуманист;~ адам гуманный человек.

ГУМБА,-ли, -ла;-би;разг. буханка, калач, пышный хлеб;~ асес купить буханку.

ГУМГУМ,-ли, -ла;-ти;диал. кувшин;къар-къала, дубсила ~каменный, медный кувшин.

ГУМИ,-ли, -ла;гумурби; мост;кьяшла ~ пешеходный мост;къаркъала, урца ~ каменный, деревянный мост;гумурби лушан мостовик. ♦ ХIела гуми камабикаб!благопож. пусть не рухнет твой мост!

ГУМЛАЧИВнареч. на цыпочках;~ вашес ходить на цыпочках.

ГУМПАРА,-ли, -ла;-би;устар. бомба, ядро пушки.

ГУМП/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вздуться, взбухнуть, набухнуть, вспучиться;ляжи ~ур щека вздулась. ǁнесов. гумпбилзес.

ГУМП/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. вздуваться, набухать, пучиться;кани ~ули саби живот вздувается. ǁсов. гумпбизес.

ГУМПЛИнареч. вздуто;илала кани ~ саби его живот вздут.

ГУМП/СИ, -ти вздутый, взбухший, раздутый, вспухнувший;~ти ляжуби вздутые щёки.

ГУМУЛ,-ли, -ла;гумли; палец ноги;халал ~ большой палец ноги. ♦Гумул-гумулалра изесмабяхIяб!благопож. пусть даже и палец ноги не заболеет!

ГУНГ,-ли, -ла;-ани;устар. гунг (глиняная труба для водопровода).

ГУНЕРИ,-ли, -ла;гунерти; сеновал,сенник;негла ~ помещение, сеновал для мякины.

ГУР1,-ли, -ла;мн.; 1) рокот, грохот,раскаты;къукъула ~ раскаты грома;~ла тIама тIашдизес отгрохать; 2) о горении: пылание, полыхание;~личил ухуси цӀа сильный, пылающий огонь; 3) катание, катанье;см. гер; 4) первая часть сложных слов со знач.«грохотать; полыхать; катиться»: гурбалтес скатывать;гурбикӀес катиться, грохотать, полыхать и т.д.

ГУР/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) скатывать кого-что; катя по наклону, спускать;дубурла бяхIкад къаркъа ~скатывать камень с горы; 2) перен., диал. бахать. ǁсов. гурбатес.

ГУР/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) скатить кого-что; катя по наклону, спустить; 2) перен., диал. бахнуть. ǁнесов. гурбалтес.

ГУР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. гербизес. ǁнесов. гурбилзес.

ГУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) катиться;~уси чарма катящаяся бочка;хΙула жагали ~ули сабиколесо красиво катится; 2) греметь, громыхать,грохотать, рокотать;къукъу дубуртикад ~ули саби гром гремит над горами;~ули бучIуси къукъу грохотающий гром; 3) перен. пылать;~уси цΙа пылающий огонь.

ГУР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. гербилзес. ǁсов. гурбизес.

ГУРБУКI,-ли, -ла;-уни; скалка;~личил башни гербирес раскатывать тесто скалкой.

ГУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покатываться, кататься; валиться;кьарличи ~улхъес валиться на траву; 2) громыхать;см. гурбикӀес; 3) пылать (время от времени). ǁсов. гурбухъес.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.027 с.)