Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
БархБЕРж-ес[мн. дархдерж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выпить вместе (совместно).ǁнесов. бархбужесПоиск на нашем сайте АНТИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. издавать звук, голос;заикаться (говорить что-л. вскользь);илини гьанна ~ули ахӀен теперь он не издаёт ни звука. ǁсов. антэс АНТИТЕЗА, -ли, -ла;-би; лит.антитеза. АНТ-МИНКЬ, -ли, -ла;ед. и мн.;см. ант. АНТ-МИНКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие звука, полное молчание. АНТ-МИНКЬАГАР/(СИ), -тине издающий звука. АНТОЛОГИЯ, -ли, -ла;-би; антология;даргала поэзияла ~ антология даргинской поэзии. АНТОНИМ, -ли, -ла;-ти;антоним. АНТОНИМДЕШ, -ли, -ла;мн.; антонимия. АНТРАКТ, -ли, -ла;-уни;лит.антракт;вецӀал минутла ~ антракт в десять минут;~ багьахъес объявить антракт. АНТРОПОЛОГ, -ли, -ла;-уни; антрополог. АНТРОПОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; антропология. АНТРОПОНИМИКА, -ли, -ла;ед.;лит.антро-понимика. АНТ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. заикнуться (сказать что-л. вскользь, намёками). ǁнесов. антирес. АНХЪ, -ли, -ла;унхъри; 1) сад; палисадник (перед домом);тΙутΙила ~ виноградник;~ла лухIцIисекатор;2) парк (культуры, отдыха); 3) детсад;дурхΙнала ~ детсад. АНХЪЧИ, -ли, -ла;-би; садовод, садовник;нушала унра ~ сай наш сосед садовник. АНХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;садоводство; занятие, работа садовника;~ дузахъесзаниматься садоводством. АНЦI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. погоревать;зягӀипти бегӀти ~ погоревать о больных родителях. ǁнесов. анцӀбирес. АНЦI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, предаваться грусти, печалиться, сокрушаться; унывать;гъамтачила ~икӀес горевать о близких;~рикIуси рухъна старушка, предающаяся грусти. АНЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, печалиться, сокрушаться. ǁсов. анцӀбарес. АНЦIБУКЬ, -ли, -ла;-уни;1) событие,происшествие, случай, факт, дело; история;кахси ~а) ужасное событие; б) страшное дело;кабикибси ~ проишествие, случившееся;~ илизиб ахIен не в том дело;2) лит.акт, действие (пьесы);кΙел ~ла драма драма в двух действиях;~ла бутIа (в пьесе, повести, романе)сцена. ♦ АнцIбукь вайтIа саби – дело пахнет керосином. АНЦI/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) заскучать, стать скучно;ца жумягΙли илаб ~ун в течение недели там стало скучно; 2) соскучить(ся);надоесть;наскучить; опостылеть; допечь,омерзеть, прискучить;об еде: приесться;кайхьи ~и саби наскучило лежать;~есихӀянчи занудное, нудное,утомительное дело;~ни хандра, скука;дахъал гъай дируси унра ~рукьун надоела говорливая соседка. ǁнесов. анцӀбулкьес. АНЦI/БУКЬЕСЛИ[~укьесли, ~рукьесли;~дукьесли]нареч. 1) скучно, надоедливо; занудно, утомительно;~ хабар буриб утомительно (скучно) рассказал историю; 2) навязчиво, назойливо, неотвязно;~укьесли жаликΙеснадоедливо спорить. АНЦI/БУКЬУНДЕШ [~укьундеш, ~рукьун-деш;~дукьундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; скука, уныние;хандра;~ли бареси-батеси балули ахΙен от скуки не знает куда деваться. АНЦI/БУКЬУНСИ[~укьунси, ~рукьунси;~дукьунти] 1. прич. отанцӀбукьес; 2. в знач. прил. надоевший, наскучившийся; нудный;скучный;тривиальный;~ хΙянчи наскучившая работа;~дукьунти гъайнадоевшие, скучные разговоры;~ секIал нуд. АНЦI/БУЛКЬ-ЕС [~улкь-ес, ~рулкь-ес;~дулкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) скучать, становиться скучно; 2) надоедать;наскучивать; допекать;об еде: приедаться. ǁсов. анцӀбукьес. АНЦI/БУЛКЬУСИ[~улкьуси, ~рулкьуси;~дул-кьути] 1. прич. отанцӀбулкьес; надоедливый; 2. в знач. прил. докучный; занудливый,неотвязный;неотвязчивый;~ тΙама докучный звук. АНЦIДЕШ, -ли, -ла;мн.;готовность животного к гону, оплодотворению;см. уркIнехъдеш. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в уныние, впасть в хандру;уршиличила хабурти агарли ~икиб впал в хандру из-за отсутствия вестей о сыне. ǁнесов. анцӀдукьайзибиркес. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш;~дикибдеш], -ли, -ла;мн.; состояние уныния, хандры; унылость. АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.приходить в уныние, унывать, хандрить;цундешлизив ~иркес хандрить в одиночестве. ǁсов. анцӀдукьайзибикес. АНЦIДУКЬАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) уныние, хандра, меланхолия; 2) печаль, грусть, тоска, горе, горести;~личивли зягΙипикес заболеть с горя. АНЦIИЛ 1. яловый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; яловка (яловая корова); яловица (яловое животное). АНЦIКЬИ, -ли, -ла;мн.; печаль, грусть, тоска, горе,скорбь, горесть; кручина; уныние;невзгода; прискорбие;хΙулбазир ~ лерв глазах печаль;~личил гъайикΙес говорить со скорбью;~ дихуситоскливый. АНЦIКЬИ-ДЕЦI, -ли, -ла;мн.; горести;см. анцΙкьи. АНЦIКЬИЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти в уныние, впасть в хандру; 2) опечалиться, загрустить; поникнуть; пригорюниться; затужить;~икибси ухъна пригорюнившийся старик. ǁнесов. анцӀкьилизибиркес. АНЦIКЬИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) приходить в уныние, впадать в хандру; 2) опечаливаться; пригорюниваться; тужить;урши гьаникили, ~иркули сай вспомнив сына, опечаливается. ǁсов. анцӀкьилизибикес. АНЦIКЬИ-РУЦIЕР, -ли, -ла;мн.; переживания; горе, боль;см. анцΙкьии анцΙдукьала. АНЦIЛИнареч. ялово. АНЦI/СИ, -ти яловый;~ кьял яловая корова, яловка. АНЦΙДУКЬАЛААГАР/(СИ), -ти неунывающий, беспечальный. АНЦΙИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; яловость. АПАЙ! детск. садись! АПАЙ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. сажать;начи ~ сажать куклу. ǁсов. апайбатес. АПАЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. посадить. ǁнесов. апайбалтес. АПАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. садиться. ǁсов. апайбиэс. АПАЙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. детск. сесть;гӀянайчи ~иэс сесть на подушку. ǁнесов. апайбирес. АПАНДИ, -ли, -ла;-би;эфенди. АПАРАГ, -ли, -ла;-уни;1)абрек; 2) устар. бездомный, сирота. АПАРАГ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) сделать абреками; 2) устар. обездолить, осиротить;см. ятимбарес. ǁнесов. апарагбирес. АПАРАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;несов. 1) делать (становиться) абреками; 2) устар. обездоливать, сиротить;см. ятимбирес. ǁсов. апарагбиэс. АПАРАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) стать абреками; 2) устар. стать обездоленным, осиротиться;см. ятимбиэс. ǁнесов. апарагбирес. АПАРАГДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) занятие абрека; 2) устар. обездоленность, сиротство. АПАРАГЛИнареч. 1) будучи абреком; 2) устар. обездоленно, сиротливо. АПАРАГ/СИ, -ти1) являющийся абреком; 2) устар. обездоленный, сиротстливый. АПАРАГ-ЯТИМ, -ли, -ла;ед. и мн.;устар. собир. несчастный, полный сирота. АПАЧИ, -ли, -ла;-би;апачи. АПЕЛЬСИН, -ни, -на; -ти; апельсин. АППАРАТ, -ли, -ла;-уни; аппарат (прибор);телефонна ~ телефонный аппарат. АППАРАТУРА, -ли, -ла;-би; аппаратура (аппараты);шаладешла ~ осветительная аппаратура;цехлизирти ~ дарсдарес сменить в цехе аппаратуру. АПРЕЛЛА-АПРЕЛЬцелый апрель, весь апрель;~ узулри работал весь апрель. АПРЕЛЛА/СИ, -ти апрельский;цаибил ~ масхара первоапрельская шутка. АПРЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;апрель;~ь баз месяц апрель. АПТЕКА, -ли, -ла;-би;аптека;см. дарманхана. АПТЕКАЛА/СИ, -ти аптечный;~ склад аптечный склад;~ти умцанти аптечные весы. АПТЕКАРЧИ, -ли, -ла;-би;аптекарь. АПУР-ЖАПУР, -ли, -ла;мн.;1) апур-жапур (начало считалки); 2) перен. вздор, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, белиберда. АР, -ли, -ла;-ани; 1) ствол (дерева); ножка (цветка); стебель (растения);мигла ~ ствол дуба;~ла бегI стебельчатый; 2) ручка, рукоять, рукоятка;кьякьла ~ рукоятка молотка;ханжа ~ рукоять кинжала;3) эфес (сабли, шашки, шпаги);шушкΙала ~ эфес шашки; 4) черенок;кΙатΙала ~ черенок лопаты;къялкъяла ~ черенок косы; 5) голенище;чакмала ~ голенище сапога. АРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. о здоровье: ухудшить, подпортить;держли чарх гьатΙира ~иб питьё (алкоголь) ещё больше подпортил здоровье. ǁнесов. араагарбирес. АРААГАР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться нездоровым, недомагающим. ǁнесов. араагарбилзес. АРААГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;декабирличиб бегΙти ~иб родители захворали в декабре;уршила урши ~икиб внук приболел. ǁнесов. араагарбиркес. АРААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заболевать, занедуживать;о здоровье: ухудшаться, портиться; терять;халанеш ~рикӀули сари бабушка заболевает. АРААГАР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться нездоровым, недомагающим. ǁсов. араагарбизес. АРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заболевать, занедуживать; терять здоровье; становиться нездоровым; 2) лишать здоровья. ǁсов. араагарбиэс. АРААГАР/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заболевать, занедуживать. ǁсов. араагарбикес. АРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;см. араагарбикес. ǁнесов. араагарбирес. АРААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; нездоровье, недомогание;~личи хΙерхΙеили несмотря на недомагание. АРААГАРЛИ нареч. болея, не имея здоровья; нездорово;чеэс ~ сай выглядит нездорово. АРААГАР/(СИ), -тибольной,нездоровый, недомагающий;~ куц нездоровый вид. АРА-АРАЛИ нареч.вполне здорово; будучи в полном здравии. АРА-АРА/СИ, -ти вполне здоровый. АРА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) залечить; заживить;дяхъи ~ залечить рану; 2) вылечить; излечить, исцелить;зягΙипти ~ вылечить больных;~ вируси излечимый;~ хIейруси неизлечимый;~ни излечение; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить;ургала ~ наладить отношения. ǁнесов. арабирес. АРА/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес; ~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заживить; 2) вылечить; излечить, исцелить;лебилра ~ излечить всех; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить. ǁнесов. арабирахъес. АРА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заживать, залечиваться; 2) становиться здоровым, выздоравливать; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; поправляться;зягΙипти ~улисаби больные поправляются;дудеш ~икӀули сайотец выздоравливает. АРА/БИРАБ[~йраб, ~рираб;~дираб]! да здравствует! нушала гΙяхΙял ~йраб! да здравствует наш кунак!♦ Ара/бираби [~йраби, ~рираби;~дираба]! – будь здоров! здравия желаю! здравия желаем! АРАБИРАХЪ/АН 1. прич. отарабирахъес; 2. в знач. прил. исцеляющий; врачующий;~ дарман исцеляющее лекарство; 3. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; исцелитель; врачеватель. АРА/БИРАХЪ-ЕС[~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес;~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) врачевать, санировать; вылечивать; излечивать, исцелять;~ни излечение; 2) перен. налаживать, улаживать; оздоровлять. ǁсов. арабиахъес. АРА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. здороветь; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; выздоравливаться;~уси излечимый;бархΙиличи-бархΙи ~йрули сай поправляется день ото дня. ǁсов. арабиэс. АРА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) залечиться; зажить; зарасти;дяхъи ~уб рана зажила; 2) поздороветь; вылечиться; излечиться, исцелиться; поправиться; выздороветь;ил жявлил ~йубон давно выздоровел (или излечился, вылечился);~ъни поправка, излечение;~йъни излечение;~аб! пусть излечатся! пусть выздоровеют! ǁнесов. арабирес. АРАГIЕБ нареч. полностью; целый, весь, круглый;~ улка вся страна;~ дусла круглогодовойи круглогодичный. ♦АрагӀеб касибхIели – в общем. АРАГΙЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; цельность, целостность;мер-муса хΙясибли пачалихъла ~территориальная целостность государства. АРА/ГIЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли]нареч. 1) полностью, целиком, без исключения; дочиста;~ кьак берцΙес зажарить тушку целиком; 2) в полной мере, весь, сплошь, всецело; насквозь;~ гΙилмулис марли саби всецело преданы науке;~гӀевли гΙилмулизи атΙунси весь погружённый в науку;~ кьиматчебси полноценный; 3) вцелом;в общем и целом;~ масъала хΙербарес рассмотреть проблему в целом. ♦ АрагΙебли касибхΙели – в общем.♦АрагӀеблира-имцӀалира – больше чем весь. ♦ АрагӀеблира-сера – нареч. почти; почитай; почти что. АРА/ГIЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти]1) всеобщий, общий, сплошной, полный, повальный;тΙабигΙятла ~ тяхΙяр всеобщий закон природы;~ собрание общее собрание;~ сияхΙ поголовная перепись;~ арила полновластный;~ ихтияр лебни полноправие;~ ихтиярла вегΙ полноправный; 2) весь, круглый;полный;~ гъираличил со всей страстью;~ лугΙи круглый счёт;~ кьадар весь объём;~ давлавсё богатство;~гӀевси шулачикруглый пятёрочник;~гӀевси мехΙур полный идиот;3) перен. единый, цельный, целостный;~ абзурдеш единое целое;халкьла ~ ари единая воля народа; 4) перен. единодушный, общий;~ пикри общее мнение. АРАДЕШ, -ли, -ла;ед.; здоровье;здравие; состояние здоровья;~ мяхΙкамбирес беречь здоровье;хΙела (хΙушала) ~ сена? как твоё (ваше) здоровье? ~ бихIуси гигиеничный;~ вайси нездоровый;~лис заралласи нездоровый, вредный для здоровья.♦ Арадеш мяхӀкамбирни–здравоохранение. ♦ Арадеш мяхӀкамбирнила тяхΙяр-кьяйда– система здравоохранения. АРАДЕШАГАР/(СИ), -тибольной,нездоровый, не обладающий здоровьем;~ адам нездоровый человек. АРАЛкр. прил. см. араси. АРАЛИнареч. 1) в здравии; здорово; здоровым;~ ватаби! будь здоров! ~ ратаби!будь здорова! ~ ват! ~ рат!доброго здоровья тебе! 2) целым, невредимым;~ калунси невредимый;3) перен. очень, сильно;~ бяхъес сильно ударить. АРАЛИБИРАБ! да здравствует! нушала ВатΙан ~! да здравствует наша Родина! АРАЛИ-ГIЯХIЛИ нареч.1.хорошо, ладно, здорово; в полном здравии; 2. в знач. сказ. хорош, здоров;~ сай здоров, чувствует себя хорошо. АРА-САГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. арабарес. ǁнесов. ара-сагъбирес. АРА-САГЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. арабирес. ǁсов. ара-сагъбиэс. АРА-САГЪ/БИЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. арабиэс. ǁнесов. ара-сагъбирес. АРА-САГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. арадеш. АРА-САГЪЛИ 1. нареч. см. арали1); 2. в знач. сказ. здоров (или цел и невредим);~ сай здоров (или цел и невредим);~ калесуцелеть, остаться цел и невредим.♦ Ара-сагълира – в знач. сказ. жив-здоров. АРА-САГЪ/СИ, -ти здоровый; здравый;~ адам здоровяк, крепыш. АРА/СИ, -ти здоровый; крепкий;ядрёный;~ гΙулухъа крепкий юноша. АРА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванри- з-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться здоровым, здравым. ǁнесов. арасиванбилзес. АРА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться здоровым, здравым. ǁсов. арасиванбизес. АРАХIЕБИРУСИ 1. прич. отарахӀебирес; 2. в знач. прил. неизлечимый;~ изала неизлечимая болезнь. АРАХIЕЛИ нареч.когда здоров;ну ~ когда я был здоров. АРАХIЕЛЛА нареч.тогда, когда был здоров;ну ~ дусми те годы, когда я был здоров. АРА-ХIУЛКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) пребывание в полном здоровье; 2) беззаботно-радостное настроение. АРА-ХIУЛКIУЛИ нареч.1) в полном здравии; 2) в беззаботно-радостном настроении. АРА-ХАРИДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. ара-хӀулкӀудеш. АРА-ХАРИЛИ нареч.в добром здравии;~ виэс быть в добром здравии. АРА-ХАРИ/СИ, -типребывающий в добром здравии. АРАХИС, -ли, -ла;ед. и мн.; арахис. АРБАС1.-ли, -ла;-уни;миф. Албасти (существо в образе женщины, встречающееся в даргинских сказках); 2. -ли, -ла;ед; Арбас (А проп. кличка собаки); 3. в знач. прил. рыжевато-пёстрый;~ рангла мицΙираг рыжевато-пёстрое животное. АР/БА́Ш-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о людях: уходить, удаляться; сматываться;перен. умирать;хъули ~уходить домой;ахиратлизи ~перен. уходить в мир иной (умирать); 2) перен. вмещаться, умещаться, помещаться;ца гавлаглизи авцӀали кило ризкьила ~дашули сари один мешок вмещает сорок килограммов зерна; 3) перен. о времени, событиях, чувствах: проходить, протекать, течь; проноситься, уноситься;о сроке: истекать;замана ~ули саби время уходит. ǁсов. арбукьес. АР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уводить; эвакуировать;гΙярмия гΙела ~ уводить армию назад;хъули ~икес уводить домой; 2) уносить, увозить; катить;чарма складлизи ~катить бочку в склад; 3) о транспорте: угонять; забирать. ǁсов. арбукес. АРБИТР, -ли, -ла;-ти;арбитр (судья);~ла хӀукмурешение арбитра. АРБИТРАЖ, -ли, -ла;-уни; арбитраж;пачалихъла ~государственный арбитраж;халкьани-ургабси ~ международный арбитраж;~лизи гӀярза бедесобратиться в арбитраж, подать иск в арбитраж. АРБИТРАЖЛА/СИ, -тиарбитражный;~ комиссия арбитражная комиссия. АР/БИХ-ЕС[~их-ес, ~рих-ес;~дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уносить, увозить; двигать;тащить;чемодан хъули ~ уносить чемодан в комнату;больницализи самуртачив ~ихесуносить в больницу на носилках;2) переносить;хΙеркΙличибад ~ переносить через ручей;собрание гΙелайзи ~перен. переносить собрание на другое время. ǁсов. арбухес. АР/БУК-ЕС[~ук-ес, ~рук-ес;~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) увести, вывести, отвести, утащить, завести;дурхΙни вегΙличил ~ увести детей с собой; 2) увезти, вывезти, завезти;дурхΙни шилизи ~ увезти детей в деревню;къаркъа ~дукес увезти камни; 3) забрать;бегΙти сунечи ~иб родителей забрал к себе; 4) перегнать; переместить;дурзам янила дуки-гьунила мераначи ~перегнать отару на зимние пастбища; 5) повезти, помчать, понести, потащить;дурхΙни дачаличи ~ повезти детей на дачу; 6) умчать, угнать; похитить;бигΙи машина ~иб угнал машину; 7) свезти; свести;зягΙипти больницализи ~ свезти больных в больницу; 8) перен. провести, проложить;газла турба хъарша ~иб газопровод провели в верхний квартал; 9) перен. навести;иличи хъулкни ~иб навёл на него воров; 10) перен. клонить; перевести;гъай цархΙил шайчи ~дукес перевести разговор в другую сторону, поменять тему разговора;анцΙбукь къалмакъарличи ~ клонить дело к ссоре; 11) перен. сманить;гΙяхΙси хΙянчизар сунечи ~укиб хорошего работника сманил к себе; 12)перен. натолкнуть (мысль);см. кес. ǁнесов. арбикес. АР/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси(-бякьунси), -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) уйти, выйти, удалиться;далеко: забрести; забраться; улететь;арцанти ванати улкнази ~дякьун птицы улетели в тёплые края;школализибад ~ уйти из школы; 2) отправиться, отбыть, поехать, уехать;неш-дудеш санаторийлизи ~бякьун мать и отец отбыли в санаторий; 3) отойти; вылететь; отчалить;поезд бара гьалабван ~ун поезд отошёл только что;гами ~ни отплытие корабля; 4) пойти, направиться;вацΙализибяхΙ ~ направиться к лесу; 5) перен. пройти;~бякьунси жумягΙлизиб на прошлой неделе;хатΙа ~бякьи саби прошла ошибка; 6) перен. потечь, политься; утечь; протечь;канистирлизибад бензин ~бякьун бензин утёк из канистра; 7) перен. разойтись; разлететься;разбрестись; рассеяться; схлынуть;концертличибти ~бякьи саби собравшиеся на концерт уже разошлись; 8) перен. продвинуться; выдвинуться;ил стол унзализибад ~еси ахΙен этот стол не пройдёт в дверь;къуллукъуначиб гьалабяхΙ ~ продвинуться по службе; 9) перен. смыться; сойти;отойти; вывестись;дамгъни ~дякьун пятна смылись, отошли;палтарличирти дамгъни ~дякьун пятна на одежде вывелись; 10) перен.о времени: пройти;гΙяхΙцад замана ~бякьунхΙели когда прошло достаточно много времени; 11) перен. о сыпучем: просеяться, просыпаться;писукΙ пакетлизирад ~дякьун песок (сахар) просыпался из пакета; 12)перен. уползти;чΙичΙала ~ балбизур змея собралась уползти;13) перен. проскочить;гΙяра хΙулбала гьалабад ~бякьун заяц проскочил перед глазами; 14) перен. отлететь;тап занзбази ~бякьун мяч отлетел в колючки; 15) перен. миновать; минуть;къиянси манзил ~бякьунминул тяжёлый период; 16) перен. продаться, оказаться проданным;мас гΙяхΙси багьалис ~бякьун товар продался за хорошую цену; 17) перен. пролечь;хутΙла линия шила дубкад ~бякьун электролиния пролегла через окраину села; 18) перен. испариться; исчезнуть, пропасть;илала давла бакΙибсиван хъярхъли ~бякьун его богатство испарилось так же быстро, как и пришло; 19) перен. сбежать;гΙелабадбикибтазибад ~ сбежать от преследователей; 20) перен. уйти, понадобиться, израсходоваться;кастумлис чΙянкΙила хΙябал метр ~бякьун на костюм ушло (израсходовалось) три метра ткани; 21) перен. переехать; перебраться;шагьарлизи арякьун переехал в город; 22) перен. отбыть; отправиться; поехать; прокатить; выехать; ретироваться;отплыть;машиналичив арякьун выехал на автомобиле;гамиличив ~укьесотплыть на корабле; 23) перен. продвинуться, выдвинуться;гьалавяхΙ ~укьес продвинуться.♦ Аркьулрив – арукьен – уходишь – уходи. ♦ Арукьялли арукьяб – туда и дорога (букв: если уходит, пусть уйдёт). ǁнесов. арбашес. АР/БУХ-ЕС[~ух-ес, ~рух-ес;~дух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) унести, вынести; уволочь;хΙяка сунечил ~ибшубу унёс с собой; 2) перен. украсть, похитить; стащить; растащить;хъулкнани лебилра мас ~иб воры унесли (похитили) всё имущество; 3) перен. отнести, снести;ута хъули ~ отнести стул домой; 4) увезти, вывезти; завезти;машиналичиб ~увезти на автомашине;5) перетащить; утянуть; отволочь;гьунила дубла ~ перетащить на обочину дороги;6) перевести; перевезти;учреждение цархΙил юртлизи ~иб учреждение перевели в другое здание;7) переместить, перенести;тΙакьа ганзухъличибад хъули ~иб перенёс коробку со ступенек в дом;8) перен. забрать;сунела жуз ~иб забрал свою книгу; 9) перен. приурочить;архΙя хΙебличи ~поездку приурочить к весне;10) перен. о сроках: перенести;заседание жягΙяйчи ~ перенести заседание на завтра; 11) перен. смыть;размыться; размыть;чяхΙ-забли хъуми ~ливень смыл поля;~ибси мер промоина.ǁнесов. арбихес. АРБЯГI1.-ли, -ла;-уни; среда (день недели); 2. в знач. нареч. в среду. АРБЯГIЛА-АРБЯГIнареч. всю среду, целую среду. АРБЯКЬУНСИ 1. прич. отарбукьес; 2. в знач. прил. истекший, предыдущий, прошедший, прошлый; ушедший, минувший;~ чархӀебирид что минуло, того не вернёшь. АРГЕНТИН1.в знач. прил. аргентинский;~ мезаргентинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; аргентинец и аргентинка (представители основного населения Аргентины). АРГЕНТИНЛАН, -ни, -на;-ти; аргентинец и аргентинка;см. аргентин. АРГЕНТИНТАЛА1. род. п. от мн.аргентин; 2. в знач. прил.аргентинский;~ делхъ аргентинский танец;см.аргентин, аргентинлан. АРГ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. высверлить, просверлить;ургайчил ~ просверлить сверлом;уркьули ~ просверлить доску. ǁнесов. ургес. АРГЪ, -ли, -ла;ед.; 1) погода;гΙяхΙси, вайси ~ хорошая, плохая погода;заб-маркаличилси ~ дождливая погода; 2) перен. срок, время (ко времени, в срок);~личиб барибси хΙянчи вовремя (в свой срок) сделанная работа; 3) перен. возраст;ца ~ла дурхΙни ребята одного возраста. ♦ Аргъ чебихьес – дождить(о затяжной дождливой погоде). АРГЪАГАР/(СИ) неуместный; не подходящий ко времени;~ замана некстати;~ заманаличибси в неуместное время. ♦ Аргъагар аргъ – невпопад, не ко времени. АРГЪАЙЗИ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.постигать, разуметь, осмысливать, осознавать, брать в толк; удерживать в сознании. ǁсов. аргъайзибуцес. АРГЪАЙЗИ/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.постигнуть, постичь, уразуметь, осмыслить, осознать, взять в толк; уложиться в голове, удержать в сознании;ил пикри ~или ахΙен эта мысль ещё не уложилась в голове.ǁнесов. аргъайзибурцес. АРГЪАЙЧИ/БАКI-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~да-кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в себя; очнуться; очухаться;вяхъибси ~вакӀахъес привести раненого в сознание. ǁнесов. аргъайчибашес. АРГЪАЙЧИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~да-ш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приходить в себя. ǁсов. аргъайчибакӀес. АРГЪАЙЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать сознательным;урши ~икили сай сын стал сознательным; 2) прийти в себя;см. аргъайчибакӀес. ǁнесов. аргъайчибиркес. АРГЪАЙЧИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикиб-деш;~дикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) сознательность;~ дакӀударес проявить сознатель-ность; 2) состояние успокоенности. АРГЪАЙЧИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) становиться сознательным; 2) приходить в себя (в сознание);бекΙ ~ули саби голова приходит в сознание;см. аргъайчибашес. ǁсов. аргъайчибикес. АРГЪ/АЛА, -ай, -а;ед. и мн.; сознание, дух; разум; рассудок; чувство;~ детахъахъес потерять сознание;~ детахъес сойтисума, сбрендить;~ детихъес дуреть;~ дамкьни сумеречное состояние, помутнение сознания, транс;~ дулъахъес одурять;~ дуэс обеспамятеть;~ дуъни забытьё;умопомрачение;~ дуундеш одурь;~ дакIес опомниться, очнуться;~а дурабси гьанбик инстинкт. ♦Аргъайзи атIес –запечатлеться в сознании. ♦Аргъайзибад бухъес [ухъес, рухъес;духъес]– а) потерять сознание; б) выжить из ума;в) онеметь;аргъайзибад бухъунси а) потерявший сознание; б) выживший из ума,невменяемый;в) онемелый. АРГЪАЛААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить рассудка, сознания; 2) перен. омертвить (сделать нечувствительным, безжизненным);диъла кам ~ омертвить ткань.ǁнесов. аргъалаагарбирес. АРГЪАЛААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишать(ся) рассудка, терять сознание; 2) перен. омертвлять (делать нечувствительным, безжизненным).ǁсов. аргъалаагарбиэс. АРГЪАЛААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться рассудка, сознания; 2) перенобалдеть;3) перен. омертветь, стать нечувствительным;~убси омертвелый. ǁнесов. аргъалаагарбирес. АРГЪАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие понятия, непонимание; 2) неразумие, сумасбродство;~ дакΙудариб выказал сумасбродство. АРГЪАЛААГАРЛИ нареч. 1) замертво; без памяти; 2) безрассудно, сумасбродно;~ вяшикΙес сумасбродно вести себя. АРГЪАЛААГАР/(СИ), -ти сумасбродный;~ баркьуди сумасбродный поступок. АРГЪАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед.и мн.; разумность; сознательность;~чевдеш дакΙудариб проявил сознательность. АРГЪАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) в (своём) уме; разумно;ил ~чевли ахΙен он не в своём уме; 2) перен. находчиво, сообразительно. АРГЪАЛА/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] 1) сознательный; осознанный; разумный;~чевси дурхΙя сознательный ребёнок; 2) перен. находчивый, сообразительный. АРГЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. объяснить, разъяснить, растолковать, пояснить; втолковать; изъяснить; дать понять;кьяйда ~ объяснить правило;~ вируси объяснимый;~ибси определённый;~ни освещение, пояснение;вегIла хIялани ~перен. излить свои чувства. АРГЪБАИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; своевременность, уместность. АРГЪБАИБСИ 1. прич. отаргъбаэс; 2. в знач. прил. своевременный; уместный; назрелый;~замана в самый раз, в своё время. АРГЪ-БАРХIИ, -ли, -ла;мн.; погодные условия;см. аргъ 1). АРГЪ-БАРХIИГЪУНАо человеке:изменчивый (как погода). АРГЪБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. подойти (время, срок), настать; подоспеть; назреть;илди хъайчикабатес ~иб настало время их поженить. ǁнесов. аргъбиэс. АРГЪБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. подходить (время, срок), наставать, наступать;хΙеридукес ~ули саби подходит время обедать. ǁсов. аргъбаэс. АРГЪ-ГЬАВА, -ли, -ла;мн.; климат, климатические условия;ванати ~ тёплый климат. АРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) понять, постичь, постигнуть, познать, уяснить, осмыслить, осознать, уразуметь, разобраться; уловить;дарс ~ понять урок;села-биалра мягΙна ~ постичь смысл чего-нибудь;секΙултала хΙякьикьат ~ познать сущность вещей;вегΙличибси аги ~ осознать своё положение;масъала ~ разобраться в проблеме;гъайлизиб рихшант ~уловить насмешку в словах;~ диган пытливый;~ къайгъилизиикес ломать голову, пытаться понять;~ къиянси замысловатый,непонятный,непостижимый;~ лебсиуловимый;2) воспринять, оценить;жузла бухΙнабуц гΙяхΙил ~ хорошо воспринять содержание книги; 3) усвоить, взять в толк;~ хΙейрулра ума не приложу (не могу понять, усвоить); 4) вникнуть;учителла гъай ~ вникнуть в слова учителя; 5) перен. догадаться, сообразить;салам бедес гΙягΙнили биъни ~иб догадался, что нужно поздороваться;~ гьамадси доходчивый, общедоступный;6) перен. услышать;тΙама ~ услышать звук (или голос). ǁнесов. иргъес. АРГЪЕСАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;непонятность; непостижимость; замысловатость;суалла ~ непонятность вопроса. АРГЪЕСАГАРЛИ нареч.непонятно; непостижимо;~ гъайикΙес говорить непонятно (или невнятно). АРГЪЕСАГАР/(СИ), -ти непонятный;непостижимый;заумный; мудрёный;неведомый; загадочный;невразумительный;неудобоваримый;~ дигΙяндеш непостижимая тайна;~ цΙакь неведомая сила;~ти гъайзаумная речь. АРГЪЕСИ1.прич. отаргъес; 2. в знач. прил.понятный; чёткий; популярный; вразумительный;~ суал понятный вопрос. АРГЪЕСЛИ нареч. толком, понятно, внятно, толково, доступно;лекция ~ баянбариб лекцию изложил доступно;~ бура! скажи внятно! ~ саби неслучайно. АРГЪЛИЧИБнареч. своевременно, вовремя; в срок; в своё время;~ багьахъес своевременно объявить, предупредить. АРГЪУМАХЪ,-ли, -ла;-уни;аргамак. АРГЪХIЕРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прослушать; не понять;селра ~иб ничего не понял.ǁнесов. иргъхӀергъес. АРГЪХIЕРГЪЕСЛИ нареч. непонятно, невнятно;~ гъайикIеслепетать, лопотать, говорить невнятно. АРГЪХIЕРГЪИБДЕШ,-ли, -ла;ед.; недоразумение, путаница; неувязка;ил секӏал ~личибли бетаур это случилось по недоразумению. АРГЬАЛА,-ли, -ла;мн.; 1) отсев; отсевки; высевки;нихъяла ~ овсяной отсев; 2) отруби;анкΙила ~ пшеничные отруби. АРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. просеять, отсеять; насеять;анкΙи ~ур просеял зерно;кΙел гавлаг ~ насеять два мешка.ǁнесов. ургьес. АРГЬУРДЕШ,-ли, -ла;мн.; качество, степень просеянного. АРГЬУР/СИ, -ти 1. прич. отаргьес; 2. в знач. прил.сеяный; ситный;~ти декь сеяная мука;~ти декьла ситный. АР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.вторая часть сост. гл. со знач.: становиться, делаться; превращаться, обращаться; оборачиваться;шинареспревращаться в воду;бецΙаресоборачиваться волком. ♦ ЛихΙиарес – превращаться в слух (начинать внимательно слушать). ǁсов. аэс. АРЗ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) отвязать, развязать; выпутать; разбинтовать; открепить;хя ~ отвязать собаку;гьая ~ развязать верёвку; 2) отвязаться, развязаться; расшнуроваться;гьимир ~иб верёвка отвязалась; 3) расплестись;распуститься;чури ~иб коса распустилась;4) распутать(ся);гΙянд ~ распутать узел; 5) решить; рассудить;задача ~ решить задачу;~ кунксиразрешимый;~ къиянси каверзный;~ хIейрусинеразрешимый; ~еси разрешимый;~нирешение.♦ Арзни – лит. развязка (конец действия). ǁнесов. ирзес. АРЗЕСАГАР/(СИ), -ти неразрешимый;~ масъала неразрешимая проблема. АРЗИ,-ли, -ла;ед.; 1) дерновое одеяло (верхний слой почвы с травой); ~ла къат дёрн (слой дернового одеяла);~ла кьала пласт дёрна; 2) трава. АРЗИКЬАР,-ли, -ла;ед. и мн.; молодая трава, первая трава. АРЗИ-ХΙЯЛ,-ли, -ла;-ани; 1) обстановка; состояние, положение;илала ~ аргъес понять его состояние; 2) подноготная;ил анцΙбукьла ~дагьес узнать всю подноготную этого случая. АРИ,-ли, -ла;ед.; 1) воля; власть, всесилие; ~ буцес держать в неволе, лишить права;~ла бегIти сильные мира сего;~ла вегΙ повелитель;~лиув виэсбыть под властью;~лизиб ахΙенси независимый;~лизиб биэсзависеть; 2) право, правомочие, полномочие;~ агарси неимеющий права;илала ~ агараон не имеет права;~ хIебедибси запретный;см. ихтияр. АРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) безволие, неволя; 2) отсутствие права. АРИАГАРЛИнареч. 1) не имея воли; 2) без права, без полномочий. АРИАГАР/(СИ), -ти1)безвольный, бесправный; подвластный; 2) не имеющий права, полномочий. АРИ-БЕРИ,-ли, -ла;мн.; определённость, ясность;~ кадизахъес внести ясность. АРИ-БЕРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;отсутствие определённости;неопределённость, неясность. АРИ-БЕРИАГАРЛИнареч.неопределённо, неясно. АРИ-БЕРИАГАР/(СИ), -тинеопределённый, неясный;~ аги неясная ситуация. АРИБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.1) неволить, порабощать; 2) попирать права;урхIла ихтиюртала ~ попирать чужие права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуревать (охватывать);васвасъалали ~ули саби сомнения обуревают. ǁсов. арибуцес. АРИБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.1) поработить;фашистуни хьулбикΙутири лебилра дунъяла ~ фашисты мечтали поработить весь мир; 2) попрать права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуять;урехили ~иб обуял страх. ǁнесов. арибурцес. АРИ-ИХТИЯР, -ли, -ла;ед.; см. ари. АРИ-ИХТИЯРАГАР/(СИ), -тисм. ариагарси. АРИЙ1.арийский;~ мезарийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; ариец и арийка. АРИЙЛАН, -ни, -на;-ти; ариец и арийка. АРИЙЛАНТАЛА1. род. п. от мн.арийлан; 2. в знач. прил.арийский;~ мезани арийские языки;см.арий,арийлан. АРИЛИ/ЗИБДЕШ [~зивдеш, ~зирдеш],-ли, -ла;ед.и мн.; зависимость; порабощённость. АРИЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) попасть в зависимость, стать зависимым, поработиться;улка ~иб страна стала зависимой;улка ~ахъес поработить страну; 2) перен. стать одержимым;дигайла ~икибси одержимый любовью. ǁнесов. арилизибиркес. АРИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать в зависимость, становиться зависимым, порабощаться; 2) перен. становиться одержимым;гΙилмуличи дигила ~иркули сай становится одержимым страстью к науке. ǁсов. арилизибикес. АРИЛИ/ЗИБСИ[~зивси, ~зирси;~зибти, ~зирти]1) подневольный, зависимый; подъярёмный;~зирти улкни зависимые страны;см. хъархΙерси;2) перен. одержимый;урехила ~зивси одержимый страхом. АРИЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) порабощать, закабалять; неволить; 2) покорять, овладевать, подчинять;илини завод ~ули сай он подчиняет себе завод; 3) заклинать;чΙичΙлуми ~дурцес заклинать змеи; 4) перен. делать одержимым;карцΙайли ~рурцули сари страсть делает её одержимой.ǁсов. арилизибуцес. АРИЛИЗИ/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поработить, закабалить;~ибси улка порабощённая страна; 2) покорить, подавить; овладеть;кьам ~ покорить племя; 3) подчинить себе заклинанием; опутать; 4) перен. сделать одержимым;жузачи дигили ~уцили сай одержим страстью к книгам.ǁнесов. арилизибурцес. АРИЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. 1) под властью; в подчинении; 2) перен. на поводу (не самостоятельно). АРИЛИ/УБСИ[~увси, ~урси;~убти, ~урти]подначальный; подневольный;~увси адам подневольный человек. АРИН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.присваивать;урхΙла пикри ~перен.присваивать чужую мысль. ǁсов. аринбуцес. АРИН/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. присвоить.ǁнесов. аринбурцес. АРИНДЕШ,-ли, -ла;мн.;самоволие, самовольство; принадлежность себе. АРИНЖ,-ли, -ла;мн.; корь. АРИНЖЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. заразить корью. ǁнесов. аринжлабирес. АРИНЖЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заражаться корью; заболевать корью (или покрываться сыпью от кори);илала хамха ~ули саби его тело покрывается сыпью от кори. ǁсов. аринжлабиэс. АРИНЖЛА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заболеть корью (или покрыться сыпью от кори);кΙелра дурхΙя ~убоба ребёнка заболели корью.~йубси дурхΙя ребёнок, заболевший корью. ǁнесов. аринжлабирес. АРИН/СИ, -ти собственный;сай ~ пикри свое собственное мнение. АРИФМЕТИКА,-ли, -ла;-би; арифметика;~ла дарсурок арифметики;~ла жузучебник арифметики. АРИФМЕТИКАЛА(СИ), -ти арифметический;~ гӀяламат арифметический знак;~ задача арифметическая задача. АРИЧИ, -ли, -ла;-би; властелин; повелитель; властитель, господин;сунела гъайла ~ господин своего слова. АРИЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; господство, главенство;политикалашалти ~ политическое господство. АРИШ,-ли, -ла;ед.;устар. торг, торговля. АРИШ-БАРИШ,-ли, -ла;мн.; 1) общение;~ дузахъес общаться, поддерживать взаимные отношения;~лис гьамадсисвойский; 2) устар. мелкий промысел, торговля. АРИШ-БАРИШАГАРЛИнареч. 1) без слов, без объяснений;см. гъайагарли; 2) без общения, без отношений;илди бахъхӀи ~ калун они долго не поддерживали отношения. АРИШ-БАРИШАГАР/(СИ), -тине имеющий общения, отношений. АРИШ-БАРИШ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) общаться, поддерживать взаимные отношения; 2) устар. заниматься мелким промыслом, мелкой торговлей. АРИШ-БАРИШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поздороваться, пообщаться;гьалмагъуначил ~ пообщаться с друзьями. ǁнесов. ариш-баришдирес. АРИШ-БАРИШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. здороваться, общаться. ǁсов. ариш-баришдарес. АРК, -ли, -ла;-ани; 1) катушка, шпулька; сердечник; навой;гьимиртала ~катушка ниток;ибан машинала ~ шпулька швейной машины; 2) рол;ось; стержень;чека;кагъарла ~ рол бумаги;хΙулрумала ~ ось колёс. АРКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) рассечь;~ибси дяхъи рассечённая рана; 2) довести до полегания;хъябхъяли арши ~ибот града пшеница полегла. ǁнесов. аркиэс. АРКБАКАЛА,-ли, -ла;-би; дёготь, смазка;хΙулрумала ~ смазка для колёс. АРК/БИЛС-ЕС[мн. ~дилс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о злаках:доходить дополегания;~ниполегание. ǁсов. аркбисес. АРКБИС,-ли, -ла;-уни; полеглая пшеница (состояние, когда стебли пригнулись к земле);~ли хъубзарла гьав буун полегание испортило настроение пахаря. АРК/БИС-ЕС [мн.~дис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о злаках:полечь, стеблем пригнуться к земле.ǁнесов. аркбилсес. АРК/БИСУНДЕШ [~дисундеш],-ли, -ла;ед.; сильное полегание (о злаках: гнутие стеблей);аршила ~ полегание хлебов. АРКИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) рассекать; 2) доводить до полегания;дягΙли арши ~ули сари ветер клонит пшеницу к земле. ǁсов. аркаэс. АРКТИКА,-ли, -ла;ед.; Арктика;~ла миъби арктические льды. АРКЬУЙХΙИ нареч.на место, куда должен идти;~ ваахъиб довёл куда надо.♦ АркьуйхӀиб – нареч. а) там, где проходит;газла турба ~ там, где проходит газовая труба; б) там, куда идут. ♦АркьуйхӀибяхӀ– нареч.по направлению;гьуни ~ по направлению дороги.♦ АркьуйхӀибяхӀли– нареч. по направлению. АРКЬУКАД(ЛИ) нареч.на ходу; с ходу; за походом; по пути, мимоходом; мимоездом;~ серил ибчто-то сказал мимоходом;~ гΙяхΙлачи гьаббакΙиб по пути зашли к кунакам. АРКЬУ-ЛЯВКЬУСИприч. прохожий, заезжий (букв: уходящий и приходящий). АРКЬУ/СИ, -ти 1. прич. отарукьес; а) идущий;хъули ~ идущий домой; б) уходящий;хΙянчиличивад ~ уходящий с работы; в) проходящий;мякьлавад ~ проходящий рядом;~тала къушум процессия; г) пролегающий; 2. в знач. прил. проезжий;~ мер путь, дорога. АРКЬУХΙЕЛИ в знач. нареч. при уходе, при прощании;~, гьаввакΙиб заглянул при уходе. АРКЬЯНА,-ли, -ла;-би;наставница (водящая невесту под руку). АРКЬЯНАЙ,-ли, -ла;-ти; 1) наставница (водящая невесту под руку);см. аркьяна; 2) прощающийся;~ла аги прощальный марш;~ла бержес выпить на посошок. АРКЬЯНАРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀ;сов. сделать наставницей (водящей невесту под руку);рузи~иб сестру назначили наставницей. ǁнесов. аркьянарирес. АРКЬЯНАРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать наставницей (водящей невесту под руку). ǁсов. аркьянарарес. АРКЬЯН-ЛЯВКЬЯН1. прич. какой-нибудь гость; встречный (букв: уходящий и приходящий); 2. в знач. сущ. -ни, -на;аркьян-лябкьянти; попадающий навстречу, навстречу идущий. АРКΙАкр. прил. см. аркΙаси. АРКΙАЛИнареч. ялово. АРКΙА/СИ, -тияловый;~ кьяляловая корова. АРМЯН1.армянский;~ мезармянский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; армянин и армянка (представители основного населения Армении);см. эрмени. АРМЯНТАЛА1. род. п. от мн.армян; 2. в знач. прил.армянский;~ делхъ армянский танец;см.армян, армянлан. АРСАВАР,-ли, -ла;-ти;арка; свод;~ла къалип кружало;~ла сала замок, ключ арки;~тачилсис арками, со сводами, сводчатый. ♦ Арсавар-гΙиниз – сводчатый родник. АРСАВАРТАРс арками; сводчатый;~ хъали дом с арками. АРС-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. навить, намотать;аркличи ~ намотать на катушку. ǁнесов. урсес. АРСЛ/АН1.-ай, -а;-анти; лев; львица; 2. -ай, -а;ед.; (А проп. имя собств. муж.) Арслан. АРСЛАН-КЪАПЛАН,-ни, -на;мн.;собир. лев и тигр. АРСУРДЕШ,-ли, -ла;ед.; намотанность, навитость. АРТЕЗИАН,-ни, -на;-ти; артезиан;~на шин вода с артезианского колодца. АРТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; артель. АРТИКУЛ,-ли, -ла;-ти; артикуль. АРТΙ,-ли, -ла;-ани;1) при рубке металла: след (оставляемый зубилом);~ мурхьбаресуглубить след (при рубке металла); 2) полоскаметалла (при рубке). АРТIАЛА,-ли, -ла;артIлуми; 1) полоска (полученная при рубке, резке); 2) дрань, дранка; гонт;артΙлуми дарес изготовить дранку. АРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) порубить, порезать;бурусаличил ~ порубить зубилом; 2) налить, подлить;шанглизи ~ налить в кастрюлю; 3) вторая часть сост. глаг. со знач. образоваться, покрыть(ся);миъартΙес образоваться гололёд, покрыться тонким слоем льда.♦ АртӀибсигъуна – точёный;~ къянкъ точёный нос. ǁнесов. иртӀес. АРТIЛУМ/И,-ани, -ала;мн.; 1) дранка;гонт;см. артIала;2) полоски, отходы кройки;см. кьицΙатΙури. АРТΙЛУМАД/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. исполосовать, разрезать полосами;гьамадли ~ легко исполосовать.ǁнесов. артӀлумадбирес. АРТΙЛУМАД/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. полосовать,разрезать полосами; исполосоваться. ǁсов. артӀлумадбарес. АРТΙЛУМАДЛИ нареч.полосами, полосками;~ кьисбирес резать полосами. АРТΙЛУМАД/СИ, -ти полосовой; полосчатый. АРФА,-ли, -ла;-би; арфа. АРХ,-ли, -ла;-ани;1)яма, канава, арык, рытвина, ухаб; колдобина;гьуйчибси ~рытвына (или ухаб, колдобина) на дороге; 2) размоина;забли барибси ~ размоина от дождя. АРХАНАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разбить; сделать ухабистым;дехла машинтани гьуни ~иб грузовые машины сделали дорогу ухабистым (разбили дорогу); 2) размыть (струёй, течением разрушить, изрыть); забли хъу ~иб дождь размыл пашню. ǁнесов. арханарбирес. АРХАНАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбивать; делать (становиться) ухабистым;~уси гьунидорога, которая становится ухабистой; 2) размывать (струёй, течением разрушать, изрывать). ǁсов. арханарбиэс. АРХАНАР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) разбиться; стать ухабистым; 2) размыться (струёй, течением разрушиться, изрыться). ǁнесов. арханарбирес. АРХАНАР/(СИ), -ти с ямами, рытвинами, ухабами;~ гьунидорога с ухабами. АРХ-АРХБИКИБСИ1.прич. отарх-архбикес; 2. в знач. прил. ухабистый;~ гьуни ухабистая дорога. АРХБЕРД-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архудес. АРХБИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архбиркес. АРХБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ухабистым; образовывать размоину;гьуни ~ули саби дорога становится ухабистым;см. арханарбирес. ǁсов. архбикес. АРХЕОЛОГ,-ли, -ла;-уни;археолог;~ли узес работать археологом. АРХЕОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; археология. АРХЕОЛОГИЯЛА/(СИ), -ти археологический;~ ванза укъни археологические раскопки. АРХ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о муках, страданиях, невзгодах: испытать на себе, изведать;о тяжёлом опыте: пережить, перенести, перетерпеть; вынести;цундешла гΙязабти ~ перенести муки одиночества. ǁнесов. ирхес. АРХИВ,-ли, -ла;-ти;архив;пачалихъла ~ государственный архив. АРХИВЛА/(СИ), -ти архивный;~ти документуни архивные документы. АРХИВЧИ,-ли, -ла;-би; архивист;~ли узес работать архивистом. АРХИВЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, занятие, профессия архивиста. АРХИПЕЛАГ,-ли, -ла;-уни;геогр. архипелаг. АРХИТЕКТОР,-ли, -ла;-ти; архитектор. АРХИТЕКТОРДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, работа архитектора. АРХИТЕКТУРА,-ли, -ла;ед.; архитектура;жявхӀелла грекунала ~ архитектура древних греков;гьаннала ~ современная архитектура. АРХИТЕКТУРАЛА/(СИ), -ти архитектурный;~ти жагадешуни архитектурные украшения. АРХУД-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. архбиркес. ǁсов. архбердес. АРХУ-ЛЕБХУСИ1.прич. доставляемый товар или вещь; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;арху-лерхути; автомобильили человек, который доставляет товар или вещь. АРХЪА,-ли, -ла;архъни; 1) рядно;~ла гавлаг мешок из рядна; 2) палас. АРХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ободрать (снять шкуру); освежевать (очистить от шкуры убитое животное); маза ~ освежевать овцу;~ибси кабц ободранная шкура.ǁнесов. ирхъес. АРХIЕЛИнареч. третьего дня; позавчера;ил ~ чарухъун он вернулся позавчера. АРХΙЕЛИЛА позавчерашний;~ передача чебаирив? (ты) видел(а) позавчерашнюю передачу? АРХIЯ1, -ли, -ла;-би; 1) поездка;вояж; путешествие;поход; визит; странствие;турне;шагьарлизи ~ поездка в город;~личибти туристуни туристы в походе;дунъя-алавси ~ кругосветное путешествие;~личи вашес путешествовать, стран-ствовать;2) дорога; путь-дорога; пребывание в пути;~личи беркала касес взять еду на дорогу;~личир тамашала секΙал лерри в дороге было много интересного. ♦ АрхӀяла белкΙани – путевые заметки. АРХIЯ2,-ли, -ла;ед.; шёлк;хΙебарибси ~ натуральный шёлк;барибси ~ искусственный шёлк;~ бушнишёлкопрядение;~ла ги волокно из шёлка;~ла гьимиршелковина;~ла гьимирти шёлк, шёлковые нити;~ла палтар шёлк, шёлковая одежда. АРХIЯГЪУНА шелковистый;~ гъез шелковистый волос. АРХIЯ-ДАРАЙ,-ли, -ла;мн.;собир. шёлк; шёлковые изделия. АРХIЯЛИнареч. в путешествие, в странствие; в поездку;~ укьес пуститься в путешествие. АРХIЯЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. дорогой; в поездке;~ биубси анцΙбукь происшествие в поездке. АРХIЯЛИ/ЧИБСИ [~чивси, ~чирси;~чибти, ~чирти]находящийся в поездке (или в путешествии). АРХIЯЛИ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. совершать поездки; путешествовать;илис ~вашес дигахъуон любит путешествовать. ǁсов. архӀялибукьес. АРХIЯЛИ/БЕРХ-ЕС [~верх-ес, ~рерх-ес;~дер- х-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пуститься в поездку, поход, путешествие;~урти дурхӀни дети, пустившиеся в поход. ǁнесов. архӀялибурхес. АРХIЯЛИ/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес;~ду- кь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. совершить поездки; попутешествовать. ǁнесов. архӀялибашес. АРХIЯЛИ/БУРХ-ЕС [~урх-ес, ~рурх-ес;~дур- х-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пускаться в поездку, поход, путешествие. ǁсов. архӀялиберхес. АРХIЯЛИКЬЯНА,-ли, -ла;-би;путешест-венник;землепроходец; визитёр;пилигрим;машгьурти ~би знаменитые путешественники. АРХIЯЛИКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.; путешествование;~ дирес совершать путешествия, путешествовать. АРХIЯ-САПАР,-ли, -ла;мн.; поездка;см. архΙя1. АРЦ,-ли, -ла;ед. и мн.;1) серебро (металл);~ бархси сереброносный (о руде);~ чедииртIес серебрить;~ чедиартIибсисеребрёный;2) деньги; копейка;капитал; средство;пособие; казна;~ багьанданси корыстный;~ бедес оплатить;~ дарес подработать;~ дархьни перевод (денег);~ декIардирес кредитовать, спонсировать;~ диха! гони монету! ~ дургIедиъни девальвация;~лис улкΙуси продажный;~личил кумекбиресспонсировать;~ дигахъан сребролюбец. ♦ АрцлипухIикIес – соритьденьгами, транжирить деньги. АРЦ/АН,-ай, -а;-анти;птица;хъа ~домашняя птица;дугӀла ~ дикая птица;дучΙан ~анти певчие птицы; шинна ~антиводоплавающие птицы;~анти адилкьан птицевод;~анти адилкьни птицеводство;~анти руркъянорнитолог;~анти дурцанптицелов;~антала ферма птицеферма. АРЦАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезденежить (лишить денег). ǁнесов. арцагарбирес. АРЦАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лишать(ся) денег, оставаться без денег. ǁсов. арцагарбиэс. АРЦАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться денег, обезденежиться, обезденежеть (оскудеть деньгами, остаться без денег);киса ~убли саби карман оскудел деньгами. ǁнесов. асагарбирес. АРЦАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;безденежье. АРЦАГАРЛИнареч. без денег, бесплатно;~ бируси хӀянчи работа, выполняемая без денег (без оплаты, бесплатно). АРЦАГАР/(СИ), -тиразг. безденежный (не имеющий денег; имеющий мало денег);~ муштари (исан)безденежный покупатель. АРЦАГРИ,-ли, -ла;ед.;безденежье. АРЦАЙЧИ нареч. перед полётом, отлётом; до отлёта; до того, как полетит;самолёт ~ хΙерли калун оставался до отлёта самолёта. АРЦАЛКЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;гачΙла ~ фаянсовая копилка. АРЦАНГΙЕЛА,-ли, -ла;-би; 1) птичник (работник);колхозла гӀяхӀсигъуна ~ лучший птичник колхоза; 2) разг. птичник (любитель птиц). АРЦДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;см. арцалкь. АРЦ-ЕС1, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпорхнуть; полететь; вылететь;чяка пукьалабад ~ур птичка вылетела из гнезда;~урли, арбукьес улететь;~ахъес запустить;~ни полёт; 2) пролететь;хΙярхΙя лихΙила мякьлабад ~ур пуля пролетела мимо уха; 3) влететь;чяка хъа бухΙна ~ур воробей влетел в комнату; 4) перен. перелететь;тап хΙяриличибад ~ур мяч перелетел через ограду; 5) перен. слететь;кьапΙа бекΙличибад ~ур шапка слетела с головы.ǁнесов. урцес. АРЦ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о младенце, малыше: брать (откуда-н., на руки);кроватличивад ~ брать с кровати. ǁсов. авцес. АРЦЛА 1. род. п. отарц; 2. в знач. прил. а) серебряный; из серебра;~ ваяхI серебряные изделия;~ рангси серебристый, серебряный; б) денежный, материальный;~ бекIа денежный куш;~ гавлаг денежный мешок;~ киса кошелёк, кошель,монетница, портмоне;~ кумек материальная помощь, спонсорство;субсидия;~ кьачIа мошна, кошель;~ кьадар денежная сумма;~ тIакьа монетница;~ хΙекь пошлина;~ шабагъат денежная премия.♦Арцламекъ – серебряная свадьба (25-летие свадьбы). АРЦ-МАС,-ли, -ла;мн.; состояние, деньги, капитал; имущество;~ даргъес нажить состояние;~ла вегΙ адам человек с состоянием (капиталом). АРЦ-МАСАГАР/(СИ), -ти неимущий, несос-тоятельный;~ пакьир неимущий, бедолага. АРЦ-МУРГЬИ,-ли, -ла;мн.; драгоценности (серебро и золото); деньги, капитал;~ цаладяхъес набрать драгоценности (или капитал). АРЦПУХΙ,-ли, -ла;-уни; расточитель; мот, транжира;урши ~ ветарули сайсын становится мотом. АРЦУРКАД(ЛИ)нареч. с налёта, с лёту;~ чебухъун напал с лёту. АРЦУРЛИ 1. дееприч. отарцес; 2. в знач. нареч. в полёте, летя;~ алавбиэс облететь;~ арбукьесулететь, отлететь, слететь, упорхнуть;~ бакΙес прилететь;~ башуси прилётный;~ баэс пролететь;~ гъамбиэс подлететь;~ дакIесслететься;~ шалгΙеббухъес пролететь, перелететь. АРЦУРСИВАНнареч. быстро, стремительно;машина ~ гьайбиубли саби автомобиль мчится быстро. АРЦIИ,-ли, -ла;мн.; сорные растения, сорняки;~ ирцIес очищать от сорных растений, удалять сорняки.♦ АрцӀила далуйти– лит.обрядовые песни прополки. АРЦIИ-КЬАР,-ли, -ла;мн.; сорняк; сорная трава;см. арцӀи. АРЦIИРЦI/АН1. прич. удаляющий (сорняки); 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) полольщик;см. арцΙикьяна; б) сорнякоочиститель (инструмент). АРЦΙИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; полольщик, полольщица;жагьил ~ молодая полольщица. АРЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. диал. раздавить, раздробить;тΙул ~ибраздробил палец. ǁнесов. арчиэс. АРЧИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. диал. давить, дробить;лига ~ дробить кость. ǁсов. арчаэс. АРШИ,-ли, -ла;мн.; 1) жатва, урожай; хлеба; хлебостой;~ биршибси хъу пожня, жнивьё;~ла замана жатва; 2) перен. пласт, строение, структура (дерева); ~хIясибли кьисбарес потесать по строению.♦ Аршила далуйти– лит.жнивные (обрядовые) песни. АРШИАГАР/(СИ), -ти 1) пожатый, без жатвы;~ хъу поле без жатвы, пожня; 2) перен. о дереве: не имеющий структуры, без пласта. АРШИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; жнец;косарь. АРШИ-МУРА,-ли, -ла;мн.;жатва и сенокос;~ла хΙянчи дехΙдихьиб начались работы по жатве и сенокосу. АРШИ-ХЪУ,-ли, -ла;мн.;жатва и поле;илала ~ агара у него нет ни жатвы, ни пашни. АРЪА,-ли, -ла;мн.; роса;~ла кIант росинка, капля росы. АРЪА-МАРКА,-ли, -ла;мн.; роса;савлила ~ утренняя роса;~чебли удес косить по росе (пока не высохла роса). АРЪА-МАРКАЧЕБСИросистый, покрытый росой;~ кьарросистая трава. АС1. -ли, -ла;-ани;а)вид, строение, форма;см. куц; б) устар. авторитет; достоинство; солидность;~ лебси адамавторитетный, солидный человек; 2. форма желательного наклонения от глаг. асес (купить, взять).♦ Жан ас!– прокл. чтобы сдох (букв: чтобы взяли душу)! АСАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезобразить, лишить вида; сделать невзрачным, неприглядным, уродливым;см. куцагарбарес. ǁнесов. асагарбирес. АСАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. безобразить, лишать(ся) вида; делать (становиться) невзрачным, неприглядным, уродливым; дурнеть;см. куцагарбирес. ǁсов. асагарбиэс. АСАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться вида; стать невзрачным, неприглядным, уродливым, безобразным; подурнеть;см. куцагарбиэс. ǁнесов. асагарбирес. АСАГАР/(СИ), -тисм. куцагар(си). АСАР,-ли, -ла;асурти; 1) влияние, воздействие, действие;дармунтала ~ агара нет действия от лекарств;урхΙла ~лиув под чужим влиянием; 2) перен. впечатление, эффект;кинола ~лиув сай находится под впечатлением фильма; 3) перен.след, отпечаток, отзвук, печать;пашмандешла ~ багьарли саби заметен отпечаток грусти; 4) перен.отклик, резонанс;илала гъайла ~отклик наего речь; 5) перен.реминисенция;повестьлизиб чила-билра ~ багьарбухънипроявление чьей-нибудь реминисенции в повести. АСАРАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить воздействия, влияния;агъу ~ лишить воздействия отраву; 2) перен. лишить следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес. АСАРАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться влияния, воздействия;илала гъай ~дирули сари его слова лишаются былого влияния; 2) перен. лишаться следа, отпечатка. ǁсов. асарагарбиэс. АСАРАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться влияния, воздействия;бяркъ бедлугнилизиб гΙибрат ~ хΙебирар пример не может лишиться воздействия в воспитании; 2) перен. лишиться следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес. АСАРАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие влияния, воздействия. АСАРАГАРЛИнареч.1)без влияния, без воздействия; без эффекта;илдачи кьакьа ~ кахΙелунперен. улица не осталась без влияния на них; 2) перен. без следа, без отпечатка. АСАРАГАР/(СИ), -ти 1) невлиятельный, не имеющий авторитета; не влияющий, не воздействующий; не имеющий эффекта;~ дарман лекарство, не имеющее эффекта;2) перен. не имеющий следа, отпечатка. АСАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие), подействовать, воздействовать;дурхΙначи ~ повлиять на детей; 2) сказаться, отразиться, камли укнили арадешличи ~иб недоедание сказалось на здоровье; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес. АСАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1)влиять, оказывать влияние (или действие, воздействие), действовать;~усиэффектный (или трогательный, зрелищный, забористый);анцΙбукьлумачи~ влиять на события;2) сказываться, отражаться; 3) перен. оставлять след, отпечаток.ǁсов. асарбиэс. АСАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие); 2) сказаться, отразиться; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес. АСАРЛИУ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подпасть под влияние (или воздействие);урши вайнукьябала ~икиб сын подпал под влияние злоумышленников. ǁнесов. асарлиубиркес. АСАРЛИУ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.подпадать под влияние (или воздействие);ил кункли ~иркуси сай он легко подпадает под влияние. ǁсов. асарлиубикес. АСАРЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. под влиянием, под воздействием, под действием; сквозь призму; под натиском;урхΙла ~ под воздействием других;начальникла ~ув гъайикΙули сай говорить под влиянием начальника. АСАРЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~убти, ~урти] находящийся под влиянием, под воздействием;гипнозла ~убти находящиеся под воздействием гипноза. АСАРХIЕБИРУ/СИ, -ти 1. прич. отасархӀебирес; 2. в знач. прил. не влияющий, не воздействующий, непрошибаемый;чархличи ~ не воздействующий на организм. АСАР/ЧЕББАР-ЕС[мн.~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилить, углубить, обострить;хΙеруди ~ усилить наблюдение. ǁнесов. асарчеббирес. АСАР/ЧЕББИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. какое-либо чувство, состояние: усиливать, углублять, обострять;даршудеш багьанданси дяви ~ усиливать борьбу за мир.ǁсов. асарчеббиэс. АСАР/ЧЕББИ-ЭС[мн.~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилиться, углубиться, обостриться;дягΙ ~уб ветер усилился. ǁнесов. асарчеббирес. АСАР/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) влиятельность; 2) влияние, воздействие;анцΙбукьла ~ влияние события. АСАР/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) влиятельный, авторитетный;~чевси адам влиятельный человек;~чевси педагог крупный педагог; 2)действенный;эффективный; потрясающий; проникновенный;~ дарман эффективное лекарство. АСБЕСТ, -ли, -ла;-уни; асбест. АСВАЛТӀ, -ли, -ла;-уни; 1) асфальт (покрытие);~ кабихьес залить асфальт; 2) асфальт (дорога);~личив вашес ходить, ездить по асфальту. АСВАЛТӀ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. асфальтировать, заасфальтировать (покрыть асфальтом);гьуни ~ заасфальтировать дорогу. ǁнесов. асвалтӀбирес. АСВАЛТӀ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. асфальтировать(ся);майдан ~ни асфальтирование площади. ǁсов. асвалтӀбарес. АСВАЛТӀ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заасфальтироваться. ǁнесов. асвалтӀбирес. АС-Е́С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) купить, приобрести, взять; закупить, накупить; раскупить; расхватать; выторговать;машина ~купить автомобиль;~или, бицес перепродать;дахъал ~накупить;~ни купля, выкуп; 2) перен. подкупить;~ вируси подкупной;~ хIейруси неподкупный;~ни подкуп.ǁнесов. исес. А́С-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов 1) взять;жуз ~ взять книгу;столличибад ~ взять со стола; 2) вторая часть сост. глаг. со знач. взять: суравасес расспросить, разузнать;чеасес взять обязательство (или обязаться), бархасес взять с собой. ǁнесов. айсес. АСЕ́СЛИ нареч.так, чтобы купили;~ балкьаахъур подготовил так, чтобы купили. А́СЕСЛИ нареч.так, чтобы можно было взять;гьамадли ~ кабихьес положить так, чтобы можно было легко взять. АСЕСЛИБАР-Е́С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. решиться купить;шилизиб юрт ~иб решился купить дом в селении. ǁнесов. асеслибирес. АСЕСЛИБИР-Е́С, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. решаться купить;ахирра-ахир ~ули сай в конце концов решается купить. ǁсов. асеслибарес. АСИБ/СИ, -ти 1. прич. отасес; 2. в знач прил. а) купленный, приобретённый;~ секΙал покупка, приобретённая вещь; 2) перен. подкупленный;~ судья подкупленный судья. АСИЛкр. прил. см. асилси. АСИЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать доблестным (или благородным, великодушным); наполнить доблестью;илала гъайли уркӀи ~иб его слова наполнили сердце доблестью. ǁнесов. асилбирес. АСИЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) доблестным (или благородным, великодушным); наполнять доблестью. ǁсов. асилбиэс. АСИЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать доблестным (или благородным, великодушным); наполниться доблестью;~убти бургъанти воины, ставшие доблестными. ǁнесов. асилбирес. АСИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) доблесть, героизм; дерзновение;дявила ~воинская доблесть;бузерила ~ трудовая доблесть; 2) перен. благородство, великодушие; возвышенность (мыслей, побуждений);~ дакΙударес проявить благородство. АСИЛЛИ нареч. 1) доблестно; дерзновенно;~ ургъес доблестно сражаться; 2) перен. благородно, великодушно; возвышенно;~ чевкерхес великодушно простить. АСИЛ/СИ, -ти1) доблестный; дерзновенный;~ субдоблестный муж;Дагъиста ~ти уршби доблестные сыны Дагестана; 2) перен. благородный, великодушный; возвышенный, приподнятый;~ти хӀял-тΙабигΙят великодушный характер. АС-КУЙ, -ли, -ла; мн.;см. ас1). АС-КУЙАГАР/(СИ), -тисм. асагар. АСКI-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вцепиться, прилипнуть, стать неотвязным;савлиличивад ~урли сай неотвязен с самого утра;~урси адам неотвязный человек. АСКIУРДЕШ, -ли, -ла; мн.;прилипчивость; неотвязность;уршила ~ анцΙдукьуннадоела неотвязность сына. АСЛУ, -ли, -ла;-би; 1) род; племя;гьаннала ~современное племя (поколение); 2) остов, основа, каркас; костяк, скелет;гамила ~остов корабля;диванна урца ~ деревянная основа дивана;чирагъла тяхъияла ~ каркас абажура; 3) основа, основание, фундамент, база, базис;адабла ~би основы нравственности;экономикала ~ фундамент экономики; 4) грам. основа;девла ~ основа слова. АСЛУ-БУТIА, -ли, -ла;аслу-бутIни; остов;см. аслу 2). АСЛУ-МИНА, -ли, -ла;аслу-минаби; место рождения, коренное место жительства. АСЛУ-МИНААГАР/(СИ), -ти без определенного места жительства; без роду, без племени;~ адам человек без роду, без племени. АСЛУ-МИНАЛА1. род. п. отаслу-мина; 2. в знач. прил. исконный, коренной;~ москвалан коренной москвич;~ суал коренной вопрос. АСЛУ-НАСАБ, -ли, -ла;мн.; родословная, генеология, происхождение; род;сунела ~ далуси знающий свою родословную. АСЛУ-НАСАБАГАР(СИ), -тибезродный;~адам безродный человек. АСПИРАНТ, -ли, -ла;-уни; аспирант. АСПИРАНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; учёба, занятие аспиранта. АСПИРАНТУРА, -ли, -ла;-би; аспирантура. АСПИРИН, -ли, -ла;-ти;аспирин. АССАЛАМУ: ассаламу гIялайкумчастица здравствуй(те). АССАМБЛЕЯ, -ли, -ла;-би; ассамблея;Азияла ва Африкала халкьанала ~ассамблея народов Азии и Африки. АССИРИЙ1.ассирийский;~ мезассирийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; ассириец и ассирийка (представители народа семитской этноязыковой группы, живущей в Ираке, Иране, Турции, Сирии и некоторых других странах). АССИРИЙЛАН, -ни, -на;-ти; ассириец и ассирийка;см. ассирий. АССИРИЙТАЛА1. род. п. от мн.ассирий; 2. в знач. прил.ассирийский;см.ассирий, ассирийлан. АССИСТЕНТ, -ли, -ла;-уни; ассистент;тухтур-ла ~ ассистент врача. АССИСТЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; работа, занятие ассистента. АСТАГЪПИРУЛЛАГЬ!рел. боже сохрани;господи, помилуй. АСТМА, -ли, -ла;ед.; астма;уркӀила ~сердечная астма;см. кесма. АСТМАЛА/СИ, -тиастматический;~ бронхит астматический бронхит;~ти хъехӀъала астматический кашель. АСТМАЧИ, -ли, -ла;-би;разг. асмтатик, астматичка. АСТРОЛОГ, -ли, -ла;-уни; астролог. АСТРОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие астролога. АСТРОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; астрология. АСТРОНОМ, -ли, -ла;-ти; астроном. АСТРОНОМДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа астронома. АСТРОНОМИЯ, -ли, -ла;ед.; астрономия. АСУАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать негодным, непригодным, никудышным. ǁнесов. асуагарбирес. АСУАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) негодным (или непригодным), безнадёжным (или безысходным);гΙур пайдалабарес ~ули саби становится негодным для далнейшего использования. ǁсов. асуагарбиэс. АСУАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать негодным (или непригодным); износиться; стать безнадёжным (или безысходным);бяркъес ~уб стали безнадёжными для воспитания. ǁнесов. асуагарбирес. АСУАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;негодность, непригодность; никудышность;хӀял-тӀабигӀятла ~ никудышность характера. АСУАГАРЛИнареч. плохо, слабо; неважно; неладно; из рук вон плохо;~ барибси хΙянчи из рук вон плохо сделанная работа. АСУАГАР/(СИ), -ти1)негодный, непригодный;негожий;неважный;невозможный;~ баркьуди негодное дело;~ тΙабигΙят негожий характер; 2) перен. безнадёжный, безысходный;~ аги безнадёжное положение;~ децΙ безысходное горе. АСУБИРАРчастица можно, годиться; пристало; возможно, предположим; может быть;ишаб папрус битΙакΙес ~ здесь можно курить;ил вархьли виэсра ~ возможно, он прав;илкьяйда бирес ~хΙебирар так поступать нельзя. АСУ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дозволяться, разрешаться; допускаться;арукьес ~ар дозволяется уйти;обэкзамене: кΙинайс бедес ~уси саби разрешается пересдать;ацΙахъес ~ахъесразрешать зайти;кΙиибил журара ~ахъесдопускать и вторую форму. ǁсов. асубиэс. АСУБИРУСИ 1. прич. отасубирес; 2. в знач. прил. допустимый; законный; закономерный;невозбранный;позволительный;сносный;барес~усидопустимый сделать;~ тяхΙярли законным (или позволительным) способом. ♦ Асубирусила дураб – за пределами допустимого. АСУ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. дозволиться, разрешиться; допуститься;папрус битΙакΙахъес ~ахъес позволить закурить;жуз кабяхъни ~ахъес разрешить книгу к печати;~ахъни дозволение.ǁнесов. асубирес. АСУ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) годность, пригодность;пайдалабарес ~ годность для использования; 2) перен. толковость;хабарла ~ толковость рассказа. АСУ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч.дельно, толково; толком; путёво;~ жаваб бедес толково ответить;~ багьес толком узнать. АСУ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]дельный, деловой; путный; путёвый; конструктивный;~ ихтилат путный разговор;~ гьалабихьни конструктивное предложение. АСХIЯБ1.-ли, -ла;-ти;рел. апостол; сподвижник; соратник;МухӀяммад идбагла ~тисподвижники пророка Мухаммеда; 2. (А проп.имя собств. муж.) Асхаб. АТ 1. нареч. в верхнюю сторону (по направлению наверх); 2. направительный префикс со знач. снизу-вверх. АТАМАН, -ли, -ла;-ти; 1) атаман (начальник в казачьих войсках);станицала ~ станичный атаман;гӀяскарла ~ войсковой атаман; 2) перен. атаман (главарь, предводитель);къачагъунала ~ атаман разбойников. АТАМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; должность атамана, пребывание атаманом. АТБЯХIнареч.по направлению вверх, наверх;хΙеркΙ ~ хΙебашар река не течёт наверх. АТ/БЯХIБАР-ЕС [~вяхӀвар-ес, ~ряхӀрар-ес;~дяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повернуть, направить наверх;дурзам ~иб отару направил наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес. АТ/БЯХIБИР-ЕС [~вяхӀир-ес, ~ряхӀрир-ес;~дяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. поворачивать(ся), направлять(ся) наверх. ǁсов. атбяхӀбиэс. АТ/БЯХIБИ-ЭС [~вяхӀи-эс, ~ряхӀри-эс;~дяхӀ-ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес. АТБЯХIДЕШ, -ли, -ла;ед.;направленность вверх (наверх). АТБЯХIЛИ нареч.см.атбяхΙ. АТБЯХI/СИ, -тинаправленный наверх;~ гьуни дорога, идущая наверх. АТГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подать, подбросить что-л. вверх;устас къаркъа ~подать мастеру камень;хIентIаличи бегIми ~а подай сноп на скирду. ǁнесов. атлугес. АТДЯГӀ, -ли, -ла;атдугӀби; встречный или дующий снизу ветер. АТДЯГӀБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о встречномили дующем снизуветре: подниматься, начинаться. ǁсов. атдягӀбухъес. АТДЯГӀБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о встречномили дующем снизуветре: подняться, начаться.ǁнесов. атдягӀбулхъес. АТЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (карта). АТЛАСЛА/(СИ), -ти атласный. АТЛЕТ, -ли, -ла;-уни; атлет (спортсмен). АТЛЕТИКА, -ли, -ла;-би; атлетика;дуцӀ, вашни, тӀяхӀ, гъуц яра диск иргьни, ядро алкьни кункси ~ сабибег, ходьба, прыжки, метание копья, диска, толкание ядра– это лёгкая атлетика;декӀси ~ (штанга ахъбурцни) тяжёлая атлетика (поднятие штанги). АТЛУГАН, -ни, -на;-ти; помощник, подмастерье (букв: подаватель); бугӀми ~ вамсур подаватель снопов устал. АТЛУГ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подавать, подбрасывать что-л. вверх;кирпичуни ~ подавать кирпичи. ǁсов. атгес. АТМОСФЕРА, -ли, -ла;-би; атмосфера. АТОМ, -ли, -ла;-ти; атом. АТОМЛА/(СИ), -тиатомный;~ битӀакӀ атомный вес;~ ядро атомное ядро;~ физика атомная физика;~ бомба атомная бомба. АТОМЧИ, -ли, -ла;-би; атомник, атомщик. АТТАШЕ, -ли, -ла;-би; атташе;дявила ~ военный атташе;вачарла ~ торговый атташе. АТТЕСТАТ, -ли, -ла;-уни; аттестат;ургадаражала багьудила хӀекьлизибси ~ аттестат о среднем образовании. АТТРАКЦИОН, -ли, -ла;-ти; аттракцион. АТУ, -ли, -ла;-би; устар. пахарь;см. хъубзара. АТХ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. принести (снизу наверх);см. хес. ǁнесов. атхес2. АТХ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. приносить (снизу наверх);ǁсов. атхес1. АТХIЕЛ нареч. по направлению вверх;см. атхΙелбяхΙ. АТХIЕЛБЯХI нареч. по направлению вверх;см. атбяхΙ. АТХIЕЛ-КАТХIЕЛ нареч.вверх-вниз;~ башуси двигающийся вверх-вниз. АТХӀЕБ, -ли, -ла;мн.; ранняя весна, начало весны. АТХIЕ/БА-ЭС[~-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ъни;сов. 1) не хватить, быть в малом количестве;лебтасалра ~даиб не хватило всем;~даибси адамперен. недоумок, колпак; 2) не дойти, не достигнуть (снизу-вверх);маза къушлизи ~даиб овцы не дошли до стоянки. ǁнесов. атхӀебиэс. АТХIЕ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. недосчитаться. ǁнесов. атхӀебиркес. АТХIЕ/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;несов. 1) не хватать, не доставаться;лебтасалра ~ур всем не хватит; ~уси ущербный; 2) не доходить, не достигать (снизу-вверх). ǁсов. атхӀебаэс. АТХIЕДИ/АН1.прич. отатхӀедиэс; 2. в знач. прил. безмозглый; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти;недоумок. АТХIЕДИУДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) нехватка;арцла ~нехватка денег; 2) перен. безмозглость. А́ТӀ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подцепить (взять, зацепив чем-л.);алтӀанагличил хинкӀ ~ взять хинкал, зацепив вилкой. ǁнесов. а́лтӀес. АТI-Е́С, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) вонзиться;впиться; врезаться;буреба тΙуйзи ~ун иголка вонзилась в палец;цулби диълизи ~ун зубы впились в мясо; 2) перен.въесться;краска някълизи ~ун краска въелась в руку; 3) перен.застрять; погрязнуть; вязнуть;кьяшми дяхΙилизи ~ун ноги погрязли в снег; 4) перен. уткнуться, заработаться, зациклиться;увлечься;хΙянчилизи ~унси уткнувшийся в работу;5) перен. врезаться;ца пикри бекΙлизи ~ун одна мысль врезалась в голову. ǁнесов. а́лтӀес. АТΙЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (ткань). АУДИТОРИЯ, -ли, -ла;-би; аудитория. АФГАН1.афганский;~ мезафганский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; афганец и афганка (представители основного населения Афганистана). АФГАНЛАН, -ни, -на;-ти; афганец и афганка;см. афган. АФГАНТАЛА1. род. п. от мн.афган; 2. в знач. прил.афганский;~ делхъ афганский танец;см.афган,афганлан. АФГАНЕЦ, -ли, -ла;-уни; афганец (воин). АФИША, -ли, -ла;-би; афиша. АФИШАЛА/(СИ), -ти афишный;~ тӀал афишный столб;~ кагъар афишная бумага. АФОРИЗМ, -ли, -ла;-аби;лит.афоризм;~абала жуз книга афоризмов. АФОРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;лит.афористика. АФРИКАЛАН, -ни, -на;-ти;африканец. АФРИКАЛА/(СИ), -ти африканский; ~ти дацӀ авлахъуни африканские пустыни;~ти халкьани африканские народы. АХ, -ли, -ла;-ани;см. ахту. АХ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать;ухъна ~икӀули сайстарик харкает. АХ/ДАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать;шутри ~ отхаркать слюну. ǁнесов. ахдирес. АХ/ДИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. отхаркивать;шинкΙадеш ~отхаркивать мокроту. ǁсов. ахдарес. АХИР,-ли, -ла;-ти; 1) конец, заключение, финал, исход, развязка, финиш;янила ~ конец зимы;жузла ~ конец книги; 2) окончание, довершение, завершение; концовка;романна ~ окончание (иликонцовка) романа;~ агараконца-краю нет (или нет окончания); 3)грам. окончание;падежунала ~ти окончания падежей; 4) итог, результат;хΙянчила пергер ~прекрасный результат работы;~ кес подвести итог; 5) продолжение;~ бирар продолжение следует; 6) перен. смерть, кончина. ♦ Ахир замана– светопреставление; время апокалипсиса.♦ Ахирлизиб– под конец, ближе к концу, в конце. АХИРАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;беспредельность,бесконечность; нескончаемость;~личил жаликΙес спорить до бесконечности;гъайла ~ нескончаемость разговоров. АХИРАГАРЛИ нареч. бесконечно, без конца, без числа;~ разилира бесконечно рад;~ дахъал пропасть (или бесчисленное множество). АХИРАГАР/(СИ), - ти бесконечный; нескончаемый;пикрумала ~ хΙенкь нескончаемая вереница мыслей;дунъяла ~ алавла бесконечное мировое пространство;~ти малхΙямдеш бесконечная нежность. АХИРАТ,-ли, -ла;-уни;рел. 1) потусторонний мир, загробная жизнь;~лизи арукьес отойти в мир иной (в потусторонний мир);~ла унза дверь загробной жизни;~ла хъалижильё будущей вечной жизни; загробный мир, загробная жизнь; тот свет (букв: дом на том свете); 2) рел. конецсвета, светопреставление;~ сабаэс подойти конец света (наступить светопреставление). ♦ Ахират хайрила биаб! – формула соболезнования: царствие ему небесное (букв: да будет ему хорошая загробная жизнь). АХИР-АХИРЛИЧИБ нареч.под конец,в конце;~ илинира далай белчΙунв конце он тоже спел песню. АХИРБАКI,-ли, -ла;-уни; итог, результат;~ каэс подвести итог;~ла лугΙи итоговое число. АХИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. говорить «ах» (при отхаркивании). ǁсов. ахэс. АХИРЛИБИУБСИ 1. прич. отахирлибиэс; 2. в знач. прил. конечный;~ станция конечная станция. АХИРЛИЧИнареч. в конец, до конца;~ бикайчи до конца, полностью; до дна; до последнего издыхания;доточки(дойти довести);~ гъамли под конец. ♦ Ахирличикес– суммировать, подвести итог. АХИРЛИ/ЧИБ[~чив, ~чир]нареч. в завершение; в заключение; напоследок; под конец;~ лебилра бускаун под конец все заснули;~ ца гьатΙи анекдот напоследок ещё один анекдот. АХИРЛИЧИ/БИКАХЪ-ЕС[мн. ~дикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. закончить, окончить; завершить;довести; кончить;повесть ~ закончить повесть;хΙянчи ~ завершить (или окончить) работу;~или чеббелкΙес переписать начисто. ǁнесов. ахирличибиркахъес. АХИРЛИЧИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закончиться; завершиться,кончиться; окончиться; истечь (замана);перен.иссякнуть;собрание ~иб собрание закончилось;юрт белши ~иб строительство дома завершилось;дарс ~иб урок окончился;кабизахъурси замана жявлил ~или саби установленное время давно истекло. ǁнесов. ахирличибиркес. АХИРЛИЧИ/БИРКАХЪ-ЕС[мн.~диркахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов.понуд. кончать, завершать, заканчивать;хΙянчи ~ кончать работу;диссертация ~ завершать диссертацию.ǁсов. ахирличибикахъес. АХИРЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.кончаться, завершаться, заканчиваться; исчерпываться. ǁсов. ахирличибикес. АХИРЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. ахирличибиркахъес. ǁсов. ахирличибушес. АХИРЛИЧИ/БУШ-ЕС [мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. ахирличибикахъес. ǁнесов. ахирличибуршес. АХИРРАвводн. сл. наконец; в конечном (или последнем) счёте;~ учитель вакΙиб наконец, пришёл учитель;~ ил викΙуси бетаур в конечном счёте получилось, как он говорил;~! наконец-то! АХИРРА-АХИРнареч. в конце концов; наконец; как-никак;~, иличира ярга баиб в конце концов и до него дошла очередь. АХМАХ,-ли, -ла;-уни; 1) дурень;идиот; кретин, недоумок;олух, остолоп;глупец, обалдуй;~ хьунул адам дурёха;~ дев глупость;~ хIянчишаль;~уни дурачьё;см. абдал;2) чудак (в обращении);~ адам чудак-человек. АХМАХ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абдалбирес. ǁсов. ахмахбиэс. АХМАХ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. поглупеть;ил тамай ~иубли сай он окончательно поглупел;см. абдалбиэс. ǁнесов. ахмахбирес. АХМАХ-АХМАХ/СИ, -ти дурной; придурако-ватый;~ баркьуди дурной поступок. АХМАХ-ВЕГIБЕКI,-ли, -ла;-уни; сатрап, самодур. АХМАХГЯГI,-ли, -ла;-яни;глуповатый, недалёкий; дурень;~ адам глуповатый человек. АХМАХДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) глупость, идиотизм; безмозглость, придураковатость;~ дакΙударес проявить глупость; 2) причуда;хъяшадешла ~ детские причуды;~ дархси причудник (с причудами). АХМАХЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. притвориться, прикинуться дурачком. ǁнесов. ахмахладирес. АХМАХЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. притворяться, прикидываться дурачком; придуриваться; юродствовать;~уси адамюродствующий человек. ǁсов. ахмахладарес. АХМАХ/СИ, -ти идиотский;дяхΙла ~ куц идиотский вид лица. АХСИНАГ 1. голубой;~ рангла голубого цвета; 2. -ли, -ла; -уни;устар. голубь. АХТА,-ли, -ла;-би;о лошади:кляча. АХТАРДИ,-ли, -ла;ахтардлуми; 1) проверка, контроль, ревизия;кассала ~ проверка кассы;бухгалтерияла ~ ревизия бухгалтерии;~ла хΙянчи контрольная работа; 2) досмотр;таможняла ~ досмотр в таможне;~ дураберкIес досмотреть; 3) испытание, проверка; опробование;бучΙантала багьудлумала ~проверка знаний учащихся;мотор бузнила ~ испытание работы мотора; 4) поиск;разведчикунала ахтардлуми поиски разведчиков; 5) смотр;гΙяскуртала ~ смотр войск; 6) перен. следствие,сыск;гьалаб-гьалабси ~ предварительное следствие (до суда); 7) перен. поверка;бургъантала бархΙехъла ~ вечерняя поверка военных; 8) перен. изыскание, исследование;геологияла ахтардлуми геологические изыскания; 9) перен. осмотр;медицинала ~ медицинский осмотр. АХТАРДИАГАРЛИнареч. без проверки; без досмотра; без испытания; без осмотра; без присмотра. АХТАРДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) проверить, выверить, сличить, сверить, проконтролировать, ревизовать;учреждениела хΙянчи ~ проверить работу учреждения;хΙянчизар ~варес проверить работника; 2) досмотреть; обследовать;самолётла пассажирти ~ досмотреть пассажиров самолёта;дазуличив ~варес досмотреть на границе; 3) испытать, испробовать; попробовать, попытать, опробовать;~ибси испытанный (или испробованный, опробованный);4) разведать, разузнать;душма цΙакьани мерладиъни ~ разведать расположение сил противника; 5) выпытать; дознаться; справиться; осведомиться;телефоннизибад ~ справиться по телефону; 6) расследовать, разобрать;дурибти баянти ~дарес расследовать сообщённые сведения; 7) перен.осмотреть, ощупать;зягΙипти ~ осмотреть больных;тухтуртани ~вариб врачи осмотрели; 8) перен. испытать, протестировать;студент ~варес протестировать студента.♦ Ахтардибарни произведенияла – лит.анализ произведения.ǁнесов. ахтардибирес. АХТАРДИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, заниматься исследованием, интересо-ваться;~утала кьукьягруппапроверяющих;учреж-дениела бузерила чебкад ~ интересоваться работой учреждения;~икӀуси хΙянчизар работник, занимающийся проверкой; 2) проводить досмотр;дазу балтахъанти ~ули саби пограничники проводят досмотр; 3) перен. проводить испытания; 4) перен. искать, разведывать; 5) перен. справляться;селичила-биалра ~ справляться о чём-лнибудь; 6) перен. проводить расследование; 7) перен. проводить осмотр;~икӀуси тухтурврач, делающий обход. АХТАРДИ/БИРАН[мн. ~диран] 1.прич. отахтардибирес; проверяющий, обследующий, справляющийся; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;контролёр, ревизор;испытатель; дознаватель; следователь; исследователь;билетуни ~диран контролёр билетов;такьсир ~ следователь по преступлению (судебный следователь). АХТАРДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, выверять, сличать, сверять, контролировать, ревизировать;школала хΙянчи ~ проверять работу школы;ваяхΙла сияхΙ ~ выверять инвентарный список; 2) досматривать;пассажирти ~ досматривать пассажиров; 3) испытывать, пробовать;сагаси машина ~ испытывать новый автомобиль;4) разведывать, узнавать;~уси отряд разведывательный отряд; 5) перен. выпытывать; справляться; осведомляться;дигΙяндешуни ~дирес выпытывать секреты; 6) перен. обследовать; осматривать; смотреть, щупать;изуси мер ~ смотреть больное место;сагаси аппаратураличив ~ирес обследовать на новой аппаратуре; 7) перен. испытывать, тестировать;имтихΙян буцили, ~ тестировать, проведя экзамен. ǁсов. ахтардибиэс. АХТАРДИБИРНИЛА 1. род. п. от масд. ахтардибирни; 2. в знач. прил. проверочный;~ хΙянчи проверочная работа. АХТАРДИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) провериться, осведомиться, исследоваться; 2) провериться; обследоваться;урцецунала УЗИ барахъили, ~иуб обследовался, проведя УЗИ почек;илди лебилра поликлиникализиб ~убли саби они все проверились в поликлинике; 3) протестироваться;профессорличив ~иубпротестировался у профессо-ра. ǁнесов. ахтардибирес. АХТАРДИЛА(СИ), -ти1) проверочный; учеб-ный;химияла ~ хΙянчи проверочная работа по химии; 2) испытательный;~ вахт испытательный срок; 3) разведовательный;~ кьукья разведовательная группа; 4) осведомительный; 5) исследовательский;гΙилмула ~ хΙянчи научная исследовательская работа. АХТАРДИ-УМЦIЛА, -ли, -ла;-би; розыск;разыскивание;такьсирчила чебкад~ дураберкΙес провести розыск преступника. АХТАРДИХIЕБАРИБСИ1. прич.отахтардихӀебарес; 2. в знач. прил. непроверенный, неиспытанный;неисследованный;неизвестный; сомнительный;~ машина неиспытанный автомобиль;~ масъала неисследованная проблема. АХТАРДИХIЕБАРИЛИ1. дееприч.отахтардихӀебарес; 2. нареч. а) без прповерки; б) без разбора, огулом;~ гΙяйиблабарес обвинить огулом. АХТУ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать;дудеш ~икӀес вехΙихьиб отец начал харкать. АХТУДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать; откашляться;шинкΙадеш ~ отхаркать мокроту. ǁнесов. ахтудирес. АХТУДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. харкать;минут-минутли ~ули сайхаркает ежеминутно. ǁсов. ахтударес. АХТУКIУН/И, -ани, -ала;мн.; мокрота;~ тударес выплюнуть мокроту. АХТУР/И, -ани, -ала;мн.; мокрота, плевки;~ дашахъуси отхаркивающий;~ тударес отхаркать мокроту. АХЭС, ах-иб, ах-или, ах-ибси, ах-а(ах-ая), ах-ахъес, ах-ибни;ӀӀӀ;сов. харкнуть;чуйнарил ~иб харкнул несколько раз. ǁнесов. ахирес. АХЪкрат. прил. см. ахъси. АХЪА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять, приподнять;кьял ~ поднять корову; 2) перен.повысить;бузерила сабухъчебдеш ~ повысить производительность труда. ǁнесов. ахъабирес. АХЪА/БИЗ-ЕС[~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подняться; встать;къача ~ур телёнок поднялся;дурхΙни ~ур дети встали. ǁнесов. ахъабилзес. АХЪА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подниматься, расти;багьни ~дикΙули сари цены растут, поднимаются; 2) перен. повышаться; подскакивать;температура ~ули сабитемпература повышается. АХЪА/БИЛЗ-ЕС[~лз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься; вставать;бурушличибад ~вставать с постели. ǁсов. ахъабизес. АХЪА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся), приподнять(ся);дирихь ванзаличибад ~ули сабитуман поднимается с земли;зягΙипсила бекΙ ~ули сари (она) приподнимает голову больного; 2) перен. повышать(ся); увеличивать(ся);гьав ~ахъес повышать настроение;тΙама ~ули саби голос повышается. ǁсов. ахъабиэс. АХЪА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться, приподняться;гамуш багьлали ~уб буйвол медленно поднялся;ца бара ~уб чуточку приподнялся; 2) перен. повыситься; увеличиться;къуллукъличив ил къалабали ~йуб он быстро повысился по службе;уршила температура ~уб у сына повысилась температура. ǁнесов. ахъабирес. АХЪА/БУРЦ-ЕС[~рц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. ахъабирес. ǁсов. ахъабуцес. АХЪА/БУЦ-ЕС[~вц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. ахъабарес.ǁнесов. ахъабурцес. АХЪАЙЧИнареч. 1) пока, до (до какого-л. предела);бархӏи ~ до захода солнца, пока не стемнеет; 2) пока не удовлетворить, пока не насытыться;иштяхI ~ пока не удовлетворить желание (или жажду);гаши ~ укес есть пока не насытыться. АХЪАНАЙ, -ли, -ла;-ти; высь, вершина;дубуртала ~ти горные выси. АХЪАНАЙЛИЧИБАДСИгорний, вершинный;~ варачан вершинный поток. АХЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дать удовлетворить, дать насытить; дать утолить;халкьла хΙяжатуни ~ удовлетворить потребности населения;милиги ~датьутолить жажду; 2) перен. увлечь, заставить отдаться чему-н.;белчΙудилизи ~ заставить заняться учёбой. ǁнесов. ихъахъес. АХЪ-АХЪЛИ нареч.повыше;высоко;чΙака ~ арцур орёл взлетел высоко-высоко. АХЪ-АХЪ/СИ, -ти высоченный, довольно высокий;~ адам высокий человек. АХЪ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять;бекΙ ~ поднять голову;~ни возвышение;2) повысить;багьа ~ повысить цену; 3) перен. возвысить. ǁнесов. ахъбирес. АХЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. повыситься, вырасти;галга ца дусли ~иб дерево выросло за один год. ǁнесов. ахъбиэс. АХЪ/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес;~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) поднять, приподнять; поддеть; мобилизовать;лебил халкь ~перен.мобилизовать весь народ; 2) перен. повысить;алапа ~ повысить заработную плату.ǁнесов. ахъбирахъес. АХЪ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. ахъбиэс. ǁнесов. ахъбилзес. АХЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подниматься, возвышаться, восходить;хΙеркΙ ~ули сабиперен. река поднимается;~уси восходящий;дубурличи ~икΙес подниматься на гору; 2) расти;урши ~ули сай сын растёт; 3) перен. повышаться; увеличиваться;гьав ~ули сабинастроение повышается; 4) перен. повышаться;къуллукъличив ~ повышаться по службе. АХЪ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед.;повышение; увеличение; бурный рост;багьнала ~дикΙудеш повышение, рост цен. АХЪ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. ахъбирес. ǁсов. ахъбизес. АХЪ/БИРАХЪ-ЕС [~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес;~ди-рахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов.понуд. 1) поднимать, приподнимать; поддевать; 2) перен. повышать.ǁсов. ахъбиахъес. АХЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся); 2) повышать(ся); увеличивать(ся);~ахъес вздымать;~ахъес вируси подъёмный;см.ахъбикΙес. ǁсов. ахъбиэс. АХЪ/БИ-Э́С[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться; приподняться; привскочить; вскочить; встать; вознестись; вскинуться; задраться;лебилра ~уб все поднялись;заки ~ вознестись в небо; 2) перен. повыситься, вырасти; выдвинуться; продвинуться; возвыситься;ишдуслизиб алапа ~уб зарплата повысилась в этом году;пагьмукар далайчи къалабали ~уб талантливый певец быстро выдвинулся; 3) перен. подойти;башни ~уб тесто подошло. ǁнесов. ахъбирес. АХЪ/БИ́-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. повышаться, расти. ǁсов. ахъбаэс. АХЪ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) поднимать, возвышать; мобилизовать;юрт ~ поднимать (строить) дом;~уси подъёмный; 2) перен. толкать;штанга ~ толкать штангу; 3)перен. повышать;багьа ~ повышать цену. ǁсов. ахъбуцес. АХЪ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять; возвысить; задрать; вознести; мобилизовать;някъ ~поднять руку;~ агарси неподъёмный;дягΙли хΙевала хьар ~иб ветер задрал подол платья;2) перен. повысить; превознести; завысить;лебгΙеб ~ибси багьаслишком завышенная цена; 3) перен. выбросить;байрахъ ~ выбросить флаг.ǁнесов. ахъбурцес. АХЪВАН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;бекΙ ~иб приподнял голову. ǁнесов. ахъванбирес. АХЪВАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. немного: приподнимать(ся);мукьара кьяшмачи ~ули саби ягнёнок приподнимается на ноги. ǁсов. ахъванбиэс. АХЪВАН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться; привстать;салам бедлугули, ил ~иуб приветствуя, он немного привстал. ǁнесов. ахъванбирес. АХЪВАН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.немного: приподнимать;см. ахъванбирес. ǁсов. ахъванбуцес. АХЪВАН/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;гΙянала ~чуть приподнять подушку. ǁнесов. ахъванбурцес. АХЪ-ГIЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) поднимание и опускание; 2) приседания;~ла упражнениеби дирес делать приседания. АХЪ-ГIЯШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. поднять и опустить. ǁнесов. ахъ-гӀяшбирес. АХЪ-ГIЯШ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать. АХЪ-ГIЯШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать, делать приседания;хъяшас ~ирес дигахъу малыш любит приседать (делать приседания). ǁсов. ахъ-гӀяшбиэс. АХЪ-ГIЯШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. подняться и опуститься; выполнить приседания;чΙака чуйнарил ~уборёл несколько раз поднимался и опускался;~ирули вприскочку. ǁнесов. ахъ-гӀяшбирес. АХЪДЕШ, -ли, -ла;-уни;1) высота;вышина;юртла ~ высота дома;~ буцесзанять высоту;~личиб бируси высотный (выполняемый на высоте);2) рост;адамла ~ рост человека; 3)тональность (громкость звука). АХЪДИРКЬ, -ли, -ла;-уни; рычажок-подъёмник. АХЪДУБУРТАР/(СИ), -тивысокогорный;~ мер высокогорная местность. А́ХЪ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выискаться;иличил бажардиикесира ~иб выискался кто может справиться с ним. ǁнесов. айхъес. А́ХЪ-ЕС2, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. навесить, повесить;къярдаличи ~ повесить на рожон;палтар вешалкаличи ~повесить одежду на вешалку. ǁнесов. айхъес. АХЪ-Е́С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) рассчитаться; (долг) покрыть;чеблуми ~ покрыть долги (или рассчитаться с долгами); 2) (злость) сорвать, выместить;гьими цархΙилличиб ~иб злобу выместил на другом. ǁнесов. ихъес. АХЪ-Е́С2, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) усесться, увлечься,заняться; пуститься; углубиться; окунуться;хΙянчилизи~ усесться за работу;баркьудилизи~ заняться делом;дацΙ гъайлизи~ пуститься в пустые разговоры;белчΙудилизиахъибси углублённый в учёбу;2) перен. утолить;гаши ~ утолить голод;карцΙи ~ утолить страсть;~ хΙейруси неутолимый. ǁнесов. ихъес. АХЪ-Е́С3, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пройти; переступить; отшагать; проехать; (дорогу) покрыть; форсировать; преодолеть;миновать;хΙябал километр ~ пройти (или покрыть) три километра;халаси гьуни ~ пройти большой путь;хΙеркΙ ~ перейти (форсировать) реку;гьалабиз ~ преодолеть препятствие;~ вируси преодолимый;~ къиянси труднопроходимый;~ хIейруси неодолимый. ǁнесов. ихъес. АХЪЕСАГАР/(СИ), -ти непреодолимый, неодолимый;неутолимый. АХЪИЛкр. прил. см. ахъси. АХЪИХӀИ(Б) нареч. на высоту, на высокое место; на высоте;~бузути работающие на высоте;~бад с высоты;~бадли с высоты, с высокого места;~бадси с высокой точки. АХЪЛИнареч. 1) высоко; превыше;~ кьиматлабарес превозвысить, оценить высоко;~ кьиматлабирес дорожить, ценить высоко;~ биэс доминировать, быть выше; 2) громко; вслух;~ вявикIес голосить, громко кричать;~ белчIес огласить, прочитать громко;~ висес плакать навзрыд;~ гъайикIес кричать, орать;~ далайикIес голосить, петь громко;~ дукаркIес хохотать, смеяться громко;~ кьутIикIес тарабанить, громко стучать. АХЪЛИАХIЕНСИ невысокий, низкий;~ дубура невысокая гора;~ адам невысокий, низкий человек. АХЪРИ1, -ли, -ла;ед.; 1) сила, состояние; мочь;~ биур по плечу (или сил хватит);~ бикӀуру?слабо?~ лебси состоятельный (или имеющий силы, могущий);~ лябкьяхъуси животворный;~ каберхайчи пока хватит сил (или до седьмого пота);лебилра ~личил изо всей мочи; 2) перен. возможность;~ лебцадхΙи до последней возможности. АХЪРИ2, -ли, -ла;ахъруми; возмещение;~ чебахъес отплатить возмещение (возместить ущерб). АХЪРИАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~да-р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обессилить;дурхΙни хΙянчили ~иб работа обессилила ребят. ǁнесов. ахъриагарбирес. АХЪРИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~ди-р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. никнуть, обессиливать(ся);бархΙи ахъайчи бузули, ~ули саби обессиливаются, работая допоздна;вахъ жявли ~ирули сайслишком быстро обессиливается. ǁсов. ахъриагарбиэс. АХЪРИАГАР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;утрата сил, обессиленность;~ли башес бирули ахΙен от усталости не могут идти. АХЪРИАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обессилиться, стать бессильным;школала бригада ~уб школьная бригада обессилела;халанеш ~риуб бабушка обессилела. ǁнесов. ахъриагарбирес. АХЪРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; немощность, беспомощность, обессиленность;~ чехΙедахъес не показать беспомощность. АХЪРИАГАРЛИнареч. немощно, беспомощно, обессиленно;чеэс ~ сай выглядит обессиленно. АХЪРИАГАР/(СИ), -ти 1) обессиленный, немощный,несчастный;~ адам немощный человек; 2) не имеющий возможности, беспомощный. АХЪРИБАКI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. суметь, оказаться в силах; смочь; найти возможность, хватит сил;цΙябдаайчи шилизи баэс ~иб сумели дотемна дойти до села;заманаличиб жуз таманаэс ~иб смог к сроку завершить книгу. ǁнесов. ахърибикӀес. АХЪРИБАКIИБМАДнареч. при первой возможности;~ вакΙес чесиб обещал прийти при первой возможности. АХЪРИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оплатить; расплатиться;об ущербе: возместить;заралла ~ расплатиться за ущерб, возместить ущерб. ǁнесов. ахърибирес. АХЪРИБИКI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. иметь возможность; мочь;ил барес ~уру? сможешь это сделать? ǁсов. ахърибакӀес. АХЪРИБИКIУДЕШ, -ли, -ла;ед.; возможность, наличие возможности. АХЪРИБИКIУЦАД(ЛИ)нареч. насколько возможно;~ жявли вакΙи приходи рано насколько возможно. АХЪРИБИКIУЦАДХIИв знач. нареч. до последней возможности;~ яхӀбарес стерпеть до последней возможности. АХЪРИБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оплачивать, расплачиваться;возмещать;бячунси машинала ~расплачиваться за разбитую машину (возмещать ущерб). ǁсов. ахърибарес. АХЪРИ-ЦIАКЬ, -ли, -ла;мн.; возможность, средства;см. ахъри1. АХЪРИ/ЧЕБ [~чев, ~чер]см.ахъричебси. АХЪРИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш] имение возможности; состоятельность;пачалихъли сунела ~ чедааахъиб государство показало свою состоятельность. АХЪРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. сильно, могуче; состоятельно. АХЪРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]состоятельный, сильный; имеющий воз-можности; могущий;~ хΙукумат сильная власть;~чебти имцΙабиубсостоятельных стало больше. АХЪ/СИ, -ти1) высокий, высоченный; высочайший;хIекьли ~ высоченный, высочайший;~ кьячIа шпилька;~ хIяри высокая ограда (или стена);~ юрт высокий дом (илитерем);~ даража высокий уровень, высокий ранг;~ даражала знатный,сановный;~ къуллукъличивси высокопоставленный; 2)возвышенный, высокий; господствующий;лебгIеб ~ высочайший;~ти дубуртазибси высокогорный; 3) высокого роста, высокорослый, рослый;~ адам человек высокого роста; 4) о звуке: тонкий;~ тIама крик;~ тIамала крикливый (илизвонкий); шумный, громогласный;~ти къалмакъар шум, свара. АХЪ/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться высоким. ǁнесов. ахъсиванбилзес. АХЪ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться высоким. ǁсов. ахъсиванбизес. АХЪТЕРЕК, -ли, -ла;-уни;тополь, серебристый тополь. АХЪЧЕ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приподнять, задрать;дехла цашал ~иб приподнял одну сторону вьюка; 2) перен. повысить(сделать более высоким);алапа ~ повысить заработную плату;тӀалабуни ~дарес повысить требования.ǁнесов. ахъчебирес. АХЪ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. приподнять. ǁнесов. ахъчеббирес. АХЪЧЕБ/БИЗ-ЕС [~чевиз-ес, ~черриз-ес;~чер-диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. приподняться (с места);лебилра цугли ~ур все приподнялись одновременно. ǁнесов. ахъчеббилзес. АХЪЧЕБ/БИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~черрикӀ-ес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподниматься (с места). АХЪЧЕБ/БИЛЗ-ЕС [~чевилз-ес, ~черрилз-ес;~чердилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподниматься (с места). ǁсов. ахъчеббизес. АХЪЧЕБ/БИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподнимать(ся);шангла чебхьла ~ приподнимать крышку кастрюли. ǁсов. ахъчеббиэс. АХЪЧЕБ/БИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться (с места). ǁнесов. ахъчеббирес. АХЪЧЕБ/БУРЦ-ЕС [~чевурц-ес, ~черрурц-ес;~чердурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.приподнимать;см. ахъчеббирес. ǁсов. ахъчеббуцес. АХЪЧЕБ/БУЦ-ЕС [~чевуц-ес, ~черруц-ес;~чердуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. приподнять; см. ахъчеббарес. ǁнесов. ахъчеббурцес. АХЪЧЕ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. привстать;ухъна ацӀибхӀели, ил ~изур когда зашёл старик, он привстал. ǁнесов. ахъчебилзес. АХЪЧЕ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать; 2) перен. повышаться;бузерила сабухъчебдеш ~ули саби производительность труда повышается. АХЪЧЕ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. привставать. ǁсов. ахъчебизес. АХЪЧЕ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать(ся); 2) перен. повышать(ся). ǁсов. ахъчебиэс. АХЪЧЕ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приподняться;зягӀипси ~иуб больной приподнялся; 2) перен. повыситься;хӀила гъяж ~уб давление (крови) повысилось. ǁнесов. ахъчебирес. АХЪЧЕЛИнареч. в приподнятом положении. АХЪЧЕ/СИ, -типриподнятый; повышенный. АХIЕНчастица не; нет;~ гъарида нет же;ил ~ не это;ил сайцун хΙерирули ~ он живёт не один;чилра ~ никто;ахӀенгуне; нет же;ил къача нушала ~гу этот телёнок не наш же. ♦ АхӀену гьатӀи – вопр. частица не… ли; скажи нет; разве;ил чарухъи ~? разве он не вернулся? АХIЕНКЪИ(РА) частицахотя не;бацΙли ~хотя не пуст;далайчи ~хотя и не певец. АХIЕННУ частицане… а; нет;ил жуз ~, брошюра саби это не книга, а брошюра. АХIЕНРА частицанет, не (являюсь);ну учитель ~я не учитель. АХIЕН/СИ1, -тисоюз как, кроме; разве только (разве что);хΙу ~ укьеси агаранекому идти, кроме тебя. АХIЕНСИ2, -типредлог кроме кого-чего за исключением;ил ~ чилра хΙелас кроме него никого не знаю;ца ~ти лерилра детахъиб все потерялись, за исключением одного. АХIЕРкр. прил. см. ахΙерси. АХIЕР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сохранить, сберечь, уберечь; выгадать; сэкономить;продуктуни ~дарес сберечь продукты;хΙябцдешлизибад ~ уберечь от сырости;замана ~ выгадать время; 2) оберечь, оградить, уберечь; пощадить, пожалеть, поберечь;зигаръалализивад ~варес оградить от волнений;зягΙипси дудеш ~варес поберечь больного отца. ǁнесов. ахӀербирес. АХIЕР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) экономить; жалеть; дорожить;цΙакьани ~диресэкономить силы;арц ~дирес жалеть деньги; 2) беречь, голубить, лелеять, нежить;виштΙаси ~ирес лелеять ребёнка. ǁсов. ахӀербиэс. АХIЕРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бережное отношение к чему-л.;~ хӀебалан расточительный; 2) милость, любезность; привязанность;любовь;дурхΙнала ~ли из-за любви к детям. АХIЕРИЛприл. см. ахΙерси. АХIЕРЛИ нареч. дорого, бережно; нежно; лелея;~ абилкьесхолить;~ сайв знач сказ. люб. АХIЕР/СИ, -ти любимый, милый,дорогой, ненаглядный, желанный, родной, драгоценный, милый сердцу; бесценный, любезный сердцу;заветный;перен. золотой, сокровище;~ неш милая мама;~ гьалмагъ милый друг (или дорогой друг);дила ~ моя голубка (или мой ненаглядный, мой родной). АХIЕР-ХЬУН/УЛ,-уй, -а;-ри; неженка. АХIИчастица кроме; только;унруби ~ чилра агикроме соседей никого не было;ца ~ хΙегиб дал только один. АХIМАКЬ1. молодцеватый, бравый; удалой; доблестный;~ ургъан бравый воин;~ гΙулухъа молодцеватый юноша; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; молодец, молодчина;ил ~личил узес гьамадли саби с этим молодцом легко работается. АХIМАКЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать молодцеватым, бравым; воспитать достойными. ǁнесов. ахӀмакьбирес. АХIМАКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) молодцеватым, бравым; воспитывать(ся) достойными;урши ~ирули сай сын становится молодцеватым. ǁсов. ахӀмакьбиэс. АХIМАКЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать молодцеватым, бравым;узи ~иубли сай брат стал бравым. ǁнесов. ахӀмакьбирес. АХIМАКЬ-АХIМАКЬ/СИ, -тимолодцеватый, бравый; наилучший;~ мурул адам бравый мужчина. АХIМАКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;молодцеватость; удаль, доблесть;~ дакΙударесвыказать молодцеватость. АХIМАКЬЛИ нареч. молодцевато, браво; молодцом; превосходно, прекрасно;чеэс ~ сай на вид молодцеват;~ узес работать молодцом. АХIМАКЬ/СИ, -тимолодцеватый, бравый; удалой; доблестный, прекрасный;~ багьадур удалой молодец. АЦЕТОН, -ли, -ла;-ти; ацетон. АЦТЕК1.в знач. прил. ацтекский;~ мезацтекский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; ацтек, ацтеки (представители индейского народа Мексики). АЦТЕКЛАН, -ни, -на;-ти; ацтек;см. ацтек. АЦТЕКУНАЛА1. род. п. от мн.ацтек; 2. в знач. прил.ацтекский;см.ацтек, ацтеклан. АЧАМустар. пока;~ хӀечи хъарси бара сначала сделай, что положено тебе делать;см. гьачам, гьачамлис. АЧ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разредить;см. хъяшбарес. ǁнесов. ачбирес. АЧ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. хъяшбирес. ǁсов. ачбиэс. АЧБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшбиубдеш. АЧ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разредиться, стать редким;см. хъяшбиэс. ǁнесов. ачбирес. АЧДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшдеш. АЧЛИнареч. разреженно;см. хъяшли. АЧ/СИ, -тиразреженный, редкий;см. хъяшси. АШ, -ли, -ла;-ани; 1) крахмал;картошкала ~ картофельный крахмал; 2) устар. пища, еда. АШАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о еде: усваиваться; перевариваться;кункли ~уси беркала легко усвояемая еда. ǁсов. ашаэс. АША-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о еде: усвоить; переварить;~ къиянси трудный для переваривания (или трудноусвояемый). ♦ Беркунси ашмаъ!–прокл. чтобы не переварилось съеденное!ǁнесов. ашарес. АШ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. переварить, усвоить;см. ашаэс. ǁнесов. ашбирес. АШ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. усваиваться; подходить, перевариваться;ункъли ~уси беркалахорошо переваривающаяся (или усвояемая) еда;см. ашарес. ǁсов. ашбиэс. АШ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. перевариться; подойти;беркала гьамадли ~уб еда легко переварилась. ǁнесов. ашбирес. АШКАР-АШКАРЛИнареч. явно, открыто;~ зарал биресоткрыто вредить (или наносить ущерб). АШКАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выяснить, раскрыть, распознать; выявить; сделать очевидным;дигΙяндеш ~ раскрыть тайну;далагардешуни ~дарес выявить недостатки. ǁнесов. ашкарбирес. АШКАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выяснять(ся), раскрывать(ся); выявлять(ся); делать (становиться) очевидным;гΙякьлула мягΙна ~ раскрывать смысл премудрости (или наставления);дигΙяндеш ~ раскрывать секрет. ǁсов. ашкарбиэс. АШКАР/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, -ла;ед.; раскрытие, распознанность; становление очевидным. АШКАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться, объясниться, разъясниться;раскрыться;выявиться; стать очевидным;~ахъес выявить, сделать очевидным;гьар секΙал ~диуб всё выяснилось. ǁнесов. ашкарбирес. АШКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; раскрытость, ясность, очевидность;~ биахъес внести ясность. АШКАРЛИ 1. нареч. ясно, известно, заведомо; явно;ил ~ валкΙли сай он явно неправ; 2. вводн. сл. очевидно;~, ил хΙякьян очевидно, он не придёт. ♦ Ашкарли кьяйда – как известно. ♦ Ашкарлигу – очевидно, видно же.♦ Ашкарливан – вводн. сл. надо быть, надо думать (илинадо полагать), по (всей) видимости;~, ил тухтур сай надо полагать, что он врач;~, ил кьанирар по всей видимости, он опаздает. АШКАРЛИАХIЕН/СИ, -ти негласный, неизвестный;чисалра ~ никому неизвестный. АШКАР/СИ, -ти ясный, явный, заметный, известный, очевидный;~ къяна явная ложь;гьариллис ~ пикри мысль, известная каждому. АШКАРХIЕ/БАРИБСИ[мн.~дарибти]1. прич. ашкархӀебарес; 2. в знач. прил. неизведанный; невыясненный;~дарибти аги-кьяйдализиб при невыясненных обстоятельствах. АШКАРХIЕБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизведанность; невыясненность, невыявленность;хатΙала ~ невыявленность ошибки. АШЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. накрахмалить;~ибси хΙева накрахмаленная рубашка.ǁнесов. ашлабирес. АШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. крахмалить;убушала ~ крахмалить простыню. ǁсов. ашлабиэс. АШЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. прокрахмалиться, накрахмалиться;дудешла хΙева ~уб рубашка отца накрахмалилась. ǁнесов. ашлабирес. АШНА, -ли, -ла;-би;дружок; подружка (обращение);хΙу даг чинавсирив, ~? ты где был, дружок, вчера? АШНАДЕШ, -ли, -ла;мн.; дружба, дружеские отношения. АШРАП/И, -или, -ила;-уни; золото, золотая монета;шел ~ пять золотых монет;~уначил багьа бедесуплатить золотом. АШХАНА, -ли, -ла;-би;устар. столовая;заводла ~ заводская столовая;~лизи ацΙес зайти в столовую. АШХӀЕ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. не перевариваться;~уси беркала неудобоваримая еда. ǁсов. ашхӀебиэс. АШХIЕ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. не перевариться;беркунси гьачамлис ~уб съеденное пока не переварилось;~ъни несварение. ǁнесов. ашхӀебирес. АШХIЕР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.не перевариваться; не усваивать;зягΙипсилис диъ ~ули саби у больного не переваривается мясо. ǁсов. ашхӀеэс. АШХIЕ-ЭС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. не переварить; не усвоить;~эси беркала не усвояемая еда. ǁнесов. ашхӀерес. АЪ, -ли, -ла;-ани; 1) икота;см. аъ-ала; 2) разинутость, раскрытость;см. аъбяхъибдеш. АЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.; икота;илала ~ дехΙдихьиб у него началась икота. АЪ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разинуть, открыть (рот, пасть); раскрыться; развернуться. ǁнесов. аъбилзес. АЪ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. икать;кΙелра хъяша ~ули саби оба малыша икают;савлиличивад ~икӀули сайикает с утра. АЪ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разевать, открывать (рот, пасть); раскрываться; разверзаться. ǁсов. аъбизес. АЪ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) разевать (рот, пасть); раскрывать(ся); зевать;жибхΙя ~ули саби цыплёнок разевает клюв;~ирхъуси хъяша малыш, разевающий рот;усес дигули, ~ирхъули сай зевает, желая спать; 2) размыкать(ся);рахажла мява ~яхъес размыкать кольцо цепи; 3) открываться; разверзаться; 4) зиять;~дирхъути тΙярхъуби зияющие отверстия.ǁсов. аъбяхъес. АЪБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) разиня, ротозей;губашлёп, раззява;~ван хIерикIес уставиться как ротозей; 2) растяпа; недотёпа, лопух, тюфяк;~ван узес работать как растяпа;илра цагъуна ~ сай он тоже одинаковый лопух; 3) простофиля; разгильдяй;дахъал хΙедагьурси ~ недалёкий простофиля; 4) зевака. АЪБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; ротозейство; разгильдяйство;илала ~личила лебтанилра бала все знают об его разгильдяйстве;асухΙедиэсти ~ недопустимое разгильдяйство. АЪБЯХЪДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. разг. проявить ротозейство, разгильдяйство. ǁнесов. аъбяхъдешдирес. АЪБЯХЪДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. разг. разгильдяйничать, ротозейничать (вести себя как разгильдяй). ǁсов. аъбяхъдешдарес. АЪ/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) разинуть, раскрыть(ся) (рот, пасть);мухΙли ~иб раскрылся рот;~или, лехΙихъес слушать, разинув рты;2) разомкнуться;рахаж ~иб цепь разомкнулась; 3) открыться, отвориться; разверзтись;~ибси отверстый; 4) зиять;~ибси гΙями зияющая дыра. ǁнесов. бирхъес. АЪ/БЯХЪИБДЕШ [~вяхъибдеш, ~ряхъибдеш;~дяхъибдеш], -ли, -ла;мн.; 1) разинутость, раскрытость (рта, пасти);мухΙлила ~ раскрытость рта; 2) разомкнутость; открытость, отворённость;келпатанна ~ открытость плоскогубцев. АЪЛИнареч. 1) разинуто, раскрыто;мухΙли ~ саби рот разинут; 2) разомкнуто; 3) открыто, отверсто. АЪМА, -ли, -ла;-би;см. аъбяхъ. АЪМАДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. аъбяхъдеш. АЪ-МАЪ, -ли, -ла;мн.;см. аъ-нуъ. АЪ-МАЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. аъ-нуъикΙес. АЪ-МАЪАГАРЛИ нареч. см. аъ-нуъ агарли. АЪ-МАЪАГАР/(СИ), -ти см. аъ-нуъагар. АЪНИ, -ли, -ла;мн.; заклёпка; скрепление; скрепа; заплата на трещине;кураличи ~ дарес поставить скрепу на деревянной лопате. АЪНИДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;дудешли ~ули сайотец накладывает скрепу. ǁсов. аънидяхъес. АЪНИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;см. аънидирхъес. ǁсов. аънидихьес. АЪНИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заклепать, скрепить, наложить скрепу;см. аънидяхъес. ǁнесов. аънидирхьес. АЪНИДЯХЪ-ЕС [мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрепить, наложить скрепу;кΙатΙала тΙякьличи ~ибналожил скрепу на трещину лопаты. ǁнесов.аънидирхъес. АЪНИЧЕБСИ клёпаный, со скрепой, скреплённый;~ кΙатΙа лопата со скрепой. АЪ-НУЪ, -ли, -ла;мн.; 1) запинка;~личил гъайикΙес говорить с запинками; 2) перен. ропот;гΙянцΙти ~ глухой ропот. АЪ-НУЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) запинаться;цаибил девличивадал ~икӀес вехΙихьиб начал запинаться на первом же слове; 2) перен. роптать;~икӀули, арякьунушёл, ропща. АЪ-НУЪАГАРЛИ нареч.1) без запинки;~ учΙес читать без запинки; 2) перен. безропотно;~ лехΙихъес безропотно слушаться (подчиняться). АЪ-НУЪАГАР/(СИ), -ти 1) не запинающийся; 2) перен. безропотный;~ адам безропотный человек. АЪ/СИ, -ти1) разинутый, раскрытый;~мухΙлиразинутый рот; 2) разомкнутый; 3) открытый, отверстый; 4) зияющий;~ тӀярхъи зияющее отверстие. АЪ-УЪ, -ли, -ла;мн.; ропот;см. аъ-нуъ. АЪ-УЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. роптать; см. аъ-нуъбикӀес. АЭРОДРОМ, -ли, -ла;-ти; аэродром. АЭРОЗОЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; аэрозоль; жибинтачи къаршиси ~ь аэрозоль от комаров. АЭРОПОРТ, -ли, -ла;-уни; аэропорт. АЭРОСТАТ, -ли, -ла;-уни; аэростат. АЭРОФЛОТ, -ли, -ла;ед.;аэрофлот. А́-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) завести, загнать;кьял дярхълизи ~иб корову завёл в хлев; 2) всунуть, забить, загнать;сала ~ всунуть клин; 3) о мужчине: дойти, добраться, достигнуть;ǁнесов. айэс. А́-ЭС2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. отправиться, направиться (снизу наверх);лебилра чеди ~ур все отправились вверх. ǁнесов. а́рес. А-Э́С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) образовать(ся) тонкий слой (или гололёд), накрыться;улкьайла шишаличи миъ ~ибна оконном стекле образовался лёд; 2) нарасти (мясо на костях и т.д.).ǁнесов. иэс. А-Э́С2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться; обратиться;вацΙааэс превратиться в лес;житааэс обернуться в кошку. ǁнесов. аре́с. АЯЗкр. прил. см. аязси. АЯЗ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;зак ~ули саби небо светлеет. АЯЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;ишбархΙи аргъ ~ар сегодня погода станет безоблачной. ǁсов. аязбиэс. АЯЗ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разъяснеть;стать ясным, светлым;зак ~уб небо разъяснело. ǁнесов. аязбирес. АЯЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;ясность, безоблачность, лучезарность. АЯЗЛИнареч. ясно, безоблачно; прозрачно, чисто;зубри ~ сари небеса безоблачны;ишбархΙи ~ саби сегодня ясно. АЯЗЛИАХIЕН/СИ, -тиразмытый, нечёткий;~ суратнечёткое фото. АЯЗ/СИ, -ти ясный, светлый, чёткий; чистый, прозрачный;~ хΙер ясный взор;~ зак чистое (или светлое) небо. АЯТ, -ли, -ла;-уни;стих, строка (Корана). АЯТ-АЯТЛИнареч.по стихам, по строкам. АЯТУЛЛА, -ли, -ла;-би;аятолла. АЯХЪ, -ли, -ла;-уни;совок;укъа-къусла ~ совок для мусора. Б БААРИ[мн. даари]нареч. довольно, вволю, вдоволь; в достатке; достаточное количество;~ леб не занимать, имеется в достатке;~ бекIахъ кабихьес обеспечить (или напастись);нушаб даари тетрадуни лер имеется достаточное для нас количество тетрадей;~цадкумек вполне достаточная помощь. БААРИАГАРДЕШ [мн. даариагардеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) дефицит, скудость, скудность, недостаточность, неполнота;арцла даариагардеш скудость денежных средств; 2) отсутствие нужного количества кого-чего. БААРИАГАР(СИ)[мн.даариагарти]скудный, недостаточный, неполный, не исчерпывающий;даариагарти баянти неполные сведения. БААРИЛА[мн. даарила]достаточный;~ кьадарлизиб в достатке, в достаточном количестве;~ кьадар достаточное количество. БАБ! детск. упадёшь! БАБАСИР, -ли, -ла;ед.; геморрой;~ла хъумхъри геморроидальные шишки. БАБ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. упасть;начи ~иб кукла упала. ǁнесов. баббиркес. БАБ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.детск. падать. ǁсов. баббикес. БАБ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. толкать, заставлять падать. ǁсов. баббушес. БАБ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. детск. столкнуть, заставить упасть. ǁнесов. баббуршес. БАБГ-ЕС[вабг-ес, рабг-ес;дабг-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) запрячь, впрячь;урчи ~ запрячь лошадь;уркура ~ запрячь телегу;дабгнила ваяхI упряжь, запряжка; 2) перен. разг. заставить работатького; дать трудную работу. ǁнесов. бубгес. БАБЗА[вабза, рабза;дабза]1.а) толстый;утолщённый;~ гIянкIаличилси (камличилси)толстокожий;~ кΙана плед;~ кам (цIедешла гIянкIа) толстая кожура (плодов);~ тетрадь толстая тетрадь;дабза луцрартолстостенный; б) толстый, полный, тучный, грузный, дородный, пухлый;вабза ухъна полный старик;рабза рурси толстушка, полная девушка;рабза хьунул адам толстушка, тучная (дородная) женщина;~ гIелалаличилситолстозадый;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; толстяк, толстушка;нушачи вабза гъамиуб к нам подошёл толстяк. ♦ Бабза руд– толстая кишка (часть кишечника). Бабзаси [вабзаси, рабзаси;дабзати]см.бабза. БАБЗ-БАБЗЛИ[вабз-вабзли, рабз-рабзли;дабз-дабзли]нареч. 1) довольно толсто; 2) потолще;см. бабзли. БАБЗ-БАБЗСИ [вабз-вабзси, рабз-рабзси;дабз-дабзти] довольно, достаточно толстый;толстоватый;см. бабзси. БАБЗБАР-ЕС[вабзвар-ес, рабзрар-ес;дабздар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) утолстить, сделать толще;гьая ~ утолстить верёвку;гӀянжила къат ~ утолстить слой глины;2) сделать полным (тучным, грузным, дородным);3) сделать на вид кого-нибудь слишком толстым (создать впечатление полноты). ǁнесов. бабзбирес. БАБЗБИАЛА, -ли, -ла;дабздиълуми;утолщение (утолщённое место на чём-н.);арла ~ утолщение ствола;хӀила тумла ~ утолщение кровеносного сосуда. БАБЗБИЗ-ЕС[вабзиз-ес, рабзриз-ес;дабздиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться толстым;уркьули ~ур доска показалась толстой; 2) показаться толстоватым, полненьким (тучным, дородным);хΙекьли вабзизур показался слишком полным;гьаланачи рузикьар рабзризур сперва кузина показалась тучной. ǁнесов. бабзбилзес. БАБЗБИК-ЕС [мн. дабздик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разг. утолститься, стать толще;гала къат мурхьдешлизиб ~иб угольный пласт утолстился в глубине. ǁнесов. бабзбиркес. БАБЗБИКI-ЕС[вабзикӀ-ес, рабзрикӀ-ес;дабздикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) толстеть; 2) полнеть; толстеть, тучнеть;вабзикӀуси жагьил адамтучнеющий молодой человек;хьунул рабзрикӀес рехIрихьиб жена начала полнеть;рабзрикӀуси рурси тучнеющая девушка. БабзБикIудеш[вабзикӀудеш, рабзри-кӀудеш;дабздикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) становление полными, тучными. БАБЗБИЛЗ-ЕС[вабзилз-ес, рабзрилз-ес;дабздилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться толстым; 2) казаться толстоватым, полненьким (тучным, грузным, дородным);илис унра вабзилзули сай сосед ему кажется толстоватым. ǁсов. бабзбизес. БабзБир-ес[вабзир-ес, рабзрир-ес;дабздир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) утолщать(ся); 2) полнеть, тучнеть, делать (становиться) полным (тучным, грузным, дородным); плотнеть, пухнуть;рабзрирес рехIрихьиб начала полнеть;рабзрируси хьунул адам полнеющая женщина;3) толстить, полнить (создавать впечатление полноты);цIуба палтарли ил рурси рабзрирахъули сари белая одежда полнит эту девушку. ǁсов. бабзбиэс. БАБЗБИРК-ЕС [мн.дабздирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.утолщаться. ǁсов. бабзбикес. БабзБиубдеш[вабзиубдеш, рабзриубдеш;дабздиубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) полнота, тучность, грузность, дородность;рабзриубдешли хIевализи карурцули ахIен от полноты (потучнения) не помещается в платье. БабзБи-эс[вабзи-эс, рабзри-эс;дабзди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) растолстеть; утолститься; набухнуть, раздаться;~убсиутолщённый;гьая ~ахъес утолстить верёвку; 2) пополнеть, потучнеть, погрузнеть; поправиться; растолстеть, располнеть; расползтись;хΙекьли ~слишком растолстеть;отпускла замана вабзиубпоправился во время отпуска;илала рабзриъни багьарли саби заметно её поправление; 3) стать на вид толстым, полным;палтарли ил вабзиахъуб одежда придала ему вид полного.♦ Рабзриъни – азгъинриънила лишан саби – погов. потучнение – признак лени (о женщине).ǁнесов. бабзбирес. БАБЗДЕШ [вабздеш, рабздеш;дабздеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) толщина;гӀянжила къатла ~ толщина почвенного слоя;миъла ~ толщина льда;арла ~ толщина ствола;уркьлала дабздеш толщина досок; 2) тучность, полнота;буресагар вабздеш непомерная полнота. БАБЗДЕШАГАРДЕШ [мн. дабздешагардеш], -ли, -ла;ед.; отсутствие толщины;гӀягӀниси кьадарла ~отсутствие нужной толщины. БАБЗДЕШАГАР(СИ) [мн. дабздешагарти]не имеющий толщины; нетолстый, тонкий;~ уркьулинетолстая доска. БАБЗ-ЕС[мн.дабз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) связать, соединить; 2) спец. отточить;миршла цулби дабзес отточить зубцы серпа. ǁнесов. бубзес. БабзкаБир-ес[вабзкайр-ес, рабзкарир-ес;дабзкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бабзбирес. ♦ Рабзкарирусилис дарман – хIерукни саби – погов. лекарство для полнеющей – голодание.ǁсов. бабзкабиэс. БабзкаБи-эс[вабзкай-эс, рабзкари-эс;дабзкади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бабзбиэс. ǁнесов. бабзкабирес. БАБЗЛИ [вабзли, рабзли;дабзли]нареч. 1) утолщенно; 2) полно, тучно;вабзли сайв знач. сказ. тучен; 2) толсто;хΙевали вабзли чейахъули сай рубашка толстит его. БАБЗСИ [вабзси, рабзси;бабзти, дабзти]1) утолщённый; толстый, плотныймощный;~ зехни толстое бревно; 2)толстый, тучный, полный;вабзси ухъна полный старик;бабзти адамти полные люди. БАБЗЧЕБАР-ЕС [мн.дабзчедар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утолстить, сделать потолще;см. бабзбарес 1). ǁнесов. бабзчебирес. БАБЗЧЕБИР-ЕС [мн. дабзчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утолщать(ся);см. бабзбирес 1). ǁсов. бабзчебиэс. БАБЗЧЕБИ-ЭС [мн.дабзчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать потолще, утолститься;см. бабзбиэс 1). ǁнесов. бабзчебирес. БАБЗЧЕЛИ [мн. дабзчели]утолщённо;см.бабзли. БАБЗЧЕСИ [мн. дабзчети]утолщённый, с утолщением;см.бабзси. БАВ1, -ли, -ла;ед. и мн.; силок;~ кадихьес установить силок;гурда ~ли буциб лиса попала в силок. БАВ2, -ли, -ла;-ани;диал. пар (над полями);см. хӀухӀеб. БАВДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. устанавливать силок;гӀяяркьянани ~ули сай охотник устанавливает силок. ǁсов. бавдихьес. БАВДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. установить силок. ǁнесов. бавдирхьес. БАВЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в силок;дугякь ~иб барсук попал в силок. ǁнесов. бавлизибиркес. БАВЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать в силок. ǁсов. бавлизибикес. БАГАЖ,-ли, -ла;-уни; багаж;някъла ~ ручной багаж (вещи пассажира, находящиеся при нём);~лизи бедес сдать в багаж;~ли бархьес отправить багажом. БАГАЖАГАР(СИ), -тибез багажа, не имеющий багажа;~ пассажир пассажир без багажа. БАГАЖ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сдать в багаж; отправить багажом;дудешли чемодан ~иб отец сдал чемодан в багаж. ǁнесов. багажбирес. БАГАЖ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сдавать в багаж; отправлять багажом. ǁсов. багажбарес. БАГАЖДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; багажник;машинала ~ багажник автомобиля;ваяхӀ ~лизи кадихьес положить вещи в багажник. БАГАЛА,-ли, -ла;ед.; выгода, польза (хорошие, положительные последствия, благо);спортла ~ польза спорта;баркьудилис ~личил с пользой для дела;селизибад-биалра багала касес извлечь пользу из чего-нибудь. БАГАЛААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;бесполезность, ненужность;~личи хӀерхӀеили, асиб купил, несмотря на ненужность. БАГАЛААГАРЛИнареч. бесполезно, бесцельно;~ беркӏибси заманавремя, проведённое бесцельно;~ хӀерирни бесполезное существование. БАГАЛААГАР(СИ), -тибесполезный, ненужный;~ хӀянчизар безполезный работник;~ти наси-хӀятуни бесполезные советы. БАГАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться полезным, находить применение, употребляться, годиться, идти в ход, использоваться, идти в дело.ǁсов. багалабиэс. БАГАЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сгодиться, на пользу пойти кому-чему; помочь, пригодиться;ухънала насихӀят илдас ~уб им помог совет старика. ǁнесов. багалабирес. БАГАЛАДЕШ, -ли, -ла;ед.;разг. польза, выгода, выигрыш, прок, толк; выгодность;се ~ леба хӀела насихӀятуназиб?какой прок в твоих советах? илизиб сегъуналра ~ агара в этом нет никакой пользы. БАГАЛАДЕШАГАРЛИнареч. без пользы; бестолку, бесполезно;см. багалаагарли. БАГАЛАДЕШАГАР(СИ), -тибесполезный,напрасный, ненужный;см. багалаагарси. БАГАЛАЛИнареч. с пользой, полезно, выгодно;~ вяшикӀес действовать с пользой;~ бицес выгодно продать. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бесполезность, ненужность; см. багалаагардеш. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРЛИнареч. бесполезно, бесцельно; см. багалаагарли. БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАР(СИ), -тибесполезный, ненужный;см. багалаагарси. БАГАЛА/СИ, -типолезный, нужный, выгодный; ценный;~ балбуц полезное начинание, мероприятие;~ бехӀбакӀалаполезный почин;~ хӀянчизар нужный, ценный работник. БАГАЛАХIЕБИРУСИ1.прич. отбагалахӀебирес; 2. в знач. прил. не приносящий пользу; хреновый, бесполезный, ненужный;~ секӀал ненужная вещь. БАГАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; полезность, нужность, выгодность; ценность;см. багаладеш. БАГАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. с пользой, полезно, выгодно;см. багалали. БАГАЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] пригодный; полезный, нужный, выгодный; ценный;см. багаласи. БАГИ, -ли, -ла;ед.;дело;что-то (нужда, необходимость, надобность);см. авара 1). БАГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; беспечность, беззаботность; ротозейство;~ дакΙударес проявить беспечность; см. авараагардеш. БАГИАГАРЛИнареч. 1) беззаботно, беспечно;~ арцли харжикӀес беспечно расходовать деньги; 2) попросту, напропалую, наудалую (смело);~ вяшикӀесдействовать напропалую;см. авараагарли. БАГИАГАР/(СИ), -тибеспечный, беззаботный; нерадивый, непутёвый;~ адам беспечный человек;~ гΙулухъа беззаботный юноша;см. авараагарси. БАГИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. озаботиться (взять на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); позаботиться, побеспокоиться;обратить внимание;уршилис хӀянчи бургнила чебкад ~ озаботиться поиском работы сыну. ǁнесов. багибирес. БАГИБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. озабочиваться (брать на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); заботиться, беспокоиться;обращать внимание;арадешличила ~беспокоиться о здоровье. ǁсов. багибарес. БАГИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.;озабоченность;~чевдеш дакӀудариб проявил озабоченность. БАГИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. озабоченно (выражая беспокойство, заботу);~чевли гъайикӀес говорить озабоченно. БАГИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] озабоченный, выражающий беспокойство, заботу;~чебти адамти озабоченные люди;~ куц озабоченный вид. БАГЪ, -ли, -ла;-ани;устар.сад.♦ Багъла хъяр– фольк. груша из сада. БАГЪДАД1. -ли, -ла;-уни; 1. аркадия (о месте, где беззаботно, счастливо живётся);2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. назв. города) Багдад. БАГЪИШЛА, -ли, -ла;-аби;1)посвящение; далайла ~ посвящение песни; 2) лит.посвящение. БАГЪИШЛААГАР(СИ), -тибез посвящения, не имеющий посвящения. БАГЪИШЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) посвятить (отдать); вегӀла гӀямру хӀянчилис ~дареспосвятить свою жизнь работе; 2) посвятить; назму чис-биалра ~посвятить стихотворение кому-нибудь;жуз неш гьанриркахънилис ~ посвятить книгу памяти матери.ǁнесов. багъишлабирес. БАГЪИШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) посвящать (отдавать); 2) посвящать; назму гьал-магълис ~посвящать стихотворение другу.ǁсов. багъишлабарес. БАГЪИШЛАЛИнареч. посвящено, предназначено;илала жуз дудешлис ~ дурабухъун его книга вышла посвящённым отцу. БАГЪИШЛА/СИ, -типосвященный, предназначенный, отданный;унрас ~далай песня, посвящённая соседу;гӀилмулис ~ти гӀямру жизнь, отданная науке. БАГЬА, -ли, -ла;багьни; 1) цена;базарла ~ рыночная цена;~ ахъбиъни удорожание;байхъу ~полцены;лайикьси~ cходная цена;дургӀеси~ низкая цена;дурхъаси ~высокая цена;~ бедлугесдавать, платить (какую-л. цену);~ ахъбуцесудорожить, поднять цену;~ бедес отдать цену, плату; отплатить;~ бедлуган плательщик;~ бедлугуси платный;чеимцIаси ~ бедес доплатить, оплатить дополнительно;~ гIяшбарниуступка;~ гIяшбикахъес обесценить, сбить цену;~ гIяшбикесобесцениться;~ кабирхьес ценить;~ кабихьес положить цену;~ кабилзахъес котировать, ценить;~ кабилзахъан оценщик;~ сегъунав? почём?байхъу ~лис бицес продать за полцены;~личилси кагъарценник;багьнала сияхI ценник; прейскурант;багьни дургӀедирниснижение, понижение цен;багьни кадизахъес установить ценына что-л.; оценить;багьни кадилзни ценообразование; 2) стоимость;ценность; такса,расценка; отступной;выкуп;вознаграждение;масла ~ стоимость товара; 3) перен. достоинство;имя; реноме; слава;репутация;~ ахъбурцес дорожиться;~ булэс а) терять уважение; б) шельмовать, срамить;~ буэсподорвать авторитет,унизить; обесславить; ославиться, обесцениться;~ булъусиподрывающий авторитет,унизительный.♦ Багьа абаахъес хIейрар– цены нет. ♦ Багьа абаахъес хIейруси – неоценимый. ♦ Багьа бакӏахъес – а) набить цену; б) привести в наилучшее состояние. БАГЬААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обесценить;секӀал ~ обесценить вещь; 2) перен. обесценить;вегӀла гӀямру ~дарес обесценить свою жизнь;3) перен. разг. ославить, осрамить, обесславить, запятнать честь, распространить дурную молву, славу; опозорить;хӀурматла адам ~варес ославить достойного человека;шантала гьалав ~варес осрамить перед оносельчанами.ǁнесов. багьаагарбирес. БАГЬААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьаагарбирес. БАГЬААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обесценивать(ся), лишать(ся) ценности; 2) перен. обесценивать(ся);хӀянчи ~ обесценивать работу;3) перен. разг. терять уважение, ославлять(ся), распространять дурную молву, славу; позорить;шантала гьалаб ~ославляться перед оносельчанами.ǁсов. багьаагарбиэс. БАГЬААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обесцениться, лишиться ценности;арц ~диубденьги обесценились; 2) перен. обесцениться, лишиться значимости, важности, сделаться ненужным;гьаннала философия гӀяхӀцадла ~уб современная философия во многом обесценилась;3) перен. разг. потерять уважение, ославиться, опозориться;~убси адам ославленный человек. ǁнесов. багьаагарбирес. БАГЬААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;1) снижение покупательной способности денежных средств или ценных бумаг на внутреннем рынке;арцла ~ обесценение денег; 2) перен. обесценение, ненужность;литературала ~ лишение значимости литературы;3) перен. разг. ославление. БАГЬААГАРЛИ1.нареч. даром; задаром, за так; нашармака;~ касес получить задаром;~ барес сделать за так; 2. в знач. сказ. обесценено. БАГЬААГАР/(СИ), -ти1) даровой; 2) перен. обесцененный. БАГЬАДРИсоюзн. словоесли бы узнал, то;иличила хӀуни ~ дукаркӀади если бы узнал об этом, то смеялся бы. БАГЬАДУР1.-ли, -ла;-ти; богатырь, витязь, герой;ухарь, храбрец, смельчак, удалец;хабарлизивси ~ сказочный герой;илгъуна ~ варгес чинава! где такого смельчака поискать!2.-ли, -ла;ед.;(Б проп. имя собств. муж.) Багадур. БАГЬАДУРДЕШ, -ли, -ла;мн.;храбрость, смелость, удаль, отвага; удальство, богатырство;~ чедаахъес выказать храбрость, отвагу;~личил ургъесвоевать с удалью, отвагой;~ла баркьуди храбрый поступок. БАГЬАДУР/СИ, -ти храбрый, смелый, удалой, отважный;~ гӀулухъа отважный юноша. БАГЬАДУРСУНнареч. храбро, смело, отважно; словно богатырь;~ вяшикӀес действовать храбро, отважно;~ шиннизи тӀяхӀухъес отважно прыгнуть в воду;~ гьужумличи арякьун смело пошёл в атаку. Багьайчи [вагьайчи, рагьайчи;дагьайчи]в знач. нареч. заранее, пока узнают, пока догадаются;сари рагьайчи, ил реткахъиб пока её узнали, она исчезла. БАГЬАЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оценить (назначить цену чему-н.);секӀал дурхъали ~ дорого оценить вещь. ǁнесов. багьалабирес. БАГЬАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ценить (назначать цену чему-н.);масани ~дирес ценить товары. ǁсов. багьалабарес. БАГЬАЛИСпредлог за плату;~ бируси платный (букв: делаемый за плату);~ бузуси наёмный(букв: работающий за плату);~ пайдалабируси платный, используемый за плату. БАГЬАЛИЧИ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прицениваться;~ути баари леб, исути агара приценивающихся много, покупающих – нет. ǁсов. багьаличибухъес. БАГЬАЛИЧИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прицениться;кьапӀа асес унра ~ухъун сосед приценился, собираясь купить шапку. ǁнесов. багьаличибулхъес. БАГЬАНА, -ли, -ла;-би; 1) разг. предлог, причина, повод; зацепка, придирка;~ бургеснаходить повод, причину;~баргес найти предлог, причину; придраться;~ бухΙнабуцибси придирчивый;~ла жаваб отписка;~ла къайгъни показуха; 2) перен. отговорка;агар ~ пустая отговорка; 3) перен. изъян; недостаток; вина;иш рурсиличиб се ~ леба? в чём недостаток этой девушки? БАГЬАНААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1)безвинность, невиновность; 2) безупречность, отсут-ствие изъяна, недостатка, вины;чучиб ~ кабизахъур доказали отсутствие вины на них. БАГЬАНААГАРЛИнареч. 1)безвинно;~ гӀяйиблизиикибси безвинно пострадавший; 2) без всяких оснований; ни за что, ни про что; без причины, без повода, зря;~ висес плакать без причины. БАГЬАНААГАР/(СИ), -ти1)безвинный, невиновный;~ виъни марбариб признали (его) невиновным; 2) безупречный, безукоризненный;~ хӀянчи безупречнаяработа. БАГЬАНАБАР 1) придирчивый;содержащий придирки;~ гъай речи, содержащие придирки; 2) содержащий отговорки. БАГЬАНА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выдумать причину, сделать предлогом;се-биалра ~или под предлогом чего-либо. ǁнесов. багьанабирес БАГЬАНА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выдумывать причину, делать (становиться) предлогом. ǁсов. багьанабиэс. БАГЬАНА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать предлогом. ǁнесов. багьанабирес. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБ, -ли, -ла;мн.;собир. недостатки;хӀянчилизир ~ даргесвыявить недостатки в работе;~ гьарилла дирар у каждого свои недостатки;хӀял-тӀабигӀятла шайчирти ~ недостатки характера. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАРЛИнареч. хорошо, без недостатков. БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАР/(СИ), -тихороший, без недостатков;~ хӀянчизар работник без недостатков. ♦ Багьана-гӀяйибагар адам вирхӀейрар – погов. нет человека без недостатков. БАГЬАНДАН 1. предлог а) за;умудеш ~ ургъес бороться за чистоту;даршудеш ~ дяви борьба за мир; б) за (по причине, вследствие чего-н.);гъабзадеш ~кьиматлаирес ценить за храбрость;замана агни ~ за отсутствием времени; в) ввиду (из-за чего-н., по причине чего-н.);расписание барсбиъни ~поездуни кьандирули сарипоезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание; г) ради; (в интересах кого-чего-н.); гьалмагъ ~ се-биалра барес сделать что-нибудь ради друга; д) в целях(чего-н.);бамсриахъес ~ в целях отдыха; е) из-за (по причине чего-н.);заб дарни ~ кьаниубра из-за дождя опоздал; ё) для (указывает назнач. или цель чего-н.); гьар секӀал чедибдеш ~ всё для победы; ж) во имя (ради кого-чего-н., в интересах кого-чего-н.);ВатӀанна чебяхӀдеш ~ ургъес сражаться во имя славы Родины; 2. союз а) ради того чтобы (для того чтобы, имея своей целью, стимулом);гьалмагъ чеэс ~ вакӀиб приехал ради того, чтобы увидеть друга;се ~ ил вакӀибсив? чего ради он явился? б) с той целью чтобы; для того чтобы;вайнукья уцес ~ с той целью, чтобы схватить злоумышленника; в) чтоб и чтобы (присоединяет к главному придаточное предложение с изъяснительным или целевым знач.);поездличи бажардиикес ~,къалабали сайра тороплюсь, чтобы успеть на поезд; г) из-за того что (по той причине что);поездуни хӀедашни ~ хӀекӀиб не приехал, из-за того что не ходили поезда; д) для того чтобы (с тем чтобы, затем чтобы, с той целью чтобы);бержес ~ вакӀиб пришел для того, чтобы выпить; е) поскольку (потому что, так как);лебилра кьабулли биъни ~, нура къаршили ахӀенрапоскольку все согласны, то (так) и я не возражаю; ё) в результате того что (вследствие того что, из-за того что);замана белгибарес хӀейрни ~, мурталра кьанирули сай всегда опаздывает из-за того, что не может рассчитать время; ж) так как (потому что, по той причине что);жихӀерни ~, ну аркьули ахӀенра я не иду, так как меня не пригласили. БАГЬАНДАН/СИ, -тисм.багьандан1. БАГЬАРАГАР/БАР-ЕС [мн.дагьарагардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать незаметным; 2) изгладить; заманали къел-хӀерзи дагьарагардиру время изгладит следы. ǁнесов. багьарагарбирес. БАГЬАРАГАР/БИР-ЕС [мн. дагьарагардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) становиться плохо видимым, различимым; стушевываться; дирихьлиуб гьуни ~ули сабидорога становится плохо видимым в тумане; 2) перен.книжн. изглаживаться, постепенно забываться, стираться;гьанбиклизиб ил гьунибаъни ~ули саби эта встреча изглаживается из памяти. ǁсов. багьарагарбиэс. БАГЬАРАГАР/БИ-ЭС[мн.дагьарагарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать еле видимым; стушеваться; цӀябдешлизир музурбала бурги дагьарагардиуб вершины холмов стушевались во мгле; 2) перен. книжн. изгладиться (о впечатлениях, воспоминаниях: постепенно забыться, стереться);илала сипат уркӀилизиб ~уб еёобраз изгладился из памяти. ǁнесов. багьарагарбирес. БАГЬАРАГАРДЕШ [вагьарагардеш, рагьар-агардеш;дагьарагардеш], -ли, -ла;мн.;1)неприметность, незаметность; 2) легкость, смутность, незримость;перен. неосязаемость;бикьрумала ~ незримость свидетелей. БАГЬАРАГАРЛИ [вагьарагарли, рагьарагарли;дагьарагарли]нареч. 1) незаметно, неприметно тишком;вагьарагарли ветахъес незаметно скрыться; 2) легко, смутно, незримо;перен. неосязаемо;декӀардеш ~ саби различие неосязаемо. БАГЬАРАГАР/(СИ) [вагьарагар(си), рагьар-агар(си);дагьарагар(ти)]1)незаметный, трудно различимый;~ ибала незаметный шов; 2) неприметный;вагьарагар адам неприметный человек; 3) лёгкий;смутный; незаметный; незримый;перен. неосязаемый;~ гав лёгкая дымка;~ исму незримый силуэт;дагьарагар нургъби незримые слезы (перен.: невидимое другим горе). БАГЬАРБАР-ЕС [вагьарвар-ес, рагьаррар-ес;дагьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) показать, явить (обнаружить, показать);патриотдешла гӀибрат ~ явить пример патриотизма; 2) созвать, собрать. ǁнесов. багьарбирес. БАГЬАРБИКӀ-ЕС [вагьарикӀ-ес, рагьаррикӀ-ес;дагьардикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьарбирес. БАГЬАРБИР-ЕС[вагьарир-ес, рагьаррир-ес;дагьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, являться (ненадолго);жихΙебарибкъи, ~являться без приглашения;хьул-хьулрухъунхIели, хIянчиличир рагьаррируси сари на работе появляется (показывается), когда заблагорассудится;къалмакъар лерихIир унрас рагьаррирес дигахъу соседка любит появляться там, где скандал; 2) созывать, собирать;гIягIнибикалли сари гӀеррурцутира ~у при необходимости соберёт тех, кто поддерживает её; 3)перен. оказываться;гΙягΙниагарихΙив вагьариреспоявляться там, где не нужно; 4)перен. показывать, давать увидеть, казать;гIягIнибикалли судличир рурсира рагьарриру при необходимости и дочку покажут на суде. ǁсов. багьарбиэс. БАГЬАРБИ-ЭС[вагьари-эс, рагьарри-эс;да-гьарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) прийти, показаться, появиться, явиться;хапли вагьариуб неожиданно появился;чинадрил халанешра рагьарриуб откуда-то появилась и бабушка; 2)перен. оказаться,очутиться;тянишли ахΙенси мерличив вагьариуб очутился в незнакомом месте;хъулив вагьариэсочутиться дома. ǁнесов. багьарбирес. БАГЬАРБУЛХЪ-ЕС[вагьарулхъ-ес, рагьар-рулхъ-ес;дагьардулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, показываться (ненадолго);илди кӀелра чинаб-дигара ~ули саби они оба появляются где-угодно; 2) оказываться;авлахъличиб ~ оказываться на поле; 3) находиться, отыскиваться, разыскиваться;саби гӀяхӀулати ~ан найдутся добровольцы; 4) перен. выдвигаться;далайчи жявли ~ули сайпевец быстро становится заметным; 5) перен. отражаться, чуяться (проявляться, обнаруживаться);хӀулбазиб разидеш ~ули саби в глазах отражается радость. ǁсов. багьарбухъес. БАГЬАРБУХЪ-ЕС [вагьарухъ-ес, рагьаррухъ-ес;дагьардухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, грянуть, появиться, показаться (ненадолго);дурхӀни хъучиб ~ун дети появились на огороде; 2) оказаться, очутиться;хӀебалуси мерличиб ~ очутиться в незнакомом месте;тӀягӀямагар аги-лизив вагьарухъес оказаться в неловком положении; 3) перен. найтись, отыскаться, разыскаться;хьуликΙуси вагьарухъун нашёлся желающий; 4) перен. выдвинуться;пагьмукар музыкант жявли ~ун талантливый музыкант быстро выдвинулся; 5) перен. отразиться, почуяться (проявиться, обнаружиться);хӀулбазиб паргъатагардеш ~ун в глазах отразилась тревога. ǁнесов. багьарбулхъес. БАГЬАРДЕШ[вагьардеш, рагьардеш;дагьардеш], -ли, -ла;ед.; 1) приметность; ощутительность,уловимость;пӀякьбикла ~ примет-ность трещины; 2) перен. заметность. БАГЬАРДЕШАГАРЛИнареч. см. багьарагар-ли. БАГЬАРДЕШАГАР/(СИ), -ти см. багьарагар-(си). БАГЬАРЛИ[вагьарли, рагьарли;дагьарли]1.нареч. на виду; видно, заметно;цархΙилтазивад ил вагьарли декΙарулхъули сайон заметно выделяется от других;кIел дусла рухIнар неш рагьарли рарсриуб в течение двух лет мать заметно изменилась; 2. в знач. сказ. заметно;ил вамсни ~ саби заметно, что он устал. БАГЬАРЛИАХIЕНСИ[вагьарлиахӀенси, ра-гьарлиахӀенси;дагьарлиахӀенти]1)неприметный, незаметный; неощутительный,неуловимый, неви-димый;~ дамгъа незаметное пятно;вагьарлиахӀенси адамнеприметный человек; 2) перен. неизвестный;гьачамлис вагьарлиахӀенси поэт пока мало-известный поэт. БАГЬАРЛИБИР-ЕС [мн. дагьарлидир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) чувствоваться (быть заметным, проявляться); 2) перен. обнаруживаться, становиться явным. ǁсов. багьарлибиэс. БАГЬАРЛИБИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать заметным, проявиться; 2) перен. о свойствах, внутренних состояниях: обнаружиться, стать явным;поэзияличи иштяхӀ ~ъни проявление интереса к поэзии. ǁнесов. багьарлибирес. БАГЬАРСАБАР-ЕС [мн.дагьарсадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) явить, обнаружить, показать, выказать, открыть;абдалдеш дагьарсадарес выказать дурость;2) перен. проявить;къайгъи ~ проявить заботу. ǁнесов. багьарсабирес. БАГЬАРСАБИКӀ-ЕС [мн. дагьарсадикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. багьарсабирес. БАГЬАРСАБИР-ЕС [мн. дагьарсадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выявлять(ся) обнаруживать(ся), открывать(ся), вскрывать(ся), показывать, выказывать;пагьмурти дагьарсадирес обнаруживать способности; 2) перен. возникать, проявляться;дигайла хӀял ~ возникать чувство любви. ǁсов. багьарсабиэс. БАГЬАРСАБИ-ЭС [мн.дагьарсади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) выявиться, обнаружиться, вскрыться;хатӀа ~уб обнаружилась ошибка; 2) сыскаться, найтись, отыскаться, разыскаться, объявиться; появиться;оказаться;илди цархӀил мерличиб ~уб они оказались в другом месте;дубурличибдирихь ~уб на горе появился туман;3) перен. заявиться, разразиться, расплыться (чувство); закрасться,явиться; подкатить;дяхӀличиб разидеш ~уб по лицу расплылось довольство;хабарагарли изала ~уб неожиданно подкатила болезнь; 4) перен. завестись,завязаться,затеяться, обрестись;нуша-ургар гьалмагъдеш дагьарсадиубмежду нами завязалась дружба. ǁнесов. багьарсабирес. БАГЬАРСАБУЛХЪ-ЕС [мн.дагьарсадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) появляться, открываться, раскрываться, показываться; 2) перен. чувствоваться, делаться,замечаться;см. багьарсабирес. ǁсов. багьарсабухъес. БАГЬАРСАБУХЪ-ЕС [мн. дагьарсадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) открыться, раскрыться, выявиться, показаться; 2) найтись, обнаружиться, отыскаться, обрестись, объявиться, появиться;см. багьарсабиэс. ǁнесов. багьарсабулхъес. БАГЬАРСИ[вагьарси, рагьарси;багьарти, дагьарти]1)явный,приметный; ощутительный,уловимый;вагьарси адамприметный человек;ил жагьхIелира рагьарси рири она и в молодости приметная была; 2) заметный (выдающийся среди других, известный);ил вагьарси адам сайон человек заметный. БАГЬА-У, -ли, -ла;ед. и мн.; доброе имя, авторитет;гӀялимла ~ авторитет учёного;~ сархес завоевать авторитет;~ гӀяшбиахъес уронить доброе имя, авторитет. БАГЬА-УАГАР/(СИ), -тине пользующийся авторитетом;~ адам недостойный человек. БАГЬАХЪ-ЕС [вагьахъ-ес, рагьахъ-ес;дагьа-хъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) огласить, оповестить, дать знать, известить, заявить,объявить; обнародовать; разгласить (тайное);раструбить (всем);собраниеличила ~ объявить о собрании; 2) познакомить, представить;цалабикибтази гΙяхΙял вагьахъурпредставили гостя собравшимся; 3)перен. наречь, назвать, провоз-гласить;пачали вагьахъеспровозгласить королём. ǁнесов. балахъес. БАГЬАХЪНИ[вагьахъни, рагьахъни;дагьахъ-ни]1.масд. отбагьахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) представление (знакомство с кем-н.); цалабикибтазигӀяхӀял вагьахъни представление гостя собравшимся; б) провозглашение;чархара ~ провозглашение тоста;пачали вагьахъни провозглашение королём. БАГЬАХЪНИ, -ли, -ла;-би; 1) сообщение, ог-ласка, оповещение, уведомление, извещение,объявление; обнародование; разглашение;багьахънила кагъар извещение;собраниеличила ~ объявление о собрании; 2) известие, сообщение, весть; информация;гӀергъити ~би последние вести, сообщения; 3) заявление (сообщение);печатлис ~ барес сделать заявление для печати; 4) книжн. декларация (официальное заявление);правительство-ла ~ правительственная декларация;адамла ихтиюртачила цахӀнабси ~ всеобщая деклара-ция прав человека;халкьани-ургарти ихтиюртала бетуцла хӀекьлизибси ~ декларация о принципах международного права;5) доклад,донесение; докладной;~ белчӀес прочитать доклад;~личил гъайухъес выступить с докладом;гӀилмуласи ~ научный доклад;~личил вакӀес явиться с докладом;~ла записка докладная записка. БАГЬАХЪНИБАРс объявлениями, содержащий объявления;~ уркьули доска объявлений (букв: доска с объявлениями). БАГЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать бешеным (больным бешенством); 2) перен. взбесить, сделать буйным, необузданным;азаддешли къача ~ибсвобода сделала буйной телёнка. ǁнесов. багьбирес. БАГЬ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьбирес. БАГЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) впадать в бешенство, становиться бешеным (больным бешенством); беситься (о животных: заболевать бешенством); 2) перен.делать (становиться) буйным, необузданным;неистовствовать, бушевать, бесноваться;илала тӀабигӀят ~дирули сари его нрав становится необузданным;душман ~ирули сай враг начинает неистовствовать; 3) перен. резвиться, шалить без удержу;дурхӀни ~ули саби дети начинают шалить. ♦ Велкъи багьирес – 1) дебоширить спьяну; 2) перен. с жиру беситься (привередничать от сытой, обеспеченной жизни). ǁсов. багьбиэс. БАГЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) впасть в бешенство, стать бешеным (больным бешенством);взбеситься (о животных: заболеть бешенством);2) перен. стать буйным, бешеным, необузданным, неукротимым;бержили, ~иуб выпив, стал буйным; 3) перен. порезвиться, пошалить;дурхӀни анхълизиб ~уб дети порезвились в саду. ǁнесов. багьбирес. БАГЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;1)бешенство; 2) перен. буйство, необузданность, остервенелость; карцӀ-дешла ~ буйство, необузданность страстей; 3) перен. баловство;дурхӀнала ~ баловство детей. БАГЬДЕШАГАРЛИнареч. 1) без бешенства; 2) перен. без буйства, без остервенелости; 3) перен. без баловства;дурхӀни ~ буэс бирули ахӀен дети не могут без баловства. БАГЬ-ЕС[вагь-ес, рагь-ес;дагь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) узнать, выяснить; дознаться, докопаться, разузнать, выведать, разведать;лебси мер ~ узнать местонахождение;аги-кьяйда дагьес выяснить обстоятельства; 2) узнать, заприметить; опознать, распознать; признать;гьалавла гьалмагъ вагьес узнать старого друга;адамтала бекΙализив ил вагьур его заприметил в толпе людей;жявли рагьур быстро узнал; 3) изведать, испытать (на себе), узнать;нуни децӀ-анцӀкьи дагьурра я изведал горе, беду; 4) изучить, заучить, вычитать; воспринять;санигӀят ~ изучить ремесло;дураулкалан мез дагьес изучить иностранный язык;чила-биалра хӀял-тӀабигӀят дагьес изучить чей-нибудь характер; 5) ощутить, уловить;расчухать;гачикни ~ ощутить прикосновение; къияйчил гъайла мягӀна ~ с трудам уловить смысл речи;6) вычислить; 7)угадать, отгадать, разгадать(загадку и т.д.);чила-биалра пикри ~ угадать чью-нибудь мысль; нуни хӀу бусягӀятал баша хӀясибли вагьурри я вас сразу угадал по походке;багьира ~ отгадать загадку; 8) расшифровать;шифровка ~ расшифровать шифровку; 9) освоить;гьаркьяти технологияби дагьес освоить передовые технологии. ♦ Багьес диган – любознательный. ♦ Багьес вируси – доступный, узнаваемый. ♦ Багьес имканбируси – познаваемый. ǁнесов. балес. БАГЬЕСАГАРБАР-ЕС [вагьесагарвар-ес, ра-гьесагаррар-ес;дагьесагардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать неузнаваемым;сагати тукентани кьакьа ~иб новые магазины сделали улицу неузнаваемой. ǁнесов. багьесагарбирес. БАГЬЕСАГАРБИР-ЕС [вагьесагарир-ес, рагьесагаррир-ес;дагьесагардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) неузнаваемым;палтарли узи вагьесагариру одежда сделает брата неузнаваемым. ǁсов. багьесагарбиэс. БАГЬЕСАГАРБИ-ЭС[вагьесагари-эс, рагьес-агарри-эс;дагьесагарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать неузнаваемым;~убли барсбиубли сабиизменился до неузнаваемости;шагьар ~уб город стал неузнаваем. ǁнесов. багьесагарбирес. БАГЬЕСАГАРДЕШ [вагьесагардеш, рагьесагардеш;дагьесагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; неузнаваемость;къатӀла ~ неузнаваемость квартала. БАГЬЕСАГАРЛИ [вагьесагарли, рагьесагарли; дагьесагарли]нареч. до неузнаваемости;нушала тахшагьар ~ барсбиубли саби наша столица изменилась до неузнаваемости;унра вагьесагарли варсиубли сай сосед изменился до неузнаваемости. БАГЬЕСАГАР/(СИ) [вагьесагар(си), рагьес-агар(си);дагьесагар(ти)]неузнаваемый; не распознаваемый; не опознаваемый; незаметный;~ пишъала полуулыбка, незаметная улыбка. Багьесли[вагьесли, рагьесли;дагьесли]нареч. 1) узнаваемо;ил мер гьаннара ~ саби это место и ныне узнаваемо; 2) заметно;ил вагьесли варсиубли сай он заметно изменился;рагьесли цIерхь-риуб заметно пополнела; 3) так, чтобы узнали (признали, распознали);вагьесли кайзур стал так, чтобы признали. БАГЬИРА, -ли, -ла;-би; загадка;~ багьни разгадказагадки;~ла жаваб отгадка (букв: ответ загадки);~ла хIяз головоломка. БАГЬИРАЯ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загадать (предложить для разгадки);багьира ~загадать загадку. ǁнесов. багьираябирес. БАГЬИРАЯ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. загадывать (предлагать для разгадки). ǁсов. багьираябарес. БАГЬЛА 1. тихо, осторожно! (восклицание в знач.: будь внимателен, грозит опасность);~! гьуйчиб миъ саби осторожно! на дороге гололёд; 2. стой(те) (призыв остановиться, не торопиться);~, гьаланачи гьар секӀал пикрикадирехӀе стой(те), сначала всё хорошенько обдумаем. БАГЬЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) безудержность, неуёмность;хӀял-тӀабигӀятла ~ неуёмность характера; 2) безостановочность, непрерывность;машинтала хӀеркӀла ~ безостановочность потока автомашин. БАГЬЛААГАРЛИнареч. 1) безудержно, неуёмно;2)безостановочно, непрерывно;чина-биалра ~ вашес, дуцӀикӀес безостановочно ходить, бегать куда-либо. БАГЬЛААГАР/(СИ), -ти,1)неудержимый, безудержный; неуёмный;~ти агьибезудержные рыдания;~ти анцӀкьи неуёмная тоска; 2) безостановочный; не прекращающийся, непрерывный;~ баша безостановочная ходьба;~ти заб безоста-новочный дождь. БАГЬЛА-БАГЬЛАЛИнареч. 1) постепенно, исподволь; мало-помалу, полегоньку, помаленьку, помалу, понемногу; потихоньку; слегка; тишком;~ агарбиэспостепенно сойти на нет;~ башес идти, ехать потихоньку;2) тихо, негромко;~ шятӀикӀес тихо насвистывать;~ далайикӀес напевать негромко. БАГЬЛА-БАГЬЛА/СИ, -ти 1) постепенный, размеренный;гӀямрула ~ башри размеренный ход жизни; 2) тихий, негромкий;~ тӀама негромкий голос; 3) перен. тихий, спокойный;~ адам спокойный человек;~ти хӀял-тӀабигӀят тихий характер. БАГЬЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приостановить; замедлить, сдержать;ганз ~ замедлить шаг;урчи ~дарес сдержать лошадей; 2)остановиться (в пути); передохнуть; отдохнуть;ца сягӀят ~ передохнуть часок; 3) перен. успокоить, усмирить;укротить;вявбикӀути ~ успокоить орущих;хӀялани ~дарес укротить страсти. ǁнесов. багьлабирес. БАГЬЛАБАШ, -ли, -ла;-уни;1) тихоход;~ мицӀираг животное тихоход; 2) тихоход(транспорт);~ гами судно тихоход. БАГЬЛАБАШСИ тихоходный;~ транспорт тихоходный транспорт. БАГЬЛА/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьлабирес. БАГЬЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приостанавливать; замедлять, сдерживать; 2) делать передышку; останавливаться; задерживаться,медлить; стопориться;хӀеркӀла дублаб ~ останавливаться на берегу реки;3) перен. утихомиривать(ся), угомонять(ся), унимать(ся);изни ~ули ахӀен боль не унимается. ♦ Багьлабирнила ишараби – знаки препинания.ǁсов. багьлабиэс. БАГЬЛА/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) передышка, остановка;илдала жаллизиб ~ агара в их споре нет передышки; 2) задержка, заминка;баркьудилизиб ~ дакӀубухъун возникла заминка в деле; 3) перен. угомон, успокоение;безиагартала ~ агара нет угомону на озорников. БАГЬЛА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сделать передышку;бузути ~уб работающие сделали передышку; 2) замедлиться, задержаться, повременить; обождать;гьалмагъ гӀевваайчи ~уб обождали, пока догонит друг; 3) перен. утихомириться, угомониться, уняться,остепениться;ахирра,хъяшни ~уб наконец, малышня утихомирились; 4) перен. утихнуть, улечься, отпустить;дармай изни ~хӀебиахъуботлекарства боль не утихла.♦ Багьладиирая хӀушаб се бирисал! – подождите, я вам покажу! (букв: подождитете, что сделаю вам!). ♦ ХӀяй, багьла/бии [~йи, ~рии;~диирая]! – ну погоди! ну погодите! ǁнесов. багьлабирес. БАГЬЛАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) медлительность;башала ~ медлительность ходьбы; 2) покой, тишина, отсутствие волнения, шума;вацӀализиб ~ тӀинтӀлири в лесу царил покой; 3) спокойствие;~ дихӀес сохранять спокойствие;~ тIалаббируси деликатный. БАГЬЛАЛИнареч. тихо, втихомолку, легонько, слегка, полегоньку, помалу, потихоньку;~ арукьес побрести и уйти втихомолку;~ башес плестись и идти полегоньку;~ башуси тихоходный;~ бирхъестюкать;~ валкΙикΙес прихрамывать;~ саэс притащиться, добраться потихоньку;~ вашан тихоход;~ ваэс приплестись;~ вяшдикIес возиться, копошиться;~ вяшикIес канителить, медлить;~ вяшикIуси медлительный;~ гезикΙес похаживать;~ гъамиэс подкрасться;~ къунзикΙес прогуливаться;~ кьутΙикΙес постукивать, пристукивать. БАГЬЛА-РЯХΙЯТЛИнареч. 1)спокойно, степенно, тихо;деликатно, смирно,неспешно, осторожно, уравновешенно;мягко,мирно;~ гъайикӀесговоритьспокойно;~ вяшикӀес действовать неспешно, осторожно;2) перен. заторможенно, медленно,лениво,медлительно;~ узес работать медлительно. БАГЬЛА-РЯХΙЯТ/СИ, -тисм.багьласи. БАГЬЛА/СИ, -ти1)покойный, спокойный, степенный, тихий,уравновешенный,деликатный, смирный,неспешный, осторожный;мягкий,мирный;~ адамтихоня, спокойный человек;2) перен. заторможенный, медленный,ленивый,медлительный;~ дуцIтрусца, медленный бег;~ цIаличиб на медленном огне. БАГЬЛА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~си-ванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1)показатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; показаться мягким,мирным;илала хӀял-тӀабигӀят ~тивандизур его характер показался степенным;2) показаться заторможенным, медленным,ленивым,медлитель-ным;илала вяшатӀала ~тивандизур его движения показались медлительными.ǁнесов. багьласи-ванбилзес. БАГЬЛА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)казатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; казаться мягким,мирным;2) казаться заторможенным, медленным,ленивым,медлительным. ǁсов. багьласиванбизес. БАГЬЛИнареч. 1) бешено; 2) перен. разгульно;~ вяшикӀес вести себя разгульно; 3) перен. необузданно, крайне раздражительно; 4)перен. с большой силой, напряжённо, яростно;~ вявикӀес яростно кричать. БАГЬНИ [вагьни, рагьни;дагьни]1. масд. отбагьес; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би;а)сведение, познание; выучка; знание; б) понятие, узнание, познание, понимание до конца;лебилра бархьдеш ~ узнание всей правды;цали ца ~ узнание друг друга;нешдешла разидеш дагьни узнание радости материнства; в) отгадка;багьира ~ отгадка загадки. БАГЬНИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; отсутствие познания, выучки;~ чедаахъиб выказал отсутствие познаний. БАГЬНИАГАР/(СИ), -тинеимеющий познаний, выучки, знаний;техникализив ~ адам человек, не обладающий познаниями в технике. БАГЬ/СИ, -ти1)бешеный;~ хя бешеная собака; 2) перен. необузданный, крайне раздражительный;~ти хӀял-тӀабигӀят необузданный нрав; 3) перен. большой силы, напряжения, яростный;~ бурям бешеный ураган; 4) перен. разг. о цене: высокий;~ти багьни бешеные цены (очень высокие цены). БАГЬУДИ, -ли, -ла;багьудлуми; 1) образование;~ лебси образованный;~ бедес образовать;~ кайсни получение образования;~ камси адам невежда (букв: человек с недостаточным образованием);~ касес доучиться, познать, получить образование;~ касибси образованный; 2) мн. знания, сведения; просвещение;~ бедеспросветить (букв: дать знания);~ касес просветиться, получить образование;~ чеахъбируси познавательный, повышающий уровень образования;багьудлумачи вегIирес учиться, приобретать знания;багьудлумала кьадар кругозор. ♦ Багьудлумала гIиниз – кладезь премудрости. ♦ Багьудлумала вегI – грамотей. ♦ Багьуди – шала, хIебални – цIябдеш – погов. учение свет, а неученье – тьма. БАГЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие образования;~ли хӀянчиличи кайэс хӀейуб не смог устроиться на работу из-за отсутствия образования; 2) невежество;невежественность, необразованность, непросвещённость, неразвитость; неграмотность, безграмотность;селизир-биалра ~ дакӀударес обнаружить своё невежество в чём-нибудь;политикала суалтазир ~невежественность в вопросах политики. БАГЬУДИАГАРЛИнареч. 1) без образования;~ калесостаться без образования; 2) невежественно; неграмотно, безграмотно;экономикаличила ~ гъайикӀес невежественно рассуждать об экономике. БАГЬУДИАГАР/(СИ), -ти 1) необразованный, малосведущий;неграмотный;химиялизив ~ малосведущий в химии; 2) невежественный;~ адам невежественный человек. БАГЬУДИ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. образовать (дать образование), сделать грамотным;шел урши абикьур, ~иб пятерых сыновей вырастил, образовал. ǁнесов. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕББИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~чер-рикӀ-ес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. получать образование, становиться грамотными;см. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. давать образование, делать грамотным;получать образование, становиться грамотным;студентуни ~ули саби студенты становятся образованными. ǁсов. багьудичеббиэс. БАГЬУДИ/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. получить образование, стать грамотным, образованным. ǁнесов. багьудичеббирес. БАГЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; образованность, грамотность; просвещённость;гьар шайчибадси ~ всесторонняя образованность. БАГЬУДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]образованный;~черси хьунул адам образованная женщина. БАГЬУД/ИЛИЧИЛ/СИ [мн. ~лумачилси], -тиобразованный;просвещённый;~ адам образованный человек;~ даршдус просвещённый век. БАГЬХΙЕБАГЬЕСЛИ [вагьхӀегьесли, рагь-хӀерагьесли;дагьхӀедагьесли]нареч. 1) тихомолком, незаметно;~ арукьес уйти незаметно, пробраться; 2) неузнаваемо; до неузнаваемости;вагьхӀегьесли варсиэс измениться до неузнаваемости. БАДИРА, -ли, -ла;-би; ведро;цинкла ~цинковое ведро;шихъла ~эмалированное ведро;укъа-къусла ~ ведро для мусора;~лизир шин хес принести в ведре воды. БАДИРЖАН, -ли, -ла;-ти;устар. баклажан;~на икра баклажанная икра;дерцӀибти ~ти жареные баклажаны. БАЖА, -ли, -ла;бажни; свойственник, свояк (муж сестры жены);халал ~ старший свояк;~ ветаэсстать свояком. ♦ Ярум бажа – муж двоюродной сестры жены (букв:свояк наполовину). БАЖАДЕШ,-ли, -ла;мн.; родство свойственников, свояков;~ дузахъес быть свойственниками, иметь родственные отношения, как свояки. БАЖАНАКЪ, -ли, -ла;-уни; свойственник, свояк;см. бажа. БАЖАР, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье;или-ни тамашала ~ дакӀубариб он проявил необык-новенное старание;илала ~ хъумхӀертур его старанье не было забыто;2) инициатива, предприимчивость;творчестволаси ~ творческая инициатива;сунела ~ хӀясибли по собственной инициативе. БАЖАРАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться старания;ялчни ~ули саби рабочие лишаются усердия;2) терять инициативу. ǁсов. бажарагарбиэс. БАЖАРАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться старания;дурхӀни белчӀудилизиб ~уб дети лишились прилежания в учёбе;2) потерять инициативу;~иубси хӀянчизар работник, потерявший предприимчивость. ǁнесов. бажарагарбирес. БАЖАРАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;1) нестарательность, отсутствие старания;~ чедаахъиб выказал отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездей-ственность;~ дакӀудариб проявил бездеятельность. БАЖАРАГАРЛИнареч. 1) нестарательно, с отсутствием старания; неусердно;~ узесработать нестарательно; 2) безынициативность, бездеятель-ность, инертность, неактивность, бездейственность;~ вяшикӀесвести себя безынициативно. БАЖАРАГАР/(СИ), -ти 1) нестарательный, не проявляющий старания;~ учӀан нестарательный учащийся; 2) безынициативный, бездеятельный, пассивный, малодеятельный, инертный, неактивный, бездейственный;~ хӀянчизарбезынициатывный работник; 3)разг. бестолковый человек; неумеха. БАЖАРАГРИ, -ли, -ла;ед.; 1) нестарательность, отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность;см. бажарагардеш. БАЖАРДИ, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье (усердие, прилежание в работе, деле);2) инициатива;см. бажар. БАЖАРДИАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бажарагарбирес. ǁсов. бажарагарбиэс. БАЖАРДИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бажарагарбиэс. ǁнесов. бажарагарбирес. БАЖАРДИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. бажарагардеш. БАЖАРДИАГАРЛИнареч. см. бажарагарли. БАЖАРДИАГАР/(СИ), -тисм. бажарагар(си). БАЖАРДИАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бажарагри. БАЖАРДИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) постараться (приложить к чему-л. усердие, рвение);чи-биалра багьандан ~ постараться для кого-либо;аргъес ~а постарайся понять;ил чеэс ~ая постарайтесь увидеть его; 2) проявить инициативу, активность;илини ~ниличибли из-за проявленной им инициативы. ǁнесов. бажардибирес. БАЖАРДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;кабизахъурси заманализиб ~ успеть (уложиться) в установленное время; 2)осилить, суметь, ухитриться, справиться; побороть;ишдус илди гӀяхӀси сабухъ бакӀахъес ~иб в этом году они сумели вырастить хороший урожай; 3) совладать. ǁнесов. бажардибиркес. БАЖАРДИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) успевать; поспевать, укладываться;докладчик ца сягӀятли ~ирули сай докладчик укладывается в час; 2)осиливать, ухитряться, справляться; 3) одерживать верх в борьбе, схватке, битве; одолевать;къаршикарличил ~ирес одолевать противника; 4) разг. справляться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолевать;физикала ахтардила хӀянчиличил ~ирес одолевать контрольную по физике;ил хӀянчиличил цацун ~хӀейрарэто дело одному не одолеть. ǁсов. бажардибиэс. БАЖАРДИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. бажардибирес. ǁсов. бажардибикес. БАЖАРДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;хӀилхӀи ~иуб еле-еле успел; 2) суметь,сладить, справиться, совладать,управиться;лерилра хъарбаркьуни тамандарес ~иуб управился со всеми поручениями; 3) одержать верх в борьбе, схватке, битве; одолеть;синкачил ~иуб одолел медведя; 4) разг. справиться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолеть. ǁнесов. бажардибирес. БАЖАРДИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) старание;см. бажар; 2) в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; успеваемость. БАЖАРДИХIЕБИРКНИ 1. масд. отбажардихӀебиркес; 2. в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; неуспеваемость;белчӀудилизиб ~ неуспеваемость в учёбе. БАЖАРДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; старательность, усердие;халаси ~ дакӀубарес проявить большую старательность. БАЖАРДИ/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч. 1) старательно;~чевли узес работать старательно; 2) поворотливо, по-деловому;~чевли вяшикӀули сай действует по-деловому. БАЖАРДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1)старательный, усердный;~чевси ученик старательный ученик; 2) способный,поворотливый, ходовой,деловой;~чевси руководитель деловой руководитель. БАЖАР-ЖИГАР, -ли, -ла;мн.;см. бажар. БАЖАР-ЖИГАРАГАР/(СИ), -тисм. бажарагар(си). БАЗ1, -ли, -ла;бузри; месяц;кӀел ~ ардякьун прошло два месяца;хӀябал ~ла гӀергъи вакӀес прийти через три месяца;янила бузризимние месяцы. БАЗ2, -ли, -ла;мн.; пух;~ бетарахъес пушить;~ла буруш перина, пуховик;~ла пухΙяла пушинка;~гъуна пышный. БАЗА,-ли, -ла;-би; база;вачарла ~торговая база;дявила ~военная база;туристунала ~ туристская база. БАЗАЛАЙ 1. -ли, -ла;-ти;базалай (вид кинжала); 2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Базалай. БАЗАР, -ли, -ла;базурти; 1)базар, рынок; торг, торжище;халал ~ крупный рынок;шила ~сельский рынок;жузала ~книжный рынок;~ла мерместо, где устраивают базар, базарная площадь;~личиб бирцес продавать на базаре (на рынке);~личи букесповести на базар (живность на продажу);~личиб исес покупать на рынке; 2) перен. шум, крик; бардак, беспорядок;собрание ~личи шурбатур собрание превратил в базар. БАЗАРБАРХӀИ,-ли, -ла;ед.; базарный день;нушала шилизиб арбягӀ – ~ саби в нашем селе среда – базарный день. БАЗАРКЬЯНА,-ли, -ла;-би; 1) торговец, купец;халал ~ крупный торговец;виштӀал ~ мелкий торговец; 2) участник базара (и торговец и покупатель);диъ исуси ~ участник базара, покупающий мясо. БАЗ-БАЗЛИнареч. ежемесячно;~ взносуни дед-лугес ежемесячно платить взносы. БАЗ-БАЗ/СИ, -ти ежемесячный;~ журнал ежемесячный журнал. БАЗ-БАЙХЪАЛА, -ли, -ла;мн.; полтора месяца (букв: месяц с половиной);~ узиб работал полтора месяца. Баз-ес[ваз-ес, раз-ес;даз-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выкупаться; искупаться; помыться;вазили, хΙянчиличи арякьун искупавшись, ушёл на работу;хIямамлизир разиб искупалась в бане;ра́зили, рази́ли дурарухъунискупавшись,радостно вышла;хIеркIличи дазес дякьунра пошли искупаться на речку; 2) выкупать; искупать;нешли урши силавчализив вазибмать искупала сынишку в лоханке. ǁнесов. бизес1. БАЗИ1, -ли, -ла;ед.; каша, мамалыга;см. каш, дахни. БАЗИ2, -ли, -ла;-би; игрище, веселье; вечеринка;жагьилти ~личи цалабикиб молодые собрались на вечеринку. БАЗЛА-БАЗнареч.целый месяц;~ шадив калун был в гостях целый месяц;~ узули, шел азир къуруш касиб работая целый месяц, получил пять тысяч рублей. БАЗЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; месячник;шагьар яниличи хӀядурбирахънила ~ месячник по подготовке города к зиме. БАЗЛИЧИ-БАЗнареч. из месяца в месяц;~ багьни ахъдикӀули сари из месяца в месяц повышаются цены. БАЗМАН, -ни, -на;-ти; безмен, рычажные или пружинные весы;~ни битӀикӀесвзвешивать безменом. БАЗМАНЧИ, -ли, -ла;-би; весовщик, безменщик;мегьла гьундурала ~ железнодорожный весовщик. БАЗРИГАН, -ни, -на;-ти; коммерсант(ка), купец (купчиха), торговец (торговка);чӀянкӀила ~продавец тканей. БАЗРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;занятие коммерсанта, купца, торговца;~ дузахъесзаниматься торговлей, коммерцией. БАЗРИГАН/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) коммерсантом, торговцем;узи ~ули сайбрат становится коммерсантом. ǁсов. базриганиэс. БАЗРИГАН/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать коммерсантом, торговцем;хьунул ~риуб жена стала коммерсанткой. ǁнесов. базриганирес. БАИБДЕШ[ваибдеш, раибдеш;даибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) достаточность;соответствие, пригодность;арцла даибдеш достаточность денег; 2) достижение;гьалабяхӀ башнила чебяхӀси даражаличи ~ достижение до высшей ступени развития;бугӀярдеш хӀябцӀали градусличи ~дохождение мороза до сорока градусов;даршал дусличи ~ достижение до ста лет;3) достижение (приобретение, получение желаемого);ахъси даражаличи ваибдешдостижение высокого положения. Баила[ваила, раила;даила]в знач. нареч. с тех пор, как добрался, дошёл (достиг);ил нушачи раила, хъулиб паргъатдеш агара с тех пор, как она добралась к нам, в доме нет спокойствия;хIякимдешличи ваила, ил хамиуб с тех пор, как достиг начальственного положения, он возгордился. БАЙ1 // ДАЙ, -ли, -ла;баяни (даяни); середина, серёдка, центр;сердцевина, эпицентр;~ бургес находить центр, центрировать;~ цаси концентрический;~ (дай) хΙерила гΙергъи пополудни;дай дуцIрум макушка лета;~ (дай) дуги полночь;~ (дай) дуги бикибхΙели пополуночи;~ (дай) дугила полуночный;~ дугиличи бикайчи узес полуночничать. ♦ Бай гьалаб – подле, рядком. БАЙ2, -ли, -ла;ед. имн.; поцелуй;см. уммай. БАЙАГАР/(СИ), -тине имеющий центра. БАЙАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; отсутствие середины, центра. БАЙАРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;сов. лопнуть, развалиться по центру, разломаться по середине. ǁнесов. байургьес. БАЙ-БАЙКАДнареч. пополам; по середине, по центру;см. байкад. БАЙ-БАЙКАДЛИнареч. пополам; по центру; см. байкадли. БАЙ-БАЙКАД/СИ, -тирасположенный, пролегающий по центру, по середине;~ гъял щель, пролегающий по середине. БАЙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. расцеловать, облобызать;нешли урши ~вариб мать расцеловала сына. ǁнесов. байбирес. БАЙ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. облобызаться, расцеловать(ся);риганайличи ~икун расцеловал любимую. ǁнесов. байбилкес. БАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. целовать;целоваться;цӀикурми ~ули саби молодожёны целуются. БАЙ/БИЛК-ЕС [~илк-ес, ~рилк-ес;~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать(ся),чмокать;ляжилизи ~илкес целовать в щёчку.ǁсов. байбикес. БАЙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать;хъяша ~ирес целовать ребёнка;кӀунтӀбачи ~дирес целовать в губы;хьунул адамла някъ ~целовать руку женщины.ǁсов. байбарес. БАЙБИРХЪ-ЕС[мн. дайдирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) пересекать(ся);гьундури дайдирхъуси мерличиб на пересечении дорог; 2) разг. рассекать надвое. ǁсов. байбяхъес. БАЙ/БЯХЪ-ЕС[мн.дайдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пересечь (дорогу, линию, реку и т.д.); прорезать, изрезать;кьакьа ~ пересечь улицу;гьуни ~или пересекая дорогу;авлахъ баргли ~или саби поле пересечено оврагом; 2)разг. рассечь надвое;тӀерхьа ~ рассечь надвое палку.ǁнесов.байбирхъес. БАЙБЯХЪИЛИ 1. дееприч. отбайбяхъес; 2. в знач. нареч. а) пересекая поперёк;~, арбукьес пересечь, пройти поперёк; б) вперехват, наперехват, наперерез;гьуни ~, дуцӀухъес побежать наперерез. БАЙГЬАР[мн.дайгьар]нареч. поперёк, вдоль (в поперечном направлении, по ширине);батон ~ калэс разрезать батон поперёк. БАЙГЬАР/БАР-ЕС [вайгьарвар-ес, райгьаррар-ес;дайгьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поставить поперёк, вдоль;кровать ~иб поставил кровать поперёк; 2) скрестить;някъби михъирличир дайгьардаресскрестить руки на груди. ǁнесов. байгьарбирес. БАЙГЬАР/БИЗ-ЕС[вайгьариз-ес, райгьарриз-ес;дайгьардиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;гьуйчиб машина ~ур автомобиль встал на дороге поперёк;2) стать боком;вайгьаризурли, дуравхъунвышел, став боком;3) скреститься (стать крест-накрест); 4) перен. покоситься, посмотреть искоса. ǁнесов. байгьарбилзес. БАЙГЬАР/БИК-ЕС [вайгьарик-ес, райгьар-рик-ес;дайгьардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;см. байгьарбизес; 2)стать боком;посторониться;унзализивад айцΙухΙели,вайгьарикибстал боком, когда проходил через дверь;райгьаррикили, ну ветацIахъес мер бариб посторонившись, дала мне пройти;3) скреститься (стать крест-накрест). ǁнесов. байгьарбиркес. БАЙГЬАР/БИЛЗ-ЕС [вайгьарилз-ес, райгьаррилз-ес;дайгьардилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вставать поперёк, вдоль; 2) становиться боком, сторониться; 3) скрещиваться (становиться крест-накрест);4) перен. коситься, смотреть искоса;гьимукΙалли, вайгьарилзан если обидится, будет коситься. ǁсов. байгьарбизес. БАЙГЬАР/БИР-ЕС [вайгьарир-ес, райгьарри-р-ес;дайгьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ставить крест-накрест (становиться) поперёк, вдоль;2) скрещивать(ся), становиться крест-накрест. ǁсов. байгьарбиэс. БАЙГЬАР/БИРК-ЕС [вайгьарирк-ес, райгьар-рирк-ес;дайгьардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байгьарбирес. ǁсов. байгьарбикес. БАЙГЬАР/БИРХЪ-ЕС [мн. дайгьардирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) ставить поперёк, вдоль; 2) скрещивать (ложить, помещать крест-накрест). ǁсов. байгьарбяхъес. БАЙГЬАР/БУРШ-ЕС [мн.дайгьардурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбирхъес. ǁсов. байгьарбушес. БАЙГЬАРБУХЪЯНД, -ли, -ла;дайгьардухъяндуни; поперечник (размер в ширину; диаметр);турбала ~ поперечник трубы;шарала ~ даршалметр леб озеро имеет в поперечнике сто метров. БАЙГЬАРБУХЪЯНДСИпоперечный;~ дехь поперечная балка;~ балъни поперечное сечение. БАЙГЬАР/БУШ-ЕС [мн.дайгьардуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбяхъес. ǁнесов. байгьарбуршес. БАЙГЬАР/БЯХЪ-ЕС [мн.дайгьардяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поставить поперёк, вдоль; 2) скрестить (положить, поместить крест-накрест). ǁнесов.байгьарбирхъес. БАЙГЬАРБЯХЪЯЛА, -ли, -ла;дайгьардяхъялаби;поперечина, поперечный брус, перекладина. БАЙГЬАРДЕШ [вайгьардеш, райгьардеш;дайгьардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; поперечное расположение. БАЙГЬАРЛИ[вайгьарли, райгьарли;дай-гьарли]нареч. 1) крест-накрест, наискось, поперёк;райгьарли каризур стала поперёк;вайгьарли кайхьун лёг поперек;дайгьарли далдикес перекреститься, пересечься; 2) перен. искоса; косо; кособоко;вайгьарли хIерикIес смотреть кособоко, искоса. БАЙГЬАРСИ[вайгьарси, райгьарси;байгьарти, дайгьарти]1)перекрёстный, поперечный;~ зехни (дехь) поперечина, поперечная матица (балка);~ дуб торец (букв: поперечный конец); 2) перен. кособокий, перекошенный (сильно искажённый);~ мухӀли перекошенный рот. БАЙДУГИ1. -ли, -ла;дайдугурби; полночь;цугли ~ ровно полночь;~ла гӀергъи декӀардикира расстались за полночь; 2. нареч. ночью;илди ~ чарбухъун они вернулись ночью. БАЙКАДнареч. посередине;~ пӀякьбикиб трес-нул посередине;адамтала бекӀала ~ арякьун пошёл посередине толпы;~ бутӀес разделить посередиине. БАЙКАДЛИ1.нареч. посередине; пополам;зехни ~ бячун балка поломалась посередине;лерилра ~ дуртӀес всё делить пополам;кьацӀ ~ бутӀес разломить хлеб пополам;хъу ~ бутӀес поделить участок пополам;2. чего, предлог с род. в центре чего-н., на равном расстоянии от нескольких предметов, лиц, между ними;дубуртала ~ хӀеркӀ кабухъи саби между горами течёт река. БАЙКЬ/БАР-ЕС [мн.дайкьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбарес. ǁнесов. байкьбирес. БАЙКЬ/БИЗ-ЕС [мн. дайкьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбизес. ǁнесов. байкьбилзес. БАЙКЬ/БИК-ЕС [мн. дайкьдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать поперёк;см. байгьарбикес. ǁнесов. байкьбиркес. БАЙКЬ/БИЛЗ-ЕС [мн. дайкьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбилзес. ǁсов. байкьбизес. БАЙКЬ/БИР-ЕС [мн. дайкьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбирес. ǁсов. байкьбиэс. БАЙКЬ/БИРК-ЕС [мн.дайкьдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. байгьарбиркес. ǁсов. байкьбикес. БАЙКЬ/БИ-ЭС [мн.дайкьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбиэс. ǁнесов. байкьбирес. БАЙКЬ/БУРШ-ЕС [мн.дайкьдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбуршес. ǁсов. байкьбушес. БАЙКЬ/БУШ-ЕС [мн.дайкьдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбушес. ǁнесов. байкьбуршес. БАЙКЬДЕШ [мн.дайкьдеш], -ли, -ла;ед.;см. байгьардеш. БАЙКЬЛИ [мн.дайкьли]нареч.поперёк;см. байгьарли. БАЙКЬСИ [мн.дайкьти]поперечный см. байгьарси. БАЙЛА // ДАЙЛАнареч. в середину;~ дурав-хъес выйти в середину. БАЙ/ЛАБ // ДАЙ/ЛАБ[~лав, ~лар]1. нареч. посреди, между, посередине;лебилра кабииб, ил райлар тӀашризур все сели, она встала посередине;2. предлогсреди;см. ургаб. БАЙЛА/БАД // ДАЙЛА/БАД[~лавад, ~ларад]нареч. из середины, из центра;посреди;кьуьяла ~вад дуравхъунвышли из середины группы. БАЙЛА/БАР-ЕС // ДАЙЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расположить посреди, посереди, посередине;рузбани узи ~вариб сёстры посадили брата посередине. ǁнесов. байлабирес. БАЙЛА/БИР-ЕС // ДАЙЛА/БИР-ЕС [~вир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. располагать посреди, посереди, посередине. ǁсов. байлабиэс. БАЙЛА/БИ-ЭС // ДАЙЛА/БИ-ЭС [~ви-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. расположиться посреди, между, посередине. ǁнесов. байлабирес. БАЙЛА/БСИ// ДАЙЛА/БСИ [~вси, ~рси;~бти; ~рти]находящийсяпосреди, посереди, посередине;центровой;хъа ~ тӀалстойка, находящаяся посередине комнаты;футболла майданна ~ мявацентровой круг футбольного поля. БАЙЛА/БДЕШ// ДАЙЛА/БДЕШ [~вдеш, ~рдеш], -ли, -ла;ед.; расположенность посреди, посереди, посередине. БАЙРАМ, -ли, -ла;байрумти; праздник; празднество;~ бирес праздновать, торжествовать;~ла парадный, праздничный;~лисгьалабси предпраздничный;байрумтала бурхΙназиб в дни праздников;байрумтачибна праздниках. БАЙРАМЛАСУНнареч. словно на празднике, празднично;по-праздничному;~ гΙямру дуркΙан прожигатель жизни;~ кайэс как у праздника сидеть. БАЙРАХЪ, -ли, -ла;-уни; флаг; знамя; стяг;пачалихъла ~государственный флаг;Россияла ~ российский флаг;Андреевла ~ андреевский флаг;дурала ~личилси гами корабль под иностранным флагом;~ ахъбуцес, гӀяшбуцес, чебяхӀкахъес поднять, спустить, вывесить флаг;полкла ~полковое знамя;дивизияла ~личирти орденти ордена на стяге дивизии. БАЙРАХЪУНАРс флагами; имеющий множество флагов. БАЙРАХЪЧИ, -ни, -ла;-би; знаменосец;полкла ~ знаменосец полка. БАЙРАХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, должность знаменосца. БАЙСАБУРЦ-ЕС [вайсарц-ес, райсарурц-ес;дайсадурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. опоясывать, охватывать по поясу;чӀянкӀила ирили вайсарцес опоясывать (талию) полоской ткани. ǁсов. байсабуцес. БАЙСАБУЦ-ЕС [вайсавц-ес, райсаруц-ес;дайсадуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. опоясать, надеть пояс;охватить по поясу. ǁнесов. байсабурцес. БАЙ/СИ, -ти являющийся центром; серединный;средний, центральный; центровой;~ мер баргес найти место, являющееся центром. БАЙТАРМ/АН, -ай, -а;-анти; 1) несчастный, бедственный; ~ гӀямру несчастная, бедственная жизнь;~ дигайнесчастная любовь; 2) разг. несчастный;ит ~ кагъарличирли лерилра далагардешлуми кадикибвсе неприятности произошли из-за этого несчастного письма;3) перен. бран. проклятый;~ держли гӀяхӀцад балагь-кьадар хиб проклятые хмельные напитки принесли немало горя. БАЙТУ, -ли, -ла;-би; книжн. дом;см. хъали. БАЙТУЛдомашний, ручной. ♦Дила байтул мукьара –фольк.мой ручной ягнёнок. БАЙТУЛЛАГЬ1.кр. прил. домашний, ручной;см. байтул; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; (Б проп. имя собств. муж.) Байтуллах. БАЙУРГЬ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. разваливаться по центру, разламываться посередине. ǁсов. байаргьес. БАЙХЪАЙ/ЧИБ [-чив, -чир]нареч. в половине;кӀила ~ в половине второго;гехӀла ~чив школализи ваира в половине восьмого добрался в школу. БАЙХЪАЙЧИ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. дойти до половины; кончиться, закончиться, завершиться наполовину;картошкала гавлаг ~или саби мешок картошки стал пустым наполовину;хӀянчи ~иб работа закончилась наполовину. ǁнесов. байхъайчибиркес. БАЙХЪАЙЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.доходить до половины; кончаться, закончиваться, завершаться наполовину. ǁсов. байхъайчибикес. БАЙХЪАЛА[вайхъала, райхъала;дайхъала]половина;~ багьа полцены;~ баз полмесяца;~ ганз полшага;~ гьуни полдороги, полпути;~ дус полгода;~ жумягΙ полнедели;~ кепек деньга, полкопейки;~ литр пол-литра (посуда; жидкость);~ метр полметра;~ дусла полугодовалый;~ сягΙят полчаса;вайхъала дяхΙилизи гΙелайкибпо пояс провалился в снег;дайхъала анкIи половина пшеницы;дайхъала шин половина воды;дайхъала гΙямру полжизни. БАЙХЪАЛААГАР/(СИ)не имеющий половины, менее половины. БАЙХЪАЛАБАР-ЕС [вайхъалавар-ес, райхъа-ларар-ес;дайхъаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины;хӀянчи ~иб работу завершил до половины; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);см. байхъубарес; 3) перен. измучить, отнять наполовину силы;буцӀардешли чарх ~иб жара измучила тело. ǁнесов. байхъалабирес. БАЙХЪАЛАБИР-ЕС [вайхъалаир-ес, райхъаларир-ес;дайхъаладир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кончать(ся), закончивать(ся), завершать(ся) до половины; 2) разг. ополовинивать (уменьшать что-л. наполовину; уничтожать половину чего-л.);см. байхъубирес;3) перен. мучить, отнимать наполовину силы;изай чарх ~ули саби болезнь отнимает силы. ǁсов. байхъалабиэс. БАЙХЪАЛАБИ-ЭС [вайхъалаи-эс, райхъала-ри-эс;дайхъалади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.1) кончиться, закончиться, завершиться до половины; 2) разг. ополовиниться;см. байхъубиэс;3) перен. измучиться, потерять наполовину силы. ǁнесов. байхъалабирес. БАЙХЪАЛАЛИ[мн. дайхъалали]нареч. по половине, по частям;частично, неполно;алапа ~ касиб зарплату получил частично, по частям. БАЙХЪАЛАСИ [мн. дайхъалати] 1) частичный, неполный, половинный;~ кьадарлизиб багьа бедлугес платить в половинном размере; 2) половинчатый;~ кирпич половинчатый кирпич (битый). БАЙ-ХЪАР [вай-хъар, рай-хъар;дай-хъар],-ли, -ла;мн.; 1) середина и верх;галгала ~ середина и верх дерева; 2) пояс и верхняя часть тела;вай-хъар вемхӀурси мокрый по пояс и выше. БАЙХЪ-БАЙХЪЛИ[мн. дайхъ-дайхъли]нареч. см. байхъалали. БАЙХЪ-БАЙХЪСИ [мн. дайхъ-дайхъти] см. байхъаласи. БАЙХЪДЕШ [мн. дайхъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; частичность, неполность. БАЙХЪЛИ [мн. дайхъли]нареч. по половине;частично, неполно;см. байхъалали. БАЙХЪСИ [мн. дайхъти] см. байхъаласи. БАЙХЪСИВАНБИЗ-ЕС [мн. дайхътивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться неполным (или наполненным наполовину);гавлаг ~ур мешок показался наполненным наполовину. ǁнесов. байхъсиванбилзес. БАЙХЪСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. дайхътиван-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться неполным (или наполненным наполовину). ǁсов. байхъсиванбизес. БАЙХЪУ1[мн. дайхъу] в знач. сущ.-ли, -ла;ед.; половина, половинка;~ ваяхΙ полуфабрикат;~ цӀедешполовинка фрукта;дайхъу цIедеш половинки фруктов;дайхъу маймунти полуобезьяны. БАЙХЪУ2 [вайхъу, райхъу;дайхъу] нареч.1)наполовину;вайхъу гушли впроголодь;вайхъу къагъиъниполузабитьё;райхъу чIянкIси наполовину голая; 2) полу- (первая часть сложных слов, которая вносит знач.: половина чего-л.); ~-дус полугодие;~-дусла полугодовой;~- дуслан полугодовалый, полугодок;~-гьуни полдороги, полпути;~-даршдус полвека;~-бугъу полуостров;~-дуги полночь;~-дяхΙцΙи полутень;~-къямаурси полусогнутый;~-кьада полукустарник;~-лас пол-оборота;~-мява полукруг;~-алавбаркь полуоборот;~-цΙябдеш полутьма;~-шар полушарие;~-бац полумесяц. БАЙХЪУ-АЛАВЛА, -ли, -ла;ед.; 1) полугоризонт; полупанорама; полуперспектива;чебиуси ~ видимая полупанорама; 2) полуокружность (линия измерения);ца метрла ~личилси мявакруг окружностью в один метр. БАЙХЪУ-БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъу-дайхъули]нареч.1)по половине;частично, неполно;дайхъу-дайхъули дицӀибти гавлагуни мешки, наполненные по половине (наполовину); 2) напополам (на две равные части; пополам);вякьни дайхъу-дайхъули калэс разрезать арбузы напополам. БАЙХЪУ-БАЙЦӀАполупёстрый;~ кьял полупёстрая корова. БАЙХЪУБАР-ЕС[вайхъувар-ес, райхъурар-ес;дайхъудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины (наполовину);хӀянчи ~ наполовину завершить работу; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);ниъла кьям ~ополовинить кружку молока;дурзам ~ ополовинить стадо; 3) перен. измучить, отнять силы.ǁнесов. байхъубирес. БАЙХЪУ-БАЦIЛИ [мн. дайхъу-дацӀли]нареч.наполовину пусто, полупусто;зал ~ саби зал полупуст. БАЙХЪУ-БАЦIСИ [мн. дайхъу-дацӀти]наполовину пустой, полупустой;~ гавлаг полупустой мешок. БАЙХЪУ-БИКЬУРСИ[мн. дайхъу-дикьурти]1. прич. отбайхъу-бикьес; 2. в знач. прил. полузрелый, наполовину зрелый;~ вякья полузрелый арбуз. БАЙХЪУБИР-ЕС [вайхъуир-ес, райхъурир-ес;дайхъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. байхъалабирес. ǁсов. байхъубиэс. БАЙХЪУБИ-ЭС [вайхъуи-эс, райхъури-эс;дайхъуди-эс],-уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. байхъалабиэс. ǁнесов. байхъубирес. БАЙХЪУ-БУГЪУ, -ли, -ла;дайхъу-дугъуби; полуостров;Къиримла ~полуостров Крым. БАЙХЪУ-БУЦΙАРСИ [мн. дайхъу-дуцӀарти]полугорячий, средней температуры. БАЙХЪУ-ВЕРС, -ли, -ла;ед.; полуверста;~ ахъес пройти полуверсту;~ла гьарахъли на расстоянии полуверсты. БАЙХЪУ-ГΙЯВАСИ [мн. дайхъу-гӀявати]о твороге, кефире и т.д.: полужирный;~ анзу-нуси полужирный творог. БАЙХЪУ-ГАНЗ, -ли, -ла;ед.;полушаг, полшага (незаконченный, неполный шаг);~личив тӀашизес остановиться на полушаге. БАЙХЪУ-ГУШЛИ [вайхъу-гушли, райхъу-гушли; дайхъу-гушли]нареч. впроголодь (испытывая голод; недоедая);вайхъу-гушли хӀерирес жить впроголодь. БАЙХЪУ-ГУШСИ [вайхъу-гушси, райхъу-гушси;дайхъу-гушти]1) полуголодный (почти голодный);вайхъу-гушли кьумурлавад айзес встать из-за стола полуголодным;дайхъу-гушти гӀямру полуголодная жизнь; 2) живущий впроголодь;вайхъу-гушси адам человек, живущий впроголодь. БАЙХЪУ-ГЪУРШДЕШ[мн. дайхъу-гъуршдеш], -ли, -ла;ед.;1)полусерость; 2) полумрак (неполный мрак, очень слабое освещение);савлила ~ предрассветный полумрак. БАЙХЪУ-ГЬАРГЛИ [вайхъу-гьаргли, райхъу-гьаргли;дайхъу-гьаргли]нареч. 1)полуодето, полураздето, неглиже, полуобнаженно;илала чарх ~ сабиего тело полуобнажённо; 2) полуоткрыто, полураскрыто; приоткрыто;унза дайхъу-гьаргли сари дверь приоткрыта. БАЙХЪУ-ГЬАРГСИ[вайхъу-гьаргси, райхъу-гьаргси;дайхъу-гьаргти]1)полуодетый, полураздетый, полуобнажённый, полунагой (почти нагой; полуголый);~ чарх полуголое тело;дайхъу-гьаргти хъуцӀруми полунагие плечи; 2) полуоткрытый, полураскрытый, полуотворенный;~ мухӀли полуоткрытый рот. БАЙХЪУДЕШ [мн. дайхъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1)частичность, неполность; 2) половина;гӀинцла ~ половина яблока;дуцӀрумла дайхъудеш половина (середина) лета. БАЙХЪУ-ДУГΙЛА[мн. дайхъу-дугӀла]1)полудикий;~ хъяр полудикая груша;дайхъу-дугӀла мицӀираг полудикие животные;2)полудикий (недостаточно цивилизованный);~ адамти полудикие люди. БАЙХЪУ-ДУРХЪАСИ[мн. дайхъу-дурхъати]о камне: полудрагоценный;агат – ~ къаркъа агат – полудрагоценный камень. БАЙХЪУ-КЬАДА, -ли, -ла;дайхъу-кьадуби; полукустарник;кьадуби ва дайхъу-кьадуби кусты и полукустарники. БАЙХЪУ-КЬЯПΙЛИ [мн. дайхъу-кьяпӀли]на-реч. полузакрыто;хӀулби дайхъу-кьяпӀли сари глаза полузакрыты. БАЙХЪУ-КЬЯПΙСИ [мн. дайхъу-кьяпӀти]полузакрытый (закрытый не до конца, не совсем);~ улкьай полузакрытое окно. БАЙХЪУ-ЛАС, -ли, -ла;ед.;полуоборот;хӀулала ~ полуоборот колеса. БАЙХЪУ-ЛАСЛИ[вайхъу-ласли, райхъу-ласли;дайхъу-ласли нареч. 1) вполоборота;чичи-биалра вайхъу-ласли тӀашизес стоять к кому-либо вполоборота; 2) полуоборотом (повернувшись на четверть оборота). БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъули]нареч. вполовину, наполовину (в половинном объёме, размере и т.п.);гавлагуни дайхъули дицӀес наполнить мешки наполовину. БАЙХЪУ-МИЦΙИРСИ[вайхъу-мицӀирси, райхъу-мицӀирси;дайхъу-мицӀирти]1)полуживой (еле живой);вайхъу-мицӀирси ухъна полуживой старик;райхъу-мицӀирси зягӀипсиполуживая больная; 2) перен. полуживой (лишившийся сил, ослабевший от каких-л. переживаний);урехиличивли вайхъу-мицӀирси полуживой от страха. БАЙХЪУСИ 1) половинный;~ багьа бедлугес платить в половинном размере;2) об изделии: полуфабрикатный. БАЙХЪУ-СЯГΙЯТ, -ли, -ла;дайхъу-сягӀятуни;получас; полчаса;~цадхӀи учӀес читать около получасу. БАЙХЪУ-ХЪУЛА, -ли, -ла;дайхъу-хъулаби; полупёстрый;~ кьял полупёстрая корова. БАЙХЪУ-ХЪЯШ, -ли, -ла;дайхъу-хъяшани;половина, половинка; около половины;сабухъла ~ заябиубоколо половины урожая пропало. БАЙХЪУ-ХЪЯШБАР-ЕС [вайхъу-хъяшвар-ес, райхъу-хъяшрар-ес;дайхъу-хъяшдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) ополовинить (убавить наполовину; уничтожить половину чего-л.);ниъла хъаба ~ ополовинить горшок с молоком;буцӀани дурзам ~иб волки ополовинили стадо; 2) закончить, завершить наполовину;илдани хӀянчи ~иб они наполовину закончили работу; 3) перен. лишить сил, здоровья и т.д.;изай вайхъу-хъяшварили сай болезнь лишила сил. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИК-ЕС [вайхъу-хъяшик-ес, райхъу-хъяшрик-ес;дайхъу-хъяшдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. байхъу-хъяшбиэс. ǁнесов. байхъу-хъяшбиркес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИР-ЕС [вайхъу-хъяшир-ес, райхъу-хъяшрир-ес;дайхъу-хъяшдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ополовинивать(ся); 2) заканчивать, завершать наполовину; 3) перен. лишать(ся) сил, здоровья и т.д.; худеть, хиреть. ǁсов. байхъу-хъяшбиэс. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИРК-ЕС[вайхъу-хъяширк-ес, райхъу-хъяшрирк-ес; дайхъу-хъяшдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байхъу-хъяшбирес. ǁсов. байхъу-хъяшбикес. БАЙХЪУ-ХЪЯШБИ-ЭС [вайхъу-хъяши-эс, райхъу-хъяшри-эс;дайхъу-хъяшди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ополовиниться (уменьшиться наполовину);дурзам ~уб стадо ополовинилось; 2) закончиться, завершиться наполовину;~убси хӀянчиработа, законченная наполовину; 3) перен. лишиться сил, здоровья и т.д.; похудеть, захиреть. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес. БАЙХЪУ-ХЪЯШДЕШ [вайхъу-хъяшдеш, райхъу-хъяшдеш;дайхъу-хъяшдеш], -ли, -ла;ед.; 1) уменьшение наполовину; заполненность наполовину;картошкала гавлагла ~ заполненность наполовину мешка с картошкой; 2) окончание, завершение наполовину; 3) перен. недостатки, нехватки, нужда;яшавла ~ нехватка достатка, обеспеченность наполовину; 4) перен. лишение сил, здоровья и т.д. БАЙХЪУ-ХЪЯШЛИ[вайхъу-хъяшли, райхъу-хъяшли;дайхъу-хъяшли]нареч. наполовину, около половины; отчасти;хъу ~ баци саби пашня вспахана наполовину;~ балкΙунси полусогнутый;~ шалабарибси полуосвещённый;вайхъу-хъяшли хӀерикӀес смотреть вполглаза;вайхъу-хъяшли усес спать вполглаза;райхъу-хъяшли абдалриэс ополоуметь. Байхъу-хъяшси[вайхъу-хъяшси, райхъу-хъяшси;дайхъу-хъяшти]1)половинчатый;~ балбуц полумера; 2) в знач полу- (наполовину, вполовину);~ чΙянкΙ полупустыня;~ сархибдеш частичный успех;~ бархьдеш полуправда;~ шаладеш полумгла;дайхъу-хъяшти багьудлумар полузнайка; 3) перен. лишённый сил, здоровья и т.д.; худой, хилый;убогий, увечный;райхъу-хъяшси рухъна убогая старуха. БАЙХЪУ-ЦΙУБА[мн. дайхъу-цӀубаби]полубелый;~ кӀапӀи полубелый лист. БАЙХЪУ-ЦΙУДАРА[мн. дайхъу-цӀудараби]получёрный. БАЙХЪУ-ЦΙЯБДЕШ, -ли, -ла;ед.; полумрак;савлила гъурша ~ серый предрассветный полумрак;~лизив кайэс сидеть в полумраке. БАЙХЪУ-ЦΙЯБЛИ [мн. дайхъу-цӀябли]нареч. полутемно;хъулиб ~ саби в комнате полутемно. БАЙХЪУ-ЦΙЯБСИ [мн. дайхъу-цӀябти] полутёмный (слабо, недостаточно освещённый);~ жаняхӀ полутёмный коридор. БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙЛИ [вайхъу-чӀянкӀли, райхъу-чӀянкӀли;дайхъу- чӀянкӀли]полуобнажён-но. БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙСИ[вайхъу-чӀянкӀси, райхъу-чӀянкӀси;байхъу-чӀянкӀти, дайхъу-чӀянкӀ-ти]полуголый, полунагой, полуобнажённый; полуодетый;байхъу-чӀянкӀти хъяшни полуголые детишки;галгубала дайхъу-чӀянкӀти хъарани полуголые вершины деревьев. БАЙХЪУ-ШУЛСИ [мн. дайхъу-шулти] 1) полубледный; полублёклый;дайхъу-шулти дяхIла ранг полубледный цвет лица; 2) полувялый;~ вава полувялый цветок. БАЙЦАД(ЛИ)нареч. 1) из середины, из центра; посерёдке;~ тӀярхъибатур из середины просверлил дыру; 2) в талии;хӀева ~ кьакьали саби платье тесновато в талии. БАЙЦΙА [мн. дайцӀа]пёстрый;~ чит пёстрый ситец;~ някьиш пёстрый узор. БАЙЦΙ/БАР-ЕС [мн.дайцӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать пёстрым. ǁнесов. байцӀбирес. БАЙЦΙ/БИР-ЕС [мн. дайцӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) пёстрым; пестреть;гӀебшнила вацӀа ~ули саби осенный лес становится пёстрым. ǁсов. байцӀбиэс. БАЙЦΙ/БИ-ЭС [мн.дайцӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать пёстрым;запестреть (выделиться своей пёстрой расцветкой);авлахъуначир вавни дайцӀдиуб в полях запестрели цветы. ǁнесов. байцӀбирес. БАЙЦΙДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; пестрота, разноцветность. БАЙЦΙЛИнареч. пёстро и пестро;чӀянкӀи ~ саби материя пестра. БАЙЦΙ/СИ, -типёстрый;см. байцӀа. БАЙЪ, -ли, -ла;буйъри; граб (дерево). БАК, -ли, -ла;-ани; бак;шинна ~ бак для воды;укъа-къусла ~ мусорный бак;набтла ~ани нефтяные баки. БАКАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) мазь, крем;бактериябачи къаршиси ~бактерицидная мазь;някъбала ~ крем для рук;2) мазь, смазка;дабрумала ~ сапожная мазь;хӀулрумала ~ колёсная смазка. БАК-ЕС[вак-ес, рак-ес;дак-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) смазать, намазать, помазать; натереть, втереть, растереть;дармай ~ натереть лекарством;халанеш гIявадешли ракиб бабушку намазали (натёрли) маслом; 2) измазать, вымазать, заляпать;шинкьяли~ибзапачкал чернилами;3) закрасить, прокрасить, раскрасить; накрасить, перекрасить (много); подвести (лицо, ногти);дакибти гъезличилси с крашеными волосами;дакибти дяхIличилси с крашеным лицом. ǁнесов. бикес. БАКИ, -ли, -ла;-би; 1) чётки; 2) ожерелье;жагати мачначилси ~ ожерелье с красивыми бусинками; 3) колье;хъябла ~ колье (букв: шейное ожерелье); 4) кулон. БАКЛАЖАН, -ни, -на;-ти;баклажан;~на икра баклажанная икра. БАКЛАЖКА, -ли, -ла;-би; баклажка (плоский сосуд). БАКТЕРИЯ, -ли, -ла;-би;бактерия;излуми алкӀахъути ~би болезнетворные бактерии. БАКТЕРИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; бактериология. БАКТЕРИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти бактериологический;~ти ярагъбактериологическое оружие. БАКТЕРИЯЛА/СИ, -ти бактериальный. БАКЪАЛ1.-ли, -ла;ед.;устар. бакалея; 2. в знач. прил. бакалейный;~ вачар бакалейная торговля;~ базар торговля бакалеей. БАКЪАЛЧИ, -ли, -ла;-би;устар. бакалейщик. БАКЪУКЪ, -ли, -ла;-уни; халва, мучная домашняя халва;цӀикурила ~ халва невесты (свадебная);см. авруша. БАКЬАЛА, -ли, -ла;-би; 1) предание;халкьла ~ народное предание;хъалибаргла ~ семейное предание; 2) лит.сказание;ши бетаъниличила ~ сказание об образовании села. БАКЬАХЪ-ЕС1[мн.дакьахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дозваться;хӀези ~ хӀейрар тебя не дозовёшься; 2) дозвониться;телефоннизибад ~ дозвониться по телефону; 3) разг. достучаться;унзализи кьутӀикӀули, ~ достучаться в дверь.ǁнесов. бикьахъес. БАКЬАХЪ-ЕС2[вакьахъ-ес, ракьахъ-ес;дакьахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) пришибить;кьукьа ~ пришибить колено; 2) перен. огорчить, расстроить;ил хабарли дудешвакьахъунэта новость огорчила отца. ǁнесов. балкьахъес. БАКЬАЯБАР-ЕС [мн.дакьаядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. огласить (прочесть вслух для всеобщего сведения, объявить);багьахъни ~огласить объявление;хӀукму ~ огласить указ. ǁнесов. бакьаябирес. БАКЬАЯБИР-ЕС [мн. дакьаядир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оглашать (читать вслух для всеобщего сведения, объявлять);манкъушли багьахъни ~у глашатай огласит объявление. ǁсов. бакьаябарес. БАКЬ-ЕС1[мн.дакь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. услышать, расслышать,заслышать,прослышать; уловить;~ вирар можно услышать;гъайла ~уловить разговор;сагаси хабарличила ~ прослышать про новость. ǁнесов. бикьес1. БАКЬ-ЕС2[вакь-ес, ракь-ес;дакь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пришибить; 2) мн. растрясти, расшевелить,переворошить;мура дакьес переворошить сено; 3) перен. огорчиться, расстроиться;имтихΙян хΙебедибхΙели,ил вакьунон расстроился из-за несдачи экзамена. ǁнесов. балкьес. БАКЬЕСЛИ1нареч. так, чтобы было слышно; громко; вслух, внятно;~ гъайикӀен говори громко;лебтанилра ~ буриб сказал так, чтобы всем было слышно. БАКЬЕСЛИ2[вакьесли, ракьесли;дакьесли]нареч. 1) так, чтобы пришибить;лига ~ бяхъиб ударил так, чтобы пришибить кость; 2) мн. чтобы расшевелить,переворошить;мура дакьесли халанешли арц гиббабушка дала денег, чтобы переворошил сено; 3) перен. так, чтобы огорчить, расстроить;уркӀи ~ гъайухъун поговорил так, чтобы огорчить сердце. БАКЬУНДЕШ [вакьундеш, ракьундеш;дакьундеш], -ли, -ла;мн; 1) ушиб; 2) мн. переворошение; 3) перен. огорчение, расстройство;вакьундешли дяхΙлизив варсиуб от огорчения изменился в лице. БАКIАХЪ-ЕС[вакӀахъ-ес, ракӀахъ-ес;дакӀа- хъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) вызвать, пригласить, вытребовать;кабинетлизи вакӀахъеспригласить в кабинет;судличи~ибвызвали в суд; 2) зазвать; затащить;гΙяхΙлад ~зазвать в гости;3) заманить, завлечь; приманить; 4) впустить, допустить;душманти шилизи ~ хΙебатурврагов не допустили в село; 5)нарастить;дисла бяхӀ ~ нарастить лезвие ножа; 6) выкачать; извлечь;чармализирад чягъир дакӀахъес выкачать вино из бочки; 7) выгнать (добыть перегонкой);получить;спирт дакӀахъес выгнать спирт. 8) вырастить (о растении);вавни дакӀахъес вырастить цветы; 9) отпустить (волосы, ногти); 10) начислить (рассчитав); 11) перен. привести (к мысли, идее);ца пикриличи ~ привести к единому мнению; 12) перен. накликать; навлечь;балагь-кьадар дакӀахъес навлечь беду. ǁнесов. башахъес. БАКI-ЕС[вакӀ-ес, ракӀ-ес;дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, поступить, прибыть;урши хъуливакӀибсын пришёл домой;вакӀибси адам пришедший человек, пришелец;хъули ракIес прийти домой; 2) зайти, заглянуть, забежать; завернуть;шел минутлис вакӀили леври заходил на пять минут; 3) прибыть, приехать; явиться; пожаловать; подоспеть (вовремя);подкатить, накатить (много), примчаться; наехать;машиналичиб~ибприехали на автомобиле;къалабали~иббыстро примчались;судлизи ракIес явиться в суд;заманаличир ракIес прибыть (подоспеть) вовремя; 4) порасти, зарасти (травой и т.д.);5) отрасти, высыпать (на коже тела); 6) привиться (привитое);7) об урожае: принести; уродиться;гӀяхӀси сабухъ ~иб уродился хороший урожай; 8) перен. о погоде: выдаться;вайси бархӀи ~иб выдался непогожий день; 9) перен. настать, наступить, подкатить(время, положение); случиться;гӀебшни дакӀиб наступила осень; 10) перен. умозаключить, вывести; прийти (к мысли, идее);илгъуна пикриличивакӀес вирарможно прийти к такой мысли. ǁнесов. башес. БАКIИБ-АРКЬУТИ [вакӀиб-аркьуси, ракӀиб-аркьуси]прич.приходящие и уходящие; заезжие;~ хΙисаббирес замечать приходящих и уходящих. БАКIИБ-БАКIИБТИприч.всякие пришедшие, все пришедшие. БАКIИБ-ЧУЙНА [вакӀиб-чуйна, ракӀиб-чуй-на;дакӀиб-чуйна]нареч. в каждый приход (или приезд);шилизи вакӀиб-чуйна илис бержес дигахъи он любил выпивать в каждый приезд в село. БАКIИЛА [вакӀила, ракӀила;дакӀила]в знач. нареч.с тех пор, как пришёл (или явился, приехал);ил вакӀила сягΙят дикили сари с тех пор, как он пришёл, прошёл час. БАКIРИ, -ли, -ла;дакӀри(би); 1) опухоль; язва;волдырь; полип; прыщ; пупырышек;дяхӀличибси ~ прыщ на лице; 2) вырост (нарост, выпуклость);дельфинна андаличибси ~ вырост на лобной части головы у дельфина. БАКIРИ/ЧЕБСИ [мн. дакӀричебси], ~чевси, ~черси;~чебти, ~черти; имеющий волдырь (полип, прыщ, пупырышек);дакӀричебси пяспясаг лягушка с пупырышками (на коже). БАКΙРИБАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разг. прыщаветь (становиться прыщавым, покрываться прыщами);майъаличибли чарх ~ули саби от пота тело прыщавеет. ǁсов. бакӀрибалабиэс. БАКΙРИБАЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опрыщаветь, запрыщаветь. ǁнесов. бакӀрибалабирес. БАКΙРИБАР прыщавый, покрытый прыщами;~ кам прыщавая кожа;~ дяхӀ прыщавое лицо;~ гӀулухъа прыщавый парнишка. БАЛ, -ли, -ла;-ани; бал (вечер). БАЛА, -ли, -ла;мн.; шерсть;~ лугудешшёрстность;~ лукIни шерстопрядение;~ лукΙан пряха, прядильщик;~ лукΙес прясть;~ла бегI шерстистый;~ла гъез,тIизшерстинка;~ла гьимирти пряжа. БАЛАГАРБИК-ЕС[валагарик-ес, ралагаррик-ес;далагардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. нездоровиться, недужиться; быть в плохом настроении;потерять настроение; занемочь; занедужить;арадеш ~нисостояние недомогания;гьав ~ни отсутствие настроения;ил савлиличивад валагарикили сай он занедужил с утра. ǁнесов. балагарбиркес. БАЛАГАРБИРК-ЕС[валагарирк-ес, ралагар-рирк-ес; далагардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. недомогать, недужить, хворать; терять настроение. ǁсов. балагарбикес. БАЛАГАРДЕШ [валагардеш, ралагардеш;далагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; недомогание; плохое настроение;чархла ~ недомогание тела;гьавла ~ отсутствие настроения. БАЛАГАРЛИ[валагарли, ралагарли;далагарли]нареч. недужно; в плохом настроении;ишбархΙи ил валагарли сайсегодня он чувствует себя недужно (испытывает недомогание). БАЛАГАРСИ[валагарси, ралагарси;далагарти]недужный, нездоровый; не имеющий настроения;валагарси адам а) нездоровый человек; б) человек, не имеющий настроения. БАЛАГРИ [валагри, ралагри;далагри], -ли, -ла;ед.; недомогание, хворь; отсутствие настроения;гьавла ~личи хӀерхӀеили несмотря на отсутствие настроения. БАЛАГЬ, -ли, -ла;-уни; 1) беда, несчастье, горе, невзгода; бедствие; напасть; лихо;катастрофа, несчастье, пагуба;шинна ~ бедствие от воды (разлива рек и т.п.);гьанагар ~неожиданная беда, напасть;тӀабигӀятла ~стихийное бедствие;~ чебушеспричинить горе;~ чебакӀесо беде, о напасти, о несчастье:прийти, настать;илалабекӀличи ~ чебакӀибна его голову обрушилось горе;~лизивад верцахъесвыручить при невзгодах;~ чебарбукес отвести беду;~лизивад верцесспастись от невзгод, выкрутиться от беды;~лизивад верцахъес помочь горю (беде);~лизивси удручённый;2) лишение, тягость;дявтала ~унитяготы войны. ♦ Балагь «бакӀишав?» хӀебикӀар – погов. беда не спрашивает «прийти ли?». Балагь гΙела чархΙебирид – погов. беды не поправишь. ♦ ВерхӀел балагьлис гьалабизаб! – благопож. да станет преградой от семи бед (при получении подаяния)! ♦ Ил балагьлизивад Аллагьли вихӀяби! – благопож. да сохранит Аллах от такой напасти. БАЛАГЬАГАР/(СИ), -ти1)не подверженныйбеде, несчастью, горе, невзгоде, бедствию, напасти, несчастью, пагубе;~ти гӀямру жизнь, не подверженный несчастью; 2) не обременённый лишениями, тяготами. БАЛАГЬБАКΙ 1. проклятый, ненавистный;~ дявти проклятая война;~ изала проклятая болезнь;~ суал проклятый вопрос;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-уни; обуза, балласт, тягота;ухъна лебтасалра ~ ветаурли сай старик стал для всех обузой;гьуйчир имцӀати ваяхӀ ~уни сари лишние вещи обуза в дороге. БАЛАГЬ/БАКΙ-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать проклятым, ненавистным; 2) стать обузой, балластом;ил гьуйчив ~вакӀиб он стал обузой в пути. ǁнесов. балагьбашес. БАЛАГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться проклятым, ненавистным; 2) становиться обузой, балластом. ǁсов. балагьбухъес. БАЛАГЬ-БУНАГЬ, -ли, -ла;мн.;горе и грех;~личила вягӀза проповедь о горе и грехе. БАЛАГЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. балагьбакӀес. ǁнесов. балагьбулхъес. БАЛАГЬ-ГӀЯЗАБ, -ли, -ла;мн.;собир. горе, горести, невзгоды, несчастья, беды, бедствия;~ архес испытать невзгоды. БАЛАГЬ-ГӀЯКЬУБА, -ли, -ла;мн.;собир.см. балагь-гӀязаб. БАЛАГЬ-КЬАДАР, -ли, -ла;балагь-кьадурти; лишения; злоключение; несчастье; лихо;~ дихуси несчастный, приносящий несчастья;~ дяхIяэс хватить, хлебнуть лиха;~ла катастрофический,роковой,зловещий;~ла манзил лихолетье;~лизивад уцахъуси искупительный. БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАРЛИнареч. без лишений, без злоключений;~ шилизи ваэс хӀейубне смог доехать до села без злюключений. БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАР/(СИ), -тибез злоключений; не заключающий (не приносящий)злоключение, несчастье, лихо;~ти гӀямру жизнь без злоключений (счастливая жизнь). БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~ри-к-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. балагьлизибикес. ǁнесов. балагь-кьадарлизибиркес. БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. балагьлизибиркес. ǁсов. балагь-кьадарлизибикес. БАЛАГЬЛА 1. эрг. п. отбалагь; 2. в знач. прил.лихой, несчастный; пагубный,разрушительный, роковой;~ бурям разрушительный ветер. БАЛАГЬЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть, погрузиться в тяжёлое, трудное положение; хватить лиха; терпеть лишения;~икибси адам человек, впавший в тяжёлое положение. ǁнесов. балагьлизибиркес. БАЛАГЬЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.впадать, погружаться в тяжёлое, трудное положение; хватать лиха. ǁсов. балагьлизибикес. БАЛАГЬЛИСВАН1.нареч.разг. как назло, как нарочно;~, заб дехӀдихьиб как назло, пошёл дождь; 2. вводн. сл. как будто специально, как будто нарочно. БАЛАГЬ-МУСИБАТ, -ли, -ла;-уни;собир. горе, беда, бедствие, несчастье; лихо;~ чекасес хватить лиха, перенести бедствие. БАЛАГЬ-ХАТΙА, -ли, -ла;-би;собир. беда и травма; несчастье, злоключение;см. балагь-кьадар. БАЛАЛАЙКА, -ли, -ла;-би; балалайка. БАЛАЛАЙКАЧИ, -ни, -ла;-би;балалаечник;~ни хъаршла макьам бяхъиббалалаечник сыграл плясовую (мелодию). БАЛАМА, -ли, -ла;-би;диал.свистулька;см. шятӀахьи. БАЛАН[валан, ралан;далан]1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) знающий;секӀал ~ адам знающий человек, знаток; б) знакомый;валан адам знакомый человек; 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти//даланти; а) знакомец;валан вакΙиб пришёл знакомец; б) дока, мастер, знаток; в) угадчик; 4. оказывается;илра ишав левли валаноказывается он тоже здесь. БАЛАНАГАРДЕШ[валанагардеш, ралан-агардеш], -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие знаний, незнание; 2) отсутствие знакомых. БАЛАНАГАРЛИ [валанагарли, раланагарли]нареч. 1) без знаний, не зная ничего;~ имтихӀян бедлугули сай сдает экзамен, не зная ничего; 2) без знакомого; без толкача;валанагарли илгъуна хӀянчи бикахъес хӀейрар без толкача не устроишься на такую работу. БАЛАНАГАР/(СИ) [валанагар(си), раланагар-(си)], -ти1) не имеющий знаний, неуч; 2) не имеющий знакомого; не имеющий толкача. БАЛАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) научить; 2) сделать знающим, дать знания; 3) сделать узнаваемым, известным; 4) сделать распознающим (опознающим, узнающим). ǁнесов. баланбирес1-2. БаланБир-ес1[валанир-ес, раланрир-ес;даланбир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) узнаваемым; приобретать известность, становиться известным; приводить в состояние известности;гΙяхΙти баркьудлумачивли валанирес становиться известным добрыми делами;телевидениели илра раланриру телевидение и ее сделает узнаваемой (известной); 2) становиться знакомым (или известным);ца баз гьатIи дикалли, лалай халанеш раланирар еще через месяц ребенок станет узнавать бабушку. ǁсов. баланбиэс1. БАЛАН/БИР-ЕС2[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес],-у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изучать, делать (становиться) знающим, давать знания;бучӀанти хӀурпри даланбирули саби учащиеся изучают буквы; 2) становиться распознающим (опознающим, узнающим);давлачерриалли илра раланбираресли разбогатеет, станут и еёузнавать. ǁсов. баланбиэс2. БаланБи-эс1[валани-эс, раланри-эс;баландиэс, даланди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать знакомым (или известным); стать узнаваемым; приобрести известность;ил къалмакъарчиван валаниуб он стал известен как скандалист;раланриубси гIяртистка артистка, приобретшая известность;вайла шайчир раланриуб приобрела дурную славу; 2) стать распознающим, опознающим, узнающим;изала хIярхIбиубхIели, уршили неш раланиуб когда болезнь ослабела, сын стал узнавать маму. ǁнесов. баланбирес1. БАЛАН/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) научиться, стать знающим, приобрести знания; набить руку, навыкнуть;2) стать распознающим, опознающим, узнающим. ǁнесов. баланбирес2. БАЛАНС, -ли, -ла;-уни; баланс;вачарла ~торговый баланс;дусла ~годовой баланс;~ каэсподвести баланс. БАЛАХЪ-ЕС[валахъ-ес, ралахъ-ес;далахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) гласить, оповещать, давать знать, извещать, заявлять,объявлять; разглашать (тайное);трубить (всем);собраниеличила ~ объявлять о собрании; 2) популяризовать, знакомить, сводить; представлять;цалабикибтази гΙяхΙял валахъеспредставлять гостя собравшимся; 3) нарекать, называть, провозглашать;пачали валахъеспровозглашать королём. ǁсов. багьахъес. БАЛАЪНИ[валаъни, ралаъни;далаъни]1.масд. отбалаэс; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт,поправление;телевизор ~ ремонт телевизора; б) приведение в порядок;в) перен. поправка;гъайлизив чевухъунхΙели валаъни поправка при оговорке. Бала-эс[вала-эс, рала-эс;дала-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) начинить, исправить, починить; отремонтировать;дабрумала устанидабри далаиб сапожник починил обувь; 2)оправить, привести в порядок;нешли рурси ралаиб мать оправила дочку;3) перен. поправить, указать на ошибку;хатΙализив валаэс поправить в ошибке; 4) перен. ирон. отремонтировать (в знач.вылечить, подлечить);ралаэс кибсира! – рикIар халанеш больницализир на ремонт (подлечить) привезли! – сказала бабушка в больнице; 5) перен. наказать, взгреть. ǁнесов. балиэс. БАЛБАР-ЕС[валвар-ес, ралрар-ес;далдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) исправить, вправить, наладить, починить привести в надлежащий вид;атхIеб жагьилти гIинзурби далдаресдубуртачи арбякьун весной молодёжь отправилась в горы, чтобы привести родники (источники) в надлежащий вид;~ вируси исправимый;~ имканбикΙуси поправимый;~ къиянси непоправимый;~ хIейруси закоснелый,непоправимый;см. балаэс;2) поправить, оправить; оправиться(поправить свою одежду, волосы и т.д.);нешли хъяша валвариб мать оправила ребёнка;3) перен. поправить, указать на ошибку;чевухъунси ученик валвареспоправить ученика, допустившего ошибку.ǁнесов. балбирес. БАЛБАРЕСАГАРСИ[мн. далдаресагарти]неисправимый, закоснелый,непоправимый;~ хатӀа неисправимая ошибка. БАЛБАРНИ [валварни, ралрарни;далдарни]1.масд. отбалбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) исправление, ремонт, починка; б) поправка, поправление;гӀянала ~ поправление подушки. БАЛБЕТИК-ЕС[валветик-ес, ралретик-ес;далдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) наладиться, уладиться, нормализоваться; направиться, утрястись, пойти на лад;хӀянчи ~иб работа наладилась;арадеш ~иб здоровье наладилось; 2) установиться, устроиться; восстановиться (о чём-л. нарушенном, испорченном);илдала ургала ~иб их отношения наладились;3) прийти в нормальное состояние. ǁнесов. балбетиркес. БАЛБЕТИРК-ЕС[валветирк-ес, ралретирк-ес;далдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) налаживаться, улаживаться, нормали-зовываться; 2) устанавливаться, устраиваться; восстанавливаться; 3) приходить в нормальное состояние. ǁсов. балбетикес. БалБиз-ес[вализ-ес, ралриз-ес;далдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) задумать, собраться; вознамериться;решиться, отважиться, посметь; дерзнуть;шагьарлизи укьес вализур задумал поехать в город;бяхъес ралризур дерзнула ударить;хIяким ретаэс ралризуротважилась стать начальницей; 2) попробовать, попытаться; приступить, начать;цурмихIяжланкIи дергес далдизур свиньи (кабаны) начали есть кукурузу;аргъес вализур попытался понять; 3) попасть (куда надо); попасться (кому-н.);анхълизи ралризур попала в сад;илала хIулбала гьаларалризур попалась ему на глаза. ǁнесов. балбилзес. БАЛБИЗНИ [вализни, ралризни;далдизни]1.масд. отбалбизес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) намерение; б) попытка, проба;роман белкΙес вализни попытка написать роман. БАЛБИКАХЪ-ЕС[валикахъ-ес, ралрикахъ-ес; ~далдикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) уладить, обладить, сладить, согласить; координировать;хӀянчи далдикахъес координировать работу; 2) подогнать, пригнать, приладить (что-л. куда-л.); приноровить, приспособить;шалбар ~ подогнать брюки; 3) согласовать, сообразовать, уладить; слаженный,согласованный;~ибсибархбас слаженная связь. ǁнесов. балбиркахъес. БАЛБИКАХЪИЛИ 1. дееприч. отбалбикахъес; 2. в знач. нареч. к месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно; кстати, уместно;се-биалра ~ бурес сказать что-нибудь впопад;3. в знач. предлога соразмерно чему, сообразно, сообразно с, в соответствии с чем-л.;аги-кьяй-даличи ~сообразно обстоятельствам. БалБик-ес[валик-ес, ралрик-ес;далдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) поладить, сладить, ужиться, найти общий язык;~ибси хороший, ладный;унрубачил гьамадли ралрикиб с соседями легко ужилась; 2) встретиться, повстречаться; столкнуться;нуша гьунчирдалдикира мы встретились на дороге; 3) быть, находиться, оказаться; очутиться; попасть(ся) (куда);бехΙличив валикесоказаться на краю;бегIла вайси замана ралрикибпопала в самый неподходящий момент;заб дехIдихьибхIели,нушаавлахъличирдалдикира когда начался дождь, мы находились в поле; 4) подойти, оказаться подходящим, прийтись к месту; налезть;дабриункъли далдикиб обувь хорошо подошла; 5) решиться, уладиться;гьарилла къуллукъунидалдикиб решились (уладились) у каждого дела; 6) счесться, сойтись (между собой); 7) удовлетворить; вписаться, ответить; 8) образоваться, примениться;9) приноровиться, состыковаться; 10) сообразоваться; приспособиться;аги-кьяйдаличи ~или сообразно обстановке; 11) удобно поместиться, расположиться, пристроиться где-н.;кабинализив ункъли валикес удобно поместиться в кабине; 12) перен. утрястись;далагардешуни далдикиб недоразумения утряслись; 13) перен. захмелеть (или быть в настроении);хΙебержибкъира валикили сай в настроении, хотя и не пил; 14) перен. подойти, сгодиться;жюрилизир ил ункъли ралрикиб она хорошо подошла для жюри. ♦ Гурдаличиб гуливан валикес–погов. оказаться к месту, словно шкура на лисе. ЭмхӀечиб кьабтаван балбикес – погов. ирон. не подойти, не быть подходящим (букв: быть впору, как попона на осле). ǁнесов. балбиркес. БАЛБИКИБДЕШ [валикибдеш, ралрикибдеш;далдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) согласие, нахождение в ладу (с кем-чем-н.); ладность, уживчивость;унрубачил ~ уживчивость с соседями;илала ралрикибдешличи лебилра унруби разили саби все соседи довольны её уживчивостью; 2) приспособление, приспособленность;кьяркьти шуртΙрачи ~ приспособленность к суровым условиям; 3) удобное расположение; 4) перен. годность, соответствие;къуллукъличи ралрикибдеш соответствие должности. БАЛБИКИБСИ[валикибси, ралрикибси;далдикибти] 1. прич. отбалбикес; 2. в знач прил. а) подходящий, годный; б) достойный,приличный, жизненный; спокойный;далдикибти хӀял-тӀабигӀятспокойный характер; в) гармоничный, пластичный (о движении);далдикибти вяшъала гармоничные движения;г) о погоде: умеренный;~ аргъ умеренная погода; д) полезный (для какой-л. цели); соответственный,практичный, складный,сообразный, соответствующий;сподручный;~ибси жураличиб в соответствующем виде, соответственно;е) созвучный (требованиям);о звуке:стройный,сыгранный;заманаличи ~ созвучный времени; ё)изящный, ладный;ж) ловкий, находчивый, позитивный, правомерный; з) удачный, удобный, удовлетвори-тельный, уместный, угодный, уютный. БАЛБИКНИ [валикни, ралрикни;далдикни]1.масд. отбалбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) улаженность, согласие, лад;хъалибаргла бухӀнаб ~ агара в семье нет согласия; б) совпадение,соответствие;тӀалабуначи ~ соответствие требованиям;в) встреча;хабарагарли ~ неожиданная встреча;конференцияличиб ~ встреча на конференции;г) грам. согласование (подчинительная связь);таманси ~ полное согласование;таманахӀенси ~ неполное согласование. БАЛБИКӀ-ЕС [валикӀ-ес, ралрикӀ-ес;далдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. исправлять, реставрировать, заниматься поправкой, (приведением в порядок, в надлежащий вид);палтарли ~ заниматься поправкой одежды. БАЛБИЛЗ-ЕС[валилз-ес, ралрилз-ес;далдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) задумывать, замышлять; собираться, намереваться; подумывать;далай белчΙес валилзули сай намеревается спеть песню; 2) пробовать, пытаться; браться, приниматься (за что-то);3) попадать (куда надо); попадаться (кому-н.). ǁсов. балбизес. БАЛБИРАН 1. прич. отбалбирес; 2. в знач. прил. исправляющий, поправляющий, налаживающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; наладчик;~ни узес работать наладчиком. БАЛБИР-ЕС [валир-ес, ралрир-ес;далдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) чинить(ся), ремонтировать, корректировать;лабораторияла гӀягӀниахълуми далдирес ремонтировать оборудование лаборатории; 2)поправлять, приводить (себя) в порядок;хъяша сай-саял валирули сай малыш самостоятельно приводит себя в порядок;3) поправлять, указывать на ошибку;ручΙухΙели, хатΙа барибси ралриреспоправлять, допустившую ошибку при чтении. ǁсов. балбиэс. БАЛБИРК/АН[валиркан, ралриркан]1. прич. отбалбиркес;уживчивый; соглашающийся; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) уживчивый; б) соглашатель, приспособленец. БалБирк-ес[валирк-ес, ралрирк-ес;далдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) ладить, уживаться, находить общий язык;валиркуси адам хороший, уживчивый человек;гьарилличил ралриркес бала умеет уживаться с каждым; 2) встречаться, сталкиваться; оказываться;хΙяжатагарихΙив валиркес оказываться там, где не нужно; 3) бывать, оказываться; попадать (куда);гъай-мез лерихIир ралриркес оказываться там, где склоки; 4) подходить, соответствовать; сочетаться, оказываться подходящими (друг к другу), приходить к месту; сидеть;ил хIянчиличи дила унра ралриркур для этой работы моя соседка подойдет; 5) решаться, улаживаться;гъай далдиркули ахIен не вяжется разговор; 6) сочетаться, согласоваться;цархӀилличил ~уси совместимый с другим;7) отвечать, удовлетворять; вписываться;тӀалабуначи ~ удовлетворять требованиям; 8) образовываться, применяться;9) приноравливаться, состыковываться; 10) сообразовываться; приспособливаться;шуртΙрачи ~приспосабливаться к условиям;11) удобно помещаться, располагаться где-н.;шкаф илаб ~ули саби шкаф там удобно располагается; 12) перен.утрясаться; 13)перен. хмелеть;14) перен.подходить, годиться;~уси годный. ǁсов. балбикес. БАЛБИ-ЭС[вали-эс, ралри-эс;далди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) исправиться, поправиться; 2) одеться;халал узи къалабали валиуб старший брат оделся быстро; 3) поправиться, привести себя в порядок. ǁнесов. балбирес. БАЛБУРЦАН[мн. далдурцан]1. прич. отбалбурцес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) организатор;вечер ~ организатор вечера; б) зачинатель, инициатор, начинатель;гӀилмулизиб сагаси бяхӀчибиз ~ зачинатель нового направления в науке. БАЛБУРЦ-ЕС[мн.далдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.предпринимать, намечать; организовывать, зачинать, начинать; мерить;сегъунти-дигара кьяйдурти далдурцес асубирар можно предпринимать любые действия;гӀягӀниагар авара далдурцес начинать ненужные действия. ǁсов. балбуцес. БАЛБУРШАН[мн. далдуршан]1. прич. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) наладчик;станокуни далдуршан наладчик станков; б) координатор. БАЛБУРШ-ЕС[валурш-ес, ралрурш-ес;далдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подводить, подгонять; исправлять, ремонтировать;устани улкьай ~умастер подгонит окно; 2) удобно устраивать, укладывать; 3) приводить в порядок, чувство; 4) регулировать, улаживать;ухънани шантала ургарти бархбасуни далдуршесбала аксакал умеет улаживать отношения между сельчанами; 5) наказывать, ставить на своё место;дурхӀни дудешли ~у отец поставит детей на место; 6) приспосабливать;шуртӀрачи ~ приспосабливать к условиям; 7) организовывать, устраивать;хӀянчи ~организовывать работу; 8) координировать;отделтала бузери ~ координировать работу отделов; 9) перен. ублажать (угождая, доставлять удовольствие). ǁсов. балбушес. БАЛБУРШНИ[валуршни, ралруршни;далдуршни]1. масд. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт, исправление, починка; б) регулирование, улаживание;ургала ~ улаживание отношений; в) приспосабливание; г) координирование;институтунала бузери ~ координирование деятельности институтов; д) перен. ублажение, обхаживание, ублаготворение, угода, удовлетворение, угождение. БАЛБУЦ, -ли, -ла;далдуцуни; 1) начинание, почин, инициатива, начало; дело, початие, затея, предприятие;тамашала ~ интересное начинание;мягӀничебси ~ гӀеббуцес поддержать важное предприятие;2) мероприятие;~ дураберкӀес провести мероприятие;байрамла далдуцуни праздничные мероприятия;багьанала ~ мероприятие для галочки. БАЛБУЦАЛА, -ли, -ла;далдуцуни;см. балбуц. БАЛБУЦ-ЕС[мн.далдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) наметить;ши къулайбарести тяхIурти далдуциб наметили меры по благоустройству аула; 2) предпринять, затеять; применить;~ибси таманбирахъуси напористый (завершающий начатое). ǁнесов. балбурцес. БАЛБУШ-ЕС[валуш-ес, ралруш-ес;далдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подвести, подогнать; заправить; отремонтировать;улкьайти далдушесподогнать окна; 2) удобно устроить, уложить; 3) привести в порядок, чувство; 4) отрегулировать, сладить; 5) наказать, поставить на своё место; 6) приспособить; 7) организовать, устроить, устрожить; 8) скоординировать; 9) перен. ублажить (угождая, доставить удовольствие). ǁнесов. балбуршес. БАЛГА1, -ли, -ла;далга; 1) деталь;тракторла ~ деталь трактора; 2) мн. материал;лушнила далга строительный материал; 3) инструмент;устала далга агара у мастера нет инструментов; 4) мн. инструментарий;мургьи-арцла устала далга инструментарий ювелира. БАЛГА2, -ли, -ла;балгни; молитва;баракатлабируси ~ благодарственная молитва;балгнала табтар молитвенник. БАЛГАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. помолиться, сотворить молитву;дехӀибайс гӀергъи ~ сотворить молитву после намаза. ǁнесов. балгабирес. БАЛГАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. молиться, творить молитву. ǁсов. балгабарес. БАЛГА-ДУГIЯ, -ли, -ла;-би; 1) моление; молитва;см. балга2; 2) у католиков: месса;у христиан: молебен и молебствие;~ дирес священнодействовать. Балг-ес1[валг-ес, ралг-ес;далг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) ужиться, поладить, сладить; прийти в лад;унрубачил валгес ужиться с соседями; 2) подойти, оказаться подходящим, прийтись ко двору;палтардалгун одежда подошла;ил къушумлизир ралгеси сари она подходящая для компании. ǁнесов. булгес1. Балг-ес2[мн. далг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приладить (приспособить, приделать);унзаличи гимицала ~ приладить засов к двери;2) уложить, выложить (куда-н.);гӀена ~уложить (каменную) плиту; 3) перен. призвать, пожелать (кому-н. что-л.); накликать, навлечь;гӀяхӀбалг ~ пожелать благопожелание;гIязабти далгес накликать му́ки. ǁнесов. булгес2. БАЛГИ́, -ли, -ла;далгни; один предмет из пары (двух однородных предметов, составляющих одно целое, комплект);дабрила ~ одна обувка из пары. БА́ЛГИ 1. дееприч. отбалгес; 2. в знач. нареч. в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон. БАЛГИСИ 1) парный (составляющий с другим пару);~ дабри парная обувка; 2) парный (состоящий из двух одинаковых предметов, частей);~ ника парное копыто; 3) парный (расположенный парой);~ кӀапӀипарный листочек. БАЛГУГ, -ли, -ла;-уни; флажок (устанавливаемый на могиле). БАЛГУНДЕШ[валгундеш, ралгундеш;далгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) лад, совет, мир, согласие;уживчивость;~ ва диги! совет да любовь! унрубачилти илала ралгундешличи пахру барес вирар можно гордиться её уживчивостью с соседями;2) ладность, прилаженность;чарх-бекIлизир ралгундешла лишанти лер в ее стати есть признаки ладности; 3) созвучие, созвучность; 4) перен. соответствие; призвание;гΙилмуличил валгундеш чедаахъиб показал призвание к науке. БАЛГУНСИ [валгунси, ралгунси;далгунти]1.прич. отбалгес; 2. в знач. прил. а) ладный, уживчивый;ралгунси унра уживчивая соседка; б) хороший; подходящий, сообразный;компанейский;дружный, мирный;организованный;къушумлизив валгунси подходящий для компании, компанейский;палтар-кьяшлизив валгунсихорошо одетый (ладный в одежде);~ къушумчестная компания;в) согласный, единодушный;пикри-кабизлизив нушачил валлгунси единодушный с нами во взглядах; г)о звуке: стройный,ладный, гармоничный;~ тIама гармоничный звук; д) ловкий сыгранный;е) изящный;далгунти хатӀ изящный почерк. ♦ Далгунти гъай – изящная словесность. БалгьаБир-ес[валгьаир-ес, ралгьарир-ес;далгьадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обычно в неодобр. знач.: 1) предъявлять, представлять, показывать; 2) появляться, являться, возникать; вырастать как из-под земли, оказываться;илди кӀелра бекӀбяхъ чинаб-дигара ~ар эти оба сорванца появятся где-угодно. ǁсов. балгьабиэс. БалгьаБи-эс [валгьаи-эс, ралгьари-эс;далгьади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обычно в неодобр. знач.: 1) предстать, показаться; 2) появиться, явиться, возникнуть; вырасти как из-под земли, оказаться.ǁнесов. балгьабирес. Балгь-ес[валгь-ес, ралгь-ес;далгь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) разморозиться;~унситалый;диъ~ахъес разморозить мясо;2) перен. отогреться;вяргΙибсигьачамлисвалгьи ахΙензамёрзший ещё не отогрелся;3) перен. умилиться; растаять, размякнуть;гапли илди~ахъунони растаяли от похвал. ǁнесов. булгьес. БАЛГIЯ, -ли, -ла;-би; похоронный обряд, выражение соболезнования родным усопшего. БАЛГIЯ-МУРЪА, -ли, -ла;мн.;см. балгӀя. БАЛДЕШ[мн. далдеш], -ли, -ла;ед.; исправность (отсутствие повреждения, дефектов). БАЛЕРИНА, -ли, -ла;-би; балерина;~ла делхътанец балерины. Бал-ес[вал-ес, рал-ес;дал-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) знать, разуметь, сознавать,смыслить, ведать;быть в курсе (обладать какими-н. познаниями, иметь о ком чём-н. понятие, представление);дарс ~ знать урок;вегӀла хӀянчи ~ знать своё дело;кадиркути анцӀбукьлумачила ~ быть в курсе происходящих событий; 2) уметь;куртӀикӀес ~ уметь плавать;очеркуни лукӀес ~ уметь писать очерки;3) знать, быть знакомым;ил гьарилливалаего знает каждый;гIяхIил валуси хорошо знакомый; 4) узнавать, опознавать; признавать;гьалавла гьалмагъвалесузнавать старого друга;илаб неш ралутира лебри там были и те, кто знал маму; 5) перен. чувствовать (телом), ощущаться, чуять;чехиб осязать. ♦ ГIяхIла шайчир ралуси ретааби! – благопож. пусть станешь известной по благим делам!ǁсов. багьес. БАЛЕТ, -ли, -ла;-уни; балет;~ла гӀяртист артист балета;~лашкола балетная школа. БАЛЕТЛА/СИ, -тибалетный;~ти музыка балетная музыка. БАЛЕТМЕЙСТЕР, -ли, -ла;-ти; балетмейстер. БАЛИ,-ли, -ла;-би;диал. буйвол;см. гамуш. БАЛИ-АН[мн. далиан]1. прич. отбалиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) то, что ремонтируется, чинится; б) мн. починщик, ремонтник;дабри далиан починщик обуви. БАЛИ-ЭС[вали-эс, рали-эс;дали-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) чинить, ремонтировать, исправлять;латать;холодильник ~ремонтировать холодильник;2) править, оправлять, приводить в порядок;кьапӀа ~ оправлять шапку;3)перен. поправлять, указывать на ошибку;хатΙализив валиэс поправлять в ошибке; 4)перен. ирон. ремонтировать (в знач.лечить, подлечивать); 5) перен. наказывать. ǁсов. балаэс. БалкаБиз-ес[валкайз-ес, ралкариз-ес;далкадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приняться (за что), приступить (к чему), начать;сунела гIеркъаси хабар бурес ралкаризур начала рассказывать свою длинную историю; 2) попасть (куда надо);ахирра, илди дякьличи ~ур наконец, они попали на тропинку. ǁнесов. балкабилзес. БалкаБик-ес[валкайк-ес, ралкарик-ес;далкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подойти, оказаться подходящими, прийтись к месту;палтар уршиличи далкадикиб одежда сыну пришлась как раз, оказалась подходящей; 2) решиться, уладиться;лерилра анцIбукьунидалкадикиб все дела уладились; 3) поладить, установить взаимопонимание;ужиться;унрачил валкайкес поладить с соседом;4) согласиться; примириться;жагали бурибхIели, ралкарикибкогда нормально объяснили, (она) согласилась; 5) попасть (куда надо);хIеркIличи ~иб попали к речке. ǁнесов. балкабиркес. БалкаБилз-ес[валкалз-ес, ралкарилз-ес;далкадилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приниматься (за что), приступать (к чему), начинать;тамандешагар хIянчилизи ралкарилзули сари приступает к нескончаемой работе; 2) попадать (куда надо);дубура ахъалли, шилизи ~ан если пройти гору, можно попасть в село. ǁсов. балкабизес. БАЛКАБИРК-АН[валкарк-ан, ралкарирк-ан;-ти]1. прич. отбалкабиркес; 2. в знач. прил. уживчивый; соглащающийся; 3. в знач. сущ. -ай, -а;ед.; соглашатель, приспособленец. БалкаБирк-ес[валкарк-ес, ралкарирк-ес;далкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подходить, оказываться подходящим; 2) решаться, улаживаться;гьар секӀалдалкадикиб всё уладилось; 3) ладить, устанавливать взаимопо-нимание; уживаться; 4) соглашаться; примиряться;бурибси багьаличи ралкариркули сари соглашается на объявленную цену; 5) перен. попадать (куда надо);рархьли рукьялли, ралкариркур если прямо пойдет, то попадёт (куда надо). ǁсов. балкабикес. БАЛКАР1.балкарский;~ мезбалкарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; балкарец и балкарка (представители основного населения Кабардино-Балкарии). БАЛКАРЛАН, -ни, -на;-ти; балкарец и балкарка;см. балкар. БАЛКАРТАЛА1. род. п. от мн.балкар; 2. в знач. прил.балкарский;~ делхъ балкарский танец;см.балкар, балкарлан. БАЛК-ЕС[мн.далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажечь;пирхикӀла чӀала ~ зажечь спичинку;чирагъ ~ зажечь лампу.ǁнесов. булкес. БАЛКЬААХЪ-ЕС[валкьаахъ-ес, ралкьаахъ-ес;далкьаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) одеть; принарядить, нарядить;жагати палтарличил ~ принарядить в красивую одежду; 2) оборудовать, оснастить,обустроить;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 3) подготовить; снарядить;архΙяличи ~ подготовить к поездке; 4) изукрасить,оформить;стендуни далкьаахъес оформить стенды; 5) проделать, соорудить, разделать, приготовить, разработать, сработать, заправить;гуми ~ соорудить мост;план ~ разработать план. ǁнесов. балкьарахъес. БАЛКЬАРАХЪ/АН 1. прич. отбалкьарахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; разработчик, установщик, оформитель. БАЛКЬАРАХЪ-ЕС [валкьарахъ-ес, ралкьа-рахъ-ес;далкьарахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) одевать; наряжать;урши байрамличи валкьарахъеснаряжать сына к празднику; 2) оборудовать, оснащать,обустраивать, готовить; 3) подготавливать; снаряжать; экипировать;гΙярмиялизи аркьути ~ подготавливать отъезжающих на службу в армии; 4) украшать,оформлять; 5) перен. проделывать, сооружать, приготовлять, разрабатывать. ǁсов. балкьаахъес. Балкьар-ес[валкьар-ес, ралкьар-ес;далкьар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) одеваться; наряжаться;сагати палтарли ралкьареснаряжаться в новую одежду; 2) готовиться, собираться;къалабали арбукьес ~ спешно готовиться к отъезду; 3) успевать, поспевать, укладываться (в срок);цаибил рейслис ралкьарар(она)успеет к первому рейсу; 4) завершаться, заканчиваться, приобретать окончательный вид. ǁсов. балкьаэс. БАЛКЬАУРДЕШ [валкьаурдеш, ралкьаурдеш;далкьаурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) нарядность, облачённость в пыщную одежду; 2) собранность, готовность;собраниеличи ~ готовность к собранию; 3) оснащённость;техникаличил ~ оснащённость техникой. БАЛКЬАХЪ-ЕС[валкьахъ-ес, ралкьахъ-ес;далкьахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) шибать (кость);някъ ~ шибать руку; 2) перен. огорчать, расстраивать;ил хабарли дудешвалкьахъаэта новость огорчит отца. ǁсов. бакьахъес. Балкьа-эс[валкьа-эс, ралкьа-эс;далкьа-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) одеться; нарядиться;жагали ралкьаур красиво нарядилась;валкьаурли, вакIиб пришёл, нарядившись; 2) успеть, поспеть;автобусличи ~ур поспели на автобус;валкьаишауспеется; 3) собраться, подготовиться;~урси готовый; 4) завершиться, закончиться, приобрести окончательный вид. ǁнесов. балкьарес. БАЛКЬ-ЕС1[мн.далкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ворошить, шевелить;мура далкьесворошить сено.ǁсов. бакьес. БАЛКЬ-ЕС2[валкь-ес, ралкь-ес;далкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ушибаться (окости, суставе); 2) огорчаться, предаваться грусти;ил хабар бакьалли, халадудеш валкьан услышав эту новость, дедушка огорчится; 3) хмуриться; угрюмиться;ил ралкьес уста сариона мастерица хмуриться. ǁсов. бакьес. БАЛКЬХIЕАХЪУРЛИ[мн. далкьхӀеахъурли]1.дееприч. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. нареч. начерно, вчерне;~ доклад белкӀес написать доклад начерно. БАЛКЬХIЕАХЪУРСИ 1. прич. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. прил. неотёсанный, черновой; не подготовленный; ~белкӀ черновая рукопись. БАЛКIА[валкӀа, ралкӀа;далкӀа]1. а) кривой; косой;~ дядтуба;далкIа тӀерхьуби кривые палки;далкΙа кьяшмар косолапый;далкIа някъбар косорукий;далкIа хIулбар косой, косоглазый; б) колченогий, кривоногий, хромой, хромоногий;валкӀа адам хромой человек;акIубла ралкIа хромая от рождения; в) перен. неправый;иш яргалис сари ралкIа риъни илини аргъиб на этот раз она поняла, что сама не права;далкIа бикьридеш оговор (букв: ложное свидетельство); 2. І-ІІ в знач. сущ. -ли, -ла;-би; хромоножка;валкIала гIяйсакостыль хромого. БАЛКIАХЪ-ЕС[валкӀахъ-ес, ралкӀахъ-ес;дал-кӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) отклонить, наклонить;задрать (вверх),нагнуть (вниз); выгнуть;завалить;искривить;извить;перегнуть, пригнуть, приклонить, пошатнуть;къел ~ искривить линию; 3) перен. улестить; склонить; предрасположить;вегΙла шайчи ~ склонить в свою сторону. ǁ несов. булкӀахъес. БАЛКI-БАЛКIЛИ [мн. далкӀ-далкӀли]нареч.как-токриво, неровно, гнуто, согнуто;см.балкΙли. БАЛКI-БАЛКIСИ [мн. далкӀ-далкӀти]искривлённый, кривой, гнутый, согнутый;см. балкΙси. БАЛКIБАР-ЕС [валкӀвар-ес, ралкӀрар-ес;далкӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) искривить, скривить, покривить;гӀябул ~ искривить гвоздь;рас ~ покривит пилу;2) искривить, сделать хромым; довести до хромоты (животного);ил изай валкӀвариб его искривила болезнь;3) перен. перекосить, о чертах лица:исказить;бисали илала дяхӀ далкӀдариб плач искривил его лицо. ǁнесов. балкӀбирес. БАЛКIБИЗ-ЕС [валкӀиз-ес, ралкӀриз-ес;далкӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) см. балкӀбиэс; 2) показаться кривой, косой. ǁнесов. балкӀбилзес. БАЛКIБИК-ЕС[мн. далкӀдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. искривиться стать кривым;галгала ар ~иб ствол дерева искривился;~ибси мер искривлённое место, кривизна. ǁнесов. балкӀбиркес. БАЛКIБИКI/АН[валкӀикӀан, ралкӀрикӀан]1. прич. от. балкӀбикӀес; хромающий;валкӀикӀан дурхΙя хромающий парень; 2. в знач. сущ., -ай, -а;-анти; хромец, хромоножка. БАЛКIБИКI-ЕС[валкӀикӀ-ес, ралкӀрикӀ-ес;далкӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) искривляться, становиться кривым; 2) хромать, ковылять; припадать на ногу;валкӀикӀули, шалгΙевухъес пройти, ковыляя; проковылять. БАЛКIБИКIНИ [валкӀикӀни, ралкӀрикӀни;далкӀдикӀни]1.масд. отбалкΙбикΙес; 2. в знач. сущ., -ли, -ла;ед. и мн.; а) искривление, становление кривым, хромым; б) хромание. БАЛКIБИЛЗ-ЕС [валкӀилз-ес, ралкӀрилз-ес;далкӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) см. балкӀбирес; 2) казаться кривой, косой. ǁсов. балкӀбизес. БАЛКIБИР-ЕС[валкӀир-ес, ралкӀрир-ес;далкӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) кривым, искривляться,коситься; 2) доводить до хромоты; делать (становиться) хромым, хрометь;валкӀируси ухъна старик, который становится хромым;3) перен. перекашиваться, искажаться (о чертах лица). ǁсов. балкӀбиэс. БАЛКIБИРК-ЕС[мн.далкӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.искривляться (становиться кривым, искривлённым). ǁсов. балкӀбикес. БАЛКIБИ-ЭС [валкӀи-эс, ралкӀри-эс;далкӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать кривым, искривиться, покоситься;гӀябул ~уб гвоздь искривился; 2) стать хромым, охрометь;ил кΙел дусли валкӀиуб он охромел за два года. ǁнесов. балкӀбирес. БалкIБулхъ-ес[валкӀулхъ-ес, ралкӀрулхъ-ес;далкӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прихрамывать;ралкIрулхъули, рашес идти, прихрамывая. ǁсов. балкӀбухъес. БалкIБухъ-ес[валкӀухъ-ес, ралкӀрухъ-ес;далкӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. захромать; похромать;валкIухъи, ватихьиб пошёл, захромав. ǁнесов. балкӀбулхъес. БалкIдеш [валкӀдеш, ралкӀдеш;далкӀдеш], -ли, -ла;ед. и мн; 1) искривление, искривленность;гьунила ~ искривление дороги; 2) хромоногость; хромота;акIубла лерти ралкIдеш врождённая хромота; 3) перен. неправота; искажение, кривда, ложь;илала валкӀдеш кабизахъес доказать его неправоту;гьарил баркьудилизир ралкIдеш чедиахъули сари в каждом деле выказывает (обнаруживает) неправоту;бархьдешличила ва ~личила хабар сказка о правде и кривде. БалкI-ес [валкӀ-ес, ралкӀ-ес;далкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)стать кривой, искривиться, изогнуться; передёрнуться, перекоситься, преломиться, продавиться;уркьули ~ун доска искривилась; 2) стать хромым, охрометь;см. балкӀбиэс; 3) уклониться;гьуйчивад валкӀесуклониться от пути; 4) перен. перекоситься;дяхӀ далкӀун лицо перекосилось; 5) перен. привязаться; стать к кому-чему неравнодушным; принять чью-нибудь сторону;се-биалраличи ~унси неравнодушный к чему-то;сегъуна-биалра пикри-кьасличи валкӀунси склонный к какой-нибудь цели. ǁнесов. булкӀес. БАЛКIЛИ[валкӀли, ралкӀли;далкӀли]нареч.1)криво, искривлённо; вкривь, наперекос;дякь балкӀли аркьули саби тропинка пролегает вкривь; 2) неверно, неправильно; искажённо;~ чебаахъес показать неверно, исказить;~ аргъес ослышаться, неправильно понять;~ бурес оговориться, сказать неверно;~ баянбарес перетолковать, истолковать искажённо;~ бурес переврать, сказать неверно. БАЛКIНИ[валкӀни, ралкӀни;далкӀни]1. масд. отбалкΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна;~ агарси прямой; б) уклонение (от пути);перен. загиб; в) перен. неравнодушие; уклон, склонность; устремлённость;музыкаличи валкӀни склонность к музыке. БАЛКIСИ[валкӀси, ралкӀси;далкӀти]1)кривой, косой;~ унза кривая дверь; 2) хромой, колченогий;валкӀси адам хромой человек; 3) перен. ложный, превратный;~ пикриалкIахъессимулировать, создавать ложное мнение;~ пикриалкIахънисимуляция;~ пикриалкIахъуси обманчивый. БАЛКIУНДЕШ [валкӀундеш, ралкӀундеш;далкӀундеш],-ли, -ла;мн.; 1) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна; 2) уклонение (от пути);перен. загиб; 3) перен. склонность, неравнодушие; устремлённость; предрасположение. БАЛКIУНСИ[валкӀунси, ралкӀунси;далкӀунти 1. прич. отбалкӀес; 2. в знач. прил. а) искривлённый, корявый, кривой, обтекаемый;~ галгакривое, корявое дерево;~ мер искривление, искривлённое место;б) хромой;в) перен. склонный, неравнодушный; устремлённый, предрасположенный. БАЛ/Л, -ли, -ла;-ани; 1) спец. балл;урегал ~ла дягӀ ветер в шесть баллов;гехӀел ~ла мерс землетрясение в восемь баллов; 2) балл (отметка);гӀяхӀси ~ кабатес поставить хороший балл;~анала лугӀи сумма баллов. БАЛЛАДА, -ли, -ла;-би; баллада. Балли[валли, ралли;далли]1. нареч. вместе, совместно, вкупе;~ бакIиб пришли вместе;ралли лерси та, которая была вкупе (вместе); 2. союз даже. ♦ Ралли хьунулра ребкIаб!– фольк. пусть вместе и жена умрёт! Балликьяна [валликьяна, ралликьяна], -ли, -ла;-би//далликьянаби; 1) спутник,спутница; попутчик, попутчица;разиси валликьяна весёлый попутчик;ралликьяначил вакIиб пришёл со спутницей; 2) единомышленник, партнёр; собрат, сотоварищ; соучастник; 3) обращ. дядя, дорогуша,голубчик;голуба; друг, дружище;чевверхи, валликьяна извини, дорогуша;гьари, лехӀизи, валликьяна послушай-ка, дружище. ♦ ГIямрула ралликьяна – о жене:спутница жизни. Балликьянадеш, -ли, -ла;мн.; сотоварищество, сопутствование;санитаркани дарибти ралликьянадеш зягIипсилис гIяхIдизурбольному понравилось сопутствование санитарки. Балликьянадешдар-ес[валликьяна-дешдарес, ралликьянадешдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сопутствовать; сопроводить (кого-что-н.); совершить сопутствование; удружить;илини ралликьянадешдарили, уркIи разибариб совершив сопутствование, она порадовала мое сердце. ǁнесов. балликьянадешдирес. Балликьянадешдир-ес[валликьяна-дешдирес, ралликьянадешдир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сопутствовать, быть спутником, попутчиком. ǁсов. балликьянадешдарес. БАЛЛОН, -ни, -на;-ти; 1) баллон (сосуд);кислородла ~баллон с кислородом; 2) баллон (оболочка аэростата). БАЛНИ[вални, рални;дални]1. масд. отбалес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;дални; а) знание, разумение, соображение;дахъал дални многознайство, знание многих вещей;б) узнавание;гьалавла гьалмагъ вални узнавание старого друга; в) знакомство;г)умение, привычка, сноровка;узес ~личивли декӀарулхъес выделяться умением работать; д) восприятие,чувствование, способность, интуиция, ощущение, представление;перен.чутьё;~ла кьанунти законы восприятия;кьаркьайчил ~ чувствование телом;музыка дални способность к музыке;тӀамри дални слуховые ощущения;тӀемани дални обонятельные ощущения. БАЛС-ЕС[валс-ес, ралс-ес;далс-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) замазывать, проштукатуривать, штукатурить; заниматься штукатуркой;цементла растворли ~штукатурить цементным раствором;нешли ункъли ралсес бала мать умеет хорошо штукатурить;хъулри далсес штукатурить комнаты; 2) клеить, склеивать, приклеивать, заклеивать,расклеивать,залеплять; прилеплять;клейли ~ приклеивать клеем;афишаби далсес расклеивать афиши; 3) прикреплять(ся) клеить(ся); приклеивать(ся), наклеивать(ся); прилеплять(ся) (кого-н.); липнуть;~уси чял липучка, липучая лента; 4) перен. прилипать, липнуть;риганайличи валсес прилипать к любимой; 5) перен. сцепляться. ǁсов. басес. БАЛСНИ [валсни, ралсни;далсни]1. масд. отбалсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далсни; а) склеивание;кагъар ~ склеивание бумаги; б) штукатурка, оштукатуривание;~ла штукатурный;~личи хасси штукатурный; в) прилипание; липучесть. БАЛСУСИ[валсуси, ралсуси;далсуси, балсути]1. прич. отбалсес; 2. в знач. прил. а) подлежащий штукатурке; 2) клейкий,липкий,вязкий;~ биэс клеиться;гьамадли ~ липучий;~ кагъар липучка. Балтахъ/ан [валтахъан, ралтахъан;далтахъан]1. прич. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) защитник; заступник; апологет; поборник, друг; покровитель;илала ралтахъан лев у неё есть заступник;~антала кьукья заслон;~анти защита, защитники; б) страж; в) подзащитный;балтахъаниэс стать защитником (на суде). БАЛТАХЪ-ЕС[валтахъ-ес, ралтахъ-ес;далтахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) защищать, ограждать, прикрывать; покровительствовать;къапу далтахъес защищать ворота; 2) стеречь, оберегать, хранить, следить;~уси неприкосновенный, охранный, заказной;~уси мер заповедник; 3) отговаривать, отваживать;вайси хасият ~ отваживать от плохой привычки; 4) отрывать от места или от работы (от учёбы);белчӀуди ~ отрывать от учёбы; 5) перен. обеспечивать, гарантировать;урехиагардеш ~ обеспечивать безопасность. ǁсов. батахъес. БАЛТАХЪНИ [валтахъни, ралтахъни;далтахъни]1.масд. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) защита; покровительство; б) защита, охрана; оборона;дазу ~защита границы;улка ~ оборона страны. БАЛТАХЪУДЕШ [валтахъудеш, ралтахъудеш;далтахъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) заступничество, защита; покровительство; 2) охрана; оборона;см. балтахъни. Балт-ес[валт-ес, ралт-ес;далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оставлять; не трогать, не беспокоить; потворствовать;сунес дигуливан валтес оставлять как ему хочется;рахъхIи сарицун ралтес долго оставлять одну (в одиночестве); 2) резервировать;сурсатуни далтес резервировать ресурсы; 3) уступать;гьалмагълис киноличи билет ~уступать другу билет в кино; 4) перен. сдавать,оставлять; забрасывать; 5) перен. о жене: бросать, давать развод;унрали сунела хьунул ралта или, гьанбиркуси ахIенри не думал, что сосед бросит свою жену; 7) перен. бросать (курить, пить);папрус ~ бросать курить. ǁсов. батес. БалтI-ес[валтӀ-ес, ралтӀ-ес;далтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ругать, бранить, чести́ть, поносить; хулить; хаять, охаивать;къяна багьандан ~ ругать за ложь;гIялагъажарикIухIели, нешли рурси ралтIули рирар мать бранит дочь, когда она шалит; 2) критиковать, подвергать критике.ǁсов. батӀес. БАЛУ-БАЛУЛИ нареч.заведомо, в пику; нарочно, умышленно;~ вайта виркьес нарочно совершать плохое. БАЛУ-БИРХАНТ/И, -ани, -ала;мн.; знакомые, друзья и иные;~ачил гьуниваэс встретиться со знакомыми. БАЛУГЪ1.совершеннолетний, зрелый; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-уни; а) совершеннолетие, зрелость; б) совершеннолетний;цалабикибти лебилра ~уни саби все собравшиеся совершеннолетние. БАЛУГЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть совершеннолетия, стать зрелым, стать совершеннолетним;~ваибси совершеннолетний, достигший совершеннолетия. ǁнесов. балугъбиэс1. БАЛУГЪ/БАИБДЕШ [~ваибдеш, ~раибдеш; ~даибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; зрелость; совер-шеннолетие;кьаркьайзиб ~ телесная зрелость. БАЛУГЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. достигать совершеннолетия; становиться совершенно-летним. ǁсов. балугъбиэс2. БАЛУГЪ/БИ-ЭС1[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. становиться зрелым, совершеннолетним. ǁсов. балугъбаэс. БАЛУГЪ/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть зрелости, стать совершеннолетним;урши ~иуб сын стал совершеннолетним. ǁнесов. балугъбирес. БАЛУГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; совершеннолетие;зрелость;~личи ваэсдостигнуть, достичь совершеннолетия. БАЛУГЪСИ, -тисовершеннолетний, достигший совершеннолетия; зрелый;~ заманапора совершеннолетия;~ гӀулухъасовершеннолетний юноша;~ рурсисовершеннолетняя девушка. БАЛУГЪХIЕИБСИ [мн.балугъхӀебаибти] 1. прич. отбалугъхӀеэс; 2. в знач. прил. несовер-шеннолетний;балугъхӀебаибтала ихтиюрти дал-тахъни охрана прав несовершеннолетних. БАЛУДЕШ [валудеш, ралудеш;далудеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) знание; 2) знакомство; 3) узнаваемость; 4) умение, навык; компетенция; 5) перен. ощущение;см. бални. БАЛУЙ правый;~ дуб (хΙеркΙла) правобережье;~ някъ десница, правая рука;~ шайчи вправо;~ шайчиб направо, справа;~ шайчибадсправа;~ шайчибси правый;~ шайчибяхI вправо. БАЛУЙГΙЕБ/(СИ), -типравый, правосторонный;ши ~ калун село осталось по правую сторону. БАЛУЙЧИ, -ли, -ла;-би;разг. правша;алгъайчи ~ ветарахъес переучивать левшу на правшу. БАЛУЛИ 1. дееприч. отбалес; 2. в знач. нареч. разг. умеючи, умело, со знанием дела;~ бирес гӀягӀ-нибиркур делать надо умеючи; 3. в знач. сказ. зная;~ ахIен не знает;~ ахIенра не могу знать, понятия не имею. БАЛУ/СИ[валу/си, ралу/си;далу/си], -ти1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) привычный;б) сметливый,сообразительный,понимающий, способный;в) опытный, знающий, умелый, компетентный; г) знакомый, известный. БАЛУСИЛАДАР-ЕС[валусиладарес, ралусиладарес;далусиладарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) прикинуться знающим, сделать вид знающего, разумеющего;дарс ~ сделать вид знающего урок;2) прикинуться умеющим, сделать вид умеющего;узес ~сделать вид умеющего работать;3) сделать вид знающего, знакомого; 4) сделать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикинуться чуствующим, сделать вид чувствующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁнесов. балусиладирес. БАЛУСИЛАДИР-ЕС[валусиладирес, ралусиладирес;далусиладирес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) прикидываться знающим, делать вид знающего, разумеющего;2) прикидываться умеющим, делать вид умеющего;3) делать вид знающего, знакомого; 4) делать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикидываться чувствующим, делать вид чувствовующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁсов. балусиладарес. БАЛУ-ХIЕБАЛУЛИнареч. 1) вслепую; толком не зная;~ хӀянчи бирес выполнять работу, толком не зная;2) перен. вслепую, не разобравшись, наугад;~ вяшикӀес действовать наугад. БАЛХ/АН [валх-ан, ралх-ан;далх-ан]1. прич. отбалхес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) тот, кто поит и кормит кого-л.; 2) тот, кто питается за счёт кого-л.; 3) кормилец (человек, который содержит семью);хъалибарг ~ ил сай он кормилец семьи. Балх-ес1[валх-ес, ралх-ес;далх-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кормить, питать, закармливать;ниъли ~ кормить молоком;ил халанешли валхуси сай его кормит бабушка;релкъайчи ралхес кормить (её) досыта;хIяйванти далхес кормить скот; 2) перен. содержать, обеспечивать;вегӀла хъалибарг ~содержать свою семью;цIуръа рурси гъамтани ралхуси сари девочку сироту содержат её близкие. ǁсов. бахес. БАЛХ-ЕС2[мн.далх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. плиссировать, гофрировать;~унсимер гофр, складка;~ун хΙеваплиссе, плиссированное платье. ǁнесов. булхес. БАЛХНИ́ 1. масд. отбалхес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далхни́; кормление, кормёжка;къача ~ кормление телёнка. БА́ЛХНИ 1. масд. отбалхес2; гофрирование; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;да́лхни; складка, плиссе. БАЛХУН,-ни, -на;-ти; балкон, лоджия. БАЛХУНДЕШ [мн.далхундеш], -ли, -ла;ед.;образование гофр на тканях, лентах. БАЛХIЕБАЛУСИ[валхӀелуси, ралхӀералуси;далхӀедалути]1. прич. отбалхӀебалес; 2. в знач. прил. а) неизвестный, неведомый;~ улка неведомая страна; 2) незнакомый;валхӀелуси адам незнакомый человек. БАЛХIЕБИКИБДЕШ [валхӀейкибдеш, ралхӀерикибдеш], -ли, -ла;далхIедикибдешуни; 1)малость, короткость (о неподходящем); 2) вульгарность, извращенность, нелепость, несуразность, негодность, негожесть;~ бурес сказать нелепицу; 3)неудобство, неудобность;бурушла ~неудобство постели;агила ~перен. неудобство положения, ситуации;4) перен. неловкость, несподручность;неувязка, неурядица;гӀяхӀцаддалхӀедикибдешуни дарессовершить ряд неловкостей; 5) нездоровье;чархла ~ нездоровье тела; 6) перен. разлад, размолвка, разногласие, разнотык, разноречие, расхождение;унрубала ургабси ~ размолвка между соседями. БАЛХIЕБИКИБСИ[валхӀейкибси, ралхӀери-кибси;далхӀедикибти]1. прич. отбалхӀебикес; 2. в знач. прил.а)малый, короткий;неподходящий;далхӀедикибти палтар неподходящая одежда; б) устарелый,нежелательный; вульгарный, извращенный, нелепый, несуразный, негодный, негожий; неуместный, постыдный похабный;~ бурес ляпнуть, тяпнуть;~ гъай нелепица; в)неладный, неудобный;~ибси замана некстати, неподходящее время; г) неловкий, несподручный, неудачный;~ баркьудинеловкость; д) нездоровый. Балц-ес[валц-ес, ралц-ес;далц-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пахать, заниматься пахотой;дургъбала дусмазир халанеш умхIачил ралцусири в годы войны бабушка пахала на ослах; 2) пахать, вспахивать;хъу ~ пахать пашню. ǁсов. бацес. БАЛЦI-ЕС[мн.далцӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) собрать; нарвать, набрать;цIедеш далцIес собрать фрукты;тIутIидалцIес собрать виноград; 2) подобрать что;тIутIути мачнидалцIун подобрал рассыпавшиеся бусинки. ǁнесов. булцӀес. Балш-ес[валш-ес, ралш-ес;далш-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) месить (что-н.);заниматься замешиванием;бетӀу ~месить тесто;декьли ралшес месить тесто;гIянжили валшес месить глину; 2) мн. перен. неодобр. разводить, заводить сплетни, склоку, ссору;гъай-мез далшесразводить склоки. ǁсов. башес2. БАЛЬЗАМ,-ли, -ла;-ти; бальзам;араирахъуси ~лечебный бальзам;разиси хабар илала уркӀилис ~ саби радостная весть бальзам для его души. БАЛЬЗАМЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забальзамировать. ǁнесов. бальзамлабирес. БАЛЬЗАМЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бальзамировать. ǁсов. бальзамлабарес. БАЛЪНИ 1. масд. отбалэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далъниби; а) разрезание;кьацӀ бутӀначи ~ разрезание хлеба на части; б) разрез, надрез,срез;арличибси ~ срез на стволе. Бал-эс[вал-эс, рал-эс;дал-эс], -ъун, -ъи, -ъунси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) отсечь, посечь, раскроить;берубси кьяли ~отсечь сухую ветку; ~ъунси разрезной;~ъунси бутIа вырезка; 2) порезать, поранить (чем-н. режущим);узила дисли ралъун порезалась ножом брата. ǁнесов. булэс. БАМБА, -ли, -ла;мн.; хлопок;~ дашахъанхлопковод, хлопкороб;~ дашахъни хлопководство;~ лукIни хлопкопрядение;~ла кьадахлопчатник;~ла чIянкIи хлопчатка, нанка. БАМБАГIЯЧУШ,-ли, -ла;-уни; осенняя паутина. БАМБАЗИ,-ли, -ла;-би; бумазея;~ла хӀева платье из бумазеи. БАМБУК,-ли, -ла;-уни; бамбук;~ла гӀяйса бамбуковая трость. БАМКЬ-ЕС[вамкь-ес, рамкь-ес;дамкь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намутиться;~урси мутный;дамкьурти шин мутная вода;2) стать пасмурным, хмурым, тусклым, серым;зак ~ур небо посерело;~урси аргъ пасмурная погода;~урси ранг тусклый цвет; 3) перен. омрачиться, помрачиться; нахмуриться, надуться; набычиться;вамкьурси надутый, нахмуренный, угрюмый;вамкьурли кайзес набычиться. ǁнесов. бумкьес. БАМКЬУР-ГЪУДУРСИ1)о цвете:приглушённый;~ ранг приглушённый цвет; 2) о погоде: хмурый. БАМКЬУРДЕШ[вамкьурдеш, рамкьурдеш;дамкьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) мутность;шиннадамкьурдеш мутность воды;2) пасмурность, хмурость, тусклость, серость;закла ~пасмурность неба;рангла дамкьурдештусклость цвета; 3) мат; шишаличи ~ бетаахъеснавести мат на стекло; 4) перен. омрачённость, хмурость, надутость;куцла ~ хмурость лица (облика). БАМПЕР,-ли, -ла;-ти; бампер. БАМСАХЪ-ЕС[вамсахъ-ес, рамсахъ-ес;дамсахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. понуд. 1) о коне: заездить, загнать;запалить;урчи ~ заездить, загнать коня; 2) вымотать,измотать, измаять, утомить; изнурить, изморить, измытарить, умаять; замотать;хӀянчиличив вамсахъес вымотать на работе. ǁнесов. бумсахъес. БАМС-ЕС[вамс-ес, рамс-ес;дамс-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. устать, заездиться, утомиться, вымотаться, измотаться, умориться, изнуриться; измытариться;натрудиться;хъубзарла унци дамсур волы крестьянина устали;нуша дамсурра мы устали;хIуша дамсуррая вы устали;бамсниличи хӀерхӀеили несмотря на усталость. ǁнесов. бумсес. БАМСНИАГАРДЕШ [вамсниагардеш, рамс-ниагардеш;дамсниагардеш]неутомимость;~ чеда-ахъиб показали неутомимость. БАМСНИАГАРЛИ [вамсниагарли, рамсниагарли;дамсниагарли]нареч. без устали; не имея перерывов, отдыха; непрерывно, неустанно;вамсниагарли узес работать без устали. БАМСНИАГАР/(СИ)[вамсниагарси, рамсниагарси;дамсниагарти]неутомимый, выносливый, упорный;вамсниагарси архӀяликьяна неутомимый путешественник. БАМСРИ,-ли, -ла;мн.; усталость, утомление, изнеможение, усталь;гӀякьлулашалси~умственная усталость;кьаркьа ~ физическое утомление. БАМСРИАГАРЛИнареч. не покладая рук;см. бамсниагарли. БАМСРИАГАР/(СИ), -ти неустанный, неутомимый;см. бамсниагар(си). БАМСРИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отдохнуть;хӀянчилис гӀергъи ~ отдохнуть после работы;къайгъназибад ~ отдохнуть от забот;шилизиб ~ отдохнуть в селе. ǁнесов. бамсриихъес. БАМСРИИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. отдыхать;~ути бурхIни каникулы, дни отдыха;~ни отдых. ǁсов. бамсриахъес. БАМСУРДЕШ [вамсурдеш, рамсурдеш;дамсурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; усталость,утомление, переутомление;см. бамсри. БАНДЕРОЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; бандероль. БАНАН, -ни, -на; -ти;банан (дерево и плод);~на кам кожура банана. БАНИ, -ли, -ла;-би; 1) баня;~ абикьес истопить баню;шагьарла ~ городская баня; 2) разг. баня (мытьё людей);дурхӀнас ~ барес искупать детей. БАНИЧИ, -ли, -ла;-би;банщик;~ли узес работать банщиком. БАНК, -ли, -ла;-ани; банк;пачалихъла ~государственный банк;~лизи арц кадихьес вложить деньги в банк;гӀегудилис ~лизирад арц касес взять деньги в кредит из банка. БАНКА, -ли, -ла;-би; банка;варъала ~банка мёда;консервабала ~ консервная банка;мураббала ~ банка варенья;шишала ~стеклянная банка;бацӀси ~пустая банка. БАНКЕТ, -ли, -ла;-уни;банкет;~ барес устроить банкет;~ гӀекӀесзакрыть банкет;~ла тямадатамада на банкете. БАНКИР, -ли, -ла;-ти; банкир. БАНКИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; банкирство, работа банкира;~ дузахъесработать банкиром, управлять банком. БАНКЛА/(СИ), -ти банковский;~ бузери банковская деятельность;~ти тяхӀяр-кьяйдабанковская система;~ти счётуни банковские счета. БАНКНОТ, -ли, -ла;-уни; банкнот;сагаси ~ новый банкнот. БАНКОМАТ, -ли, -ла;-уни; банкомат;сагаси ~ новый банкомат;~лизирад арц касес получить деньги из банкомата. БАНКЬРУТ, -ли, -ла;-уни;устар. банкрот;политикалашалси ~перен. политический банкрот. БАНКЬРУТДЕШ, -ли, -ла;мн.;устар.банкротство. БАНТ, -ли, -ла;-ани; бант;~аначилти чурмикосы с бантами. БАР, -ли, -ла;-ани; бар;дугила ~ ночной бар;пивола ~ пивной бар. БАРАнареч. 1) еле, чуть; вскользь;~ абхьес приотворить, приоткрыть, приоткрыться;~ ахъбуцес чуть поднять, приподнять;~ багьардеш проблеск;~ бемгурси кьялновотельная корова;~ вяшбухъесшелохнуться, чуть шевельнуться; 2) ново-, свеже-;~ акIубси новорождённый;~ вебкIибси новопреставленный;~ берцIибси свежеиспечённый;~ барибсисвежий, тёпленький;~ дакΙубиубси последний;~ зелабарибси свежепросоленный;~ хъайчикабиибти молодожёны. БАРААТ, -ли, -ла;-уни;Бараат;~ла дугиночьБараат(свящённая для мусульманина ночь,когда он может просить милости и прощения Аллаха). БАРА-БАРАнареч. еле-еле, едва-едва,кое-как, вскользь, не так чтобы (чтоб), помалу, слегка,чуток;см. бара, бараван. БАРАВАНнареч. вскользь, едва-едва,еле-еле;~ шятΙэс присвистнуть. БАРА-ГЬАЛ/АБ[~ав, ~ар]нареч. накануне, надысь, намедни;~ биубси анцІбукь случай, происшедший накануне;~ав декIарухъунси новоявленный. БАРА-ГЬАЛ/АБВАН[~авван, ~арван]нареч. недавно;~арван чяхӀ-заб дариб недавно была гроза;~арван театрлизирри недавно были в театре. БАРА-ГЬА/ЛАБЛА[~авла, ~арла]в знач. прил.недавний;~арла анцӀбукьуни недавние события. БАРА-ГЬАННАнареч. только что, только-только; вот-вот; сейчас. БАРАК, -ли, -ла;-уни;барак;урца ~уни деревянные бараки;ялчни ~уназиб хӀербирули саби рабочие живут в бараках. БАРАЛРАнареч. нисколько, ничуть;~ изихӀеур ничуть не было больно. БАРА-ХIИЛХIИнареч. еле, еле-еле; едва;~ хъули ваиб еле-еле дошёл домой;~ айзур еле встал. БАРГ1, -ли, -ла;-ани; 1) балка, лог, лощина,овраг;~ла лутӀилаб на дне оврага;2) долина;дубурла ~ горная долина;диркьала ~ равнинная долина;см. къярд. БАРГ2 [варг, рарг;дарг], -ли, -ла;-ани; 1) разг. нутро;бержира, варг бигуб выпил, обожгло нутро;лебилра варг изули саби всё нутро болит;2) спец. основа ткани;3) кузов;машинала ~ кузов автомобиля;вагонна ~ кузов вагона. БАРГАЙ[варгай, раргай], -ли, -ла;-ти; 1) находка, найденная вещь;2)перен. зазноба, наречённая;уршила раргай зазноба сына. БАРГАР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) полоскать, прополаскивать;дирцибти даргарес полоскать постиранные (вещи); 2) подрываться (изнутри). ǁсов. баргиэс1-2. БАРГА-ЭС1[варга-эс, рарга-эс;дарга-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) взорвать;шурми даргаэс взорвать скалы; 2) перен. убить, уничтожить;дявтала хабарлинешанала уркIби даргаиб весть о войне убила сердца матерей. ǁнесов. баргиэс1. БАРГА-ЭС2 [мн. дарга-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сполоснуть, ополоснуть, сплеснуть, обдать, прополоскать;палтар даргаэс прополоскать одежду; 2) промыть для очистки, дезинфекции или с лечебной целью;ванати шизир някъби-кьяшмидаргаа прополоскай руки-ноги в тёплой воде. ǁнесов. баргиэс2. БАРГБЕРД, -ли, -ла;-уни; взрыв;тупла хӀяр-хӀяла ~ взрыв снаряда;минала ~ взрыв мины;атомла ~ атомный взрыв;шахтализиб метанна ~ взрыв метана в шахте. БАРГБЕРД-ЕС[варгверд-ес, раргрерд-ес;даргдерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. лопнуть, разорваться (изнутри), взорваться, рвануться;варгвердадлира, селра бетарули ахIен хоть лопни, ничего не получается.♦ Варгвердаби! – прокл. чтобы ты лопнул! ǁнесов. баргудес. БАРГБЕРДЕСЛИ [варгвердесли, раргрердесли;даргдердесли] нареч. 1) так, чтобы взорвалось; 2) перен. сильно, что есть мочи, до отвала;~ белкъун наелись до отвала. БАРГБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать овражистым;~урси мер овражистое место. ǁнесов. баргбилзес. БАРГБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться овражистым. ǁсов. баргбизес. Барг-ес1[варг-ес, рарг-ес;дарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) найти, отыскать, обнаружить, разыскать, выискать; подыскать;бетахъибти базла гIергъи ~иб пропавших разыскали через месяц;варгибси дурхIя найдёныш;рурси хъулир раргиб девочку нашли дома;абдал-мага варгилривнашел дурака, ищи дурака; 2) добыть, достать, обрести; наторговать; промыслить, раздобыть;бекӀахъ ~ добыть пропитание;3) перен. улучить,выкроить, выбрать(время);уловить;замана ~ выкроить время;4) перен. прощупать, нащупать;демдри даргес прощупать опухоль; 5) перен. застать, попасться;хъулки бирули ~ застать при воровстве; 6) перен. придумать, приискать, присмотреть;лайикьси дев ~ приискать подходящее слово; 7) перен. сыскать (выследить, разыскать);такьсирчи варгес сыскать преступника;8) перен. сосватать;уршилис унра рурси раргиб сыну сосватали соседку. ǁнесов. бургес. Барг-ес2[мн.~дарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обойти (с целью что-л. сыскать, собрать);лебилра ши ~иб обошёл весь аул;2)собрать, набрать (из разных родников);дармайс шин даргес набрать воду из разных родников для лечебных целей. ǁнесов. биргес. БАРГИ-ЭС1[варги-эс, рарги-эс;дарги-эс], -у(-ур), -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. подрывать, взрывать;~уси подрывной. ǁнесов. баргаэс1. БАРГИ-ЭС2[мн. дарги-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. полоскать;см. баргарес. ǁнесов. баргаэс2. БАРГУДАХЪ/АН 1. прич. отбаргудахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти;спец. 1) взрывчатка;~ баршес установить взрывчатку; 2) взрыватель (устройство);~ убкасес снять взрыватель. БАРГУД-ЕС[варгуд-ес, раргуд-ес;даргуд-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. рваться, лопаться; взрываться;~уси разрывной, взрывчатый;~ахъес взрывать, подрывать.ǁсов. баргбердес. БАРГУРА-ЭС[мн. даргура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. ополоснуть, сполоснуть,прополоскать;хӀева ~ прополоскать платье. ǁнесов. баргуриэс. БАРГУРИ-ЭС[мн.даргури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. прополаскивать, ополоскивать. ǁсов. баргураэс. БАРГУРМАР овражистый;~ мер овражистое место. БАРГЪ-ЕС[варгъ-ес, раргъ-ес;даргъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сгрести, загрести, огрести (вокруг);мура даргъес сгрести сено; 2) перен. навербовать, взять, пригласить;саби гӀяхӀулати ~ навербовать добровольцев. ǁнесов. биргъес. БАРГЬЕС [мн.даргь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. рассыпаться;мачни даргьур бусы рассыпались. ǁнесов. бургьес. БАРД, -ли, -ла;-ани; бард. БАРДА, -ли, -ла;бардни; топор, тесак;~ла артопорище. БАРДАКЬЯКЬ, -ли, -ла;бардакьукьри; 1) молоток-тесак; 2) устар. чекан(инструмент ювелира);~ бугабарес заточить чекан. БАРДА-КЬЯКЬ, -ли, -ла;мн.;собир. топор и молоток. Бар-ес[вар-ес, рар-ес;дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сработать, изготовить, осуществить, произвести; приготовить, проделать, сколотить,соорудить,составить, выделать;ваяхӀ дарес изготовить изделия;ящик ~ сколотить ящик; 2) приготовить (блюдо);хурег ~ приготовить еду; 3) перен.заработать;арц дарес заработать деньги; 4) перен.исполнить, выполнить, выработать; разработать;~ вируси исполнимый, осуществимый;~ хIейруси невозможный;план ~ разработать план; 5)перен. провести, подвергнуть;6) перен.основать; допустить,закатить, оказать, представить; 7) перен. выпасть (дождь, снег);дяхӀи ~иб выпал снег; 8) перен. разг. выкинуть; отгрохать.ǁнесов. бирес. БАРЖА, -ли, -ла;-би; баржа;~ бацӀбиресразгружать баржу;~ бирцӀесгрузить баржу. БАРИБСИ 1. прич. отбарес; 2. в знач. прил. а) сдельный; б) производный; сделанный;~ биркΙан протез;~ биркΙан кабалтес протезировать; в) показательный; г) перен. неестественный,искусственный; принуждённый; д) перен. жеманный,деланный; поддельный (облик), напускной(вид, облик, взгляд);~ хӀер напускной взгляд; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; выработка. БАРИГ/АН, -ай, -а;-анти;пятиюродный брат;дила вецӀал ~ леб у меня имеются десять пятиюродных братьев. БАРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства пятиюродных братьев. БАРИХЪ-АН, -ай, -а;-анти;шестиюродный брат. БАРИХЪАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства шестиюродных братьев. БАРИШАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) отсутствие мира; 2)непокорность, непокорённость. БАРИШАГАРЛИнареч. непокорно, непокорённо. БАРИШАГАР/(СИ), -ти 1) непокорный, непокорённый;~ти халкь непокорный народ; 2) непокорный;~ куц непокорный вид. БАРИШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помирить;цаличил ца ~ помирить друг с другом; 2) покорить, сделать покорным.ǁнесов. баришбирес. БАРИШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мириться;илди ~ули саби они мирятся; 2) покоряться; покорствовать, терпеть.ǁсов. баришбиэс. БАРИШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) помириться, примириться;гьалмагъличил ~иэс помириться с другом; 2) покориться, стать покорным. ǁнесов. баришбирес. БАРИШДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) лад, мир; чила-биалра ургаб ~ кабизахъес установить мир между кем-либо;~ла мировой;2) покорность, послушание, повиновение;~ дагьахъес изъявить покорность. БАРИШ/СИ, -ти 1) мирный, миролюбивый;~ти улкни миролюбивые страны; 2) покорный, послушный, повинующийся;~ адам покорный человек;урхӀла арилис ~ покорный чужой воле. БАРКА, -ли, -ла;-би; барка (лёгкая баржа). БАРКАБАНпрекрасный; благородный. БАРКАЛЛА, -ли, -ла;ед.;1. благодарность;баркалла хӀед!спасибо тебе!~ балахъес (багьахъес)а)выражать (выразить) благодарность; б) объявлять (объявить) благодарность (официально); 2. спасибо, благодарю;кумекбарнилис халаси ~спасибо большое за помощь;хӀушала кьацӀ-шиннис ~!спасибо за ваши хлеб-соль (букв: за ваши хлеб и воду)!;~лис узесработать задаром (букв: за «спасибо»). ♦ Баркаллали кани хӀелукъахъа– посл. «спасибо» живот не насытит.♦ Я адамтала баркалла агара, я Аллагьла кири агара– погов. ни благодарности от людей, ни воздаяния от Аллаха (о никчемной, ненужной работе). БАРКАЛЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие благодарности; неблагодарность. БАРКАЛЛААГАРЛИнареч. без благодарности, неблагодарно. БАРКАЛЛААГАР/(СИ), -тинеблагодарный;~ эмхӀебранн. неблагодарный осёл;~ хӀянчинеблагодарный труд. БАРКАЛЛААГРИ, -ли, -ла;ед.; отсутствие благодарности, неблагодарность. БАРКАЛЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поблагодарить;савгъат багьандан гьалмагъ ~варес поблагодарить друга за подарок.ǁнесов. баркаллабирес. БАРКАЛЛА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. благодарить;~икIуси обязанный, выражающий признательность. БАРКАЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. благодарить. ǁсов. баркаллабарес. БАРКАЛЛАЛИЧИЛ в знач. нареч. с благодарностью, с признательностью;~ гъайухъес выступить с признательностью. БАРКАТ, -ли, -ла;ед.;1) благодать, изобилие, обилие; достаток; благополучие;Аллагьли гибси ~ ниспосланная Аллахом благодать; 2) благословение;~ лебси благословенный; 3) продуктивность, прок, толк, польза; везение;~ла някъ везучая рука;~ла някъличилс везучей рукой. ♦ ХӀела гӀямрулизира, ризкьилизира баркат кабихьаб–благопож. да будут благословенны твоя жизнь и твоё пропитание. БАРКАТАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) отсутствие благословения; 3) отсутствие продуктивности, прока, толка, пользы; отсутствие везения. БАРКАТАГАРЛИнареч. 1) без благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) без благословения; 3) без продуктивности, прока, толка, пользы;~ узес работать без пользы. БАРКАТАГАР/(СИ), -ти 1) лишённый благодати, достатка, благополучия;~ гӀямру жизнь, лишённая благополучия; 2) непродуктивный. БАРКАТААГРИ, -ли, -ла;ед.;см. баркатагардеш. БАРКАТЛА/СИ, -ти1) благодатный, благополучный; обильный, изобильный; щедрый;~ някъ щедрая рука;~ дусурожайный год;~ти хъалицӀаблагополучная семья;~ти забблагодатный дождь; 2) благословенный;~ ванза благословенная земля; 3) продуктивный, приносящий пользу. БАРКАТ-ХАЙРИ, -ли, -ла;мн.;собир. благодать и польза.♦ Баркат-хайри имцӀадиаб!– благопож.да умножатся благодать, и польза! БАРКАТ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) благодатность, обильность; благополучность; щедрость;гӀямрула ~чердеш благодатность жизни; 2) благословенность; 3) продуктивность;бузерила ~ продуктивность труда;шила хозяйствола ~продуктивность сельского хозяйства. БАРКАТ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] 1) благодатно, обильно; благополучно; щедро;~черлигӀямру деркӀес благополучно прожить жизнь; 2) благословенно; 3) продуктивно;~чевли узес продуктивно трудиться. БАРКАТ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] 1) благодатный, обильный; благополучный; щедрый;~чебси сабухъ обильный урожай; 2) благословенный;счастливый, прекрасный;~ ванза благословенная земля;жагьдешла ~манзил! благословенное время юности! 3) продуктивный. БАРКЬ, -ли, -ла;-ани; дело, работа. БАРКЬАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. закисать, становиться бездеятельным. ǁсов. баркьагарбиэс. БАРКЬАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. закиснуть; стать бездеятельным.ǁнесов. баркьагарбирес. БАРКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность; паразитизм;~личивли от нечего делать. БАРКЬАГАРЛИ нареч.праздно, бездельничая;~ замана буркΙан праздношатающийся, проводящий время, бездельничая;~ кайрес лентяйничать, лодыря гонять,сачковать. БАРКЬАГАР/(СИ) 1. праздный, гулящий; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; лежебока, лентяй, лоботряс, лодырь, ротозей,обормот, прихлебатель. БАРКЬАГРИ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность;см. баркьагардеш. БАРКЬ-БАЦ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) привычки, нормы поведения;унрани сунелагIядатлати ~дарскадариб сосед изменил свои обычные привычки; 2) обычаи, дела;~лизиб пайдалабируси прикладной. БАРКЬ-БАЦАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) см. баркь-бац; 2) обрядность (система обрядов);динна ~ религиозная обрядность;~ дузахъес соблюдать обрядность. БАРКЬБУЛ-ЭС, -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) о деле: разлаживаться;2) перен. не знать куда деваться, попадать в затруднительное положение; становиться невмоготу;урши ветахъибси нешла ~ъули саби мать, потерявший сына, не знает, что предпринять. ǁсов. баркьбуэс. БАРКЬБУУНДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) разлаженность (дела); 2) перен. безвыходность, безвыходное положение;~ла хӀял состояние безвыходности. БАРКЬБУ-ЭС, -ун, -и, -унси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) о деле: разладиться;~унситот, у кого дело разладилось;2) перен. попасть в затруднительное положение;~унси адам человек, не видящий выхода.ǁнесов. баркьбулэс. Баркь-ес [варкь-ес, раркь-ес;даркь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) родить,породить, произвести на свет, принести;дурхӀя ~ родить детёныша; 2) родить, разрешиться кем-н.;урши варкьес родить сына;рурси раркьиб родила дочку;даг кӀилизанти~иб вчера родила двойняшек. ǁнесов. биркьес1. БАРКЬУД/И, -или, -ила;-луми; 1) дело,работа, труд, служба; предприятие;лерилра гӀямрула ~ дело всей жизни;~ла адам предприниматель; 2) шаг, действие, поступок, деяние, деятельность;вайти ~луми скверные поступки, деяния; 3) мероприятие, начинание, проделка. ♦ Баркьуди ахӀен – не дело. ♦ Баркьуди гьалабяхӀ башни – лит.развитие действия. БАРКЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бездействие, бездеятельность;~ дакӀудирути хӀянчи-зарти работники, проявляющие бездеятельность. БАРКЬУДИАГАРЛИнареч. бездеятельно, без дела, без работы;~ бархӀи беркӀиб бездеятельно провёл день. БАРКЬУДИАГАР/(СИ), -ти1.бездеятельный;~ хӀерликалзанбездеятельный созерцатель;~ти бурхӀнибездеятельные дни; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; бездельник. БАРКЬУДИЛА 1. род. п. отбаркьуди; 2. в знач. прил.а)практичный, предприимчивый, хозяй-ственный;~ адам делец; предприниматель; б) деловой, рабочий;~ гьунибаъни рабочаявстреча. ♦ Баркьудила ибкьдеш – лит.драматизм(в пьесе). БАРКЬУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приступить к делу, заняться делом;~ибси адам человек, занятый делом. ǁнесов. баркьудилизиихъес. БАРКЬУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. приниматься за дело, заниматься делом. ǁсов. баркьудилизиахъес. БАРКЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; практицизм;ил хӀянчилизиб ~ диргалахӀебулхъан практицизм в этом деле не помешает. БАРКЬУДИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. деловито, практично;~чевли вяшикӀес действовать практично. БАРКЬУДИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]деловой, практичный;~чевси хӀянчизар практичный работник. БАРМЕН, -ли, -ла;-ти; бармен. БАРНИ 1. масд. отбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;дарни;а) построение, производство, устройство; б) выработка;~ла кьадар объём выработки. БАРОМЕТР, -ли, -ла;-ти; барометр;~ ахъбирули сабибарометр поднимается;~ гӀяшбирули сабибарометр падает. БАРОН, -ли, -ла;-ти; барон. БАРОНДЕШ, -ли, -ла;мн.; баронство. БАРРЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; баррель;набтла ~ нефтяной баррель. БАРРИКАДА, -ли, -ла;-би;баррикада;~бачив ургъес сражаться на баррикадах;~би тӀашдатес построить баррикады, баррикадировать. БАРРУМ/АН, -ай, -а;-анти;устар. глашатай;см. манкъуш. БАРРУМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа глашатая. БАРРУМАНВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. назначить глашатаем. ǁнесов. барруманирес. БАРРУМАНИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. назначать (становиться) глашатаем. ǁсов. барруманиэс. БАРРУМАНИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;сов. стать глашатаем. ǁнесов. барруманирес. БАРС [варс, рарс;дарс] 1. нареч. взамен (в обмен на что-н.);~селра тиладихӀебариб ничего не попросил взамен; 2. предлог с род. вместо;бетахъибси документлис ~ вместо утерянного документа. ♦ Барс-лас– лит.перипетия. Барса-эс[варса-эс, рарса-эс;дарса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменять; сменять, поменять;хъали дачалис ~ обменять квартиру на дачу; 2) сменить, подменить;вамсурси футболист варсаэс подменить уставшего футболиста. ǁнесов. барсиэс. Ба́рсБар-ес[ва́рсвар-ес, ра́рсрар-ес; да́рсдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) поменять, обменять, выменять;произвести обмен;унрала мерличи цархIил рурси рарсрариб вместо соседки поменяли другую девочку;хъулри дарсдарес поменять дома; 2) сменить, заменить, подменить;~ вирусизаменимый, сменяемый;къараулварсварес сменить караульного;палтар дарсдарес сменить одежду (переодеться). ǁнесов. ба́рсбирес. БарсБа́р-ес[варсва́р-ес, рарсра́р-ес;дарсда́р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) изменить, переменить; преобразить;сагаси хIянчили илди цIакьли ~иб новая работа сильно преобразила их;дусмани халанеш рарсрариб годы преобразили бабушку;варсварес агарси отпетый;2) перестроить, переделать, переиначить, переменить, переработать, обновить, реформировать;хӀянчила план ~ переделать план работы; 5) исказить, деформировать (вид). ♦ Барсба́рес хIейруси – неискоренимый.ǁнесов. барсби́рес. БАРСБИЗ-ЕС[варсиз-ес, рарсриз-ес;дарсдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. представиться превратно, в ином свете; показаться иным, другим;мер-муса дарсдизес местность показаться иной. ǁнесов. барсбилзес. БарСБикI-ес[варсикӀ-ес, рарсрикӀ-ес;дарсдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) (из)меняться, преображаться;~ бируси изменяемый;~уси изменчивый, лабильный, непостоянный, превратный;~ни переменчивость; 2) сменяться, заменяться;волейболли риркьухIели, илис жявли рарсрикIес дигахъу когда играет в волейбол, она любит часто сменяться. БАРСБИКΙУДЕШ [варсикӀудеш, рарсрикӀу- деш;дарсдикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) изменяемость; переменчивость;непостоянство;2) сменяемость. БАРСБИЛЗ-ЕС[варсилз-ес, рарсрилз-ес;дарсдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. представляться превратно, в ином свете; казаться иным, другим. ǁсов. барсбизес. Ба́рсБир-ес [ва́рсир-ес, ра́рсрир-ес;да́рсдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) менять(ся), обменивать(ся); 2) сменять(ся), заменять(ся), подменять;ишини хІу рарсрирури она сменит тебя;~ хIяжатсисменный;3) грам. о глаг: спрягать(ся). ǁсов. ба́рсбиэс. БарсБи́р-ес [варси́р-ес, рарсри́р-ес;дарсди́р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изменять(ся), менять(ся), преображать(ся);сагаси хIевали ил рарсрируновое платье преобразит её; 2) перестраивать(ся), переделывать, переиначивать, перерабатывать, обновлять(ся);заводла бузери ~ перестраивать деятельность завода; 3) искажать(ся), деформировать(ся) (вид).♦ Дусмани исбагьираралли рарсриру– погов. годы изменят и красавицу.ǁсов. барсби́эс. БАРСБИРХЪ-ЕС [варсирхъ-ес, рарсрирхъ-ес;дарсдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.упрямиться; упираться, артачиться; упрямствовать;ерепениться, кобениться;варсирхъусиадам упрямый, строптивый человек;дила рузи гьамадли расрирхъуси саримоя сестра нипочём станет упрямствовать. ǁсов. барсбяхъес. Ба́рсБи-эс[варси-эс, рарсри-эс;дарсди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смениться, замениться; подмениться;дежурство-личив варсиэс смениться с дежурства; 3) грам. о глаг: проспрягаться. ǁнесов. ба́рсбирес. БарсБи́-эс[варси́-эс, рарсри́-эс;дарсди́-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) измениться, перемениться, преобразиться;зягIипикили гIергъи варсиуб после болезни изменился;дяхIлизир рарсриэс перемениться в лице; 2) перестроиться, переделаться, обновиться; 3) исказиться, деформироваться (вид); выродиться. ǁнесов. барсби́рес. БарсБяхъ-ес[варсвяхъ-ес, рарсряхъ-ес;дарсдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. заупрямиться; упереться, заартачиться;илди ~ялли, селра хIебиру если заупрямятся, они ничего не сделают;неш, рарсряхъили, концертличи хIеракIибупёршись, мама не пришла на концерт. ♦ Хьунул рарсряхъялли, хъалицIа детхIерар – погов. если жена заартачится, семья не сложится. ǁнесов. барсбирхъес. БарсБяхъибдеш[варсвяхъибдеш, рарсря-хъибдеш;дарсдяхъибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; упрямство, своеволие; неуступчивость;настырство;рарсряхъибдешли гъайрикIес дигули ахIенри от проявленного своеволия не хотела разговаривать. БАРСДЕШ, -ли, -ла;дарсдешуни; 1) изменение, преображение, усовершенствование; оборот;рухӀлашалси ~ духовное преображение;улкализир кадикибти дарсдешуни изменения, происшедшие в стране; 2) обновление, обновлённость;тӀабигӀятлизибси хӀебла ~весеннее обновление природы; 3) деформация, искажение. БАРСДЕШАГАР/(СИ), -тиоднообразный, не имеющий изменений. БАРСИ-ЭС[варси-эс, рарси-эс;дарси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) обменивать; менять(ся); заменять;арц дарсиэс менять деньги; бигубси лампочка ~ заменять перегоревшую лампочку;2) сменять, подменивать, подменять. ǁсов. барсаэс. БАРСКАБИР-ЕС [варскайр-ес, рарскарир-ес;дарскадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. барсби́рес. ǁсов. барскабиэс. БарскаБи-эс[варскай-эс, рарскари-эс;дарскади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. измениться, перемениться; преобразиться;шери рякьунхIели, рузикьар рарскариуб после замужества кузина переменилась. см. барсби́эс. ǁнесов. барскабирес. БАРСКЪА [варскъа, рарскъа;дарскъа]1.упрямый,своенравный, строптивый;варскъа адам упрямый человек; 2. варскъа, рарскъав знач. сущ.-ли, -ла;барскъаби; строптивец,упрямец, своевольник,ослушник; вольница;виштIал узи варскъа саймладший брат упрямец.♦ Рарскъали къатI жагахIебиру – погов. упрямица не украсит округу. Барскъадеш [варскъадеш, рарскъадеш;дарскъадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; упрямство;настырство;уркӀила ~ упрямство сердца;илала рарс-къадеш далути сари её упрямство знакомо. БАРСКЪАСИ [варскъаси, рарскъаси;дарс-къати] упрямый, строптивый, своевольный, своенравный;см. барскъа1. Барсли[варсли, рарсли;дарсли]нареч. 1) взамен (вместо этого, в обмен);ил жуз ~ гибси саби эта книга дана взамен; 2) изменённо, преображённо. БАРССИ [варсси, рарсси;дарсти]1) данный, полученный взамен; 2) изменённый, преображённый. БАРСУР[варсур, рарсур;дарсур]нареч. 1) взамен, в обмен;~ бархбас взаимоотношение;причинность;~ бедес променять;~ бяхъ контрудар;~ маслигIяткабиъни компромисс;~ ургала взаимоотношение; 2) взаимно; друг друга, друг от друга, друг об друга;дарсур дебкIес убить друг друга (букв: умереть друг от друга);цализи ца дарсур дяхъес ударить друг об друга; 3) насквозь, навылет;дарсур дердес пробить(ся) насквозь. ♦ Барсур бархӀи – целый день, весь день. ♦ Барсур дуги – ночь напролёт, всю ночь. БАРСУРА-ЭС[варсура-эс, рарсура-эс;дарсура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. обменять, махнуть, выменять,променять;жуз ~обменять книгу. ǁнесов. барсуриэс. БАРСУРБАР-ЕС [варсурвар-ес, рарсуррар-ес;дарсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обменять, махнуть, выменять,променять;см. барсураэс; 2) сменить, заменить, подменить;тухтур варсурварес подменить врача. ǁнесов. барсурбирес. БАРСУРБИР-ЕС[варсурир-ес, рарсуррир-ес;дарсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обменивать(ся), выменивать,менять;2) сменять, заменять, подменять.ǁсов. барсурбиэс. БАРСУРБИ-ЭС [варсури-эс, рарсурри-эс;дарсурри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменяться, ошибочно взять чужую вещь вместо своей; 2) поменяться;мераначил ~ поменяться местами. ǁнесов. барсурбирес. БАРСУРДЕШ [варсурдеш, рарсурдеш;дарсурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмен; 2) изменение, преображение; 3) обоюдность. БАРСУРИ-ЭС[варсури-эс, рарсурри-эс;дарсурди-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. менять, меняться;см. барсурбирес. ǁсов. барсураэс. БАРСУРЛИ [варсурли, рарсурли;дарсурли]нареч. 1) взамен;см. барсур; 2) изменённо, преображённо; 3) обоюдно, взаимно;илдала ургарти диги дарсурли сарисимпатия между ними обоюдна. БАРСУРСИ 1) взятый, полученный взмен; 2) изменённый, преображенный; 3) обоюдный, взаимный;~ вягӀда хӀясибли по обоюдному соглашению. БАРСУР-СУБУР, -ли, -ла;ед. и мн.; мена, обмен;черикIла дарсур-субур великолепный обмен. БАРСХIЕБИРУСИ[варсхӀейруси, рарсхӀе-рируси;дарсхӀедирути] 1. прич. отбарсхӀебирес; 2. в знач. прил. а) неизменный, неуклонный,непреложный;последний, окончательный;~ кьяйда неизменное правило;дарсхӀедирути хасиятуни неизменные привычки; б) постоянный (верный, твёрдый во взглядах, чувствах);гьалмагъдешлизив варсхӀей-руси постоянный в дружбе. БАРСХΙЕБИРУДЕШ[варсхӀейрудеш, рарс-хӀерирудеш;дарсхӀедирудеш], -ли, -ла;ед.; 1) неизменность;талихӀла ~личи хьулмайкӀудна неизменность счастья не надейся;2) постоянство;бухӀнабуц ~ла закон (химияла цахӀнабикла) закон постоянства состава (химического соединения); 3) постоянство (верность);дигайлизир рарсхӀери-рудеш (её) постоянство в любви. БАРТ, -ли, -ла;мн.;1) устар. колос; 2) хворост; швырок;~ла хала вязанка хвороста. БАРТАКЬ-ЕС[вартакь-ес, рартакь-ес;дартакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) устар. дать колосья, заколоситься; 2) стать совершенным, сложиться;вегӀдешла жураби дартакьурсложились формы собственности;3) сложиться (возмужать);ишдуслизив уршила урши вартакьурза этот год внук сложился и возмужал;илала тӀама ~урли сабиего голос сложился;илала хӀял-тӀабигӀят гьачамлис дартакьурли ахӀенего характер ещё не сложился;4)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться;дартакьурти дигай любовь, достигшая цели (имеющая взаимность). ǁнесов. барталкьес. БАРТАКЬУРДЕШ[вартакьурдеш, рартакьурдеш;дартакьурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) устар. колосистость; 2) совершенство, законченность, сформированность; расцвет; 3) возмужание; 4) достижение цели, получение удовлетворения. БАРТАКЬУРСИ [вартакьурси, рартакьурси;дартакьурти]1.прич. отбартакьес; 2. в знач. прил. а) дошедший до совершенства;~ тӀама полнозвучный голос; б) возмужалый; в) достигший цели. БАРТАЛКЬ-ЕС [варталкь-ес, рарталкь-ес;дарталкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) устар. давать колосья, колоситься; 2) становиться совершенным;3) слагаться;4)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться. ǁсов. бартакьес. Бартар-ес[вартар-ес, рартар-ес;дартар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться совершенным;2) слагаться;3)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться.ǁсов. бартаэс. Барта-эс[варта-эс, рарта-эс;дарта-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать совершенным, сложиться,сформироваться;2) сложиться, возмужать;3)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться. ǁнесов. бартарес. БАРТКЕЛ, -ли, -ла;-ти; косуля, лось, марал, олень, рогач;~ла (пурсла)диъ оленина;~ла (пурсла) дурхIя оленёнок;~ла гули лосина;~ти адилкьан оленевод;~ти адилкьни оленеводство. БАРТХIЕКЬУРСИ[мн. дартхӀекьурти]1.прич. отбартхӀекьес; 2. в знач. прил.а) устар. незаколосившийся; б) недоразвитый;дартхӀекьурти гӀемснинедоразвитые мышцы;дартхӀекьурти гъайнедоразвитая речь. БАРУ, -ли, -ла;-би; 1) крепостная стена; укрепление, заграждение;Дербентла къалала ~ крепостная стена дербентской крепости; 2) крепость. БАРХ[варх, рарх;дарх]нареч. 1) вместе, совместно;варх хIериресжить, проживать вместе;варх хIерируси сожитель;илра рарх леррии она была вместе;рурси нешличил рарх хIеррирули сари дочка живёт вместе с матерью; 2) наряду с кем-чем; вкупе; воедино; заодно;гӀяхӀтигъунти спортсментачил варх абзикӀесвыступать наряду с лучшими спортсменами. БАРХА, -ли, -ла;-би; 1) конусообразный зерноприёмник мельницы; 2) труба (для подачи воды на лопасти колеса водяной мельницы); 3) барха (даргинская мера сыпучих тел, а также мерка в 12 сах – 1 сах приблизительно 2,5 кг). ♦ Урехила барха – малая мерка (букв: боязливая мерка);перен. трус, трусливый человек.♦ Урехила барха вецӏал сяхӏла бирар–погов. малая мерка бывает в 10 сах. БАРХА-БЕРКЬА, -ли, -ла;барха-беркьни;устар. полная мерка с половиной. БАРХАГАРЛИ[вархагарли, рархагарли;дархагарли]1.нареч. за вычетом; за исключением, минуя, не включая;ишди кӀелра ~ вецӀал лебри за вычетом этих двоих было десять (человек); 2. предлог исключая;кроме, за исключением;ГӀяли вархагарли, лебилра бакӀиб пришли все, за исключением Али. БАРХАЙС-ЕС [вархайс-ес, рархайс-ес;дархайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. брать с собой, брать вместе;сумка ~ брать с собой сумку;дуки уршира вархайсес брать с собой на пастьбу и сына. ǁсов. бархасес. БАРХАЛХ-ЕС [вархалх-ес, рархалх-ес;дархалх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. погибнуть вместе, заодно;гьалмагъ иличил вархалхун друг погиб с ним вместе. ǁнесов. бархулхес. БАРХАС-ЕС [вархас-ес, рархас-ес;дархас-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. взять с собой, взять вместе. ǁнесов. бархайсес. БАРХА-СЯХӀ, -ли, -ла;мн.;собир. меры и мерки сыпучих тел. БАРХАТ, -ли, -ла;-уни; бархат. БАРХАХЪ-ЕС[вархахъ-ес, рархахъ-ес;дархахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) напутать, попутать, запутать, перепутать;~или, бурес путать (рассказать, путая); 2) вскосматить;гъез дархахъес вскосматить волосы;3) сбить, измочалить (истрепать);4) перен. возмутить, дезорганизовать;низам~ни дезорганизация порядка; 5) перен. затуманить, замутить (голову, сознание); 6) перен. привести в смятение, замешательство; ввести в затруднительное положение.ǁнесов. бирхахъес. БАРХА-ЭС[варха-эс, рарха-эс;дарха-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес,-ъни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить; добавить;~ибси примесь;шин дархаэс разбавить водой, добавить воду; 2) объединить, пустить;маза дурзамлизи ~ пустить овцу в стадо. ǁнесов. бархиэс. БАРХБАБГ-ЕС[мн.дархдабг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. впрячь, сопрячь (запрячь вместе);урчи дархдабгес запрячь лошадей вместе. ǁнесов. бархбубгес. БархБакI-ес[вархвакӀ-ес, рархракӀ-ес;дархдакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти вместе (совместно) с кем-н.;рурси нешличил рархракIиб дочка пришла вместе с мамой; с нашими сумками 2) что оказаться, очутиться, найтись;нушала сумкабачил унралара ~иб сумка соседа оказалась вместе с нашими сумками.ǁнесов. бархбашес. БАРХБАЛГ-ЕС[вархвалг-ес, рархралг-ес;дархдалг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, солидаризироваться;къу-шумличил вархвалгунси солидарный, согласный с компанией; 2) сработаться; отделлизибти лебилра гьалабал ~и сабив отделе все давно сработались.ǁнесов. бархбулгес. БАРХБАЛГИ 1. дееприч. отбархбалгес; 2. в знач. нареч. а) солидарно, согласно, вместе, сообща;б) в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон. БАРХБАЛГУНДЕШ [вархвалгундеш, рарх-ралгундеш;дархдалгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) солидарность, согласие, единение, единство, общность;пролетариатла ~пролетарская солидарность;лебил инсаниятла ~ла хӀекьлизибси пикри идея общечеловеческой солидарности;2) сработанность (в работе);баркьудилизиб ~личи баэсдостигнуть сработанности, полной согласованности в деле; 3) гармоничность (благозвучность, стройность). БАРХБАЛГУНСИ[вархвалгунси, рархрал-гунси;дархдалгунти]1. прич. отбархбалгес; 2. в знач. прил. а) солидарный, согласный; б) сработанный;~ коллектив сработанный коллектив; в) гармоничный, благозвучный, стройный;дархдалгунти тӀамри гармоничные звуки;дархдалгунти вяшатӀала гармоничные, стройные движения. БАРХБАЛС-ЕС[вархвалс-ес, рархралс-ес;дархдалс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) связываться; 2) слипаться,прикрепляться, слепляться; 3) перен. соотноситься;илди кӀелра пикри сари ургар дархдалсули сари эти два понятия соотносятся между собой.ǁсов. бархбасес. БархБАрг-ес[вархварг-ес, рархрарг-ес;дархдарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. найти, обнаружить вместе. ǁнесов. бархбургес2. БархБар-ес[вархвар-ес, рархрар-ес;дархдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить;см. бархаэс; 2) смешать; 3) присоединить, подключить;включить;туристунала кьукьялизи рузира рархрариб в состав группы туристов включили и сестру;жагьилтала бригадализи опытла бегӀти ~иб к бригаде молодых подключили опытных; 4) объединить, пустить. ǁнесов. бархбирес. БАРХ-БАРХ(ЛИ)[мн.дарх-дарх(ли)]нареч. 1) вместе, совместно;см. бархли; 2) перен. параллельно. БАРХ-БАРХСИ [мн. дарх-дархти]1) совместный;см. бархси; 2) перен. параллельный. БархБАрхь-ес[вархвархь-ес, рархрархь-ес;дархдархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отправить вместе. ǁнесов. бархбурхьес. БАРХБАРШ-ЕС[вархварш-ес, рархрарш-ес;дархдарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) нарядить(ся) вместе; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу) вместе, заодно;3)нацепить вместе, заодно. ǁнесов. бархбиршес. БАРХБАС, -ли, -ла;-уни; 1) связь, сообщение, сношение;коммуникация;~ биэс сообщаться;~ бузахъансвязной;~ кабизахъес связаться,связать,снестись;~ къябаэспрервать связь, изолировать, разъединить;~ла гIяскуртала ургъанвоин-связист;~ла линия коммуникация;~ла учреждениеби (почта, телеграф, телефон, радио) учреждения связи (почта, телеграф, телефон, радио);~ла хIянчизарсвязист; 2) соотношение, отношение; кӀелра анцӀбукьла ургаб белгиси ~ лебмежду двумя событиями обнаруживается определённое отношение;~ чебиахъуси относительный; 3) отношение (связь между кем-н.); адамтала ургарти ~униотношения между людьми;гьалмагъдешла ~унидружеские отношения;баркьудила ~униделовые отношения;дипломатияла ~унидип-ломатические отношения;~ бузахъес общаться;~ бузахъни общение;~ буъни разрыв отношений. БАРХБАСАГАРЛИнареч. 1) без связи, без коммуникации; 2) разобщённо;сегъуналра ~ хӀербирес жить разобщённо. БАРХБАСАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий связи, коммуникации; 2) не имеющий отношения; разобщённый. БАРХБАСАХЪИ1.дееприч. отбархбасахъес; 2.в знач.союза в зависимости,в зависимости от того что (кто, как, какой, где, когда, куда), по причине чего-н., в связи с тем, что (кто, как, какой, где, когда, куда);тухтурли бурибсиличил ~, гӀурхӀеливан хӀукму кьабулбарили бираррешение будет принято позже, в зависимости от того, что скажет врач. БАРХБАС-ЕС[вархвас-ес, рархрас-ес; дархдас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)приклеить, заклеить вместе; 2) слипнуться,прикрепиться, слепиться;3) перен. иметь отношение, связь;списаться; связаться; телефоннизибад директорличил ~связаться по телефону с директором;4) перен. разг. связаться (войти в отношения с кем-н.);вайти адамтачил вархвасес связаться с плохими людьми;5) перен. сотнестись. ǁнесов. бархбалсес. БАРХБАСИ 1. дееприч. отбархбасес; 2. в знач. нареч.а) впритык;гунери юртличил ~ саби сеновал стоит впритык к дому; б) перен. сплочённо, воедино. БАРХБАСУНДЕШ [вархвасундеш, рархра-сундеш;дархдасундеш], -ли, -ла;мн.; 1) связанность, касательство, прикосновение;смежность;2)перен. сопричастность;такьсирчидешлизиб ~ сопричаст-ность в преступлении;3)перен.сплочённость, единство;миллатла ~ единство нации;теорияла ва практикала дархдасундеш единство теории и практики. Ба́рхБаш-ес1[ва́рхваш-ес, ра́рхраш-ес; да́рхдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кем-н.;цархIилтачил рархрашен ходи вместе с другими; 2) сопровождать;селичил-биалра ~усиперен.сопряжённый с чем-нибудь. ǁсов. бархбукьес. Ба́рхБаШ-ес2[вархваш-ес, рархраш-ес;дархдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кем-н.;2) что оказываться, обнаруживаться.ǁсов. бархбакІес. БАРХБА́Ш-ЕС [мн.дархда́ш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вмесить, вмешать, подмесить (меся, добавить);башнилизи кишмиш дархдашес вмесить изюм в тесто. БархБЕбш-ес[вархвебш-ес, рархребш-ес;дархдебш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;несов. убежать, удрать вместе (совместно). ǁсов. бархбубшес1. БАРХБЕЛС-ЕС[мн.дархделс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) перевить (ввивая, заплетая, вплести);чурмази чялани дархделсес перевить косы лентами;2)свиться(сплестись друг с другом). ǁнесов. бархлусес. БархБЕЛчI-ес[мн. дархдучӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать вместе (хором); 2) повторить. ǁнесов. бархбучӀес. БАРХБЕМХ-ЕС[мн.дархдемх-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) ввязать, вплести, перевить, приплести; 2) сплести, связать вместе (совместно). ǁнесов. бархбумхес. БАРХБЕРГ-ЕС1[мн.дархдерг-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрутить (крутя, свернуть свитком вместе);газеталичил багьахънила кӀапӀира ~листок объявления скрутить вместе с газетой. ǁнесов. бархбургес1. БАРХБЕРГ-ЕС2[вархверг-ес, рархрерг-ес;дархдерг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. съесть, задрать заодно;мазачил бецӀли мукьарара ~ун волк задрал ягнёнка вместе с овцематкой. ǁнесов. бархбугес. БАРХБЕРК-ЕС[мн.дархдерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.съесть вместе;кьацӀличил нуси ~ съесть сыр вместе с хлебом. ǁнесов. бархбукес2. БАРХБЕРТ, -ли, -ла;дархдертуни; сращение;~ убкасес удалить сращение. БАРХБЕРТ-ЕС[мн.дархдерт-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. срастись;бячунси лига ~ур сломанная кость срослась;~ахъес срастить. ǁнесов. бархбутес. БархБЕРш-ес1[мн.дархдерш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) всучить,вплести; 2) соткать, сплести вместе. ǁнесов. бархбушес. БАРХБЕРШ-ЕС2[вархверш-ес, рархрерш-ес;дархдерш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. сговориться, снюхаться;жагьхIели унра къачагъличил рархрершибв молодости соседка снюхалась с бандитом;~ибси къушум тёплая компания;~ибти присные;вархвершибси соучастник, соумышленник,заговорщик. БАРХБЕРШИБДЕШ [вархвершибдеш, рархрершибдеш; дархдершибдеш], -ли, -ла;мн.;сговор, тайное соглашение; заговор;вархвершнилизив гӀяй-иблаварес обвинить в сговоре. БАРХБЕРШНИ 1. масд. отбархбершес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;сговор, заговор;такьсирчидешла ~ преступный сговор;см. бершни. БАРХБЕТИКАЛА, -ли, -ла;дархдетикалаби; сращение;см. бархберт. БАРХБЕТИК-ЕС [вархветик-ес, рархретик-ес;дархдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, соединиться; войти в состав;посёлок шагьарличил ~иб посёлок соединился с городом; 2) прибиться; 3) срастись;см. бархбертес. ǁнесов. бархбетиркес. БАРХБЕТИРК-ЕС [вархветирк-ес, рархретир-к-ес;дархдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) объединяться, соединяться; входить в состав; 2) прибиваться; 3) срастаться;см. бархутес. ǁсов. бархбетикес. БАРХБИГЬ-ЕС[вархигь-ес, рархригь-ес;дарх-дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. связать вместе, связаться (друг с другом);~унти адамти связка людей. ǁнесов. бархбилгьес. БархБигI-ес[вархигӀ-ес, рархригӀ-ес;дархдигӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. украсть, похитить вместе (с кем, чем-н.);халанеш сунела рузикьарличил рархригIунсирибабушка была похищена вместе с её кузиной. ǁнесов. бархбилгӀес. БархБиз-ес[вархиз-ес, рархриз-ес;дархдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать вместе, объединиться.ǁнесов. бархбилзес. БАРХБИК, -ли, -ла;-уни; объединение; союз, ассоциация, содружество;узити улкнала ~ содружество братских стран. БА́РХБИК-ЕС1 [вархик-ес, рархрик-ес;дархдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, слиться, соединиться, воссоединиться;унраличирти хозяйствоби дархдикибсоседние хозяйства объединились; 2)смешаться;краскаби дархдикиб краски смешались;дяхӀи чятличил ~иб снег смешался с грязью; 3) сойтись;спариться;перен. скреститься; 4) присоединиться, примкнуть, примазаться; связаться;рархрикили, ракIиб пришла, присоединившись;вайнукьябачил вархикес связаться с злоумышленниками; 5) сбиться,соединитьсявместе, плотно.ǁнесов. бархбиркес. Ба́рхБик-ес2[вархик-ес, рархрик-ес;дархдик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. водить вместе (кого-либо);унра рурси нешли школализи рархрикули сарисоседскую девочку мать водит в школу вместе с собой. ǁсов. бархбукес. БАРХБИКНИ[вархикни, рархрикни;дархдикни]1. масд. отба́рхбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) объединение, слияние, соединение, воссоединение;совхозуни дархдикниобъединение совхозов; хӀуркӀби дархдикни слияние рек;б)смешивание (образование смеси); в) спаривание;перен. скрещение; г) присоединение; д) контакт (соприкосновение, соединение);зягӀипсиличил вархикни контакт с больным;токла ~электрический контакт;е) грам. примыкание (подчинительная связь);наречие глаголличил ~ примыкание наречия к глаголу. Ба́рхБиКI-ес[ва́рхикӀ-ес, ра́рхрикӀ-ес;да́рх-дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархбиркес. БархБи́КI-ес[вархи́кӀ-ес, рархри́кӀ-ес;дархди́кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. выбрать, отобрать вместе (совместно). БАРХБИЛГЬ-ЕС[вархилгь-ес, рархрилгь-ес;дархдилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. связывать вместе, привязывать друг другу. ǁсов. бархбигьес. БАРХБИЛЗ-ЕС [вархилз-ес, рархрилз-ес;дарх-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться вместе, объединяться.ǁсов. бархбизес. БАРХБИР-ЕС[вархир-ес, рархрир-ес;дархдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) намешивать, разбавлять, разводить;см. бархиэс; 2) смешивать; 3) присоединять, подключать; включать; 4) объединять, пускать. ǁсов. бархбарес. БАРХБИРК-ЕС[вархирк-ес, рархрирк-ес;дархдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) объединяться, сливаться; соединяться; воссоединяться;2) смешиваться; 3) сходиться;спариваться;перен. скрещиваться; 4) присоединяться, примыкать, примазиваться; связываться; 5) сбиваться. ǁсов. бархбикес. БархБирхъ-ес[вархирхъ-ес, рархрирхъ-ес;дархдирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) присоединять, соединять,скреплять; воссоединять, сопрягать, сочленять;~уси мер узел;ца базли ил нушала бригадализи рархрирхъуси саричерез месяц она будет включена в нашу бригаду;2) сплачивать, объединять;даршути улкни дархдирхъес сплачивать мирные страны;3) включать, приобщать, присовокуплять, подключать;чула кьукьялизи вархирхъули сай включают в свою группу; 4) спаривать; скрещивать;5) перемешивать; 6) сцеплять;замыкать (концы);хутӀла гьимирла дубани дархдирхъес замыкать концы электропровода;7) перен. сводить;баянти дархдирхъес сводить сведения;8) грам. соединять;~нила бархбасунисоединительные отношения;~нила союзсоединительный союз.ǁсов. бархбяхъес. БАРХБИРХЪЛА, -ли, -ла;дархдирхълаби;скрепа (приспособление). БархБирш-ес [вархирш-ес, рархрирш-ес;дархдирш-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) наряжать вместе (совместно); 2) заряжать вместе (совместно). ǁсов. бархбикес. БархБис-ес[вархис-ес, рархрис-ес;дархдис-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. плакать, рыдать вместе;нешличил рархрисуси рурси девочка, плачущая вместе с мамой;унра хуху, халанешличил рархрисули, чаррухъун соседка вернулась, рыдая вместе с бабушкой. БАРХБИХ-ЕС[вархих-ес, рархрих-ес;дархдих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить (с собой);~уси портативный;2) относить, забирать вместе (заодно). ǁсов. бархбухес. БАРХБИ-ЭС [вархи-эс, рархри-эс;дархди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смешаться, разбавиться; 2) присоединиться, подключиться; включиться. ǁнесов. бархбирес. БАРХБУБГ-ЕС [мн. дархдубг-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спрягать, сопрягать (запрягать вместе). ǁсов. бархбабгес. БархБубш-ес1[вархубш-ес, рархрубш-ес;дархдубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. убегать, удирать вместе (совместно);нешличил рархрубшес бурсириубли саринаучилась удирать вместе с матерью. ǁсов. бархбебшес. БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. закалить вместе (одновременно);кӀелра ханжал дархдубшиб оба кинжала закалил одновременно. ǁнесов. бархбубшес2. БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. закаливать вместе (одновременно).ǁсов. бархбубшес2 БАРХБУЖАН [вархужан, рархружан], -ни, -на;-ти; 1) то, что пьётся вместе; 2) собутыльник;илала вархужан ветахъили сай его собутыльник потерялся. БархБуж-ес[вархуж-ес, рархруж-ес; дархдуж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пить вместе (совместно);ил мурталра шинни дудешличил рархружар она всегда пьёт воду вместе с отцом; 2) собутыльничать (пьянствовать вместе с кем-л.).ǁсов. бархбержес. БАРХБУЗАНТ/И, -ани, -ала;мн.; сотрудники, сослуживцы; коллектив;отделлизибти ~ сотрудники отдела. БархБуз-ес[вархуз-ес, рархруз-ес;дархдуз-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать вместе (совместно);рархрузуси хьунул адамженщина, работающая вместе;ил нешличил рархрузули калун она работала вместе с мамой; 2) сотрудничать. БАРХБУЗНИ 1. масд. отбархбузес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; совместная работа;~ла тяхIяр кооперация. БархБук-ес[вархук-ес, рархрук-ес;дархдук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести вместе (совместно);риштIал рузи халанешли рархрукибмладшую сестру бабушка отвела вместе с собой. ǁнесов. бархбикес2. БархБук-ес1[вархук-ес, рархрук-ес;дарх-дук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кушать, есть вместе (совместно). ǁсов. бархберкес. БархБук-ес2[вархук-ес, рархрук-ес;дарх-дук-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. покушать, поесть вместе (совместно);рурси рархрукеси хурег бариб приготовила такое блюдо, чтобы девочка могла есть вместе. ǁнесов. бархбукес1. БархБукь-ес[вархукь-ес, рархрукь-ес;дархдукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) пойти, отправиться вместе (совместно);неш рархрукьун мать пошла вместе; 2) сопроводить. ǁнесов. бархбашес. БАРХБУЛГ-ЕС[вархулг-ес, рархрулг-ес;дарх-дулг-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) солидаризироваться; 2) уживаться;срабатываться;вархулгуси уживчивый. ǁсов. бархбалгес. Ба́рхБулхъ-ес[вархулхъ-ес, рархрулхъ-ес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) примешиваться; 2) прибиваться; 3) перен. вмешиваться; впутываться, ввязываться; присоединяться;гъайлизи вархулхъес ввязываться в разговор;гIяхIбаркь бирухIели, нешра рархрулхъан когда делается доброе дело, присоединяется и мать. ǁсов. бархбухъес. БархБу́лхъ-ес[вархулхъ-ес, рархрулхъ-ес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. танцевать, плясать вместе. БАРХБУЛ-ЭС[вархул-эс, рархрул-эс;дархдул-эс], -ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) рушить вместе (совместно); 2) гибнуть вместе. ǁсов. бархбуэс3. БархБумх-ес[вархумх-ес, рархрумх-ес;дархдумх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ввязывать, вплетать, перевивать, приплетать; 2) плести, вязать вместе (совместно);халанешличил рархрумхули, рузи уста ретаур занимаясь вязанием вместе с бабушкой, сестра стала мастерицей. ǁсов. бархбемхес. БархБумхI-ес[вархумхӀ-ес, рархрумхӀ-ес;дархдумхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. играть, резвиться; беситься вместе (совместно);рузичил рархрумхIуси рурсидевочка, резвящаяся с сестрой. БархБург-ес1[вархург-ес, рархрург-ес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заворачивать, завёртывать вместе;нешли ил кIилизан узичил рархрургули сари мать завёртывает её вместе с братом-близнецом. ǁсов. бархбергес1. БархБург-ес2[вархург-ес, рархрург-ес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. находить, обнаруживать вместе.ǁсов. бархбаргес. БархБургъанТ-И [вархургъан, рархрур-гъан], -ани, -ала;мн. (дархдургъанти);однополчане;гьалмагъуни ~ друзья однополчане;нуша иличил дархдургъанти сарра мы с ним однополчане;халадудеш вархургъанничил гьуниваиб дедушка встретился с однополчанином. БархБургъ-ес[вархургъ-ес, рархрургъ-ес;дархдургъ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) воевать, сражаться вместе;нушала унра генерал Халиловличил вархургъусири наш сосед воевал вместе с генералом Халиловым; 2) браниться, ругаться вместе. БархБур-ес1[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дур-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщать, рассказывать вместе (заодно);гӀягӀниагнартира дархдуриб рассказал заодно и ненужное. ǁсов. бархбурес2. БархБур-ес2[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сказать вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщить, рассказать вместе (заодно);милиционерлизи илра рархруриб заодно и о ней сообщил милиционеру. ǁнесов. бархбурес1. БАРХБУРТI-ЕС[мн.дархдуртӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) делить, раздавать вместе (совместно);садакьа ~ вместе раздавать подаяние; 2) перен. делитьчто с кем;переживать, испытывать вместе с кем-н.; чичил-биалра децӀ ~ делитьс кем-нибудь горе.ǁсов. бархбутӀес. БархБурхь-ес[вархурхь-ес, рархрурхь-ес;дархдурхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отправлять вместе;набчил халанеш рархрурхьу или, гьанбикиб мне показалось, что со мной вместе отправят бабушку. ǁсов. бархбархьес. БархБурц-ес [вархурц-ес, рархрурц-ес;дархдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) держать (вместе с кем-л.);поднимать вместе (о носилках);рархруцили, аррухиб унесли, взяв вместе;2) ловить вместе. ǁсов. бархбуцес. БархБус-ес[вархус-ес, рархрус-ес;дархдус-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.спать вместе;рурсила рурсиличил рархрусес халанешра карихьун и бабушка легла спать вместе с внучкой. БАРХБУТI-ЕС[мн.дархдутӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) поделить, раздать вместе (совместно); 2) перен. разделитьчто с кем; децӀ ~ разделитьгоре.ǁнесов. бархбуртӀес. БархБух-ес[вархух-ес, рархрух-ес;дархдух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) понести (с собой); 2) отнести, забрать вместе (заодно);бехIемцIлизи бикибти больницализи архухIели, рузира рархрухибкогда попавших в аварию относили в больницу, сестру тоже взяли (забрали) вместе с ними. ǁнесов. бархбихес. БархБухъ-ес[вархухъ-ес, рархрухъ-ес;дархдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) примешаться;~унси хьанцΙа ранг просинь; 2) прибиться;дурзамлизи урхӀла маза ~ун в стадо прибилась чужая овца; 3) перен. вмешаться; впутаться, ввязаться;гъайлизи рархрухъес ввязаться в разговор;жаллизи вархухъес вмешаться в спор;набчил рархси рурси бирхIутала кьукьялизи рархрухъун девушка, которая была со мной, вмешалась в группу дерущихся. ǁнесов. бархбулхъес. БархБуц-еС[вархуц-ес, рархруц-ес;дархдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) подержать (вместе с кем-л.); поднять, взять вместе;кIили рархруцили, зягIипси палатализи аррухиб подняв вместе, двое отнесли больную в палату; 2) поймать вместе, совместно с кем-н.;бекI такьсирчиличил ил рархруцес хIебиуб её не смогли схватить вместе с главным преступником. ǁнесов. бархбурцес. БархБучIанТ-И [вархучӀан, рархручӀан],-ани, -ала;мн.; 1) одноклассники, однокашники; соученики; однокурсники;~ала гьунибаънивстреча одноклассников, однокурсников;набчилвархучIанра леврисо мнойбыл иоднокурсник;рахручIанничил рурси аррякьун дочка ушла вместе с однокурсницей; 2) коллектив, курс. БархБучI-ес[вархучӀ-ес, рархручӀ-ес;дарх-дучӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) читать вместе (хором);нешличил рархручIули, рурси дехIибайчи бурсириуб читая вместе с мамой (вторя матери), дочка научилась совершать намаз; 2) учиться вместе; 3) вторить, подпевать. ǁсов. бархбелчӀес. БархБуш-ес[вархуш-ес, рархруш-ес;дарх-душ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ткать, плести вместе (совместно);унра рархрушухIели, рузбани халаси бершум бершибкогда соседка ткала вместе, сестры соткали большую часть ковра. ǁсов. бархбершес. БархБу-эс1[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остаться вместе;рурси нешличил рархруиб девочка осталась вместе с матерью. ǁнесов. бархбуэс2. БархБу-эс2[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -ар, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. оставаться вместе. ǁсов. бархбуэс1. БархБу-эс3[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порушить вместе (совместно); 2) погибнуть вместе. ǁнесов. бархбулэс. БархБяхъ-ес[вархвяхъ-ес, рархряхъ-ес;дархдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. 1) присоединить, соединить,скрепить; воссоединить, сопрячь, сочленить;2) сплотить, объединить;узити улкни дархдяхъес сплотить братские страны;3) включить, приобщить, присовокупить, подключить;чула кьукьялизи рархряхъиб включили в свою группу; 4) перемешать; 5) сцепить;замкнуть (концы);6) свести;лерилрабаянти дархдяхъес свести все сведения;7) грам. соединить (на основе сочинительной связи); 8)перен. спарить; скрестить. ǁнесов. бархбирхъес. БАРХБЯХЪЯЛА, -ли, -ла;дархдяхъялаби; 1) приставка;магнитофонна ~ магнитофонная приставка; 2) наставка, надставка;суриличи ~ бирбес пришить к подолу наставку. БАРХДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) совместность;2) единство, общность. Барх-ес[варх-ес, рарх-ес;дарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) смешать, перемешать; 2) перепутаться, спутаться (в чем-н.);гьимиртази рархиб перепуталась в нитках; 2) растрепаться;гъез дархиб волосы растрепались; 3) перен. запутаться; сбиться с толку;гъайлизир рархиб запуталась в речи;бурусилизир рархесзапутаться в рассказе; 4) перен. осложниться, усложниться; 5) перен. заняться чем-л.;вархибси занятой. ǁнесов. бирхес. БАРХИБДЕШ [вархибдеш, рархибдеш;дархибдеш],-ли, -ла;ед.; 1) кавардак, ералаш;запутанность, катавасия, каша, мешанина, непорядок, неразбериха, путаница, разброд, сумбур, сумятица;пикрумала дархибдеш сумбур в мыслях; 2) занятость, нагруженность работой. БАРХИБСИ[вархибси, рархибси;дархибти] 1.прич. отбархес; 2. в знач. прил. а) путанный, сложный,мудрёный, каверзный, головоломный, затруднительный, сбивчивый;~ суалкаверзный вопрос;б) встрёпанный,растрёпанный, трёпаный;~ муцӀур встрёпанная борода;в) смутный, сумбурный,хаотический, запутанный;~ манзилсмутное время;~ аги неразбериха, запутанная ситуация;~ анцIбукь казус;г) занятый, нагруженный работой. БАРХИ-ЭС[вархи-эс, рархи-эс;дархи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) соединять, объединять; 2) мешать, разбавлять, разводить, заправлять;спиртлизи шин дархиэс разбавлять спирт водой. ǁсов. бархаэс. БАРХКАБИК-ЕС1[вархкайк-ес, рархкарик-ес;дархкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бархбикес. ǁнесов. бархкабиркес. БАРХКАБИК-ЕС2[вархкайк-ес, рархкарик-ес;дархкадик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приводить с собой (вместе). ǁсов. бархкабукес. БАРХКАБИРК-ЕС[вархкарк-ес, рархкарирк-ес;дархкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархбиркес. ǁсов. бархкабикес. БАРХКАБИРХЬ-ЕС[мн. дархкадирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. присовокуплять, приобщать; ставить вместе. ǁсов. бархкабихьес. БАРХКАБИХЬ-ЕС[мн. дархкадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. присовокупить, приобщить;делолизи документ ~ приобщить документ к делу.ǁнесов. бархкабирхьес. БАРХКАБУК-ЕС[вархкавк-ес, рархкарук-ес;дархкадук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. привести с собой (вместе). ǁнесов. бархкабикес. БАРХКАЙС-ЕС[вархкайс-ес, рархкайс-ес;дархкайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. брать с собой;фотоаппарат ~ брать с собой фотоаппарат. ǁсов. бархкасес. БАРХКАЙ-ЭС[вархкай-эс, рархкай-эс;дархкай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. бархиэс. ǁсов. бархкаэс. БАРХКАС-ЕС[вархкас-ес, рархкас-ес;дархкас-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. взять, прихватить с собой.ǁнесов. бархкайсес. БАРХКА-ЭС[вархка-эс, рархка-эс; дархка-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов.см. бархаэс. ǁнесов. бархкайэс. БАРХКЬЯ [вархкья, рархкья], -ли, -ла;-биидархкьяби; 1) партнёр, соратник, сподвижник,единомышленник,напарник;хӀянчила вархкья напарник по работе; 2) коллега; 3) попутчик, спутник;вархкьячил вакӀиб пришёл со спутником; 4) приспешник; сообщник;такьсирчила ~би буциб поймали сообщников преступника. БАРХЛИ[вархли, рархли;дархли] 1. нареч. а) вместе; заодно с чем-л.; на пару с кем;вархли улхъан кавалер; б) сообща, хором;лебилра шанти ~ сообща всем селом; в) включительно;цаличирад вецӀличи бикайчи ~ каникулти сари с первого по десятое число включительно каникулы; г) слитно, не раздельно;~ лукӀуси саби пишется слитно; 2. союз наряду с этим, наряду с тем что; в том числе (и);иличил дархли илала вайти къиликъунира лернаряду с этим у него имеются и плохие черты характера; 3. в знач. предлога а) совокупно с кем-чем;совместно с кем-чем;чичил-биалра вархли вяшикӀесдействовать совокупно с кем-либо; б) в сопровождении кого-чего;вместе с кем-чем;гьалмагъуначил вархли вакӀес прийти вместе с друзьями;4. в знач. предлога в сочетании с кем-чем, вместе, рядом с кем-чем-нибудь;узес вирниличил ~ пагьмуралеб в сочетании с работоспособностью имеется и талант; 5. в знач. предлога сообща с кем, совместно, вместе с кем, чем-либо; 6. в знач. предлога считая, вместе с кем чем-нибудь, в том числе и;хӀербикӀанти, дурхӀнира ~, даршалцад адам лебри зрителей, включая детей, было около ста человек. БАРХ-МАГБИКI-ЕС [варх-магикӀ-ес, рарх-магрикӀ-ес;дарх-магдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. встречаться, водиться, общаться;декӀарли хӀербирули саби, чичилра~ули ахӀенживут уединённо, ни с кем не общаются;гьалмагъуначил варх-магикӀес общаться с друзьями. БАРХ-МАГСИ [варх-магси, рарх-магси;дарх-магти]1) встречающийся, общающийся;2) общий с кем-либо;~ бузери общий труд;дарх-магти ваяхӀ общие вещи. БАРХСИ[вархси, рархси;дархти] 1) смежный;~ хъали смежная комната; 2) коллективный,дружный, товарищеский, общий, совместный;~ хозяйство коллективное хозяйство;~ вягӀда коллективный договор;3) совокупный;жамигӀятла ~ продукт совокупный общественный продукт. БАРХ-УРГАЛА, -ли, -ла;дарх-ургалаби;соотношение;~ белгибарес определить соотношение, сопоставить;~ белгибарибсисоотнесённый;~ кабиза-хъес установить соотношение, соотнести. БАРХУРЖ-ЕС1[мн.дархурж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сочетаться, соответствовать;илди рангани жагали дархуржули сариэти цвета хорошо сочетаются;~ахъессочетать.ǁсов. бархуржес2. БАРХУРЖ-ЕС2[мн.дархурж-ес],-иб, -или, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сочетаться (подойти, совпасть). ǁнесов. бархуржес1. БАРХУРЖИБДЕШ[мн.дархуржибдеш], -ли, -ла;мн.; соответствие;хӀяжатунала таманси ~ полное соответствие интересов. БАРХХIЕБАЛГУНДЕШ[варххӀелгундеш, рарххӀералгундеш;дарххӀедалгундеш], -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие согласия;неувязка, разброд,разлад,разнобой, разногласие;хъалибаргла бухӀнабси ~ разлад в семье;2) замкнутость;хӀял-тӀабигӀятла дарххӀедалгундеш замкнутость характера; 3) разноголосица, нестройное пение; 4) перен. разноголосица, наличие многих мнений;пикрумазиб ~ разноголосица в суждениях. БАРХХIЕБАЛГУНСИ[варххӀелгунси, рарх-хӀералгунси;дарххӀедалгунти]1.прич. отбарххӀебалгес; 2. в знач. прил. а) выражающий разлад,разнобой, разногласие;б) замкнутый;варххӀелгунси адам замкнутый человек; в) о пении: разноголосый, нестройный, негармоничный; г) перен. разногласый, противоречивый. БАРХХΙЕБИРКУСИ[мн. дарххӀедиркути]1.прич. отбарххӀебиркес; 2. в знач. прил. параллельный (являющийся параллелью);дарххӀедиркути тугъи параллельные линии;дарххӀедиркути кьакьурби параллельные улицы. Бархьа [вархьа, рархьа;дархьа]1)прямой, не кривой;~ тIерхьапрямая палка;рухъналихьалли, рархьа сари пряма, хотя и стара; 2) перен. правдивый, откровенный;~ гъай правдивое слово;унра гъайлизив ва баркьудилизив вархьа сайсосед правдив в словах и делах. БАРХЬАГАРДЕШ [вархьагардеш, рархьагардеш;дархьагардеш], -ли, -ла;ед.; 1) неправда; 2) пристрастие; несправедливость;~ бирес творить несправедливость. БАРХЬАГАРЛИ [вархьагарли, рархьагарли;дархьагарли]нареч. нечестно, непорядочно; несправедливо, пристрастно;вархьагарли вяшикӀес поступать нечестно. БАРХЬАГАР(СИ)[вархьагар(си), рархьагар(си);дархьагар(ти)]1) нечестный, непорядочный;пристрастный;~ баркьуди махинация;вархьагар адам непорядочный человек; 2) нечистый, несправедливый, воровской;~ баркьуди несправедливость, несправедливый поступок. БАРХЬАГРИ, -ли, -ла;ед.; неправда, несправедливость;см. бархьагардеш. БАРХЬАНАЧИ[вархьаначи, рархьаначи;дархьаначи]нареч. прямо, в лоб, в упор, впрямую, прямиком;перен. напрямик;~ гъайикIес говорить прямо, без обиняков. ♦ Бархьаначи буралли – вводн. сл. откровенно говоря, по чести сказать, лучше (вернее, точнее, проще) сказать. БАРХЬАЪНИ [вархьаъни, рархьаъни;дархьаъни] 1. масд. отбархьаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;1)отправка, отправление; 2) подача (мяча, шайбы и т.д.). Бархьа-эс[вархьа-эс, рархьа-эс;дархьа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, направить, отправить; разослать;командировкаличи ~ отправить в командировку;хан гьуйчи вархьаэс направить на главную дорогу;кагъурти дархьаэс разослать письма; 2) выслать, препроводить, переправить; отрядить;хӀерируси мерличи вархьаэс препроводить к месту жительства; 3) ниспослать (сверху);Аллагьли ~ибси нигӀмат благодать, ниспосланная Аллахом; 4) перен. наслать;~ибси изала насланная болезнь, порча; 5) в спорте: (мяч, шайбу) послать, навесить;~ибси навеснойи навесный. ǁнесов. бархьиэс. БАРХЬБАЛТ-ЕС[вархьвалт-ес, рархьралт-ес;дархьдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покидать; 2) оставлять;жуз хъулиб ~оставлять книгу дома;урши унрачив вархьвалтес оставлять сына у соседки;3) перен. забрасывать;хӀянчи ~ забрасывать работу; 4) перен. сдавать,оставлять;ши ~ оставлять село; 5) перен. о жене: бросать, давать развод; 6) перен. бросать (курить, пить); отучиваться (от вредной привычки);илини держ дархьдалтули ахӀен он не бросает пить. ǁсов. бархьбатес. БархьБар-ес[вархьвар-ес, рархьрар-ес;дархьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) распрямить, выпрямить, спрямить; выправить;разогнуть; расправить;къакъ ~ разогнуть спину;някъ-кьяш дархьдарес расправить руки и ноги; 2) выравнить;гьуни ~ выравнить дорогу; 3) об ошибке: исправить, поправить(ся); подправить;черрухъунмад, ил нешли рархьрариб как только ошиблась, мать поправила её; 4) направить;черралкIунси рухъна бархьси гьуйчи рархьрариб заблудившуюся старушку направили на правильный путь. ǁнесов. бархьбирес. БархьБат-ес [вархьват-ес, рархьрат-ес;дархьдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.1) покинуть; 2) оставить;дурхӀни хъулиб ~оставить детей дома;3) перен. забросить;повесть ~ур забросил повесть; 4) перен. сдать,оставить;бургъантани къала ~урвоины оставили крепость; 5) перен. о жене: бросить, дать развод; 6) перен. бросить (курить, пить); отучиться (от вредной привычки);папрус~ахъес отучить от сигареты.ǁнесов. бархьбалтес. БархьБиз-ес[вархьиз-ес, рархьриз-ес;дархьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть, угодить; оказаться;геррухъи, курлизи рархьризурскатившись, угодила в яму;ахирра-ахир, неш шилизи бихуси дякьличи рархьризурв конце концов, мама попала на тропинку, ведущую в село. ǁнесов. бархьбилзес. БархьБилз-ес[вархьилз-ес, рархьилз-ес;дархьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать; оказываться;хIяжатси кьакьализи ил рархьрилзули ахIен она не попадает на нужную улицу. ǁсов. бархьбизес. БархьБир-ес[вархьир-ес, рархьрир-ес;дархьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) выпрямлять(ся), распрямлять(ся);хасти упражнениебани неш рархьриру специальные упражнения выпрямят маму; 2) выравниваться;~ахъес выравнивать; 3) направлять(ся), нацеливать(ся);тухтурличи ~ направлять к доктору; 4) поправлять(ся), исправлять (об ошибке);гъайлизир черрухъалли, учителли рархьриру если сделает ошибку в речи, учитель поправит. ǁсов. бархьбиэс. БархьБи-эс[вархьи-эс, рархьри-эс;дархьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) выпрямиться, распрямиться;расправиться, разгладиться;2) выровниться;бургъантала къяй ~уб шеренга воинов выровнилась;~ахъес выровнять; 3) сориентироваться, нацелиться;ахирра, сагаси студентка аудиториялизи рархьриуб наконец, новая студентка нацелилась в аудиторию.ǁнесов. бархьбирес. Бархьдеш1[вархьдеш, рархьдеш], -ли, -ла; ед.; 1) прямота, стройность;чархла рархьдешпрямота (стройность) тела; 2) правдивость, откровенность;илала рархьдешличи вирхаэслириможно было поверить в её правдивость. БАРХЬДЕШ2, -ли, -ла;ед.; 1) истина, правда; правота;~ бурахъес расколоть, заставить сказать правду;~ бурескайэсрасколоться, начать говорить правду;~ буруси правдивый;~ла правдивый, честный;~лигΙив умцΙуси правдоискатель; 2) правдивость, откровенность; 3) справедливость;~ла гьуйчиб бируси справедливый, творимый на законном основании;~ диганправдолюбец, правдолюб;асес хӀейруси ~диганнеподкупный правдолюб;~дигниправдолюбие. БАРХЬДЕШАГАРЛИнареч. 1) неправдиво, неискренно;~ гъайикӀес говорить неправдиво; 2) нечестно, несправедливо. БАРХЬДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) неправдивый; неискренний, уклончивый;~ адам неискренний человек; 2) недобросовестный, несправедливый;~ баркьудинесправедливый поступок. БАРХЬДЕШ/ГΙЕБСИ [~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти]правдивый, правдолюбивый;~гӀебти адамти правдолюбивые люди. БАРХЬ-ЕС[вархь-ес, рархь-ес;дархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) послать, отослать, отправить, направить; препроводить, отослать; отрядить; переправить; выслать, заслать; переслать; разослать; распределить (на работу);хъули ~ отправить домой;тухтурлигIир рархьес послать за доктором;нушани рархьибси ахIен (её) мы не отправляли;мер-мерличи кагъурти дархьес разослать письма в разные места; 2) прислать (по почте или с кем-л.); 3) перен. ниспослать;Аллагьли ~ибсиниспосланный Аллахом. ǁнесов. бурхьес. БАРХЬИ/АН 1. прич. отбархьиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) отправляемое; б) отправитель;посылка ~ отправитель посылки. БАРХЬИЛсм. бархьси. БАРХЬИ-ЭС[вархьи-эс, рархьи-эс;дархьи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) посылать, направлять, отправлять; рассылать;~уси кагъар исходящее письмо;командировкаличи ~ отправлять в командировку; 2) высылать, препроваживать, переправлять; водворять;цархӀил мерличи ~ переправлять в другое место; 3) ниспосылать; 4) насылать; 5) в спорте: (мяч, шайбу) навешивать. ǁсов. бархьаэс. БархькаБаЛт-ес[вархькалт-ес, рархькаралт-ес; дархькадалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархьбалтес. ǁсов. бархькабатес. БАРХЬКАБАР-ЕС[мн.дархькадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разгладить,разогнуть,распрямить;~ибси мерразгиб;см. бархьбарес; 2) исправить.ǁнесов. бархькабирес. БархькаБат-ес[вархькат-ес, рархькарат-ес;дархькадат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бархьбатес. ǁнесов. бархькабалтес. БАРХЬКАБИР-ЕС[вархькайр-ес, рархькарир-ес;дархькадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархькабиэс. БархькаБи-эс[вархькай-эс, рархькари-эс;дархькади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. выпрямиться, распрямиться; разгладиться,разогнуться;изай чукурриахъубси неш ахирра рархькариуб скрюченная болезнью мама, наконец распрямилась;см. бархьбиэс. ǁнесов. бархькабирес. БАРХЬЛИ [вархьли, рархьли;дархьли]нареч. 1) прямо, прямиком, в упор; напрямик (по направлению);чиналра ласхӀейубли, вархьли вашениди прямо, никуда не поворачиваясь;рархьли нушачи ракIиб прямиком пришла к нам;рархьли ратрихьиб пошла прямо (напрямик); 2) во весь рост, навытяжку;офицерла гьалав вархьли тӀашизес стать навытяжку перед офицером; 3) прямо, непосредственно;~ чӀябарличи кабиибсели прямо на пол; 4) правдиво, верно; откровенно, искренно; без утайки, напрямик; правильно;~ ахIен неправда;~ ахIенси неверный;~ ахIену гьатIи? не так ли? не правда ли? ~ суд барни правосудие;вархьли пикриикIудеш здравомыслие;вархьли вяшикΙуси правый;рархьли гъайрухъун поговорила откровенно;рархьли къунби пуждирес рехIрихьибнапрямик стала раскрывать враньё;~ бурарасскажи правдиво; 5) точь-в-точь;урши вархьли дудешличи мешули сайсын точь-в-точь похож на отца. ♦ Бархьли буралли – вводн. сл. скорее, точнее, вернее сказать, в сущности говоря, по совести говоря. ♦ Вархьли гъайикӀалли – вводн. сл. по совести говоря, признаться сказать. БАРХЬСАБАР-ЕС[мн.дархьсадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпрямить; 2) распрямить, раскатать;кьалтин ~ раскатать ковёр;чӀянкӀила туп ~ раскатать рулон материи.ǁнесов. бархьсабирес. БАРХЬСАБИР-ЕС[мн. дархьсадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выпрямлять(ся); 2) распрямлять(ся), раскатывать.ǁсов. бархьсабарес. БАРХЬСИ [вархьси, рархьси;дархьти]1. прямой, не кривой;~ къямзи (90˚) прямой угол; 2) честный, искренний, справедливый, добросовестный,прямодушный, добрый, правдивый, чистосердечный, откровенный;~ ахΙену? не правда ли? вархьси ахIен на руку нечист;хӀекьли вархьси адам чистосердечный человек; 3) истинный, настоящий, правильный, правый, резонный, доподлинный,достоверный;~ пикри правильное мнение;~ далил резонный аргумент;4) соразмерный,точный, корректный, основательный. ♦ Бархьси саби – частицадействительно. ♦ Бархьсиличи мешуси – правдоподобный. БАРХЬСИВАНБИЗ-ЕС [вархьсиваниз-ес, рархьсиванриз-ес;дархьтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться прямым, ровным; 2) перен. показаться правильным, правдивым, истинным, справедливым. ǁнесов. бархьсиванбилзес. БАРХЬСИВАНБИЛЗ-ЕС [вархьсиванилз-ес, рархьсиванрилз-ес;дархьтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться прямым, ровным; 2) перен. казаться правильным, правдивым, истинным, справедливым ǁсов. бархьсиванбизес. БАРХЬЧЕБАР-ЕС [мн.дархьчедар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбарес. ǁнесов. бархьчебирес. БАРХЬЧЕБИЗ-ЕС [мн. дархьчедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбизес. ǁнесов. бархьчебилзес. БАРХЬЧЕБИЛЗ-ЕС [мн. дархьчедилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбилзес. ǁсов. бархьчебизес. БАРХЬЧЕБИР-ЕС [мн. дархьчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархьчебиэс. БАРХЬЧЕБИ-ЭС [мн.дархьчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбиэс. ǁнесов. бархьчебирес. БАРХЬЧЕЛИнареч. см. бархьли. БАРХЬЧЕСИ см. бархьси. БАРХIЕХЪ 1. -ли, -ла, -уни; вечер;жагаси ~ красивый вечер;~ла цӀябдеш вечерный сумрак; 2. нареч. вечером, под вечер;нуша ~ чардухъунра мы вернулись вечером. БАРХIЕХЪЛИЗИБнареч. вечером;~ ишаб жагали бирар вечером здесь бывает красиво. БАРХIИ, -ли, -ла;бурхIни; 1) день;берхӀиличилси дуцӀрумла буцӀарси ~ солнечный жаркий летний день;гъагси дягӀличилси ~ пасмурный ветреный день;бугӀярси ~ холодный день;~ хΙясибси подённый;~ хΙясибли узан подёнщик;~ла ахир конец дня;бурхӀни ва дугурби дни и ночи; 2) сутки, промежуток времени в 24 часа;дуслизир 365 ~ сари в году 365 дней;чумал ~ гьалаб несколько дней назад;авал ~ардякьунпрошло четыре дня.♦ БархIи гIяхIбираб – доброго дня; досвидание. БАРХIИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.о вечере: наступить;свечереть;жявли ~иб быстро наступил вечер. ǁнесов. бархӀиихъес. БАРХIИ-БАРХIИЛАподённый;~ хӀянчиподённая работа. БАРХIИ-БАРХIИЛИнареч.подённо;~ узан работающий подённо. БАРХӀИ-ДУГИ, -ли, -ла;мн.;собир. сутки (букв: день и ночь). БАРХIИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о вечере: наступать;вечереть, темнеть;жявли ~улри вечерело рано. ǁсов. бархӀиахъес. БАРХIИЛА-БАРХIИнареч. весь день, с утра до вечера, день-деньской, целый день, от зари до зари;~ акьули сай целый день бездельничает. БАРХIИЛИС-БАРХIИнареч. см. бархӀиличи-бархӀи. БАРХIИЛИЧИ-БАРХIИнареч. изо дня в день, ежедневно, каждодневно, постоянно, что ни день, повседневно, каждый день;~ цӀакьани кадурхули сари изо дня в день теряет силы;~ шагьар жагабикӀули саби изо дня в день город становится краше. БАРХӀИ-УРГАЛИнареч. через день; ~ дармунти дужеспринимать лекарства через день. БАРЦА-ЭС[варца-эс, рарца-эс;дарца-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) стеснить; 2) потеснить;душман варцаэспотеснить врага.ǁнесов. барциэс. БАРЦБИЗ-ЕС[мн. дарцдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.см. барцбикес. ǁнесов. барцбилзес. БарцБик-ес[варцик-ес, рарцрик-ес;дарц-дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) застрять;чятлизи ~ застрять в грязи;хӀярхӀя гӀемслизиб ~иб пуля застряла в мышце;кьяш гъяллизи ~иб нога застряла в расщелине;2) стесниться;о дыхании: стать стеснённым;3) сдавиться, сжаться;адамтала бекӀализив варцикес сдавиться в толпе людей;4)зациклиться, плотно застрять;хӀула ~иб зациклилось колесо;5)перен.разг. ирон. зациклиться, сосредоточиться на чём-н. одном;ну ил словарлизи варцикилра я зациклился на этом словаре.ǁнесов. барцбиркес. БарцБикИБДЕШ [варцикибдеш, рарцрикибдеш;дарцдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) застревание, увязание;2) о дыхании:стеснение;3) сдавление, сжатость;4)перен.разг. ирон. зацикленность, концентрация внимания на одном. БАРЦБИЛЗ-ЕС[мн. дарцдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. барцбиркес. ǁсов. барцбизес. БАРЦБИРК-ЕС[варцирк-ес, рарцрирк-ес;дарцдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) застревать;сурслизиб лига ~ули сабикость застревает в горле;2) стесняться;о дыхании: становиться стеснённым;3) сдавливаться, сжиматься;4)зацикливаться, плотно застревать;5)перен.разг. ирон. зацикливаться, сосредотачиваться на чём-н. одном.ǁсов. барцбикес. БАРЦБУРЦ-ЕС [варцурц-ес, рарцрурц-ес;дарцдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. стеснять, сдавливать;сурс ~ сдавливать горло. ǁсов. барцбуцес. БАРЦБУРШ-ЕС[варцурш-ес, рарцрурш-ес;дарцдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. барцбурцес. ǁсов. барцбушес. БАРЦБУЦ-ЕС [варцуц-ес, рарцруц-ес;дарц-дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. стеснить, сдавить;анцӀкьили михъири ~ибперен. тоска сдавила грудь. ǁнесов. барцбурцес. БАРЦБУШ-ЕС[варцуш-ес, рарцруш-ес;дарц-душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. барцбуцес. ǁнесов. барцбуршес. БАРЦДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) застревание; 2) о дыхании: стеснение;удушье; 3) о воздухе: спёртость;см. хъипдеш; 4) давка;базарличибси ~ давка на рынке. Барц-ес[варц-ес, рарц-ес;дарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. застрять;унзализиб ~ур застрял в двери;~урли, вяшбухъес бирули ахIензастряв, не могут двинуться. ǁнесов. бурцес. БАРЦИ-ЭС[варци-эс, рарци-эс;дарци-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) теснить, создавать тесноту; 2) теснить, заставлять отходить;бяхӀличи ~ теснить к стене.ǁсов. барцаэс. БарцкаБик-ес[варцкайк-ес, рарцкарик-ес;дарцкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. застрять;рабза унзализир рарцкарикиб толстушка застряла в двери;см. барцбикес. ǁнесов. барцкабиркес. БарцкаБирк-ес[варцкарк-ес, рарцкарирк-ес;дарцкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.застревать;см. барцбиркес. ǁсов. барцкабикес. БАРЦЛИ [варцли, рарцли;дарцли]нареч. а) застрявши; б) стеснённо, сдавленно;гьар шайчивад варцли сай (он) стеснён со всех сторон. БАРЦНИ [варцни, рарцни;дарцни]1. масд. отбарцес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) застревание; б) сдавленность, стеснённость; давка; в) мн. запор. БАРЦСИ[варцси, рарцси;барцти, дарцти]1)сдавленный, зажатый; плотный, тесный;миъбазиб ~ гами корабль, зажатый во льдах;2) о дыхании: стеснённый; 3) о воздухе: спёртый;хъулибси ~ гьава спёртый воздух в квартире. БАРЦΙ-ЕС[мн. дарцӀес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) натереться, быть натёртым (о ноге); 2) диал. распуститься, разойтись (о шве). ǁнесов. бурцӀес. БАРЦΙУРДЕШ,-ли, -ла;ед.;1) натёртость (ноги); 2) диал. роспуск (шва). БАРШ, -ли, -ла;-ани;у животного: пах. Барш-ес[варш-ес, рарш-ес;дарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) нарядить(ся);вечерличи хIядуррикIуси рурси нешли раршиб девочку, готовящуюся к вечеру, мама нарядила; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу); зарядить (оружие);машина ~ вложить заряд в автомобиль; 3) декорировать, обставить, отделать, убрать; оборудовать;кабинет ~ оборудовать кабинет; 4) завешать, увешать; нацепить;орденти даршес нацепить ордена;5) вживить, вставить, вделать; приладить; 6) протянуть; хутӀла линия ~ протянуть линию электропередачи;7) перен. о погоде: стать погожим;аргъ ~иб погода улучшилась; 8) перен. помириться, примириться;гьимрукIибси учительница шибархIи раршиб рассерженная учительница помирилась сегодня;~ахъес согласить;9) перен. установить (время на часах);завести;~или бузахъуси заводной;10) перен. о муз. инструменте: настроить, наладить;чугур ~ настроить чунгур. ǁнесов. биршес. БАРШИБСИ[варшибси, раршибси;баршибти, даршибти]1.прич. отбаршес; 2. в знач. прил. а) оборудованный;б)декорированный, обставленный, отделанный, увешанный; в) заряжённый (оружие); г) нацепленный (на себя);д)вживлённый, вставленный, вделанный;е) протянутый; ё) перен. нарядный;разодетый; ж) перен. заправленный;~ бергаланаживка; з) перен. ладный; и) перен. настроенный; к) перен. о погоде: погожий, солнечный. БАС, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) бас (голос); 2) бас (муз. инструмент). БАС-ЕС[вас-ес, рас-ес;дас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) замазать;проштукатурить, выштукатурить, отштукатурить, оштукатурить;хъулри дасес отштукатурить комнаты;2) склеить, приклеить, заклеить,расклеить,залепить,заляпать,слепить; прилепить;клейличил ~ приклеить клеем; 3) приклеиться, слепиться,прилепиться;гьамадли ~ун легко приклеилась; 4) перен. прилипнуть, приклеиться;нушала кьукьялизирад унрара расунсиван декIархIерикиб от нашей группы соседка не отошла, будто прилипла;5) перен. сцепиться;бугъни мукукурачилдасун бугаи (быки) сцепились рогами. ǁнесов. балсес. БАСК1.баскский;~ мезбаскский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни;баскибасконка (представители основного населения северо-восточных областей Испании и юго западных районов Франции). БАСКЕТБОЛ,-ли, -ла;ед.;баскетбол;~ли виркьес играть в баскетбол. БАСКЕТБОЛИСТ, -ли, -ла;-уни;баскетболист и баскетболистка. БАСКЛАН, -ни, -на;-ти;баскибасконка;см. баск. БАСКУНАЛА1. род. п. от мн.баск; 2. в знач. прил.баскский;~ делхъбаскский танец;см.баск,басклан. БАСМА1,-ли, -ла;мн.;устар. печатание, издание;~ли кабяхъибсипечатный, напечатанный. БАСМА2,-ли, -ла;-би;басма(чёрная краска);~ли бекӀ бакес покрасить волосы чёрной краской. БАСМАДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов. красить басмой. ǁсов. басмадихьес. БАСМАДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;сов. покрасить басмой. ǁнесов. басмадирхьес. БАСМАХАНА,-ли, -ла;-би;устар.типография;~лизив узесработать в типографии;~ла хӀянчизартитипографские работники. БАСМАЧ,-ли, -ла;-уни;басмач (бандит). БАСМАЧДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) занятие басмача; 2) басмачество. БАСНЯ,-ли, -ла;-би;басня;~би лукӀанбаснописец. БАТАГЪА,-ли, -ла;батагъуни; рыбный промысел;~лизивузесработать на рыбных промыслах. БАТАДЛИ союзн. словоесли оставишь. БАТАЛЬОН,-ни, -на;-ти;воен. батальон;иртантала ~стрелковый батальон;ялчи ~ рабочий батальон;~на командиркомандир батальона. БАТАРЕЙКА,-ли, -ла;-би;батарейка;транзисторла ~батарейкадля транзистора. БАТАРЕЯ1,-ли, -ла;-би;воен. батарея;тупчибала ~артиллерийская батарея. БАТАРЕЯ2,-ли, -ла;-би;физ. батарея;аккумуляторла ~ аккумуляторная батарея. БАТАХЪ-ЕС[ватахъ-ес, ратахъ-ес;датахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд.1) защитить,отстоять, оградить; прикрыть, отразить;вегӀла улка ~ защитить свою страну; 2) устеречь, поберечь, сохранить; 3) отговорить, отвадить; 4) сорвать (с места работы, с учёбы); 5) обеспечить, гарантировать. ǁнесов. балтахъес. БАТАЪНИ[ватаъни, ратаъни;датаъни]1. масд. отбатаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) зарядка; б) отправка; пуск, запуск;космослизи хури датаъни отправка собак в космос. Бата-эс[вата-эс, рата-эс;дата-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) отпустить;полицияли илди бусягIят ~иб полиция сразу отпустила их; 2) пустить; запустить (ракету и т.д.); 3) отправить;бучIахъес ~иб отправили учиться;аптекализи дармунти хахъес ~иб отправили в аптеку за лекарствами; 4) освободить;ца дусли туснахълабад ~иб через год освободили из тюрьмы; 5) о витом, сплетённом:развить;о завязанном: спустить, развязать;6) расщемить; разжать;ургабуцибси ~ расщемить зажатое; 7) распрячь,отпрячь; 8) воздух, газ, воду: спустить. ǁнесов. батиэс. БатБета-эс[ватвета-эс, ратрета-эс;датдета-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) о движении прямо: отправить, направить;хIеркличибяхI ~иб направили в сторону реки; 2) перен. оставить без присмотра, не заниматься воспитанием; распустить;халараибси рурси,ратретаили, ратур взрослую дочь оставили без присмотра. ǁнесов. батбетиэс. БАТБЕТИ-ЭС[ватвети-эс, ратрети-эс;датдети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) о движении прямо: отправлять, направлять; 2) перен. оставлять без присмотра, не заниматься воспитанием;распускать. ǁсов. батбетаэс. БатБирхь-ес [ватирхь-ес, ратрирхь-ес;датдирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.трогаться, начинать идти, отправляться, направляться; отплывать;лерилра отрядуни савли датдирхьур все отряды отправятся утром;нушашколализи жявли датдирхьехIери мы рано отправлялись в школу;савли ратрирхьур отправится утром. ǁсов. батбихьес. БатБихь-ес [ватихь-ес, ратрихь-ес;датдихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. тронуться, двинуть(ся),отойти, сняться; отплыть;школализи ватихьиб отправился в школу;вечерличи ратрихьиб отправилась на вечер;гами ~ибкорабль отплыл. ǁнесов. батбирхьес. БатБулхъ-ес[ватулхъ-ес, ратрулхъ-ес;датдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) освобождаться, обретать свободу, вырываться;сихIрукья дигьунтазирад ратрулхъули сарифокусница освобождается от веревок; 2) перен. вольготничать; чувствовать себя вольготно; расходиться;мукърачир рузикьар ратрулхъан на свадьбах кузина чувствует себя вольготно (вольготничает); 3) распускаться; рассучиваться; 4) отпарываться;5) распаиваться в местах спайки; 6) отклеиваться; 7) распрягаться; 8) распаковываться;9) выворачиваться, выкручиваться;срываться; 10) разжиматься; 11) расшнуровываться; 12) ускользать; выскальзывать; 13) развязываться, отвязываться; 14) перен. развлекаться; вольготничать. ǁсов. батбухъес. БАТБУХЪ-ЕС[ватухъ-ес, ратрухъ-ес;датдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) освободиться, вырваться; обрести свободу; вырваться на свободу, высвободиться; разойтись;гьаялизирад някъби датдухъун руки освободились от верёвки;някъбазирад ратрухъун вырвалась из рук;ясирдешлизирад ратрухъунси хьунул адам женщина, вырвавшаяся из плена; 2) выпутаться;гурда бавлизибад ~ун лиса выпуталась из силков;3) выпростаться;раскрутиться,распуститься,развиться;спуститься; рассучиться;бемхурси ~ун сплетённое выпросталось;бул ~ун узелок спустился (при вязании); 4) отпороться;бирбубси мер ~ун сшитое место отпоролось;5) распаяться; 6) отклеиться, отстать; 7) распрячься;бабгибси урчи ~ун запряжённая лошадь распряглась; 8) распаковаться;бергараг ~ун свёрток распаковался;9) вывернуться, выкрутиться;сорваться;гайка ~ун гайка выкрутилась; 10) разжаться;тӀулби датдухъун пальцы разжались; 11) расшнуроваться;дабрила бигьала ~ун шнурок обуви расшнуровался; 12) ускользнуть; выскользнуть;някъбазибад ~ун выскользнул из рук; 13) развязаться, отвязаться;бигьунсилизибад эмхӀе ~ун осёл отвязался от привязи; 14) перен. веселиться, развлечься; стать вольготным;нушамекъличирдатдухъунра мы развеселились на свадьбе;сяхIбатличир неш ратрухъун на торжестве мать стала вольготной. ǁнесов. батбулхъес. БАТДЕШ[ватдеш, ратдеш;датдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) вольготность; свобода; вольность;развязность;сунела ратдешличи ил разилири она была рада своей свободе (вольной жизни); 2) перен. независимость, самостоятельность, свобода. БАТДЕШАГАР/(СИ) [ватдешагар/(си), ратдеш агар/(си);датдеш агар/(ти)], -тискованный, несвободный;датдешагарти вяшатӀала скованные движения. Бат-ес[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покинуть; 2) оставить;хъулив ватес оставить дома;сунес дигуливан ратирая оставьте как самой хочется;гъузгъалдирикахъили ратур оставил в недоумении; 3) резервировать; 4) перен. поступиться; уступить;дудешла юрт узис ~ уступить отцовский дом брату;5)перен. забросить;бируси хӀянчи ~ забросить выполняемую работу; 6) перен. сдать,оставить; 7) перен. о жене: бросить, дать развод; 8) перен. бросить (курить, пить);держ датес бросить пить. ♦ Абас ват [рат;датарти]! – благопож. чтобы остался (осталась, остались) для матери! перен. бедняжка! мой бедненький! ♦ХIу арали ват [рат;датарти]! – благопож. будь здоров! дай бог тебе здоровья! чтобы остался (осталась, остались) здоровым (здоровой, здоровыми)! ♦ Бати! (дати(рая)! – отставить! низамлизир гъайала дати!отставить разговоры в строю! БАТИНКА, -ли, -ла;-би; ботинок;сагати ~би новые ботинки. БАТИР, -ли, -ла;-ти; богатырь;а) герой былин, сказок;урусла ~тачила хабурти сказки о русских богатырях; б) воин, отличающийся необычайной силой, мужеством, удалью;даргала ~ти даргинские богатыри; в) рослый, крепкого сложения, сильный человек; г) перен. разг. незаурядный, выдающийся в какой-либо области человек. БАТИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; богатырство;вегӀла ~личи гапикӀес похваляться своим богатырством;~личивли декӀарулхъес выделяться богатырством. БАТИСТ, -ли, -ла;-уни;батист;~ла хӀева рубашка (платье) из батиста. БАТИУДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отпускание, выпускание; 2) пуск;см. батиъни; 3) спец. проводимость;мегьла ~ проводимость металла;хутӀла ~ электрическая проводимость;ванадешла ~ проводимость тепла. БАТИЪНИ[ватиъни, ратиъни;датиъни]1. масд. отбатиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) отпускание, выпускание; б) зарядка, пуск;ракета ~ пуск ракеты;в) спец. проводимость;см. батиудеш. Бати-эс[вати-эс, рати-эс;дати-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) отпускать;кIел сягIятли неш хIянчиличирад ратиу через два часа мать отпустят с работы; 2) пускать; запускать (ракету и т.д.);космослизи ракета ~ запускать ракету в космос; 3) отправлять; направлять;учIахъес ватиэсотправлять учиться; 4) освобождать;вайнукьябани ил илцад гьамадли ратиъниличи бирхауди агарсири не было надежды, что боевики так легко освободят её; 5) о витом, сплетённом:развивать;о завязанном: спускать, развязывать;6) расщемлять; разжимать; 7)распрягать,отпрягать; 8) воздух, газ, воду: пускать, спускать;9) слать; досылать; 10) проводить (ток);~ бирни проводимость. ǁсов. батаэс. БаткаБирхь-ес[ваткархь-ес, раткарирхь-ес;даткадирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.о движении сверху вниз: отправляться, направляться;анхълизи ~ отправляться (вниз) в сад.ǁсов. баткабихьес. БаткаБихь-ес[ваткайхь-ес, раткарихь-ес;даткадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. о движении сверху вниз: отправиться, направиться;шилизибяхI ~иб направились в село (сверху вниз);удибси дякьличи раткарихьиботправилась на нижнюю тропинку. ǁнесов. баткабирхьес. БАТКАИЛИ 1. дееприч. отбаткаэс; 2. в знач.нареч. о ношении одежды:навыпуск;хӀева ~ вашес ходить в рубашке навыпуск. БАТКАЙ-ЭС [ваткай-эс, раткай-эс;даткай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. батиэс. ǁсов. баткаэс. БАТКА-ЭС[ватка-эс, ратка-эс;датка-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. батаэс. ǁнесов. баткайэс. БАТЛИ [ватли, ратли;датли]нареч. 1) свободно, вольно, вольготно; беззаботно;ватли гIямру деркIиб вольно (беззаботно) прожил жизнь;дуги урчи датли калун ночью лошади остались свободно; 2) о ношении брюк, рубахи, кофты: навыпуск; 3) перен. радостно, весело;нуша датлира мы веселы; 4) перен. без присмотра, без надзора;дурхӀни ~ батес оставить детей без присмотра. ♦ Хьунул ратли ралтуси ахIен, урчи – гили-кьабта агарли– погов. жену не оставляют вольно, а коня – без седла. БАТМАГЪ, -ли, -ла;-уни;устар. грязь, слякоть, жижа, мессиво. БАТРАК, -ли, -ла;-уни; батрак;~ли узес работать батраком;~ла гӀямружизнь батрака;~унала комитетист. батрацкий комитет. БАТРАКДЕШ, -ли, -ла;мн.; батрачество, жизнь батрака;~ дузахъесбатрачить, работать батраком. БатсаБухъундеш [ватсавхъундеш, ратсарухъундеш;датсадухъундеш], -ли, -ла; мн.; вольготность;сунела ратсарухъундешличи пахрубирули сари гордится своей вольготностью. БатсаЙ-эс [ватсай-эс, ратсай-эс;датсай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. о движении оттуда сюда: отправлять, направлять. ǁсов. батсаэс. Батса-эс[ватса-эс, ратса-эс; датса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. о движении оттуда сюда: отправить, направить;рузили рурси нушачи ратсаиб сестра отправила дочку к нам. ǁнесов. батсайэс. Батси[ватси, ратси;датти]1)вольготный; свободный, привольный;датти урчи свободные лошади (лошади на воле); 2) о брюках, рубахе: оставленный навыпуск; 3) перен. радостный, весёлый;датти дяхI-сипат радостные, весёлые лица. ♦ Ратси хьунул адам гIяхIси хIерирар– погов. привольная (праздная) женщина не бывает хорошей. Батура-эс[ватура-эс, ратура-эс;датура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, выслать, отправить; отослать;подослать, заслать;дармайчи ватураэс отправить за лекарством; 2) перен. выгнать жену, развестись;узили хьунул ратураиб брат развёлся с женой. ǁнесов. батуриэс. БАТУРИ-ЭС[ватури-эс, ратури-эс;датури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) посылать, высылать, отправлять; отсылать;засылать;разведкаличи ~ посылать на разведку; 2) перен. выгонять жену, разводиться. ǁнесов. батураэс. БатI-ес[ватӀ-ес, ратӀ-ес;датӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обругать, выругать, обозвать; разругать, охаять; осудить;кьяркьли ~ жестко обругать, осудить;2) раскритиковать;собраниеличив бригадир ватIун на собрании раскритиковали бригадира. ǁнесов. балтӀес. БАТΙНИ́ 1. масд. отбатΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;1) порицание, осуждение, выговор, неодобрение; 2) критика. БА́ТΙНИ, -ли, -ла;батIнуби;прозвище; вайси~ обидное прозвище. БАТΙУЛкр. ф. отбатӀулси. БатӀУЛБАР-Ес[мн. дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать фальшивым; 2) разг. переврать (исказить);дила гъай илини ~дариб он переврал мои слова.ǁнесов. батӀулбирес. БАТӀУЛ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать (становиться) ложным, перевирать; 2) делать (становиться) необоснованным. ǁсов. батӀулбиэс. БАТӀУЛ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать ложным;илала пикри ~убего мнение стало ложным; 2) стать необоснованным. ǁнесов. батӀулбирес. БАТΙУЛДЕШ, -ли, -ла;-уни; 1) фальшь, ложь, перевирание;~лизив уста мастер в перевирании;2) необоснованность;разиагар зигаръалала ~необоснованностьпретензий. БАТӀУЛЛИнареч. 1) ложно, лживо;урхӀла гъай ~ дурес лживо пересказать чужую речь; 2) необоснованно;~ уркъубирхъес необоснованно упрекать;~ премиялизивадухъахъес необоснованно лишить премии. БАТӀУЛ/СИ, -ти1) фальшивый, ложный, подложный; лживый;~ти гъайлживые речи; 2) необоснованный;~ уркъубяхъ необоснованный упрёк;~ пикринеобоснованное мнение;~ жалнеобоснованный спор. Бах-ес[вах-ес, рах-ес;дах-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пропитать, вспоить;накормить, покормить;кьацIли ~ун накормил хлебом;халатачил вахес покормить со взрослыми;кIийна-хIяйна рахес накормить два-три раза;2) кого вскормить;3) о животном: выпоить, отпоить. ǁнесов. балхес. БАХЧА, -ли, -ла;-би; бахча, огород;биштӀал ~огородик;~ хӀярили алавбаресобнести огород оградой. БАХЧАЧИ, -ли, -ла;-би;огородник, бахчевод; овощевод. БАХЧАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;огородничество, овощеводство;~ дузахъесзаниматься огородничеством. Бахъ[вахъ, рахъ;дахъ]нареч. очень, весьма, слишком, сильно, необычайно, безмерно; донельзя; позарез; крепко, жутко;~ ахъли кьиматлабарес переоценить;~ вайси очень плохой, жуткий;~ гIяхIилкак нельзя лучше, на диво;~ гьалакси слишком быстрый, опрометчивый;~ дургIеси слишком дешёвый, грошовый;~ тамашала очень удивительный, чудодейственный;~ халаси очень большой, чрезмерный;вахъ гIяхIси очень хороший;рахъ ригахъу крепко любит (её);рахъ кIантIиракIиб сильно опечалилась, прослезилась;нушала учительница рахъ жагаси сари наша учительница весьма красивая. БАХЪАЛмного,масса, многий, многочисленный,хоть пруд пруди кого-чего, перен.туча;~ адамтачилси людный, многолюдный;~ бубкIес мереть;~ дурхIначилси многодетный;~ кабушни кровопролитие, массовое убийство;~ алхунси кровопролитный;~ хьунрармногоженец. БАХЪБАИБДЕШ[мн.дахъдаибдеш]размножение, размноженность, увеличенность;хIерагу, чякнала дахъдаибдеш! посмотри-ка, как много птиц! БАХЪБАР-ЕС[мн.дахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличить (о количестве людей);хӀянчизарти ~ увеличить работников; 2) мн. разг. заболтаться;илини гӀурра гъай дахъдариб он снова заболтался. ǁнесов. бахъбирес. БАХЪ-БАХЪАЛмного, множество, несть числа, полным-полно кого-чего;как можно больше;илаб ~ адамти лебри там было множество людей. Бахъ-БахъхIи[вахъ-вахъхӀи, рахъ-рахъхӀи;дахъ-дахъхӀи]нареч. чересчур, слишком;очень долго, весьма долгое время;~ бусес слишком долго спать;собраниеличир рахъ-рахъхIи гъайрикIи на собрании говорила чересчур долго. БАХЪБА-ЭС [мн.дахъда-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) умножиться, увеличиться (о количестве людей);кумекбирути ~ибувеличилось число помощников; 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбиэс2. БАХЪБИЗ-ЕС [мн. дахъдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться больше (по количеству). ǁнесов. бахъбилзес. БАХЪБИКI-ЕС[мн. дахъдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;размножаться;ил гӀевурцути ~ули саби число, поддерживающих его, множится. БАХЪБИЛЗ-ЕС [мн. дахъдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться больше (по количеству). ǁсов. бахъбизес. БАХЪБИР-ЕС[мн. дахъдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) умножиться, увеличиться (о количестве людей); 2) мн. разг. о болтовне: становиться больше. ǁсов. бахъбиэс1. БАХЪБИ-ЭС1[мн.дахъди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать больше (чем нужно); 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбирес. БАХЪБИ-ЭС2[мн.дахъди-эс], -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;см. бахъбикӀес. ǁсов. бахъбаэс. БАХЪДЕШ [мн. дахъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; множество, множественность;огромное количество;цалабикибти адамтала ~ множество собравшихся людей;духълумала журабала дахъдеш множественность видов растений. БАХЪНА[мн. дахъна]нареч. много раз; неизмеримо, стократ;~ гIемчбушесрасчихаться;~ пайдалабируси многоразовый;~ тикрарбируси многократный;ил нушачи ~ вакӀиб он много раз приходил к нам. БАХЪНАРдиал. 1. избалованный, капризный, прихотливый, привередливый; причудливый, сварливый;~ хъяша избалованный ребёнок;~ иштяхΙ прихоть; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; капризник, привередник,причудник. БАХЪРАЖ, -ли, -ла;-уни;устар. покаяние, раскаяние;см. тавба. БАХЪХIИ[вахъхӀи, рахъхӀи;дахъхӀи]нареч. долго, долгое время; подолгу;~ бууси долговечный, ноский;~ кавлуси длительный,долговечный, живучий;~ кахIевлуси скоропереходящий;~ даимбируси продолжительный;вахъхIи калес долго оставаться;рахъхIи рисес долго плакать;рахъхIи гъайхIерикIули калес долгое время не разговаривать;халанеш рахъхIи нушачир хIеррирули сари бабушка долгое время живёт у нас. БАХЪХIИАГАРЛИ[вахъхӀиагарли, рахъхӀи-агарли;дахъхӀиагарли]нареч.скоро; немного погодя, через малое время, вскорости, немного спустя, спустя некоторое время, вскоре;~ илдира чарбулхъанвскоре, и они возвратятся. БАХЪХIИБИР-ЕС[вахъхӀиир-ес, рахъхӀирир-ес;дахъхӀидир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оставаться долго; 2) о товаре: оставаться, не идти, становиться залежью. ǁсов. бахъхӀибиэс. БАХЪХIИБИ-ЭС [вахъхӀии-эс, рахъхӀири-эс;дахъхӀиди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) остаться долго; 2) о товаре: остаться, не пойти, стать залежью;~убси мас бициб продал залежавшийся товар. ǁнесов. бахъхӀибирес. БАХЪХIИЛА[вахъхӀила, рахъхӀила;дахъ-хӀила]1) давний, давнишний; со стажем;вахъхӀила хӀянчизар работник со стажем; 2) многолетний;~ миъ пак, многолетний лёд; 3) старый,хронический;~ изалахроническая болезнь. БАХЪХIИЛИС[вахъхӀилис, рахъхӀилис;дахъ-хӀиллис]нареч. надолго;вахъхӀилис арукьес надолго уехать;~ забличилси аргъ чебихьун надолго установилась дождливая погода. БАХЪХIИЛИЧИБАДнареч.с незапамятных времён, уже давно, с давних пор, исстари, издавна, издревле;ил гӀядат ~ бузахъуси саби этот обычай водится с давних пор. БАЦ, -ли, -ла;буцри; месяц, луна;шаласи ~ светлый месяц;~ цIибухъни (сагабиъни) новолуние. БАЦАГАР/(СИ), -тибезлунный;~ дуги безлунная ночь. БАЦ-БАЦЛИнареч. по месяцам, ежемесячно;~ налогуни дедлугес ежемесячно платить налоги. БАЦ-БАЦСИежемесячный;~ хайриежемесячный доход;~ журналежемесячный журнал. БАЦБАШ, -ли, -ла;-уни; луноход;~ла къел след лунохода. БАЦ-БЕРХIИ, -ли, -ла;мн.; 1) собир. небесные светила (букв: солнце и луна);~личила гӀилмунаука о небесных светилах, астрономия; 2) солнечная система;сагати ~ гьаргдарес открыть новую солнечную систему. БАЦБИЦΙ, -ли, -ла;ед.; полнолуние;~личи хӀерикӀес наблюдать полнолуние;гӀебшнила хӀябъибил ~ третье полнолуние осени. БАЦБУРКЬ, -ли, -ла;ед.; тёмная луна (о последних двух днях до Новолуния и первых двухпосле Новолуния). ♦ Бацбуркьла дугурби –тёмные ночи в период тёмной луны («Дни Гекаты»). БАЦ-ЕС[мн.дац-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вспахать, перепахать, напахать, запахать,распахать,возделать;хъу ~ вспахать пашню;лерилра хъуми дацес перепахать все пашни;~ пайдаласи пахотный;~унси паханый;~унси ванза запашка, паханая земля. ǁнесов. балцес. БАЦИЛЛА, -ли, -ла;-би;бацилла;туберкулёзла ~туберкулёзная бацилла. БАЦ-УРГАЛИнареч. через месяц, пропуская один месяц. БАЦI: кр. прил. отбацIси; 1) пустой;~ патиран гильза (букв: пустой патрон);~ авлахъ пустыня, пустошь;~ майдан приволье; 2) чистый, без примесей;~ мургьи чистое золото. ♦ БацI уркIиличи – натощак, на голодный желудок;дарман бацӀ уркӀиличи бужес пить лекарство натощак. БАЦӀА1.о самках сельскохозяйственных животных: пустой, яловый;~ маза яловая овца. 2. о рыбе: яловый (без икры);~ белуга яловая белуга;2. в знач. сущ. -ли, -ла;дацӀаби; яловка, яловица;кьулазирад дацӀаби декӀардариб из коров отделили яловиц. БАЦIАКЬ-ЕС[мн. дацӀакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) опорожнить;шиша ~ опорожнить бутылку;ящик ~ опорожнить ящик;2) разгрузить, сгрузить;вагон ~ разгрузить вагон;3) выгрести;гализибад печ ~ выгрести угли из печки.ǁнесов. бацӀалкьес. БАЦIАЛА, -ли, -ла;ед.;спец. расплав;шанданна ~ стальной расплав;магмала ~ магматический расплав. БАЦIАЛКЬ-ЕС[мн. дацӀалкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) опорожнять;истакан ~ опорожнять стакан;2) разгружать, сгружать;3) выгребать.ǁсов. бацӀакьес. БАЦIАХЪ-ЕС[мн. дацӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) растворить;распустить, растопить;истопить, натопить, вытопить;~ибситоплёный;шиннизир зе дацӀахъесрастворить соль в воде;нерх ~растопить масло;2) расплавить,выплавить;~ибси мегь плавленый металл, плавка;3) переварить;беркала ~ переварить пищу;4) разморозить;холодильникла бухӀнала ~ разморозить камеру холодильника. ǁнесов. бицӀахъес. БацIа-эс[вацӀа-эс, рацӀа-эс;дацӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. бацӀакьес. ǁнесов. бацӀиэс. БАЦIБАЛТ-ЕС[мн.дацӀдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбирес. ǁсов. бацӀбатес. БАЦIБАР-ЕС[вацӀвар-ес, рацӀрар-ес;дацӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацӀакьес.ǁнесов. бацӀбирес. БАЦIБАТ-ЕС[мн.дацӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацΙакьес. ǁнесов. бацӀбалтес. БАЦIБИР-ЕС [вацӀир-ес, рацӀрир-ес;дацӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) избавляться, освобождаться (от чего-н.); 2) опорожняться, разгружаться; 3) пустеть; 4) выкидывать, преждевременно рожать. ǁсов. бацӀбиэс. БацIБи-эс [вацӀи-эс, рацӀри-эс;дацӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) избавиться, освободиться (от чего-н.);сумкабазирад ва секIултазирад рацIриуб освободилась от сумок и вещей; 2) опорожниться, освободиться; опростаться; разгрузиться; 3) опустеть; 4) выкинуть, прежде-временно родить;цайнас дурхIялис раибхIели, базла гIергъи рацIриубпри первой беременности выкинула (плод) через месяц. ǁнесов. бацӀбирес. БАЦIБУЛХЪ-ЕС [вацӀулхъ-ес, рацӀрулхъ-ес;дацӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пустеть, опустошаться;~ахъуси опустошительный; 2) опорожняться, опоражниваться, освобождаться; опрастываться.ǁсов. бацӀбухъес. БАЦIБУХЪ-ЕС[вацӀухъ-ес, рацӀрухъ-ес;дацӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обезлюдеть; запустеть, опустеть;~унсимер опустелое место; 2) опорожниться, освободиться;ящикуни дацӀдухъун ящики опорожнились.ǁнесов. бацӀбулхъес. БАЦIДЕШ,-ли, -ла;дацΙдешуни; 1) пустота;хъулибси гӀядатласи ~ привычная пустота в доме;уркӀила ~перен. душевная пустота;мамужниклизиб – ~! в кошельке – пустота! 2) пустота, полость;ванзала къатаназирти дацӀдешуни полости в толще земных пород;3) перен. разг. пшик (ничто, пустота);ца ~ саби калунси остался один пшик (ничего не осталось). БАЦI-ЕС[вацӀ-ес, рацӀ-ес;дацӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) растаять; натаять, оттаять, протаять, стаять;~ибси мер проталина;~ибси дяхӀи талый снег;2) растопиться;распуститься, истопиться, раствориться;~ибси мегь выплавка;~ибси секIалрасплав; 3) о пище, лекарстве:перевариться, усвоить; 4) разморозиться;холодильникла бухIнала ~ибкамера холодильника разморозилась; 5) перен. растаять (исчезнуть); илала хьулани дацӀиб его надежды растаяли; 6) перен. разг. растаять, смягчиться, прийти в умиление; уркӀи ~иб сердце растаяло;малхӀямси хӀерлиур рацӀиб растаяла от ласкового взгляда;сунес сари рацIибсиван бизур самой показалось будто растаяла. ǁнесов. бицӀес. БАЦIИ-БЯХИ, -ли, -ла;-би; 1) распутица, время таяния снега;~ла манзил пора распутицы;2) проталина;хӀебла ~би весенние проталины. БАЦIКАБУЛХЪ-ЕС[мн.дацӀкадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбулхъес. ǁсов. бацӀкабухъес. БАЦIКАБУХЪ-ЕС[мн. дацӀкадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.бацΙбухъес.ǁнесов. бацӀкабулхъес. БАЦIКАБУХЪУНДЕШ [мн. дацӀкадухъундеш], -ли, -ла;ед.;1) опустение; 2) запустение (состояние запущенности, упадка);таманси ~ полное запустение;хозяйство ~личи бетикили саби хозяйство пришло в запустение. БАЦIЛИ[вацӀли, рацӀли;дацӀли]нареч. 1) пусто, порожно; порожняком;лерилравагонтидацIли урдухъун все вагоны оказались пусты;базарличирад дацIли чардухъунра с базара (рынка) вернулись с пустыми руками (букв: вернулись пусто); 2) вхолостую;шинкьан ~ букьули саби мельница работает вхолостую; 4) перен. разг. вприглядку (о питье чая: без сахара);~ чяйла бужес пить чай вприглядку. БацIси [вацӀси, рацӀси;бацӀти, дацӀти]1) пустой, свободный, порожный;~ транспорт порожняк, пустой транспорт;рацIси хьунул адам пустая женщина (женщина без вещей); 2) пустой, полый;~ мер а) пустое место; б) полость; в) пустырь;~ ящик пустой ящик;дацIти хъулри пустые комнаты;дацIти шишни пустые бутылки; 3) холостой;~ патиран холостой патрон; 4) перен. о женщине: не беременная; 5) перен. ерундовый, бессодержательный, ничего не выражающий;вацIсиадам пустоцвет, пустой человек;дацIти гъайпересуды, пустословие,трепотня;дацΙти гъайлизиахъес пустословить;дацIти уркIбипустые сердца;бацIтиадамти пустые люди. БАЦIУКЬ [вацӀукь, рацӀукь;дацӀукь]1.пустой, порожный, полый, пустотелый;~ хив пустой орех;~ карта немая карта;см. бацӀси; 2. в знач. сущ., -ли, -ла;дацӀукьуни; а) порожняк; б) пустышка в)перен. фат. БачаБарх-ес[вачаварх-ес, рачарарх-ес;дачадарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) помешать;гъайлис вачавархиб помешал разговору;см. диргалабухъес; 2) перен. разволноваться, понервничать;дудеш савлиличивад вачавархиб отец понервничал с утра;илала гъайли лебилра~ахъибего слова разволновали всех. ǁнесов. бачабирхес. БачаБирх-ес[вачаирх-ес, рачарирх-ес;дачадирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) мешать;см. диргалабулхъес; 2) перен. волноваться, нервничать;дугӀлашал ~ зря нервничать. ǁсов. бачабархес. БАЧАБИРХЪ-ЕС[вачаирхъ-ес, рачарирхъ-ес;дачадирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. бачабирхес2). ǁсов. бачабяхъес. БАЧАБЯХЪ-ЕС[вачавяхъ-ес, рачаряхъ-ес; дачадяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. бачабархес2). ǁнесов. бачабирхъес. БачакаБулхъ-ес[вачакалхъ-ес, рачака-рулхъ-ес;дачакадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.мешать, препятствовать, чинить помехи;рачакарулхъес бала умеет чинить помехи;рачакарулхъули, анцIрукьун надоела, препятствуя. ǁсов. бачакабухъес. БачакаБухъ-ес[вачакавхъ-ес, рачакарухъ-ес;дачакадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. помешать, воспрепятствовать, стать помехой;хьунул рачакарухъи, унрас бержес хIебикиб из-за того, что жена воспрепятствовала, сосед не смог выпить. ǁнесов. бачакабулхъес. БАЧIИ, -ли, -ла;бачIни;детск. ручка(рука);хъяшала бачӀни детские ручки;бачӀни байдирес целовать ручки. БАША, -ли, -ла;ед.; походка, поступь, манера ходить;декӀси ~ тяжёлая походка;кункси ~ лёгкая походка;дявила ~ военная походка. БАШАЛИЧИЛв знач. нареч. шагом;~ вашес идти шагом;~ марш! шагом марш! БашанБир-ес[вашанир-ес, рашанрир-ес;дашандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать ходить; 2) делать (становиться) ходячим, способным ходить;зягӀипси вашанирули сай больной становится ходячим.ǁсов. башанбиэс. БашанБи-эс[вашани-эс, рашанри-эс;дашанди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) начать ходить; 2) стать ходячим, способным ходить. ǁнесов. башанбирес. Баш-ес1[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить, шагать, похаживать;жагали вашес ходить красиво;рашес балусинаучившаяся ходить, умеющая ходить;халанеш нушачи рашар бабушка ходит к нам; 2) идти, двигаться, ходить,ехать,ездить, курсировать; лететь; катиться (на колёсах);сунечибад ~ули калунсипроторенный, хоженый, нахоженный;автобус шилизи ~ули саби автобус ходит (ездит) в село;нуша цайкьяшмачил дашес даимдиубра мы продолжали ходить босиком;хIеб садаибхIели,чатIнидашар когда наступает весна, прилетают ласточки;бархIехъ кьули дурхъидашар вечером коровы приходят (возвращаются) в хлев; 3) перен. ползти,скользить;~уси балга ползущая деталь; 4) перен. посещать, навещать, наведываться;загIяпсиличи рашес наведываться к больному; 5) перен. распространяться; (звук, аромат, свет) литься;бацла шала ~ули саби льётся лунный свет; 6) перен. о растении: расти,произрастать;нушачир тIутIи дашар у нас растёт виноград; 7) перен. о воде, реке: течь, протечь; вытекать;впадать; циркулировать,стремиться,струиться;шиндирлизирад шин дашули сари по водостоку течёт вода;8) перен. овремени: течь;9)перен. приходить, возникать, появляться где-л. или у кого-л., для кого-л.;бекӀлизи гӀяхӀти пикруми дашули сари в голову приходят хорошие мысли;уркӀиличи гӀяжаибти хӀялани дашули сарив душе возникают удивительные чувства; 10) перен. кровью: истекать;хIили рашули, ракIиб пришла, истекая кровью; 11) перен.о снеге, дожде: падать, идти;дяхӀи ~ули саби снег идёт;12) перен. о ветре: нести.♦ БегIунси бирар башуси – погов. что посеешь, то и растёт (букв: растёт только то, что посеешь). ǁсов. букьес и бакӀес. БАШ-ЕС2[мн.даш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) замесить; (тесто) вымесить, намесить; перемесить; размесить;декь дашесзамесить муку;башни ~ намесить тесто;гӀянжи дашес размесить глину; 2) мн. перен. неодобр. пустить (сплетни);устроить (склоку, ссору и т.д.);мез дашун устроил склоку. ǁнесов. балшес. БАШЕСА-ЭС [мн.дашеса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) пустить, разрешить;адамти вагоннизи ~ пустить людей в вагон; 2)перен. пустить, запустить; сягӀят ~пустить часы;поездуни дашесаэспустить поезда; 3)перен. пустить; урчи ~ пустить лошадь шагом; 4)перен. выбросить, выкинуть;къадала ~ выкинуть в ущелье. ǁнесов. башесиэс. БАШЕСБИР-ЕС[вашесир-ес, рашесрир-ес;дашесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать ходить; 2) начинать наведываться, посещать; 3) кровью: начинать истекать; 4) о снеге, дожде: идти, начинать валить. ǁсов. башесбиэс. БАШЕСБИРХӀ-ЕС[вашесирхӀ-ес, рашесрирхӀ-ес;дашесдирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башесбиэс. БашесБи-эс[вашеси-эс, рашесри-эс;дашесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) начать ходить, шагать;рурси жявли рашесрииб девочка рано начала ходить; 2) начать наведываться, посещать;зягIипси нешличи рурси рашесрииб дочка стала наведываться к больной матери; 3) кровью: начать истекать; 4) пойти, повалить;дяхӀи ~иб повалил снег. ǁнесов. башесбирес. БАШЕСБЯХΙ-ЕС[вашесвяхӀ-ес, рашесряхӀ-ес;дашесдяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башесбирхӀес. БАШЕСКАБИР-ЕС[вашескайр-ес, рашескарир-ес;дашескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башескабиэс. БАШЕСКАБИ-ЭС [вашескай-эс, рашескари-эс;дашескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башескабирес. БАШЕСИ-ЭС [мн.дашеси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) пускать;адамти вагоннизи ~ пускать людей в вагон; 2) перен. пускать, запускать, приводить в движение, в действие, в рабочее состояние; сягӀят ~запускать часы; 3) перен. пускать;4)перен. выбрасывать, выкидывать.ǁсов. башесаэс. БашиБар-ес[вашивар-ес, раширар-ес;дашираядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. пригласить, попросить (прийти), позвать (в гости, на танец);халанешли рузи сунечи раширариббабушка попросила сестру пойти к ней;ил чина-дигара раширареси исбагьи сари она красавица, которую можно пригласить хоть куда. ǁнесов. башибирес. БашиБир-ес[вашиир-ес, раширир-ес;дашираядир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приглашать, просить (пойти, зайти), звать (в гости, на танец и т.п.);нешли унра сунечи рашириру мама попросит соседку зайти;уршили гелешмеш делхъличи раширирусын позовёт невесту на танец. ǁсов. башибарес. БАШКИР1.башкирский;~ мезбашкирский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; башкир и башкирка (представители основного населения Башкирии). БАШКИРЛАН, -ни, -на;-ти; башкир и башкирка;см. башкир. БАШКИРТАЛА1. род. п. от мн.башкир; 2. в знач. прил.башкирский;~ делхъ башкирский танец;см.башкир, башкирлан. БАШЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; башлык;цӀудара сукъбан ва цӀуба ~чёрная черкеска и белый башлык;~ чегьеснадеть башлык. БАШМАКЪ, -ли, -ла;-уни; башмак;сагати ~униновые башмаки;~уни чегьеснадеть башмаки. БАШНИ́1[вашни, рашни;дашни]1. масд. отбашес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) шаг, ход, движение, езда; б) посещаемость;школализи вашни ахтардибарес проверить посещаемость школы; в) произрастание; г) течение, протекание; д) циркулирование;хӀи дашни циркулирование крови; е) скольжение;миъличир конкибидашни скольжение коньков на льду. БАШНИ́2[мн. дашни]1. масд. отбашес2; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; замесь (для теста). БА́ШНИ, -ли, -ла;ед.;квашня; тесто;~ ахъбиуб тесто поднялось;~ барес замесить тесто;башнигъунатестообразный, пастообразный. БАШРИ, -ли, -ла;ед.; 1) шаг, ход;2)ходьба, походка, поступь;~лизив чевухъессбиться с ноги;см. баша; 3) процесс; протекание; течение, ход;белгӀнила ~ход сева;баркьудила ~лизиб в процессе деятельности; 4) темп; ~ халабирахъес наращивать темпы;промышленность гьалабяхӀ башнила ~темпы развития промышленности; къагъси ~ бешеный темп. ♦ Башри литературала– лит.процесс литературный. Башу-Башули[вашу-вашули, рашу-рашули;дашу-дашули]нареч. 1) пешком, пешочком; пешим ходом;рашу-рашули, райцентрлизи раибпешим ходом добралась до райцентра; 2) обивая порог;неоднократным хождением;хIякимтачи рашу-рашули,хъали бикахъиб обивая порог начальства, добилась квартиры. БАШУКАД[вашукад, рашукад;дашукад]нареч. на ходу;перен. второпях, наскоро;башукад машинала ганзухъличивад тӀяхӀухъес спрыгнуть с подножки на ходу. Башукъи[вашукъи, рашукъи;дашукъи]в знач. нареч.хотя и ходит; хотя наведывается; хотя посещает;нушачи рашухъи, рузикьар гIяхIхIерилзан хотя наведывается к нам, кузина не нравится;тухтурличи рашукъи, илис гIяхIдеш бетхIеурхотя посещала врача, ей не стало лучше. Башула[вашула, рашула;дашула]в знач. нареч. с тех пор как ходили, с тех пор как посещали, с тех пор как наведывались;ил нушачи рашула, дус дикили сари с тех пор как она ходит к нам, прошёл год. БАШУСТАмежд.устар. 1) пожалуйста; 2) к вашим (твоим) услугам (готов быть вам (тебе) полезным). БашухIейсв знач. нареч. к тому времени, когда будет ходить (когда пойдет); для той поры;рашухIейс рурсилис дабри асиб девочке купили обувь для той поры, когда будет ходить. Ба-эс1[ва-эс, ра-эс;да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) добраться, достигнуть, дойти (с трудом);добрести(медленно); прибыть; проникнуть, домчаться, приспеть;залететь;кункли шагьарлизи ~иб легко доехали до города;хъули ваэс добраться до дома;ахирра гIинизличи раиб наконец добрела до родника; 2) побывать (во многих местах);обходить (везде); перенестись (в другое место);дахъал улкнази ваэс побывать во многих странах; 3) приплыть; 4) стяжать, добиться, выбиться;чебяхӀдешличи ваэс добиться славы;ваэс къиянси труднодоступный;ваэс вируси достижимый, досягаемый;5) исполниться; дожить;урчIемцIали дусличи ваиб дожил до девяноста лет; 6) быть достаточной; хватить (для каких-н. дел), быть способной, быть в состоянии (сделать что-н.);илдас илра раибси сари для них и она достаточна; 7) докатиться; дойти (до какого-л. состояния);къарциндешличи ваибдокатился до нищеты;зягIиприкили, халанеш лига-кьякьяличи раиб заболев, бабушка дошла до костей (после болезни остались кости до кожа); 8) о звуке: докатиться, донестись; 9) о времени, положении: наступить; 10) опае и т.д.: хватить,достаться.♦ Баайчи [ваайчи, раайчи;даайчи]–а) пока не дойдёт, не достигнет; б) до какого-то времени; в) до тех пор. ♦ Баалли [ваалли, раалли;даалли]– а) если дойдёт, если достигнет; б) о времени: если настанет. ♦ Баалра [ваалра, раалра;даалра]– а) хоть и дойдёт, хоть и достигнет; б) о времени: хоть и настанет.ǁнесов. биэс. БАЯГЪИ 1. мест. а) один, какой-то, некий; ~ пергер бархӀи один прекрасный день;~ илдазивадси один из них; б) тот же самый, тождественный; гьалмагъличил ~ юртлизив хӀериресжить с другом в том самом доме;2. мест. прил. книжн. оный, тот, тот самый, названный, упомянутый выше;~ ит бархӀи в тот самый день, именно в тот день;3. частица собственно, именно, только. БАЯН1, -ни, -на;-ти; 1) понятие, определение, трактовка;2) разъяснение, объяснение; примечание; пояснение; ссылка, указание;жузлизибси ~на белкIуказатель в книге;~тала жузсправочник;~ бедесдать разъяснение, сделать примечание; 3) сообщение; отчёт; решение;~кайэс итожить; 4) справка;5) мн. данные, сведения;сагати ~ти новые сведения. БАЯН2, -ни, -на;-ти; баян (гармоника). БАЯНАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) неопределённость;таманси ~лизив виэс находиться в полной неопределённости; 2) отсутствие сведений, данных. БАЯНАГАР/(СИ), -ти1) неопределённый;~ шайчибяхӀ в неопределённом направлении;см. белгиагар; 2) не вполне отчётливый; неточный, неясный;~ ранг несясный цвет; 3) не имеющий сведений. БАЯН/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) объяснить, изъяснить, пояснить, разъяснить, растолковать, втолковать; комментировать, истолковать;девла мягӀна ~ объяснить знач. слова;гъайла мягӀна ~ истолковать смысл выражения; ~барибси определённый, разъяснённый;2) описать, обрисовать;анцӀбукьлуми ~дарес описать события;аги ~ обрисовать ситуацию. ǁнесов. баянбирес. БАЯН-БЕЛКI, -ли, -ла;-ани;1) толкование,примечание; 2) ссылка; бекӀбархӀила белкӀличибарибси ~ссылка на первоисточник;бяхӀла удибси ~ссылка внизу страницы. БАЯН/БИРАН[мн.~диран]1. прич. отбаянбирес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) интерпретатор, истолкователь, толкователь, комментатор;текстани ~диран истолкователь, комментатор текста;муэрти ~диран толкователь снов; б) то, что комментируется. БАЯН/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) объяснять, объяснить; разъяснять, разяснить; выяснять(ся), выяснить; прояснять, прояснить;аги ~ выяснять ситуацию;мягӀна ~ разъяснять знач.; 2) интерпретировать, трактовать,толковать;~уситолковый;~уси гъай пояснение, комментарий;дугьби ~дируси словарь толковый словарь; 3) описывать, обрисовывать;адамла куц ~ описывать облик человека.ǁсов. баянбиэс. БАЯН/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться; объясниться; разъясниться; проясниться;гьанна ил нушаб ~убтеперь нам это прояснилось;судличир гьар секӀал ~диубна суде всё выяснилось. ǁнесов. баянбирес. БАЯН-ГЪАЙ,-ли, -ла;ед. и мн.;ремарка, замечание, примечание;~личилси белкӀ рукопись с ремарками;авторла ~личилси в ремарках автора. БАЯН-ДЕВ, -ли, -ла;баян-дугьби;грам. пояснительное слово;предложениелизибси ~лиу къелааяподчеркните в предложении пояснительное слово. БАЯНДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) определённость, ясность;~личилси жаваб гиб дал ответ с определённостью; 2) истолкованность, освещённость, прокомментированность;текстла ~ истолкованность текста. БАЯНДЕШАГАРЛИнареч. 1) неопределённо; 2) без сведений; неосведомлённо;~ калес остаться неосведомленным. БАЯНДЕШАГАР(СИ), -тисм. баянагар/(си). БАЯН/СИ, -ти1)известный; ясный, понятный;ил нушаб ~ сабиэто нам известно;лебтасалра ~ пикривсем понятная мысль; 2) истолкованный, освещённый, прокомментированный. ♦ ТӀинтӀли баянси – детальный, детально истолкованный. БАЯНТ-И,-ани, -ала;мн.; 1) сведения, данные, информация; досье, материал;~ дагьахъес информировать;~ далахъан информатор; осведомитель;~ каэс подвести итоги; 2) показания;бикьрила ~ показания свидетеля;счётчикла ~ показания счётчика. БАЯНЧИ,-ли, -ла;-би; 1) комментатор;текстла ~комментатор текста; 2) информатор. БАЯР,-ли, -ла;-ти;устар. боярин. Бебг-ес[вебг-ес, ребг-ес;дебг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) накатать, утоптать;гӀянжила хъалч ~ накатать глиняную крышу;2) спрессоваться, уплотниться, умяться;мура дебгиб сено умялось;дяхӀи ~иб снег умялся;~ахъес уплотнить;3) намять;гӀянжи ~ намять глину; 4) размять, сделать мягким;кабц ~ размять кожу;5) перен. разг. побить, избить; отлупить; поколотить;узбани ребгиб братья отлупили.ǁнесов. бубгес2. БебгИБДЕШ [мн. дебгибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) накатанность; 2)спрессованность, уплотнение;дяхӀила ~ спресованность снега;3) мягкость (после размятия);кабцла ~ мягкость размятой кожи;4) перен. разг. избитие. БЕБКIА, -ли, -ла;ед.; 1) смерть, кончина, гибель;~ бихусиубийственный, смертоносный;~ла лишантачилси помертвелый; 2) перен.разг. дохляк, замухрышка, заморыш.♦ Бебкӏаличи бетикахъес– загубить, довести до смерти. БЕБКIААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бессмертие, бессмертность;рухӀла бебкӀаагардешличи вирхни вера в бессмертие души; 2) перен. бессмертие, посмертная слава;вегӀлис ~ сархес стяжать себе бессмертие. БЕБКIААГАР/(СИ), -ти1)бессмертный;халкь ~ти саби народ бессмертен; 2) перен. бессмертный, остающийся навсегда в памяти людей;~ у бессмертное имя;~ чебяхӀдеш бессмертная слава. БЕБКIАХЪ-ЕС[вебкӀахъ-ес, ребкӀахъ-ес;деб-кӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. понуд. умертвить, наморить (голодом), усыпить (препаратом),кончить;хя ~ умертвить собаку;агъуличил ~ умертвить ядом. ǁнесов. бубкӀахъес. БЕБКIА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; смертность. БЕБКIА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]смертный;лебилра адамти ~чебти саби все люди смертны;гӀядатла ~чевси адам простой смертный человек. БебкI-ес[вебкӀ-ес, ребкӀ-ес;дебкӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помереть, умереть, скончаться; сдохнуть, подохнуть; перемереть; упокоиться,почить, преставиться;~или баркьибси мёртворождённый;жявли ~иб рано умерли;даг вебкӀиб помер, скончался вчера;вебкΙес гьалабси предсмертный;вебкIиб не стало, умер;адамван ребкIесалра хIебагьур по-человечески подохнуть даже не сумела;~ахъес умертвить;2) перен. отмереть, омертветь; чархла ~ибси диъотмершая ткань;3) перен. отмереть, перестать существовать;дуркьа гӀядатуни дебкӀиб старые обычаи отмерли. ♦Бебкӏес баибси – обречённый.♦ ВебкΙили гΙергъиси – а) посмертный;б) загробный.ǁнесов. бубкӀес. БЕБКIИБСИЛАДАР-ЕС[вебкӀибсиладар-ес, ребкӀибсиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притвориться (прикинуться) мёртвым, сделать вид умершего. ǁнесов. бебкӀибсиладирес. БЕБКIИБСИЛАДИР-ЕС[вебкӀибсиладир-ес, ребкӀибсиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притворяться (прикидываться) мёртвым, делать вид умершего. ǁсов. бебкӀибсиладарес. БЕБШАХЪ-ЕС[вебшахъ-ес, ребшахъ-ес;дебшахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) согнать; отпугнуть, распугать,спугнуть; 3) упустить. ǁнесов. бубшахъес. Бебш-ес[вебш-ес, ребш-ес;дебш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. убежать; удрать; драпануть;рурси ребшиб девочка убежала;вебшили, ветахъибисчез, удрав;~ хIебирар не сможет убежать. ǁнесов. бубшес. БЕВ, -ли, -ла;мн.;звукоподр. рёв (быка);~личил чебухъун напал с рёвом (ревя). БЕВ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) реветь;унц ~ули саби бык ревёт;мотор ~ули саби мотор ревёт; 2) разг. реветь, громко говорить, петь, кричать; вопить, орать;~ути дурхӀни ревущие дети. БЕВ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать рёв, реветь (временами). ǁсов. бевбухъес. БЕВ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зареветь, издать рев. ǁнесов. бевбулхъес. БЕВИКI, -ли, -ла;-уни; 1) бугай, бык; 2) ревун; 3) перен. боевой парень, сильный человек. БЕВИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. издавать рев, реветь;бугъа, ~ули, гьайбиуб бык пошёл, ревя. ǁсов. бевэс. БЕВ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III;сов. ревнуть, издать рев. ǁнесов.бевирес. БЕГ1, -ли, -ла;-ани; 1)бек;~анала тухумрод беков;хананала ва ~анала замана арбякьунпрошло время ханов и беков; 2) глава, начальник, коменданткрепости;см. къалабег. БЕГ2, -ли, -ла;-ни;диал. стадо. БЕГЕМОТ, -ли, -ла;-уни;бегемот. БЕГЪ-ЕС1[мн.дегъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о роднике, источнике: иссякнуть;о речке: пересохнуть, иссохнуть;дуцӀрумлизиб хӀеркӀ ~ун летом речка пересохла; 2) перен. много или зря: истратить,ухлопать, ухнуть, спустить, затратить, извести, издержать;дахъал арц дегъес истратить много денег. ǁнесов. билгъес1. Бегъ-ес2[вегъ-ес, регъ-ес;дегъ-ес], -ун, -и, -унси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пропасть; сгинуть; улетучиться; испариться;хIулбала гьаларад регъун сгинула перед глазами. ♦ Хъярла шинван бегъес – погов. как в воду канул;пропасть, сгинуть (букв: испариться как грушевой сок).ǁнесов. билгъес2. БЕГЪНИ[мн.дегъни]1. масд. отбегъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; а) пересыхание;хӀеркӀ ~ пересыхание реки; б) перен. истощение, трата, убыль. БегI[вегΙ, регΙ]1. самый;~ гΙергъиси абз финал (букв: последнее соревнование);~ гьалабси первоначальный, первычный, передовой;~ гьалав акΙубсиноворождённый;первородный;~ гӀяхӀсипервоклассный, самый лучший; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; а) хозяин; владелец; господин;лугърала вегIрабовладелец, хозяин рабов;урхьнала регI владычица морей; б) собственник, владелец, хозяин; обладатель, владетель;хъа вегӀ собственник дома;машинала регI ракIиб пришла владелица машины;ванзала вегIличил гъайухъун поговорил с собственником земли;ил мургьила медалла регI сари она обладательница золотой медали. БегIагар[вегΙагар, регΙагар]не имеющий хозяина, владельца; бесхозный, бесхозяйный;вегӀагар масбесхозное имущество;вегӀагар ванза бесхозная земля. БегIагарДЕШ[вегΙагардеш, регΙагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; бесхозность, отсутствие хозяина (собственника);ил ванзала вегӀагардеш якьинбиуб определилась бесхозность этой земли. БегIБАЙТнареч. каждому отдельно;~ тетрадунидутӀес раздать каждому свои тетради. БегIБАЙТДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; принадлежность каждому (по отдельности). БегIБАЙТЛинареч. см. бегӀбайт. БегIБАЙТ/(СИ), -типринадлежащий каждому отдельно, собственный. БегIБаЛт-ес [вегӀвалт-ес, регӀралт-ес;дегӀ-далт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. раздеваться;дурхӀни саби-сабил ~ули саби дети раздеваются самостоятельно. ǁсов. бегӀбатес. БЕГIБАР-ЕС[вегӀвар-ес, регӀрар-ес;дегӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать хозяином, владетелем, собственником;тукенна регӀрарес сделать собственницей магазина; 2) наделить чем-н.; 3) одеть; облачить; нарядить; разодеть;жагали регIрарескрасиво одеть. ǁнесов. бегӀбирес. БегIБат-ес[вегӀват-ес, регӀрат-ес;дегӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. раздеться;регIратурли, урхьулизи карухъун раздевшись, зашла в море. ǁнесов. бегӀбалтес. БЕГIБИР-ЕС[вегӀир-ес, регӀрир-ес;дегӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) хозяином, собственником; 2) одевать(ся); облачать(ся); наряжать(ся). ǁсов. бегӀбиэс. БЕГIБИ-ЭС[вегӀи-эс, регӀри-эс;дегӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать хозяином, владетельцем, собственником;гостиницала регIриубли сари стала собственницей гостиницы; 2) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться;жагали регIриубси хьунул адам красиво одетая женщина. ǁнесов. бегӀбирес. БЕГIГЬАЛАБнареч. впервые, впервой, перво-наперво, первым долгом;~ дакIубухъунси новый, появившийся впервые. БЕГIГӀЕРГЪИнареч. 1) в последний раз; 2) под конец, в заключение, в конце. БЕГI-ЕС[мн.дегӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засеять,засадить;хъу ~ засеять поле; 2)усеять, рассеять;декьли ~ усеять мукой. ǁнесов. белгӀес. БегIкаБар-ес[вегӀкар-ес, регӀкарар-ес;дегӀкадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) одеть; облачить; нарядить; разодеть;сагати палтарли регIкарарес одеть в новую одежду;жагали регIкарарес красиво разодеть; 2) дать право собственности.ǁнесов. бегӀкабирес. БегIкаБир-ес[вегӀкайр-ес, регӀкарир-ес;дегӀкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) одевать(ся); обряжать(ся); облачать(ся); наряжать(ся); рядить(ся);неш жявли регIкарирар мать быстро одевается;нешли рурси регIкарирули сари мать одевает дочку; 2) становиться собственником; овладевать.ǁсов. бегӀкабиэс. БегIкаБи-эс [вегӀкай-эс, регӀкари-эс;дегӀ-кади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться; 2) стать собственником, владельцем; овладеть.ǁнесов. бегӀкабирес. БЕГIЛА[вегӀла, регӀла;дегӀла]1. мест. слово самый;~ ахирличиб в конечном или последнем счёте; в самом конце;~ ахъси даражала совершенный, высокого качества;~ балбикили в самый раз;~ биштIал маломальский,минимум;~ гIергъиси заключительный,крайний;~ гIергъиси модала новомодный;~ гIяхIси первый, первейший, первоклассный, первосортный, перворазрядный, наилучший;~ черикӀла избранный, лучший, наилучший, отборный;высококлассный;~ дигуси излюбленный;~ декIси бунагь смертный грех, самый тяжкий грех;~ камси малейший,минимальный;~ мягIничебси кардинальный, решительный; самый значимый;~ вайси последний, прожжённый; наихудший; 2. нареч. ~ гIергъи напоследок, наконец;~ гьалабспервоначалаиспервоначалу;~ имцIали максимум;~ камли минимум, наименее, самое меньшее;~ камси минимум, по крайней мере. БЕГIЛАРА[вегӀлара, регӀлара;дегӀлара]мест. слово самый; наиболее;~ ахъси наивысший;~ вайси наихудший, самый худший;~ гIяхIсисамый лучший, самый-самый;~ халал самый большой, наибольший, от силы;вегӀлара игуси самый любимый, любимец;регIлара жагаси самая красивая;вегIлара халал самый старший;вегIлара духусигъуна наиболее умный;регIлара наб риэси самая подходящая для меня. ♦ БегΙлара гьалаб – прежде всего. ♦ БегΙлара кьанни – самое позднее. БЕГIЛАРА-БЕГIЛАРА[вегӀлара-вегӀлара, регӀлара-регӀлара;дегӀлара-дегӀлара]мест. слово самый-самый (самая-самая, самое-самое). БЕГIМИ, -ли, -ла;бугΙми; сноп;сусулла ~ ржаной сноп;бугӀми дилгьес вязать снопы. БЕГIНИ́[мн. дегӀни́]масд. отбегΙес;засев, произведение засева. БЕ́ГIНИ,-ли, -ла;дегΙнуби;1) растение; 2)посев;гӀебшнила дегӀнуби озимые посевы. БегIси[вегӀси, регӀси;бегӀти, дегӀти]мест.собственный, свой, личный (принадлежащий себе);саби бегӀти юртани собственные дома;сай вегIси массобственность, собственное имущество;сари регIси пикри личное (собственное) мнение;сари регIси хозяйство личное хозяйство. БЕГIТ/И,-ани, -ала;мн.; отец-мать, родители; предки; родня;~ачив хIерирес жить у родителей. БЕГIТИАГАР/(СИ), -ти1) сирота, не имеющий родителей;2)безродный;~ дугӀрухъ безродный бродяга. БЕД-ЕС[вед-ес, ред-ес;дед-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вручить,выдать, (свою вещь кому-л.) отдать; уступить;отпустить, предать; (зарплату, плату) выплатить,дать, на руки выдать;судлизи ведес отдать под суд;риштIаси рурси улкьайларад редиб маленькую девочку передали через окно;шери редес выдать замуж; 2) завещать; оставить, наделить, передать;юрт ургавси уршилис ~ завещать дом среднему сыну; 3) перен. протянуть, подать;саламлис някъ ~ подать руку для приветствия; 4) перен. передать, придать, преподнести, наградить;савгъат ~ предподнести подарок; 5) перен. сдать;имтихӀян ~ сдать экзамен; 6) перен. ниспослать. ♦ Гъай бедес – обязаться, дать слово. ♦Бедибси гъай– обязательство. ǁнесов. бедлугес. БЕДЛУГ-ЕС [ведлуг-ес, редлуг-ес;дедлуг-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вручать,выдавать, (свою вещь кому-л.) отдавать; уступать;отпускать, предавать; (зарплату, плату) выплачивать,давать, на руки выдавать; 2) завещать; оставлять, наделять, передавать; 3) перен. протягивать, подавать (руку); 4) перен. передавать, придавать, преподносить, награждать;вавни дедлугеспреподносить цветы; 5) перен. сдавать;имтихӀянти дедлугессдавать экзамены 6) перен. ниспосылать. ǁсов. бедес. БЕДУИН1.бедуинский; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; бедуин и бедуинка (кочевые арабы-скотоводы). БЕДУИНЛАН, -ни, -на;-ти; бедуин и бедуинка;см. бедуин. БЕДУИНТАЛА1. род. п. от мн.бедуин; 2. в знач. прил.бедуинский;~ делхъ бедуинский танец;см.бедуин,бедуинлан. БЕЗ, -ли, -ла;ед.;бязь;~ла декӀполметра бязи;~ла хӀевабязевая рубашка (платье). БЕЗИ, -ли, -ла;ед.; спокойствие, угомон. БЕЗИАГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пошалить;неш агархӀели, илди ~иб когда не было матери, они пошалили. ǁнесов. безиагарбиркес. БЕЗИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться непоседливым, егозить;хъяша ~ирули сай ребёнок становится непоседливым. ǁсов. безиагарбиэс. БЕЗИАГАР/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. безиагарбирес. ǁсов. безиагарбикес. БЕЗИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать непоседливым. ǁнесов. безиагарбирес. БЕЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; озорство; шкода;дурхӀнала ~ дудешлис анцӀдукьун озорство детей надоело отцу. БЕЗИАГАРЛИнареч.непоседливо, егозливо, вертляво;ил дарсличивра ~ сай он и на уроке ведёт себя егозливо. БЕЗИАГАР/(СИ), -ти1.вертлявый,егозливый, заводной, игривый, озорной;непоседливый, неугомонный, шкодливый;хӀекьли ~ дурхӀя слишком непоседливый ребёнок; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; шалун, проказник,сорванец, сорвиголова,пострел, озорник, оголец, егоза,непоседа. БЕЗИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. успокоить, унять; утихомирить, угомонить;~ хIейрар удержу нет. ǁнесов. безибирес. БЕЗИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаиваться, униматься; угомоняться;см. безибирес. БЕЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаивать(ся), унимать(ся); угомонять(ся);ахирра, илди кӀелра ~ули саби наконец, они оба унимаются. ǁсов. безибиэс. БЕЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. успокоиться, уняться; утихомириться; угомониться. ǁнесов. безибирес. БЕЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.;успокоение, успокоенность;угомон. БЕЗИДЕШАГАР/(СИ), -тинепоседливый, неугомонный, егозливый;см. безиагар/(си). БЕЗИЛИнареч.спокойно, покойно, тихо;~ хӀяз-табиркьес спокойно играть. БЕЗИ-РЯХIЯТДЕШ, -ли, -ла;мн.;безмятежность, покой, успокоенность. БЕЗИ-РЯХIЯТЛИнареч.см.безили. БЕЗИ-РЯХIЯТ/СИ, -тисм.безиси. БЕЗИСИ, -ти спокойный, тихий, угомонный;~ти дурхӀни спокойные дети. БЕЙГI, -ли, -ла;-ани; 1) опись, реестр; перечень;~ барес составить опись, инвентаризовать;~ бирес инвентаризовать; 2) счёт;абз 3:1 ~личил таманбарибзакончили матч со счётом 3:1;~ сегъунав? какой счёт? 3) счёт (документ);~ бедес подать счёт;~ани хӀясибли багьа бедес уплатить по счетам; 4)расчёт;~лизиб хатӀа баресдопустить ошибку в расчётах;низамлизиб ~ дураберкIесрассчитаться в строю. БЕЙГI-ЕС[вейгӀ-ес, рейгӀ-ес;дейгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) высчитать, насчитать, счесть,обсчитать, рассчитать, сосчитать, подсчитать; перечесть, начесть;кIийна ~ун сосчитали два раза;рейгIунси сари она подсчитана;~ хΙейрар не перечесть;~унсила кьадар подсчёт, результат подсчёта; 2) перен. счесть, посчитать (за кого, что);абдайзи рейгIес посчитать за дуру. ǁнесов. буйгӀес. БЕЙГIЕСАГАРЛИ [мн.дейгӀесагарли]нареч. неисчислимо;дейгӀесагарли дахъал нисчислимое множество, несчётное количество. БЕЙГIЕСАГАР(СИ) [мн.дейгӀесагарти] неисчислимый, бесчисленный;дейгӀесагарти сурсатуни неисчислимые ресурсы;дейгӀесагартибалагьуни неисчислимые беды. БЕК, -ли, -ла;-ани;см. бег. БЕКӀ1, -ли, -ла;бурги; 1) голова; башка;белхьунси ~варёная голова (зарезанного животного);бацӀси ~пустая голова;чӀянкӀси ~ а) обнажённая голова; б) лысаяголова;~ хъарбихьес мер агаранегде голову приклонить;~ кӀибайбиркули сабиголова разламывается (от боли);~ ахъли вашесходить с поднятой головой;~ ахъхӀебуцили узесработать не поднимая головы;хӀела ~ чинабрив?где была твоя голова?;~лизи бирхъесбить по голове;~ гьакӀбирескивать головой (в знак согласия);~агар адамглупый, несообразительный; безмозглый человек (букв: безголовый человек);~ гӀянайчи кабаибмад усаункак только положил голову на подушку, тут же заснул;~ бурцесхвататься за голову;~ чеббяхъесотрубить, отсечь голову;~ гӀяшбуцеса) преклонить, склонить голову; раскланяться; б) приветствовать кого-л.; в) добровольно подчиниться кому-л.;~ жургъбухъни головокружение;~ кьицӀбареспостричься, стричь волосы (на голове);~ лугӀесбрить голову;~ изули сабиголова болит;~ хъарсбиресрасчёсывать голову, почёсывать голову;~ хӀянбиубголовапоседела;~ли гьакӀикӀескачать головой (в знак согласия или несогласия);~ ирхъессдирать кожу с головы (зарезанного животного);~ чӀянтӀаэсразмозжить голову;~ла диъмясо с головы (зарезанного животного);~ла гъезволосы на голове;~личиб кьапӀа агара, кьяшмачир дабри агарани шапки на голове, ни обуви на ногах (т. е. плохо одет);кьяшмачибад ~личи бикайчис ног до головы;илала~личи балагь бакӀибего постигло несчастье, на его голову свалилась беда;~личи кӀана чебурцесодевать платок на голову;~личи кьапӀа чебиэс надеть шапку на голову; 2) перен.глава, голова, руководитель, начальник, шеф, староста; хозяин;администрацияла ~глава администрации;хӀуребала ~голова отряда;дявила ~военачальник;шила ~голова аула, старшина аула;хъалибаргла ~глава (хозяин) семьи;~ли катесназначить главою; 3) перен.предводитель, заправила, вожак; главарь, атаман;къачагъунала ~предводитель бандитов. ♦ Бекӏбузахъес –шевелить мозгами (букв: заставлять голову работать). ♦ Бекӏбузулисаби –котелок варит, голова варит (букв: голова работает).♦ Бекӏ кабихьес (кабирхьес) – отдать жизнь (букв: голову положить). ♦ Бекӏ лебси– с головой; умный, сообразительный (букв:имеющий голову). ♦ Бекӏ сурбатес (сурбалтес) – прийти (приходить) в уныние, понурить голову(букв: голову повесить). ♦ БекIла гIямабад бакIес– обрыднуть, осточертеть. ♦ БекIлизибад дурабухъес– из головы вон (забыть). ♦Бекӏличи бакӀес –выпасть на долю (букв: на голову). ♦Бекӏличибад кьяшмачи бикайчи – с головы до ног (полностью, целиком).♦Бекӏличи катес –избаловать, посадить (кого-л.) себе на голову. ♦Бекӏличи чесес –обязаться, взять на себя (на свою голову). БЕКI2, -ли, -ла;букIри; 1) головка;итан жершила хӀябал ~три головки чеснока; 2) центр, мозг; исток, плацдарм;штаб – гӀярмияла ~ штаб – мозг армии; 3) глава; раздел;жузла хӀябъибил ~третья глава книги; 4) устар.разг. паровоз;поездла ~паровоз (букв: голова поезда). БЕКI3кр. ф. отбекӀси; главный, основной;~ пикриглавная мысль, идея;~ макьала передовица;~ почта почтамт;~ сабаб первопричина;~ хΙясибли буйгΙуси поголовный. ♦ БекӀ игит – лит.главный герой. ♦ БекI душман – злейший враг, главный враг. ♦ БекI туснакъ– централ. БЕКIА, -ли, -ла;бекIни; 1) куча, ворох,груда, кипа, стопа; насыпь, занос, сугроб;мурала ~ ворох сена;жузала ~ кипа книг;гӀянжила ~ насыпь земли;дяхӀила ~ сугроб, куча снега; 2) гурьба, скопище; толпа;перен. орда;дурхӀнала ~ гурьба детей;адамтала ~ толпа людей; 3) укладка; халаси ахӀенси ~небольшая по объёму укладка; убуш-чебушла бекӀначи кайэс сидеть на укладках белья. БЕКIААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать кучу, скопище, толпу;кьакьализиб адамтала ~ули саби на улице образовывается скопление людей. ǁсов. бекӀааэс. БЕКIАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. образовать кучу, скопище, толпу; скопиться, собраться толпой.ǁнесов. бекӀаарес. БЕКIА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. образовать гурьбу, скопище, толпу;дурхӀни, ~или, хӀеркӀличи гьайбиуб образовав гурьбу, дети отправились к речке. ǁнесов. бекӀабирес. БЕКIА-БЕКIАЛИнареч. 1) кучами, грудами, кипами;~ кадихьибти жузи книги, сложенные кипами; 2) гурьбой, толпами. БЕКIА/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀааэс. ǁнесов. бекӀабилзес. БЕКIА/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀаарес. ǁсов. бекӀабизес. БЕКIА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать гурьбу, скопище, толпу. ǁсов. бекӀабиэс. БЕКIАБИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться, сгрудиться;~убли, тIашбилзес толпиться, стоять группами. ǁнесов. бекӀабирес. БЕКIАГАРБАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обезглавить;2) перен. обезглавить, лишить главы, руководства;пунт ~ обезглавить восстание. ǁнесов. бекӀагарбирес. БЕКIАГАРБИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обезглавливать(ся); 2) перен. о движении, организации: обезглавливать(ся) (лишаться главы, руководителя). ǁсов. бекӀагарбиэс. БЕКIАГАРБИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться головы; 2) перен. о движении, организации: обезглаветь, лишиться главы, руководителя.ǁнесов. бекӀагарбирес. БЕКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) обезглавление; 2)перен. неразумность (букв: отсутствие головы);~ дакӀударес проявить неразумность. БЕКIАГАРЛИнареч. 1) обезглавленно; 2) перен. неразумно;~ вяшикӀесдействовать неразумно. БЕКIАГАР/(СИ), -ти 1) обезглавленный; 2) перен. неразумный;хӀекьли~ адамвесьма неразумный человек. БЕКIАГРИ, -ли, -ла;мн.; неразумность;~ чедаахъиб выказал неразумность. БЕКIАКА/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабатес. БЕКIАКА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завалить, навалить; захламить;~или навалом;см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабирес. БЕКIАКАБАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабалтес. БЕКIАКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. городить,громоздиться;см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабиэс. БЕКIАКА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться,скучиться;~убсискученный;~диубти секIал завал, скопление;машинти~диъни затор. ǁнесов. бекӀакабирес. БЕКIАКАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов.см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакаэс. БЕКIАКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакайэс. БЕКI-АЛАВв знач. нареч.вокруг головы. БЕКIАЛИв знач. нареч.1) кучами, грудами, кипами; 2) гурьбой, толпами;см. бекӀа-бекӀали. БЕКIАХЪ, -ли, -ла;ед.; 1) обиход, повседневный, привычный уклад, образ жизни;илала ~лизиб селра барсбиубли ахӀен в его обиходе ничего не изменилось;хъулила ~ домашний обиход;гьар бархӀила ~ повседневный обиход;2) содержание, довольствие, пропитание;~ гIеббурцути секIал средствасуществования;~ бирес питаться;~лис на прожитие. БЕКIАХЪАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие содержания, довольствия, пропитания. БЕКIАХЪАГАРЛИнареч. без содержания, без довольствия, без пропитания;~ калес остаться без пропитания. БЕКIАХЪАГАР/(СИ), -ти не имеющий содержания, довольствия, пропитания;~ хъалибарг семья без пропитания. БЕКIАХЪРИ, -ли, -ла;бекIахъруми;устар. залог; дурхъаси ~ценный залог; см. дихьа. БЕКIАХЪУДИ, -ли, -ла;ед.; быт, уклад жизни, обиход;~ла обиходный, житейский, материальный, социальный;~ла аги-кьяйдасреда;~ла къуллукъунисфера услугилисфера обслуживания;~ла хъулри места общего пользования;см. бекӀахъ. ♦ БекӀахъудила хабурти – лит.бытовые сказки. БЕКΙБАЛТ, -ли, -ла;-уни; 1) изголовье;~ла гӀянала кабихьес положить подушку в изголовье; 2) подголовник;креслола ~ подголовник кресла. БЕКI/БА́Р-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) закончить, кончить, окончить;хӀянчи ~ закончить работу; 2) перен. разг. расправиться, покончить, управиться;дирути ~дарес управиться с делами;хӀерикун ~шутл.расправитьсяс обедом (съесть без остатка);3) перен. расправиться,произвести расправу;вершаби ~расправитьсяспредателями. ǁнесов. бекӀбирес. БЕКIБАРХIИ, -ли, -ла;ед.; начало, первоисточник, основа;баянтала~ла хьулчи первоисточник сведений. БЕКIБАРХIИЛнареч. изначально (с самого начала; искони);~ балкӀси изначально неверный. БЕКΙБАРХΙИЛИЧИ/БАДСИ (-радти) 1) изначальный, коренной, извечный, вечный, исконный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь; 2) книжн. первородный, изначальный;~ бунагь первородный грех. БЕКI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вершить; заканчивать(ся), кончать(ся), оканчивать(ся);жал ~ кончать спор; 2) перен. разг. расправляться, кончать, управляться;3) перен. расправляться,производить расправу;къачагъуни ~расправлятьсяс бандитами.ǁсов. бекΙбиэс. БЕКIБИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) завершиться, закончиться;доклад ~уб доклад закончился; 2) справиться, осилить, управиться; одолеть.ǁнесов. бекΙбирес. БЕКIБЯХЪ 1. дикий, шалый,непутёвый, шалопутный;~ баркьуди дикий поступок;~ адам непутёвый человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; сорвиголова, хулиган;~унихулиганьё. БЕКIБЯХЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шалеть;становиться безрассудным, шалым;бержили, ~ирули сай шалеет от выпивки. ǁсов. бекӀбяхъбиэс. БЕКIБЯХЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ошалеть. ǁнесов. бекӀбяхъбирес. БЕКIБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) ошаление, ошалелость; 2) хулиганство; лихачество;~личил очертя голову. БЕКIБЯХЪ/СИ, -ти 1) ошалелый, ошалевший, шалый; 2) забубённый, бесшабашный, удалой, разгульный;~ адам забубённый человек. БЕКI/ГЬАБЛИ[~гьавли, ~гьарли]нареч. 1) головой вперёд;~гьавли шиннизи тӀяхӀухъес прыгнуть в воду головой вперёд; 2) кувырком;~гьавли кайкес упасть кувырком. БЕКΙГΙИНИЗ, -ли, -ла;-уни; 1) верховье, исток, источник;хӀеркӀла ~ исток реки; 2) перен. плацдарм, первоисточник;гӀямрула ~первоисточник жизни;бикӀи-бикӀартала ~первоисточник слухов, сплетен. БЕКIДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) господство;примат; главенство;хъалибарглизир ~ муруйзи дедес передать главенство в семье мужу;хӀяланачиб дагьрила ~ примат разума над чувством; 2) перен. предводительство, руководство;см. бекӀдешдирес. БЕКIДЕШАГАР/(СИ), -тине имеющий господства, главенства. БЕКIДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) господствовать, главенствовать; 2) побыть предводителем, руководителем. ǁнесов. бекӀдешдирес. БЕКIДЕШДИР/АН 1. прич. отбекӀдешдирес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; заведующий, руководитель, организатор; предводитель. БЕКIДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. 1) главенствовать, возглавлять, господствовать; 2) распоряжаться, управлять, править;заведовать, начальствовать, предводительствовать, руководить;~уси господствующий, начальствующий, правящий. ǁсов. бекӀдешдарес. БЕКIДЕШЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. под началом, руководством; под эгидой, во главе с;директорла ~под началом директора;институтла ~ под эгидой института. БЕКIКОМАНДУЮЩИЙ, -ли, -ла;-ти; главнокомандующий. БЕКIКЬЯШ, -ли, -ла;-ми; стопа;диркьси ~ плоская стопа;~ла диркьдеш плоскостопие. БЕКI-КЬЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) собир.голова и ноги; 2) спец. сбой;кья ~ говяжий сбой. БЕКIКЬЯШМАР 1. головоногий;кальмарти, гехӀкьяшанти ва каракатицаби ~урхьула мицӀи-раг сари кальмары, осьминоги и каракатицы головоногие морские животные. БЕКIЛА 1. род. п. отбекӀ; 2. в знач. прил.головной;~вакъ (вакьа)череп, черепная коробка;~ ахъли сай на голову выше;~ гъезшевелюра;~ мехIела туми извилины головного мозга;~ мехIела умха желудочек головного мозга;~ шали изголовье;~ кабиз посадка головы. БЕКIЛИБИУБСИ 1.прич. отбекӀлибиэс; 2. в знач. прил. главный, головной, генеральный, кардинальный, конечный,коренной,основной, основополагающий,решающий, стержневой,фундаментальный; принципиальный;~ суалкраеугольный вопрос;~гъуна главный, главнейший;~ли бирес доминировать;~ли биэс лежать (быть) в основе. БЕКIЛИБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. быть главой, главным, коренным;~убли в особенности, по преимуществу, в принципе. ǁнесов. бекӀлибирес. БЕКIЛИЗИ/БАКI-ЕС[мн.~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заблагорассудиться, прийти на ум, вздуматься;хӀушаб ~ибсиван барая поступайте так, как вам заблагорассудится.ǁнесов. бекӀлизибашес. БЕКIЛИЗИ/БАШ-ЕС[мн.~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. напрашиваться;цугбуцни ~ули саби напрашивается сравнение.ǁсов. бекӀлизибакӀес. БЕКIЛИЗИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) вселиться;ца пикри ~или сабиодна мысль вселилась в ум; 2) перен. о вине, водке: ударить;чягъир ~дикиб вино ударило в голову. ǁнесов. бекӀлизибиркес. БЕКIЛИЗИ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) вселяться; 2) перен. о вине, водке: ударять. ǁсов. бекӀлизибикес. БЕКIЛИЗИ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. запоминать, схватывать, усваивать,памятовать; белчӀунси гьа-мадли ~ легко усваивать прочитанное.ǁсов. бекӀлизибуцес. БЕКIЛИЗИ/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. запомнить, схватить, усвоить. ǁнесов. бекӀлизибурцес. БЕКIЛИЛ 1. нареч. а) вообще, вовсе, отнюдь, сроду, совсем, вовек и вовеки, нипочём; никак;~ ахIенникак нет,ничуть не бывало;~ агараи в помине нет кого-чего;~ балули ахΙенра представления не имею; б) начисто, нимало, решительно, ровно;ил ~ вархьли ахӀен он решительно неправ; 2. мест. нисколько;ил ~ гьимхӀевкӀиб он нисколько не обиделся; 3.частица нисколько; хӀу вамсуррив? ~!ты устал? нисколько! БЕКIЛИЛРАсм.бекӀлил. БЕКΙЛИУЛА, -ли, -ла;-би; подголовье, подголовник. БЕКӀЛИХЪ, -ли, -ла;-уни;устар. диал. залог;см. дихьа. БЕКIЛИХIЕБИУБСИ1.прич. отбекӀлихӀебиэс; 2. в знач. прил. второстепенный,побочный, подсобный;~ масъала второстепенная проблема. БЕКIЛИЧИАЙС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обязываться. ǁсов. бекӀличиасес. БЕКIЛИЧИАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обязаться;хӀянчи заманаличиб таманбарес ~ обязаться закончить работу в срок.ǁнесов. бекӀличиайсес. БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС1[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. понять, осознать, дать или отдать себе отчёт в чём; разобраться, проникнуть;ахирра илди ~иб наконец они поняли. ǁнесов. бекӀличибиркес. БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС2[мн. ~дик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. завершать, доводить до конца;пикри ~ доводить мысль до логического завершения. ǁсов. бекӀличибукес. БЕКIЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.понимать, осозновать, давать или отдавать себе отчёт в чём; разбираться. ǁсов. бекӀличибикес. БЕКIЛИЧИ/БУК-ЕС[мн.~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завершить, довести до логического завершения. ǁнесов. бекӀличибикес2. БЕКIЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бекӀличибикес2. ǁсов. бекӀличибушес. БЕКIЛИЧИ/БУШ-ЕС[мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бекӀличибукес. ǁнесов. бекӀличибуршес. БЕКIЛИЧИРА 1. межд. умоляю; ей богу, ради бога (употребляется со словом хӀела для подтверждения чего-л., уверения в чём-л.; в самом деле, действительно);хӀела ~, ил рархьли сари! ей богу, она права! наб, хӀела ~, цӀахли саби! мне, ей богу, совестно! хӀела ~, ил секӏал мабирид!ради бога (заклинаю) не делай этого! 2. в знач. вводн. сл. (употребляется при уверении в чём-л.);хӀела ~, илкьяйда асубирусив? ей богу, разве так можно? БЕКIЛИЧИХIЕ/БИК-ЕС [~йк-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. быть в состоянии недоумения, не постичь умом, не понять. ǁнесов. бекӀличихӀебиркес. БЕКIЛИЧИХIЕ/БИРК-ЕС [~рк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.недоумевать, не постигать умом, не понимать; не знать; ~ркулра ума не приложу. ǁсов. бекӀличихӀебикес. БЕКIМАХ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. удручать, затруднять, обременять чем-л.;~уси надоедливый,несподручный;~уси баркьуди передряга. ǁсов. бекӀмахбухъес. БЕКIМАХ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. затруднить, обременить чем-л.;суал студентлис ~ун вопрос затруднил студента.ǁнесов. бекӀмахбулхъес. БЕКIМАХДЕШ, -ли, -ла;мн.; затруднение; затруднительность;~личи хӀерхӀеили несмотря на затруднение. БЕКIМАХДЕШАГАР/(СИ), -тинезатруднительный, нетрудный, несложный;~ хъарбаркь нетрудное поручение. БЕКIМАХ/СИ, -тизатруднительный, трудный, сложный. БЕКIНАДЛИнареч.1) кучами, кипами, стопками;ваяхӀ ~ кадихьес уложить вещи кучами; 2) толпами;халкь ~ цалабиркули саби народ собирается толпами. БЕКIНАД/СИ, -тиуложенный, сложенныйкучами, кипами, стопками;~ти жузи книги, сложенные стопками. БЕКIНЯКЪ, -ли, -ла;-би; кисть;гъярцӀа ~ узкая в кисти рука. БЕКI-НЯКЪ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и рука. БЕКIПИКРИ, -ли, -ла;бекIпикруми; идея, главная мысль;романна ~ идея романа. БЕКIСАБАБ, -ли, -ла;-ти;книжн. первопричина;бебкӀала ~первопричина смерти;къалмакъарла ~первопричина ссоры. БЕКI/СИ, -ти1)главный,центральный,генеральный;~ бутIа центр;~ баян итог;~ пикри концепция;~ гьунистолбовая дорога;~ти дугьби знаменательные слова; 2) законченный, завершённый;~ баркьудизаконченное дело. ♦ БекӀси гьав-бетуц – лит.лейтмотив. БЕКIСИВАНБИЗ-ЕС [мн. бекӀтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться законченным, завершённым.ǁнесов. бекӀсиванбилзес. БЕКIСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. бекӀтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться законченным, завершённым.ǁсов. бекӀсиванбизес. БЕКIУДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. кого (что) опрокинуть;бадира ~ опрокинуть ведро. ǁнесов. бекӀудибирес. БЕКIУДИ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибилзес. БЕКIУДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибиркес. БЕКIУДИ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибизес. БЕКIУДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кого (что) опрокидывать(ся). ǁсов. бекӀудибиэс. БЕКIУДИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибикес. БЕКIУДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. опрокинуться;истакан ~уб стакан опрокинулся;гъяйми ~диуб санки опрокинулись. ǁнесов. бекӀудибирес. БЕКIУДИЛИнареч.опрокинуто;верх ногами, вниз головой, кувырком;~ кайкес упасть кувырком. БЕКIУДИ/СИ, -тиопрокинутый;~ чармаопрокинутая бочка. БЕКΙХЬУЛЧ/И, -или, -ила;-ни;книжн. первооснова, основное начало;лерти секӀулти багьудлумала бекӀхьулчни сари факты – первооснова знаний. БЕКΙХЬУЛЧИ/СИ, -типервоосновный, начальный. БЕКΙХЬУЛЧИЧИ, -ли, -ла;-би; первооснователь;жинсла ~ первооснователь рода. БЕКӀ-ЧАРХ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и тело;~ арали сари голова и тело здоровы. БЕКӀ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]продуманно, умно, с головой;ил ~чевли вяшикӀули сайон действует с головой (продуманно). БЕКӀ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти] продуманный, умный, с головой;~хӀукму продуманное решение;~ жаваб умный ответ. БЕЛГИ, -ли, -ла;ед.;определённость;ил ~личи хӀерли сай он ждёт определённости. БЕЛГИАГАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать неопределённым, лишить определённости. ǁнесов. белгиагарбирес. БЕЛГИАГАР/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. белгиагарбиэс. ǁнесов. белгиагарбиркес. БЕЛГИАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) неопределённым, лишать(ся) определённости;нушала аги ~ули саби наше положение становится неопределённым. ǁсов. белгиагарбиэс. БЕЛГИАГАР/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. белгиагарбирес. ǁсов. белгиагарбикес. БЕЛГИАГАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать неопределённым, лишиться определённости. ǁнесов. белгиагарбирес. БЕЛГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость. БЕЛГИАГАРЛИнареч. неизвестно, неопределённо. БЕЛГИАГАР/(СИ), -ти другой,неопределённый, энный;~ рангнеопределённый цвет;~ жавабнеопределённый ответ. ♦ Глаголла белгиагар форма – грам. неопределённая форма глагола. БЕЛГИАГРИ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость. БЕЛГИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) определить, наметить; рассчитать, подсчитать;~ вируси определимый;аги ~ определить состояние, положение;2) разузнать, узнать, дознаться,доискаться; выяснить; распознать; разнюхать;сабаб ~ выяснить причину;~ибсиизвестный, урочный; 3) о приборах: показать, указать; 4) диагностировать;изала ~ диагностировать болезнь. ǁнесов. белгибирес. БЕЛГИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) определять(ся), намечать(ся); рассчитывать, подсчитывать;гӀягӀнити материаалтала кьадар ~определять количество необходимых материалов;2) разузнавать, узнавать, дознаваться,доискиваться; выяснять; распознавать; 3) о приборах: показывать, указывать; 4) диагностировать. ǁсов. белгибиэс. БЕЛГИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) определиться, наметиться; рассчитаться;мурад ~ определиться цель;2) выясниться; распознаться; 3) диагностироваться. ǁнесов. белгибирес. БЕЛГИДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; определённость;низамла ~ определённость порядка;жавабла ~ определённость ответа. БЕЛГИДЕШАГАР/(СИ), -ти неопределённый; отвлечённый;~ти пикруми отвлечённые рассуждения. БЕЛГИЛИнареч. определённо;хӀекьли ~ буресвполне определённо высказаться. БЕЛГИЛИАХIЕН/СИ, -тинеизвестный,неопознанный, неясный;~ рангласеро-буро-малиновый;~ аги неясность, неясная ситуация. БЕЛГИ/СИ, -тиопределённый, явственный;~ вахтла сезонный;~ ислала (къалипла, журала)типовой;~ мурадла целевой;~ тяхIярсистема;~ тяхIярла систематический;~ти адамтачила об определённых (известных) людях. БЕЛГИЧЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; определённость;см. белгидеш. БЕЛГИЧЕБЛИнареч.определённо; см. белгили. БЕЛГИЧЕБСИ определённый; см. белгиси. БЕЛГЪ-ЕС1[мн.делгъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) о роднике, источнике: иссякать, пересыхать;урунж ~ули саби источник иссякает; 2) перен. много или зря: тратить, ухать, спускать,губить, затрачивать, изводить. ǁсов. бегъес1. БеЛгъ-ес2[велгъ-ес, релгъ-ес;делгъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пропадать; улетучиваться; испаряться. ǁсов. бегъес1. БЕЛГЬ-ЕС[мн.делгь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прирезать; перерезать; забить;зарезать;кьял ~ забить корову;белгьниубой.ǁнесов. лугьес. БЕЛГI-ЕС1[велгӀ-ес, релгӀ-ес;делгӀ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сеять, засеивать;~уси ванза засеиваемое поле, огород;белгIнисев.ǁсов. бегӀес. БЕЛГӀ-ЕС2[мн.делгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;хъапӀа ~ застегнуть пуговицу; 2) о ноше, вьюке: завязать, связать;дех ~ связать вьюк. ǁнесов. лугӀес. БЕЛИКИвводн. сл.разве, должно быть, может быть, наверно и наверное, небось, авось, пожалуй, возможно; часом;~, заб дируможет быть, дождь пойдёт;наб, ~, арукьес чевкъар мне, возможно, придётся уехать. БЕЛКАХЪ-ЕС[мн.делкахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) сбить, протереть, вытереть; истереть, натереть, потереть;вашули кьяш ~ сбить ногу при ходьбе;илала някъ кӀатӀала арли ~и саби он протёр руку черенком лопаты; 2) проносить, износить; 3) сточить;дис ~ сточить нож. ǁнесов. лукахъес. БЕЛК-ЕС[велк-ес, релк-ес;делк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сбить(ся), протереть(ся), стереть(ся);2) износить(ся); 3) сточить(ся), сработаться;4) обточить, расточить;~и барибси точёный. ǁнесов. лукес. БЕЛКЪАЙЧИ[велкъайчи, релкъайчи;дел-къайчи]нареч. досыта; всласть, до отвала;~ бахес насытить, накормить до отвала;~ бужахъес напаивать;велкъайчи укес наесться, поесть досыта. БЕЛКЪАРИ [велкъари, релкъари;делкъари]в знач. нареч. столько, чтобы можно было поесть досыта, всласть, до отвала. БЕЛКЪАХЪ-ЕС[мн.делкъахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) насытить, напоить; подпоить;шинни ~ насытить влагой; 2) перен.насытить, вымочить, пропитать;хӀева майали ~и сабирубашка пропитана потом;зели~унси насыщенный солью; 3) перен. обкурить, наполнить;хъали гавли ~ наполнить комнату дымом. ǁнесов. лукъахъес. Белкъ-ес[велкъ-ес, релкъ-ес;делкъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) наесться, утолить голод, насытиться; нажраться;велкъес хIебални обжорство;велкъунсисытый, пресыщенный;кьацIли релкъун наелась хлебом;нешличир чуду-хинкIли релкъун у мамы наелась курзе; 2) перен. влагой, запахом, ароматом: пропитаться;шинни ~ пропитаться влагой; 3) перен. наполниться;папрусла гавли ~ наполнится дымом сигареты; 4) перен. напиться, опьянеть;велкъунси пьяный; 5) перен. разбогатеть.ǁнесов. лукъес. БЕЛКЪНИАГАРЛИ [велкъниагарли, релкъ-ниагарли;делкъниагарли]нареч. 1) ненасытно; 2) впроголодь;делкъниагарли хӀердиубра жили впроголодь. БЕЛКЪНИАГАР/(СИ), [велкъниагар(си), релкъниагар(си);делкъниагар(ти)], -ти1) ненасытный; 2) живущий впроголодь. Белкъундеш[велкъундеш, релкъунеш;делкъундеш],-ли, -ла; ед. и мн.; 1) сытость;насыщение; утолённость голода;велкъундешли кани изулри от переедания болел живот; 2) перен. пропитанность; 3) перен. обкуренность; 4) перен. опьянение, пьяность; 5) перен. обогащение, богатство. БЕЛКЬ-ЕС[мн. делкь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) размолоть, смолоть;анкӀи делкьес смолоть зерно;кофе делкьес смолоть кофе;2) смолоть, провернуть (пропуская через мясорубку);котлетунас диъ ~ смолоть мясо на котлеты;~ун диъ фарш. ǁнесов. лукьес. БЕЛКI, -ли, -ла;-ани; 1) начертание; письмо; письменность;~ани свод; 2) запись, текст;~анала книжка записная книжка; 3) надпись;титр;~ барес надписать;жузличибси ~ надпись на книге; 4) формула, выражение;математикала ~ математическое выражение. БЕЛКIА [мн.делкӀа]1.рябой, полосатый;2.в знач. сущ. -ли, -ла;делкIаби; рябой;делкӀаби гъамдиуб рябые подошли. БЕЛКIАГАР/(СИ), -тибез текста, без надписи, без титра. БЕЛКI-БЕЛЧI, -ли, -ла;мн.;собир. грамота, грамотность;~ далуси грамотный;~ хIедалуси неграмотный. БЕЛКI-БЕЛЧIАГАР/(СИ), -тинеграмотный. БЕЛКI-БЕЛЧIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; неграмотность. БелкI-ес1[мн. делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спрясть, ссучить, скрутить, свить;думхути гьимирти делкӀес ссучить нитки для вязанья;~унсисучёный;дуругли ~унси пряденый;~унси гьимир прядь, пряденая нитка. ǁнесов. лукӀес1. БелкI-ес2[велкӀ-ес, релкӀ-ес;делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) написать;кагъурти делкIес написать письма;жузиделкIун написал книги; 2) худ. нарисовать, вычертить,начертать;някьиш делкIес нарисовать узоры;адамла сурат ~ нарисовать портрет; 3) записать, занести (в список и т.д.); вписать, внести, включить (в состав чего-н.); приписать, прописать;пионертала отрядлизи релкIун записали в пионерский отряд;переписла бланклизи ~ун занесли в бланк переписи; 4)перен. (документ) выписать;аттестат ~ выписать аттестат; 5) перен. сведения, данные: разнести,занести, записать; 6) перен. предначертать;илис ил кьисматли ~унси саби это ему предначертано судьбою. ǁнесов. лукӀес2. БЕЛКIЛА1. род. п. отбелкӀ; 2. в знач. прил. письменный;~ гΙягΙниахълуми письменные принадлежности;пикри иргъахъуси ~ ишара идеограмма;~ тIал столбец,колонка;~ исла пропись;~ ишараби письмена. БЕЛЛЕТРИСТ, -ли, -ла;-уни; беллетрист. БЕЛЛЕТРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;беллетристика. БЕЛОРУС1.белорусский;~ мезбелорусский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; белорус и белоруска (представители основного населения Белоруссии). БЕЛОРУСЛАН, -ни, -на;-ти; белорус и белоруска;см. белорус. БЕЛОРУСУНАЛА1. род. п. от мн.белорус; 2. в знач. прил.белорусский;~ делхъ белорусский танец;см.белорус,белоруслан. БЕЛС, -ли, -ла;-ани; 1) завиток, завитушка;илала лебилра бекӀ ~аначил саби вся его голова в завитках; 2) завиток;някьишла ~ завиток орнамента;3) сплетение;хӀила тумала ~ сплетение артерий;4) свиль (на дереве);махъличибси ~ свиль на берёзе. БЕЛСБЕЛКI, -ли, -ла;-ани; монограмма. Белс-ес[велс-ес, релс-ес;делс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) скрутить; свить; сплести;гьая ~ сплести верёвку;~ахъесизвить;~унси вьющийся, завитой, кручёный,курчавый;2) выкрутить, скрутить;гӀянчӀбикӀуси дяхӀушкан ~ скрутить отжимаемое полотенце; 3) свиться, свернуться кольцом;~и, бусули саби спит, свернувшись.ǁнесов. лусес. БЕЛСЛИЧИЛСИ1)с завитком; со сплетением; 2)о дереве:свилеватый. БЕЛСМУК1. винторогий;~ кьяца винторогий козёл;2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; винторогий. БЕЛСНИ[мн.делсни]1. масд. отбелсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;заворот, выворот;завивка;руд ~ заворот кишки. БЕЛСУНДЕШ, -ли, -ла;делсундешуни;см. белс. БелтI-ес[велтӀ-ес, релтӀ-ес;делтӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выщипать; обдёргать;гӀяргӀя ~ выщипать курицу; 2) обглодать (зубами);лига ~ обглодать кость; 3) диал. очистить (кожуру и т.д.). 4) перен. обобрать, ограбить; ободрать; обчистить (играя);гъарали релтIес ограбить;автобусличиб ~унобобрали на автобусе;унра (гъарали) релтIунти буциб поймали тех, кто ограбил соседку.ǁнесов. лутӀес. БЕЛУГА, -ли, -ла;-би;белуга;~ буцеспоймать белугу. БЕЛХААГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;неусидчивость;озорство, шкода; шаловливость. БЕЛХААГАРЛИнареч. игриво, шаловливо;дурхӀя ~ сай ребёнок ведёт себя шаловливо. БЕЛХААГАР(СИ), -ти 1. игривый, озорной,шаловливый;см. безиагар.2.в знач. сущ. -ли, -ла;-ти;непоседа, озорник, пострел, сорванец, попрыгун. БЕЛХААГРИ, -ли, -ла;мн.;см. белхаагардеш. БЕЛХАЧЕБДЕШ,-ли, -ла;мн.; спокойствие, послушность. БЕЛХА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч. спокойно, послушно;илала дурхӀни ~ саби её дети ведут сабя спокойно. БЕЛХА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] спокойный, послушный;~чебти дурхӀни послушные дети. БЕЛХ-ЕС[мн. делх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пережить, перенести (выдержать, вытерпеть, испытать); гӀямрулизир дахъал анцӀкьи делхес перенести в жизни много горя. БЕЛХЪ-ЕС[мн.делхъ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) демонтировать(ся), дробить(ся), ломать(ся); 2) разбирать, крушить;~усикровать разборная кровать;3)перен. распадать, рушиться;улка ~ули саби страна рушится. ǁсов. бехъес. БЕЛХЪ-ЕС[велхъ-ес, релхъ-ес;делхъ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбирать, демонтировать; разваливать(ся), разламывать, рушить(ся), сносить; 2) заставлять распадаться; 3) распускать(ся);4) распадаться;ломаться, разламываться; разбиваться (насмерть); 5) раздроблять(ся); 6) развинчивать(ся);7) перен. о договоре, уговоре: расторгать, нарушать; 8) перен. раскалываться, распадаться;9) перен. разлаживать(ся); разрушать(ся), расстраивать(ся); 10) перен. расформировывать. ǁсов. бехъес. БЕЛХЪНИАГАР/(СИ) [мн.делхъниагар], -ти неотделимый, неотъемлемый, целостный, нераздельный, неразрывный, нерасторжимый;делхъ-ниагарти пикруми неотделимые понятия. БЕЛХЪХIЕБЕЛХЪУСИ1.прич. отбелхъ-хӀебелхъес; 2. в знач. прил. неразложимый, неразрывный,неотъемлемый;см. белхъниагарси. БЕЛХЬА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) варёный картофель (обычно на огороде); 4) то, что сварено;~ла шин отвар. Белхь-ес[велхь-ес, релхь-ес;делхь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сварить, отварить;~унси отварной;2) увариться, отвариться; свариться; 3) перен. перегреться, сжариться (на солнце);берхIили релхьун сильно перегрелась на солнце. ǁнесов. лухьес. БелхI-ес[велхӀ-ес, релхӀ-ес;делхӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пробудиться, проснуться, очнуться (ото сна);жявли ~ун рано проснулись;лебилра белхΙехъес разбудить всех;велхIунмад харчизур вскочил, как только проснулся;релхIунмад ракIи приходи, как только пробудишься;халанеш релхIун бабушка проснулась; 2) перен. ожить;атхIеб авлахъуниделхIун весной поля ожили (букв: проснулись). ♦ БелхӀунрив [велхӀунрив, релхӀунрив;делхӀунраяв]–доброе утро.♦ Дагъни делхIунхІели –с петухами (очень рано, с зарёй). ǁнесов. булхӀес. БелчI-ес1[велчӀ-ес, релчӀ-ес;делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать, почитать, произнести, вычитать;~и таманбарес дочитать; 2) перен.о писателе: прочесть, прочитать (книги);релчIеси писательница сариона стоящая для чтения писательница; 3)перен. выступить, прочитать (лекцию и т.д.);лекция ~ выступить с лекцией; 4) перен.распеть, исполнить;далай ~ исполнить песню; 5)перен.расшифровать; 6) перен.заговорить;релчIунхIели, зягIипси паргъатриуб когда заговорили, больная успокоилась. ǁнесов. бучӀес1. БелчI-ес2[мн. делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обычно во мн. забродить. ǁнесов. бучӀес2. БЕЛЧIУДИ, -ли, -ла;ед.; 1) учёба;~ таманбарес доучиться, закончить учёбу;~ла дус учебный год;~ла гΙягΙниахъала пособие;2) учение, теория, построение; 3) знание, раздел (науки). БЕЛЧIУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заняться учёбой, начать учиться. ǁнесов. белчӀудилизиихъес. БЕЛЧIУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заниматься учёбой, начинать учиться. ǁсов. белчӀудилизиахъес. БЕЛШ, -ли, -ла;-ани; 1) каркас, сооружение (постройка, строение);архитектурала ~ архитектурное сооружение;юртла ~ каркас дома; 2) структура;мегьла ~ структура металла;гӀянжила ~ структура почвы;секӀа ~ ахтардибарес исследовать структуру вещества;3) спец. текстура;урца ~ текстура древесины (рисунок разреза).♦ Белш–лит.композиция. ♦ Белш ахтардибарни – лит.анализ композиции. БЕЛШ-ЕС[мн.делш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) построить, соорудить;юрт ~ построить дом;~унси секIалсооружение, строение; 2) сложить; жузи делшессложить книги. ǁнесов. лушес. БЕЛШНИ[мн. делшни]1. масд. отбелшес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; устройство,строение, построение.♦ Белшни – лит.архитектоника. БЕЛШУНДЕШ,-ли, -ла;ед.; структура;построение,строение. ♦ Белшундеш произведениела – лит.структура произведения. БЕЛЬГИЯЛАН, -ни, -на;-ти; бельгиец и бельгийка (представители основного населения Бельгии). БЕЛЬГИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.бельгиялан; 2. в знач. прил.бельгийский;~ делхъ бельгийский танец;см.бельгиялан. БЕЛЯШ, -ли, -ла;-уни; беляш;дуцӀарти ~уни горячие беляши. Бемг-ес[ремг-ес;~демг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀ-ӀӀӀ; сов. 1) разг. родить, разрешиться;гьамадли ремгурлегко разрешилась (родила); 2) окотиться, отелиться;нушала колхозла лерилракьули демгур отелились все коровы нашего колхоза; 3) перен. распространиться;шаркад гъай-мездемгур по аулу распространились сплетни. ǁнесов. бумгес. БЕМГЕСБАИБСИ 1.прич. отбемгесбаэс; 2. в знач. прил. сукотное (о кошке, льве, рыси, зайце и т.д.);суягная (о козе, об овце); жерёбая, щённая (об осле, о верблюде и т.д.). БЕМД-ЕС[вемд-ес, ремд-ес;демд-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. разбухнуть, набухнуть, забухнуть,набрякнуть,напухнуть,раздуться,разнести,воспалиться, заплыть,распухнуть, затечь, вздуться;~урси мер подтёк;зягIипси ремдур больная вспухнула;мирхъили зиддяхъибхIели, вемдурси сай он опух после того, как ужалила пчела;дила някъби демдурли сари у меня распухли руки.ǁнесов. бумдес. БЕМДРИ, -ли, -ла;демдри; опухоль, волдырь, желвак, нарост;хӀулбала удирти демдри припухлости, мешки под глазами. БЕМДУРДЕШ [вемдурдеш, ремдурдеш;демдурдеш], -ли, -ла;ед.; опухлость;ремдурдеш дагьеслири опухлость (её) была заметна. БЕМДУРСИ[мн. демдурти]1.прич. отбемдес; 2. в знач. прил. пухлый;отёчный,опухлый, опухший, надутый,одутловатый;демдурти дяхӀ опухшее лицо. БЕМЖА, -ли, -ла;бемжни; жар (горячие угли);~лизир картошка дерцӀес испечь картофель в жару. БЕМЖАХЪ-ЕС[вемжахъ-ес, ремжахъ-ес;демжахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) нагреть, разогреть, согреть;кьаркьала ~ разогреть тело;~урси горячий;2) растопить, натопить, раздуть, распалить,вытопить,затопить,протопить;печ ~ растопить печь; 3) отопить (комнату);4)прокалить. ǁнесов. бумжахъес. Бемж-ес[вемж-ес, ремж-ес;демж-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) нагреться, разогреться, согреться; обогреться;гIяхIил вемжур хорошо разогрелся;ремжурхIели, палтар чердатуркогда согрелась, сняла одежду; 2) растопиться, распалиться, вытопиться, протопиться;печ ~ур печь растопилась; 3) отопиться, прогреться;хъали ~ур комната прогрелась; 4) накалиться;прокалиться; 5) перен.запреть; 6) перен. устремиться, пуститься бежать; помчаться, понестись, полететь;ремжурли, аррякьун ушла, стремглав. ǁнесов. бумжес. БЕМЖУРДЕШ [мн. демжурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) нагрев;печла хӀяжатси ~ необходимый нагрев печи; 2) отопление; 3) бег, стремительность. БЕМХ-ЕС[мн.демх-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) завить,заплести; сплести;чурми демхес сплести ко́сы; 2) вплести, вывязать, переплести (ввить);~урли барибси плетеный;~урли цахΙнабяхъес приплести;~урли алавбуцес оплести; 3) связать (руками, крючком, спицами или на машине);чӀалубачил хӀева ~ связать свитер на спицах;3) слепить (о курзе). ǁнесов. бумхес. БЕМХРИ, -ли, -ла;демхриби;1) плетённое место; 2) плетёнка, плетёное изделие. БЕМХУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; переплетение; вязка. БЕМХУРСИ 1.прич. отбемхес; 2. в знач. прил. плетёный, сучёный, вязаный;~ секΙал плетенье;~ хIева вязаный свитер. БЕМХЪ-ЕС [мн.демхъ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. подвязать, связать;гими демхъессвязать нитки. ǁнесов. бумхъес. БЕМХΙАРИ,-ли, -ла;мн.; пойло;кья ~ пойло коровы. БемхI-ес[вемхӀ-ес, ремхӀ-ес;демхӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намокнуть, вымокнуть, промокнуть; взмокнуть, измокнуть;бахъ ~урлигу!о, как сильно промокли!заблиув вемхIурвзмок под дождём;ремхIурли, ракIибпришла, измокнув;даг нушадемхIурра вчера мы намокли;2) напитаться. ǁнесов. бумхӀес1. БемхIурдеш [вемхӀурдеш, ремхӀурдеш;дем-хӀурдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) намочение;промоченность, намокнутость;~ли, шинни кIантI-бикIулри от того, что сильно взмокли, с них капала вода; 2) напитанность. БемцI-ес[вемцӀ-ес, ремцӀ-ес;демцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встревожиться, забеспокоиться, взволноваться; всполошиться, переполошиться;вемцIес сабаб агара нет причины для тревоги;ремцIурли, дурарухъунвышла, переполошившись; 2) погорячиться; 3) о сне: нарушиться;гьанкӀ ~ур сон нарушился. ǁнесов. бумцӀес. БЕМЦΙУРДЕШ [вемцӀурдеш, ремцӀурдеш;демцӀурдеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) встревоженность, взволнованность; 2) о сне: нарушение. БЕНГАЛ1.бенгальский;~ мезбенгальский язык (язык бенгали); 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; бенгалец и бенгалка (представители населения Бангладеш). БЕНГАЛЛАН, -ни, -на;-ти; бенгалец и бенгалка;см. бенгал. БЕНГАЛТАЛА1. род. п. от мн.бенгал; 2. в знач. прил.бенгальский;~ делхъ бенгальский танец;см.бенгал, бенгаллан. БЕНЗИН, -ни, -на;ед. и мн.; бензин;~ кертIес заправиться;~ кертIан заправщик. БЕНЗОБАК, -ли, -ла;-ани; бензобак. БЕРБЕР1.берберский;~ мезаниберберские языки; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; бербер и берберка (представители коренного населения Северной Африки). БЕРБЕРЛАН, -ни, -на;-ти; бербер и берберка;см. бербер. БЕРБЕРТАЛА1. род. п. от мн.бербер; 2. в знач. прил.берберский;~ делхъ берберский танец;см.бербер,берберлан. БЕРБЕРД-ЕС[вервердес-ес, ~реррерд-ес;дердерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отделиться;маза дурзамлизибад ~иб овца отделилась от отары. ǁнесов. берудес. БЕРБИК-ЕС[мн. дердик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отделиться;см. бербердес. ǁнесов. бербиркес. БЕРБИРК-ЕС[мн.дердирк-ес], -ур, -ули, -уси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. берудес. ǁсов. бербикес. БЕРГАЛА, -ли, -ла;ед.; корм;~ кабихьес задать корму;см. дугени. БЕРГАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие корма. БЕРГАЛААГАРЛИнареч. без корма. БЕРГАЛААГАР/(СИ), -ти не имеющий корма. БЕРГАРАГ,-ли, -ла;-уни; завёртка, обвёртка, пакет, свёрток;декӀси ~ тяжёлый свёрток;биштӀаси ~ маленький свёрток. БЕРГАРИ, -ли, -ла;-би; вязанка;см. хала. БЕРГ-ЕС1[верг-ес, рерг-ес;дерг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) съесть, поесть; сожрать, слопать;~ахъес скормить;~ахъес бедес поддать (в игре);бецIли рергун волк сожрал (её);хIяйвантани лерилрамура дергун животные съели всё сено;се-дигара дергести ганжуби клыки, которые способны всё съесть; 2) заесть,разъесть (изнутри), проточить (почву), изъесть (молью), переесть (кислотой), проточить (тлёю), проесть (ржавчиной), подточить (снизу, изнутри), промыть, размыть (водой);хӏеркӏли ~унси мер промоина; место, размытое водой;3) перен. заболеть с горя;децIли рергун заболела с горя (букв: горем съедена). ♦ Лебдеш бергес – оставить ни с чем (букв: имущество съесть).ǁнесов. бугес. БЕРГ-ЕС2[верг-ес, рерг-ес;дерг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) закутать, укутать, завернуть; обмотать;рурси кIанализи рергур завернул дочку в платок; 2) закутаться, укутаться, завернуться; обмотаться;хIякализи вергурли, кайхьун лёг, завернувшись в шубу; 3) свернуть,обернуть, замотать,накрутить,навить, перемотать, обвернуть, вмотать,окрутить, скатать;~урси белкIсвиток. ǁнесов. бургес. БЕРГ-ЕС3[мн.дерг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) смолотить, обмолотить;сусулла дег ~ смолотить рожь;~ибси молочёный;2) мн. перен.о воде, используемой в народной медицине: набрать из семи разных родников;дергибти шинни вахес напоить водой, набранной из семи разных родников; 3) перен.потерять голос;илини тӀама ~или сай он потерял голос. ǁнесов. биргес. БЕРГИБДЕШ[мн.дергибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмолочение; 2) перен.сбор воды из семи родников; 3) перен.о голосе: потеря. см. бергес3. БЕРГУНДЕШ[мн.дергундеш], -ли, -ла;ед.; 1) съедение; 2)разъедение (изнутри), изъедение (молью);см. бергес1. БЕРГУРДЕШ[мн.дергурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) укутанность, завернутость; 2) замотанность,обвернутость, скатанность; см. бергес2. БЕРДАНКА, -ли, -ла;-би;берданка. БЕРД-ЕС1[мн. дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. скосить, выкосить, перекосить;~ибсимура кошеный сенокос.ǁнесов. удес1. Берд-ес2[верд-ес, рерд-ес;дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порваться, прерваться, разъединиться, сорваться;~ибси мер порыв, разрыв;~или, декIарбикес оборваться;~ахъес оборвать, порвать; 2) перен. вырваться;отделиться, уйти; оторваться; отстраниться, устраниться; перестать общаться; отделаться, отключиться (от чего-л.); илалахъябруцлизирад рердиб вырвалась от его объятий;хъулкназивад вердиб оторвался от воров;гьалабла гьалмагъуназибад вердибперестал общаться со старыми друзьями. ǁнесов. удес2. БЕРДИБДЕШ[мн. дердибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) порванность, разъединение; 2) оторванность, отделённость;см. бердес1; 3) скошенность;см. бердес2. БЕРЖАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) выпивка (попойка);~личи живарира позвали на выпивку;~ дураберкӀес устроить выпивку; 2) спиртные напитки;~ хӀебаиб выпивки не хватило. БЕРЖАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие выпивки. БЕРЖАЛААГАРЛИнареч. без выпивки. БЕРЖАЛААГАР/(СИ)без выпивки, не имеющий выпивки;~ мехъсвадьба без выпивки. БЕРЖ-ЕС1[мн.держ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпить, осушить; испить; тяпнуть;гӀярякьила ~ выпить водки;~или, кепиэснапиться;~илиспьянаи спьяну;2) принять;дарман ~ принять лекарство; 3) перен. пропить;лебилра алапа ~иб пропил всю зарплату; 4) перен. покурить;см. битӀакӀес. ǁнесов. бужес1. БЕРЖ-ЕС2[мн.держ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перетопить, вытопить;гӀявадеш ~вытопить жир. ǁнесов. бужес2. БЕРЖНИ 1. масд. отбержес1-2; 2. в знач. сущ. а) выпивка, попойка; б) вытопление. БЕРЖУРДЕШ [мн.держурдеш], -ли, -ла;ед.; вытопленность. Берз-ес[верз-ес, рерз-ес;дерз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) прожарить, прокалить;~ибси калёный;2)перен.измучить (горем, жизнью);гIямрули верзибси измученный жизнью (букв: прожаренный жизнью);децI-анцIкьили рерзибси рухъна старушенция, измученная горе-злочастием (букв: прожаренная горе-злочастием старуха). ǁнесов. бузес3. БЕРЗИБДЕШ [верзибдеш, рерзибдеш; дерзибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) прожаренность, прокалённость; 2) перен. измученность;см. берзес. БЕРК/АЛА, -ай, -а;-луми; кушанье, яство, еда,жратва, снедь, угощение,харчи,пища, пропитание,питание;~ бедлугес кормить;~ биран кухарка, повар;~ бирес готовить;~ кабирхьес потчевать;~ кабихьес подать на стол;~а гIеладухълуми объедки;~а пай рацион;~айс пайдалабирусисъестной, употребляемое в пищу. БЕРКАЛА-БЕРЖАЛА, -ли, -ла;мн.;собир. еда и питьё, провизия. БЕРК-БЕРЖ, -ли, -ла;мн.; 1) вся еда и питьё; 2) продовольствие; продукты;~ла масани продукты питания;~ла хΙянчизар пищевик; 3) угощение. БЕРК-БЕРЖАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие еды и питья. БЕРК-БЕРЖАГАРЛИнареч. без еды и питья. БЕРК-БЕРЖАГАР/(СИ), -тине имеющий еды и питья. БЕРК-ЕС [мн.дерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) съесть; заесть;нуси ~ съесть сыр;~и таманбарес доесть;~ асубирусисъедобный;2) угоститься.ǁнесов. букес1-2. БЕРКЛУМ/И, -ани, -ала;мн.; 1) еда, яства;~ала сияхI меню;~ала уста кулинар; 2) кухня;даргала ~ даргинская кухня. БЕРКЬАистлевший, разложившийся. БЕРКЬА-СИРКЬАстарый, истлевший. Беркь-ес[веркь-ес, реркь-ес;деркь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) истлеть, разложиться;~ибси горелый;~или бетихъуситленный; 2) перен. сгинуть, пропасть, деться; подеваться, запропасть; улетучиться, испариться; перевестись, исчезнуть;гIяхIти замунти деркьиб перевелись хорошие времена;пяхIли веркьиб пропал, сгинул;реркьили, ретахъиб потерялась, испарившись;веркьи! провались! ♦ПяхӀли веркьи!– сгинь с глаз, пропади пропадом! БЕРКЬИБДЕШ [веркьибдеш, реркьибдеш;деркьибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; истление, разложение;см. беркьес. БеркI-ес[веркӀ-ес, реркӀ-ес;деркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) провести;дожить; прожить, пережить;~ибси(замана, балагь ва ц.) пережитое;замана дугӀли ~ зря провести время;дахъал гӀямру деркӀес прожить долгую жизнь; 2) выгнать, прогнать; выпроводить, выдворить; турнуть, шугануть;хъулирад реркIес выгнать (прогнать) из дома. ǁнесов. буркӀес. БЕРТА, -ли, -ла;-би; 1) сгусток;хӀила ~ сгусток крови; 2) берта (холодное кушанье из сгустившегося кислого молока);~ биресготовить кислое молоко; 3) паста;берта-сапун гель. БЕРТ-ЕС1[мн. дерт-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) свернуться, застыть, сгуститься;ниъ дертур молоко свернулось;дертур ниъ простокваша (кислое молоко);кьардертур травы сгустились; 2) створожиться, превратиться в творог;нусила ниъ дертурли сари молоко уже створожилось; 3) спечься,запечься; застыть;хӀи бертали дертурли сарикровь спеклась сгустком. ǁнесов. бутес. БЕРТ-ЕС2[верт-ес, рерт-ес;дерт-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заснуть глубоким сном;вертурли усес без просыпу спать. БЕРТ-ЕС3[мн. дерт-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. сваляться;о волосах, шерсти, войлоке: спутаться, сбиться;варгьи ~ибвойлок свалялся. ǁнесов. утес. БЕРТИБДЕШ [мн. дертибдеш], -ли, -ла;ед.;свалянность;о волосах, шерсти, войлоке: спутанность, сбитость. БЕРТНИ [мн. дертни]1. масд. от. бертес;2. а) загустение; свёртывание;хӀи дертнисвёртывание крови; б) створаживание; в) спекание, застывание. БЕРТУРДЕШ [вертурдеш, рертурдеш;дертурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) свернутость, загустение; 2) створожение; 3) спекание;см. бертес1; 4) впадение в глубокий сон;см. бертес2. БЕРХА [верха, рерха]1.зябкий; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; мерзляк;верха руржули сай мерзляк дрожит от холода. БЕРХ-ЕС1[верх-ес, рерх-ес;дерх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. озябнуть, замерзнуть, прозябнуть, продрогнуть, иззябнуть, окоченеть; простыть и простынуть;~ибси някъ закоченелая рука;~ахъесвыморозить,обморозить;~или, чарбухъун возвратились, окоченев;бяргIибси хъулир рерхибозябла в холодной комнате;дегӀнуби дерхиб посевы вымерзли. БЕРХ-ЕС2[верх-ес, рерх-ес;дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) отправиться, пуститься, двинуться (в путь, в дорогу); податься; выйти, уйти; направиться;чинарил верхурвышел (пустился) куда-то;ил чина рерхурсирил хIебагьурране узнал, куда она двинулась (подалась); 2) сбыться, реализоваться, найтись сбыту чего-н.;продаться, разойтись, пройти;цIедеш дерхур нашёлся сбыт фруктов;дерхестимасани товары, которые реализуются;~ахъесреализовать, сбыть;~ахъес хIейруси несбыточный. ǁнесов. бурхес. БЕРХЕТI, -ли, -ла;ед. имн.; закваска; дрожжи;~личи башунси башни тесто на дрожжах. БЕРХИБДЕШ [верхибдеш, рерхибдеш;дерхибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) окоченение;~ли гъайбикӀес бирули ахӀен не могут говорить от окоченения; 2) обморожение, промерзание. Берхибси 1.прич. отберхес; 2. в знач. прил. а) озябший, продрогший, окоченевший;рерхибси рурси окоченевшая девочка; б) промёрзший;дерхибти цӀедешла галгуби промёрзшие фруктовые деревья; в) обмороженный. БЕРХЪ-ЕС1 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) расцвести, расплодиться, изобиловать; порасти, разрастись (травой и т.д.);~ибси колосистый,раскидистый,мохнатый;ириъ унхъриункъли дерхъиб в прошлом году сады дали хороший урожай;вацIала дерхъибти мерани дебри, густо проросшие места в лесу;дерхъибти гъезбар мохнатый; 2) вырасти,возрасти,дорасти; родиться.ǁнесов. бухъес1. БЕРХЪ-ЕС2 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.выпить, высосать;къачна кьули дерхъиб телята выпили у коров молоко;дурхIяли нешламихъири~иб ребёнок высосал грудь матери. ǁнесов. бухъес2. БЕРХЪИБДЕШ [мн. дерхъибдеш], -ли, -ла;ед.;расцвет, изобилие; уровень развития. БЕРХЪИЛИ[мн. дерхъили]1.дееприч. отберхъес; 2. в знач. нареч. урожайно, обильно, в изобилии, плодородно;дерхъили дакӀес уродиться обильно. ♦ ХIела хъумидерхъили дакӀ! – благопож. пусть на твоих полях урожай уродится обильно! Берхь-ес[верхь-ес, рерхь-ес;дерхь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выкрасить, окрасить, покрасить; гримировать;~урти рурсби сценаличи дурабухъун гримированные девушки вышли на сцену; 2) диал. запачкаться, испачкаться; выпачкаться; измазаться; вымараться;чятли рерхьур вымазалась грязью. ǁнесов. рурхьес1. БЕРХЬУРДЕШ [верхьурдеш, рерхьурдеш;дер-хьурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) окраска;окрашенность, степень окраски;рерхьурдешли рагьес аги от окраски ее нельзя было узнать; 2) диал. испачканность; измазанность; БЕРХIБАЛТ-ЕС [мн.дерхӀдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;о чём-н. рыжем: виднеться;гъез дерхӀдалтули сариволосы рыжеют. ǁсов. берхӀбатес. БЕРХIБАР-ЕС [мн.дерхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать рыжим, окрасить в рыжий цвет. ǁнесов. берхӀбирес. БЕРХIБАТ-ЕС [мн.дерхӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть. ǁнесов. берхӀбалтес. БЕРХӀБИЗ-ЕС [мн. дерхӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться рыжим. ǁнесов. берхӀбилзес. БЕРХӀБИКI-ЕС [мн. дерхӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. берхӀбалтес. БЕРХӀБИЛЗ-ЕС [мн. дерхӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться рыжим. ǁсов. берхӀбизес. БЕРХIБИР-ЕС [мн. дерхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) рыжеть; 2) окрашивать в рыжий цвет;см.берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбиэс. БЕРХIБИРХЪ-ЕС[мн. дерхӀдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбяхъес. БЕРХIБИ-ЭС [мн.дерхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;см. берхӀбатес.ǁнесов. берхӀбирес. БЕРХIБУЛХЪ-ЕС [мн.дерхӏдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтес.ǁсов. берхӀбухъес. БЕРХIБУХЪ-ЕС[мн. дерхӏдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~унси урчи каурая лошадь;см. берхӀбатес.ǁнесов. берхӀбулхъес. БЕРХIБЯХЪ-ЕС [мн.дерхӏдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~ибсирангрыжина,порыжелый цвет. ǁнесов.берхӀбирхъес. БЕРХIДЕШ, -ли, -ла;ед.; рыжина (рыжий цвет);~личилси муцӀурборода с рыжиной. БЕРХIЕрыжий;~ бетарес рыжеть;~ гъезла вегIрыжеволосый;~ ранг рыжина;~ гΙянжи подзол. БЕРХIЕ-ГЪУРША1) рыжевато-серый; 2) о масти животных: муругий(рыже-бурый);~ тула муругий кобель. БЕРХI-ЕС[верхӀ-ес, рерхӀ-ес;дерхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. выгнить,загнить, отгнить, разложиться; перегореть, перепреть, прогнить;~или, заябирахъуси тлетворный;~или, заябирестлеть, сгнивать;~или, заябируси тленный;~ибси мер прель;~ибси прелый. ♦ БерхӀахъа[верхӀахъа, рерхӀахъа;дерхӀахъа]! – межд. брось!ǁнесов. бухӀес. БЕРХIЕСБУЛХЪ-ЕС[мн.дерхӀесдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подгнивать, начинать гнить. ǁсов. берхӀесбухъес. БЕРХIЕСБУХЪ-ЕС [мн. дерхӀесдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подгнить, начать гнить;~унси гнильца.ǁнесов. берхӀесбулхъес. БЕРХӀИ, -ли, -ла;ед.;1) (Б проп.) Солнце;~ буцнизатмение Солнца; 2) солнце;~ буцӀархӀебиубли лебалли, архӀяличи гьайдиубра отправились в путь, пока солнце не пекло;~ абулхъули саби солнце всходит;~ абухъайчидо восхода солнца;~ бемжес запарить;~ гIелабиркнала запад;~ла нур пайдаладируси солнечный;~ван ухессиять как солнце;~гъуна а) солнцеподобный, подобный солнцу; б) лучезарный, яркий, светлый;~ гӀелабикибсолнце закатилось, зашло;~ гӀелабикайчи до захода, заката солнца;~ гӀелабиркухӀели на закате солнца;~ лебаллипри солнце, пока не село солнце;~ла лямцӀ сияние солнца;~лиув тӀашизесстоять под солнцем. ♦Берхӏи абаъни– летнее солнцестояние (букв: дохождение солнца снизу-вверх). ♦Берхӏи кабаъни– зимнее солнцестояние (букв: дохождение солнца сверху вниз). ♦ БерхӀила вава– подсолнух, подсолнечник (букв: цветок солнца).♦ БерхӀи абаънила далуйти – лит.(обрядовые) песни Дня летнего солнцестояния. ♦ БерхӀи кабаънила далуйти – лит.(обрядовые) песни Дня зимнего солнцестояния. ♦ БерхӀибакӀла далуйти – лит.(обрядовые) песни вызывания Солнца. ♦ БерхӀиличира – фольк. клянусь Солнцем. БЕРХIИАГАР/(СИ), -типасмурный, не солнечный; без солнца. БЕРХIИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) прель;прелость;~алкIахъуси тлетворный; 2) гниль, гнильё, гнилость. БЕРХIИБСИ[мн. дерхӀибти]1.прич. отберхӀес; 2. в знач. прил. прелый;гнилой, горелый, тухлый;~ секIал тухлятина;~ла гягIсисмрадный. БЕРХIИ/БЯХIЛИ [~вяхӀли, ~ряхӀли;~дяхӀли]нареч. напротив солнца, на солнцепёке. БЕРХIИ/БЯХIСИ[~вяхӀси, ~ряхӀси;~бяхӀти, ~дяхӀти]1) направленный на солнечную сторону; 2)солнцепёк, припёк;~ мер солнцепёк. БЕРХӀИЛА 1. род. п. отберхӀи; 2. в знач прил. солнечный;~ жагъсолнечное пекло;~ мявасолнечный круг;~ шала солнечный свет;~ нуранисолнечные лучи;~ ванадешсолнечное тепло. ♦Берхӏила нурличира– фольк. клянусь солнечным светом. БЕРХӀИЛАДА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ мн.;сов. перегреться на солнце, получить солнечный удар;~ибси адам человек, получивший солнечный удар. ǁнесов. берхӀиладиэс. БЕРХӀИЛАДИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ мн.;несов.перегреваться на солнце, получать солнечный удар. ǁсов. берхӀиладаэс. БЕРХIИЛИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. греться (греть себя, своё тело) на солнце, получать солнечные ванны. ǁсов. берхӀилибяхъес. БЕРХIИЛИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. согреться (согреть себя, своё тело) на солнце, получить солнечные ванны. ǁнесов. берхӀилибирхъес. БЕРХIИЛИГЬАЛА, -ли, -ла;-би;пригрев; подсолнечная сторона; южная сторона;~ кабиибти бухънаби старики, сидящие на пригреве. БЕРХIИЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~убти, ~урти] под солнцем, находящийся под солнцем; подсолнечный;~ шали подсолнечная сторона. БЕРХIИЛИЧИ/БЯХӀ[~вяхӀ, ~ряхӀ;~дяхӀ]в сторону солнца. БЕРХӀЛИнареч. рыже, с рыжим оттенком;ил имцӀали ~ саби оно более рыже. БЕРХΙЛИ-БУХЪУТΙА песчаный,пшеничный;~ дамгъа (гуйчибси) подпалина (на меху);дерхӀли-духъутӀа гъез пшеничные волосы. БЕРХIЛИ-ШИНИШАрыже-зелёный;~ ранг рыже-зелёный цвет. БЕРХI-РАНГЛАрыжий;см.берхӀа. БЕРХI-РАНГЛИнареч. см.берхӀли. БЕРХI-РАНГ/СИ, -тирыжий; см.берхӀси. БЕРХIСИрыжий(красновато-жёлтый);~ супелрыжие усы;~ урширыжий мальчуган;~ гурдарыжая лиса;см.берхӀа. БЕРЦАХЪ-ЕС[верцахъ-ес, рерцахъ-ес;дерцахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов.понуд. спасти; выручить,выгородить, вызволить, выпутать;вытащить,избавить;цӀализибад ~спасти из огня;кялгӀуси верцахъес спасти утопающего;бебкӀализирад рерцахъес спасти от смерти; ~ хIейруси обречённый;~ни спасение. ǁнесов. уцахъес. Берц-ес[верц-ес, рерц-ес;дерц-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) спастись, уцелеть, унести ноги;от грозящей беды: уберечься, избежать чего;балагь-кьадарлизибад ~ уберечься от невзгод;кахси бехIемцIлизир рерцибси сари (она) уцелела в страшной аварии;нушабалагьлизираддерцира мы спаслись от бед; 2) отделаться; вывернуться,выпутаться. ♦ Берцес багьандан – а) с целью спасения; б) во избежание чего.ǁнесов. уцес1. БЕРЦУДИ, -ли, -ла;ед.; спасение;~ агара некуда деваться, некуда деться, спасенья нет, спасу нет;~ бархсиспасительный. БЕРЦУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безвыходность; обречённость;~личи хӀерхӀеили несмотря на безвыходность. БЕРЦУДИАГАР/(СИ), -тибезвыходный;~ аги безвыходное положение. БерцI-ес[верцӀ-ес, рерцӀ-ес;дерцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выпечь,спечь, запечь; испечь, поджарить, зажарить, изжарить, поджарить;~ибси жареный, печёный;~ибси диъ поджарка;чудни дерцIес испечь пироги;картошка дерцIес испечь картофель;диъби дерцIилисари мясо поджарено;~ахъес допечь, упечь, выпечь, ужарить; 2) запечься, упечься,спечься,ужариться, пропечься;ункъли ~хорошо пропечься; 3) перен. обжечь;кирпич ~ обжечь кирпич;гӀянжила хъаба печлизиб ~ обжечь глиняный горшок в печи; 4) перен. обдавить (кого-что) сильным жаром, зноем; перегреться;берхIили бурги дерцIиб солнце испекло головы; 5) перен. иссушить (горем, печалью);децIли рерцIибси рухъна старушка, иссушенная горем. ǁнесов. буцӀес. БЕРЦΙЕС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начинать запекаться, спекаться. ǁсов. берцӀесбухъес. БЕРЦΙЕС/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) начать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начать запекаться, спекаться. ǁнесов. берцӀесбулхъес. Бе́рч-ес[ве́рч-ес, ре́рч-ес;де́рч-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подпилить; пропилить; выпилить; отпилить,распилить,спилить; порезать;~урси пилёный;уркьли дерчес спилить доски;мугьри дерчес резать железо;сихIрукьяни тIакьализирси рурси рерчурфокусник распилил девушку в коробке; 2) сплести, свить;фашистунани лагерь-алав мегьлагими дерчур фашисты обвили лагерь проволокой;~урсирешётчатый.ǁнесов. рурчес. БЕРЧЛА, -ли, -ла;дерчлуми;1) то, что спилено, распилено; 2) чурка. БЕРШ, -ли, -ла;ед.; текстиль;~ла някьиш мережка. БЕРШ-ЕС1[мн. дерш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выткать,наткать (изготовить тканьём);кьалтин ~ выткать ковёр; 2) выткать (рисунок, узор);кьалтинна дубегиличи някьиш дершес выткать орнамент по краю ковра;~ибси тканый. ǁнесов. бушес1. Берш-ес2[верш-ес, рерш-ес;дерш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. связаться, стать за одно, сговориться, стать сообщником (соучастником); крамольничать;~или, вяшбикIес крамольничать;~нисговор, крамола;хъулкначил рершес стать сообщницей воров. БЕРШУМ, -ли, -ла;ед.;1) сотканная часть (ткани, ковра);кьалтинна ишбархӀила ~ часть ковра, сотканная сегодня; 2) паутина;см. души; 3) перен. вереница;пикрумала ~ вереница мыслей. БЕРЪА [веръа, реръа]1.сухопарый, сухой, худощавый;~ куцсухая фигура;веръа ухъна сухопарый старик; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;деръаби; сухостой; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; сухорукий; паралитик. БЕРЪАХЪ-ЕС[веръахъ-ес, реръахъ-ес;дер-ъахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. засушить,иссушить, осушить, просушить; обсушить;~убси сухой, сушённый;~ни осушение. ǁнесов. буръахъес. БЕРЪУБ-БЕРЪУБЛИнареч. 1) всухою, чуть высохнув; 2) всухомятку;~ дуббат беркес съесть завтрак всухомятку. БЕРЪУБДЕШ[веръубдеш, реръубдеш;дер-ъубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) иссушение;см. берэс; 2) разг. сухота (ощущение сухости);кьакла ~ сухота во рту. БЕР-ЭС [вер-эс, рер-эс;дер-эс], -ъуб, -ъубли, -ъубси, -ъи (-ъира/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) усохнуть, обсохнуть; засохнуть, иссохнуть, просохнуть, просушиться; высохнуть, обсохнуть, высушиться, слегка: подсохнуть;печла мякьлар реръуб обсохла около печки;~убли, дурабухъун высохнувшись, вышли;~ъубси беркала сухомятка;мура деръуб сено высохло;галгуби деръуб деревья высохли;кIунтIби деръуб губы высохли; 2) о частях растений: отсохнуть;кьяли ~ъуб ветка отсохла; 3) перен.разг. о конечностях: отсохнуть;някъ ~ъуб рука отсохла;~ъубси сухой,сохлый;4) перен. иссохнуть, исхудать;децI-анцIкьили реръахъуб иссохла от горя; 5) перен. иссякнуть, высохнуть, истощиться; къую ~ъубвода в колодце иссякла;хӀеркӀ ~ъубручей иссяк.♦ ХIела някъби деръ! – прокл. пусть высохнут твои руки!ǁнесов. бурэс. БЕРЭСЛИнареч. насухо;~ суркбарес подтереть насухо. БЕС/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бесбирес. ǁсов. бесбатес. БЕС/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. провялить, подсушить на солнце, на открытом воздухе и т.п.). ǁнесов. бесбирес. БЕС/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бесбиэс. ǁнесов. бесбалтес. БЕС/БИАХЪ-ЕС[мн.~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ъни;ӀӀӀ;сов. понуд. провялить;дать обвялиться;см. бесбарес. ǁнесов. бесбирахъес. БЕС/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться вяленым. ǁнесов. бесбилзес. БЕС/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. провяливаться, подсушиваться на солнце, на открытом воздухе и т.п.;~уси диъ провяливающееся мясо. БЕС/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться вяленым. ǁсов. бесбизес. БЕС/БИРАХЪ-ЕС [мн. ~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. вялить, подсушивать на солнце, на открытом воздухе и т.п. ǁсов. бесбиахъес. БЕС/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обвяливаться, вялиться;диъ гьанна ца жумягӀ ~ули саби мясо вялится уже целую неделю. ǁсов. бесбиэс. БЕС/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, -ла;мн.;вяление, степень вяления. БЕС/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обвялиться, провялиться;~убси бялихъ вяленая рыба.ǁнесов. бирес. БЕСДЕШ, -ли, -ла;ед.;обвяление;состояние вяления. БЕС/СИ, -тивяленый, провяленный;~ диъ вяленое мясо;~ бялихъ вяленая рыба. БЕСТСЕЛЛЕР, -ли, -ла;-ти;лит. бестселлер;сагаси роман ~ бетаур новый роман стал бестселлером. БЕТААХЪ-ЕС1[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес;детаахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) домчать,донести, довести,догнать,дотащить;хъули ~ довести до дома;2) допустить,приготовить;хатӀа ~ допустить ошибку; 3) превратить, обратить во что-н. иное;шин хӀулум детаахъес превратить воду в пар; 4) добросить. ǁнесов. бетиахъес. БЕТААХЪ-ЕС2[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес;детаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. сделать (кем-чем);выучить чему-л. гӀялим ветаахъес сделать учёным. ǁнесов. бетарахъес. Бетакь-ес[ветакь-ес, ретакь-ес;детакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) кинуть, швырнуть; забросить, закинуть;цIаличи ~ур кинули в костёр (огонь);машиналичи ретакьур забросили в машину; 2) подсыпать, подкинуть;цIули детакьес подсыпать зерно (в жернова мельницы, в ларь); 3) перен. разг. свалить (ударом);ца бяхъили, ветакьес свалить одним ударом; 4) перен. свалить (болезнью);изай ветакьур болезнь свалила. ǁнесов. беталкьес. БетакI-ес[ветакӀ-ес, ретакӀ-ес;детакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засунуть, сунуть, впихнуть;гавлагунала урга бетакIиб засунул между мешков; 2) просунуть, всунуть сквозь что-л., во что-л.);умхьу мегьла тӀярхъилизи ~ просунуть ключ в замочную скважину; 3) вставить (вилку и т.д.).ǁнесов. бетикӀес. Беталс-ес[веталс-ес, реталс-ес;деталс-ес], ], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. работать оклеивая, заниматься оклеиванием;обойтани реталсули сари занимается оклеиванием (стен) обоями. ǁсов. бетасес. БЕТАЛТ-ЕС[веталт-ес, реталт-ес;деталт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) переводить, переносить; переставлять, перемещать; впускать, пускать, пропускать;гьунила итил дубличи ~ переводить, переставлять на другую сторону дороги;улкьайлавад хъули веталтес через окно пускать в дом;вагонна удирад реталтес пропускать под вагоном; 2) вставлять, вделывать;духьби деталтес вставлять балки (брёвна) в потолок; 3) надевать, вдевать; 4) просовывать, протягивать;някъ ~ протягивать руку; 5) заниматься сверлением или пробиванием отверстий (дыр, проломов и т.д.);тIярхъуба веталтес пробивать дыры; 6)перен. пускать, вращать;дуруг ~вращать веретено;7) перен. мн. разг. драпать, уносить ноги;нушани вацIализибяхIдетатурра мы драпанули в сторону леса. ǁсов. бетатес. БЕТАРГЬ-ЕС[мн.детаргь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бетакӀес2). ǁнесов. бетургьес. Бетар-ес[ветар-ес, ретар-ес;детар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) происходить, сбываться;проистекать, исполняться; случаться, совершаться; 2) образовываться, заделываться,создаваться;~ули саби получается;~уси заманана протяжении чего; 3) воплощаться в жизнь, выгорать,выходить, вырабатываться,делаться,задаваться; 4) определяться;5) идти; 6) получаться, удаваться, счастливиться,претворяться, приключаться,проходить в жизнь, реализовываться, составляться; формироваться; 7) становиться, делаться; заделываться; слагаться; получаться;далайчи ветарарстанет певцом;неш ретарес становиться матерью;илизирад гIяхIси хьунул ретарар из неё получится хорошая жена; 8) устанавливаться; 9) перен. превращаться, перевоплощаться;с помощью колдовства: оборочиваться. ǁсов. бетаэс3. Бетархь-ес[ветархь-ес, ретархь-ес; детархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. послать, отослать, отправить, направить; откомандировать;хъули ~ отправить домой;дарман хахъес ветархьиботправили за лекарством;хъарбаркьличил ретархьиб отправили с поручением. ǁнесов. бетурхьес. БетаРц-ес[ветарц-ес, ретарц-ес;детарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) войти, пройти; влезть;унзализирад хIилхIи ретарцур еле прошла через двери; 2) вместиться, уместиться, поместиться;с трудом: втиснуться;бицIибси автобусла бухIна ~ур поместились в переполненном автобусе. ǁнесов. бетурцес. БЕТАРШ-ЕС [мн. детарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.протянуть;пагьливантала мегьла гьимир ~ протянуть канат канатоходцев.ǁнесов. бетиршес. БЕТАС-ЕС[мн.детас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приклеить, наклеить. ǁнесов. беталсес. Бетат-ес[ветат-ес, ретат-ес;детат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) перевести; переместить; впустить, пустить, пропустить;хъалчи ретатес переместить на крышу;столла уди ~ пустить под стол; 2) вставить, вделать;бурхани духьби детатес вставить балки (брёвна) в потолок; 3) надеть, вдеть; 4) просунуть, протянуть;някъ ~ просунуть руку; 5) просверлить, пробить отверстие (дыру); 6)перен. пустить, заставить вращать;7) перен. мн. разг. драпануть, унести ноги. ǁнесов. беталтес. БЕТАХЪ [мн. детахъ]1. нареч. туда (в то место, в ту сторону); в другую сторону;~ хӀерэс посмотреть туда;~ арбукес отвести в другую сторону; 2. предлог с твор. за (позади, по ту сторону);урхьу ~ за морем;хӀеркӀ ~ за рекой;дубурти детахъ за горами. БЕТАХЪАХЪ-ЕС[мн. детахъахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) потерять, деть,обронить, утратить; прошляпить;сумка ~потерять сумку; 2) перен. вывести,изгладить, свести, согнать,изжить;дамгъни детахъахъес вывести пятна; 3) перен. пропить. ǁнесов. бетихъахъес. БетахъБалт-ес[ветахъвалт-ес, ретахъ-ралт-ес;детахъдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перевозить, переносить; перебрасывать, переправлять;гумиличирад ретахъ-ралта переправят через мост. ǁсов. бетахъбатес. БЕТАХЪБАР-ЕС[ветахъвар-ес, ретахърар-ес;детахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. перевезти;см. бетахъбатес. ǁнесов. бетахъбирес. БетахъБат-ес[ветахъват-ес, ретахърат-ес;детахъдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. переправить, перенести, перегнать,перевезти; перебросить;хIеркIличибад ~ур переправили через реку. ǁнесов. бетахъбалтес. БетахъБик-ес[ветахъик-ес, ретахърик-ес;детахъдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;урчиличив хIеркIла итил дубличи ветахъикиб на коне переправился на тот берег реки. ǁнесов. бетахъбиркес. БЕТАХЪБИР-ЕС [ветахъир-ес, ретахърир-ес;детахъдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправлять(ся), переносить, перевозить; перебрасывать(ся);см. бетахъбалтес.ǁсов. бетахъбиэс. БЕТАХЪБИРК-ЕС[ветахъирк-ес, ретахърирк-ес;детахъдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бетахъбирес. ǁсов. бетахъбикес. БЕТАХЪБИ-ЭС [ветахъи-эс, ретахъри-эс;детахъди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бетахъбикес. ǁнесов. бетахъбирес. БетахъБулхъ-ес[ветахъулхъ-ес, ретахъ-рулхъ-ес;детахъдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправляться, переезжать; перебираться;къаякъличиб ~переправляться на лодке. ǁсов. бетахъбухъес. БЕТАХЪБУРШ-ЕС[ветахъурш-ес, ретахъ-рурш-ес;детахъдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перебрасывать, перекидывать.ǁсов. бетахъбушес. БетахъБухъ-ес[ветахъухъ-ес, ретахърухъ-ес;детахъдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;хIеркIличибси миъличирад ретахърухъунпереправилась через лёд на реке. ǁнесов. бетахъбулхъес. БЕТАХЪБУШ-ЕС[ветахъуш-ес, ретахъруш-ес;детахъдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. перебросить, перекинуть; переправить, перевезти. ǁнесов. бетахъбуршес. Бетахъ-ес[ветахъ-ес, ретахъ-ес;детахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) потеряться, деваться, затеряться,исчезнуть, пропасть, улетучиться, сгинуть;~ибси шагьар затерянныйгород;рурси ретахъиб пропала девушка;пяхIли ветахъиб сгинул (пропал без вести);нушала унра рахъхIи ретахъиб наша соседка пропала на долгое время; 2) перен. улизнуть,смыться;скрыться, рассеяться, улететь, смениться, стушеваться;хӀянчиличивад ветахъес улизнуть с работы;ветахъи гьалавад! исчезни! прочь! ветахъи! провались! ветахъи! пропади пропадом! 3) перен. о пятне: отойти; 4) перен. искорениться, уничтожиться, сойтина нет; отмереть;дуркьа гьанбикуни детахъибискоренились старые предрассудки. ǁнесов. бетихъес. БЕТАХЪРИ, -ли, -ла;детахъриби; урон, утрата, ущерб, убыток; вред;чис-биалра халаси ~ бетаахъес нанести кому-либо большой урон;бурямли хозяйстволис детахъриби детаахъур ураган причинил убытки хозяйству. Бетахъ-садахънареч. туда-сюда;~ дуцӀ- бикӀесбегать туда-сюда. Бетахъ-садахъБулхъ-ес[ветахъ-садахъ-улхъ-ес, ретахъ-садахърулхъ-ес;детахъ-садахъ-дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проходить мимо, туда-сюда; слоняться туда-сюда;кабиибтала гьалар ретахъ-садахърулхъесслоняться перед сидящими; 2) переправляться и возвращаться;гумиличибад ~ дигахъулюбят переправляться и возвращаться через мост. ǁсов. бетахъ-садахъбухъес. Бетахъ-садахъБухъ-ес[ветахъ-садахъ-ухъ-ес, ретахъ-садахърухъ-ес;детахъ-садахъдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.1) пройти мимо, туда-сюда; побродить туда-сюда; 2) переправиться и возвратиться. ǁнесов. бетахъ-садахъ-булхъес. БетацI-ес[ветацӀ-ес, ретацӀ-ес;детацӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать шаг, шагнуть;гӀеналичи кьяш ~ шагнуть, наступить на плиту; 2) о прохождении, вступлении куда-н. отсюда туда:войти, вступить, пройти, взойти; влезть; ступить;улкьайла дубхъиличи ~влезть на подоконник;хъули ветIацIес войти в комнату (пройти в дом); 3) перен. заглянуть;унрачи ретацIибзаглянула к соседке. ǁнесов. бетицӀес. БЕТАШ-ЕС[веташ-ес, реташ-ес;деташ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ходить, отправляться;мицIираг гIинизла деташар животные ходят к источнику (к воде). БЕТА-ЭС1[вета-эс, рета-эс;дета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) пустить, запустить (в отверстие, помещение);дать ступить(на верх чего-н.); пропустить(под чем-н.);турбализи ~иб запустили в трубу;хъалчла дубхъиличи ветаиб дали ступить на край крыши;гумила удирад ретаиб пропустили под мостом; 2) забить (мяч, гол);нушала командали кӀел тап детаиб наша команда забила два мяча. ǁнесов. бетиэс1. БЕТА-ЭС2[вета-эс, рета-эс;дета-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) дойти, доехать, долететь,добрести,дотащиться, добраться;домчаться;шилизи ~ибдобрались до села;гIинизличи ретаили, тIаширизурдойдя до родника, остановилась; 2) перен.долететь, донестись;тӀама ила ~или саби звук донёсся туда; 3) перен. дойти, дожить; докатиться;къарциндешличи ретаиб докатилась до нищеты. ǁнесов. бетиэс2. БЕТА-ЭС3[вета-эс, рета-эс;дета-эс],-ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов.1) произойти, сбыться, сложиться;стрястись; проистечь, исполниться; случиться, получиться, совершиться;ил викӀуси ~ур произошло то, о чём он говорил; 2) образоваться, заделаться,создаться;тӀярхъи ~урзаделалась дыра; 3) воплотиться в жизнь, выгореть,выйти, выработаться,задаться; получиться, удасться,претвориться, приключиться,пройти в жизнь, реализоваться, составиться, состояться;илала мурад ~ур его цель воплотилась в жизнь;сунес дигусиван ~ур вышло как ему хотелось; 4) стать, статься; сделаться; заделаться; состояться; сложиться; получиться; вымахать;гIяртистка ретаур стала артисткой;хIялимси ветаэс стать добрым;илала урши гъабза ветаур его сын стал молодцом; 5) перен. установиться, выдаться;бахъ жагаси бархӀи ~ур выдался весьма погожий день; 6) перен. превратиться, перевоплотиться;с помощью колдовства: обернуться, оборотиться;лагьа ретаур превратилась в голубя;сихIрударили, талхъан рурси ретаурпоколдовав, обернулась княжной. ♦ Бетаэс хIебируси – несбыточный.♦ Бетаэс хIяжатси – ожидаемый.♦ Ветаэс хIейрар – а) не сможет дойти; б) перен. не дано, не сможет стать.ǁнесов. бетарес. БЕТБЯХӀ[ветвяхӀ, ретряхӀ;детдяхӀ]нареч. туда, в ту сторону;дурзам ~ арбякьун стадо ушло в ту сторону. БЕТБЯХӀА-ЭС [ветвяхӀа-эс, ретряхӀа-эс;де-тдяхӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. направить туда, в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀиэс. БЕТБЯХӀБАР-ЕС [ветвяхӀвар-ес, ретряхӀрар-ес;детдяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. бетбяхӀаэс. ǁнесов. бетбяхӀбирес. БЕТБЯХӀБИР-ЕС [ветвяхӀир-ес, ретряхӀрир-ес;детдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетбяхӀбиэс. БЕТБЯХӀБИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀри-эс;детдяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.направиться туда, в ту сторону (в сторону от говорящего);гьункьяби ~уб путники направились в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀбирес. БЕТБЯХӀИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀи-эс;детдяхӀи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. бетбяхӀбирес. ǁсов. бетбяхӀаэс. БЕТБЯХӀЛИ [ветвяхӀли, ретряхӀли;детдяхӀли]нареч. по направлению туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону. БЕТБЯХӀСИ [ветвяхӀси, ретряхӀси;детдяхӀти] идущий, пролегающий, направленный туда, в ту сторону;~ дякь тропинка, пролегающая туда. БЕТЕРКIАЛА, -ли, -ла;детеркIалаби; вздёржка;~личибси улкьайла гьалайхъан занавеска на вздёржке;юбкала ~ вздёржка в юбке. БЕТЕРКI-ЕС[ветеркӀ-ес, ретеркӀ-ес;~детеркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вдеть, продёрнуть, продеть;буребализи гьимир ~ продеть нитку в иголку; 2) погнать, прогнать;хӀенкь шилизи ~ибпогнал стадо в аул;хъяша хъули ветӀеркӀес погнать малыша домой; 3) провести;столличибад някъ ~провести рукой по столу;щётка кӀийна ~ провести щёткой два раза. ǁнесов. бетуркӀес. БЕТЕРХАХЪ-ЕС[ветерхахъ-ес, ретерхахъ-ес;детерхахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) осуществить, претворить, реализовать;обстряпать;хьул ~ осуществить мечту;~ хIейруси неосуществимый;~ хIейэси недостижимый;~еси реальный;2) перен. принять, провести; пробить;собрание заманаличиб ~ вовремя провести собрание. ǁнесов. бетурхахъес. Бетерх-ес [ветерх-ес, ретерх-ес;детерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) войти, зайти, вступить;хъули ~ур зашли в комнату; 2) пройти, состояться;собрание ~ур собрание состоялось; 3)удаться,выгореть,воплотиться,исполниться, претвориться,пройти в жизнь, реализоваться, сбыться;хьулани детерхур мечты сбылись; 4) перен. пройти оказаться в числе принятых;конкурс хIясибли ветерхес пройти по конкурсу;выбортала кIиибил турлизи ретерхурли сари прошла во второй тур выборов; 5) перен. пуститься, выйти в круг танца;ухъна делхълизи ветерхур старик вышел на танец. ǁнесов. бетурхес. БЕТИГЬ-ЕС [мн.детигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) протянуть;азбарлизиб дирцибти чейхъуси гьимир ~ протянуть во дворе бельевую верёвку; 2) подпоясаться.ǁнесов. бетилгьес. Бетиз-ес1[ветиз-ес, ретиз-ес;детиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать; встать; проторчать;2) о говорящем: запнуться, замяться;гъай агарли ветизур встал, ничего не говоря.♦ Миъличиб эмхIеван ветизес– встать как вкопанный (букв: встать как осёл на льду). ǁнесов. бетилзес1. Бетиз-ес2[мн. детиз-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. о котле, кастрюле: поставить (на огонь);цӀегъала шанг ~ур поставил на огонь чугунный котёл. ǁнесов. бетилзес2. БЕТИК-ЕС[ветик-ес, ретик-ес;детик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) докинуть,добросить;долететь;игьубли~ахъес докинуть, бросив;2) перен. перерасти, свестись,обречь;жал къалмакъарличи ~ибспор свёлся к перебранке;~ибси обречённый; 3) перен. дойтидо; докатиться до;скатиться;такьсирдешличи ~иб докатились до преступления; 4) перен. растянуться; завалиться; возлечь; прилечь; разлечься;дивайчи ветикиб растянулся на диване;бержили, ветикиб завалился, пьяный;иличил рархли ретикиб возлегла вместе с ним; 5) перен. причесться. ♦ Ветиркна ветикибси – конченный, отпетый (букв: дошедший, куда надо). ǁнесов. бетиркес. БЕТИКЬ-ЕС[мн. детикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. бросить, кинуть (в огонь);хъитӀа цӀаличи ~ур пень бросили в огонь. ǁнесов. бетилкьес. БЕТИКI/АН 1.прич. отбетикӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;детикΙанти; вилка;хутӀла ~ штепсельная вилка (букв: вилка электричества). БетикI-ес[мн.детикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вставлять;засовывать; совать, пихать, затыкать; заталкивать;~уси гΙябул палец, засовываемый стержень;дехла урга ~ засовывать посередине вьюка; 2) просовывать, продевать. ǁсов. бетакӀес. БЕТИЛГЬ-ЕС [мн.детилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) протягивать; 2) подпоясываться.ǁсов. бетигьес. БЕТИЛЗ-ЕС1[ветилз-ес, ретилз-ес;детилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торчать, вставать;2) о говорящем: запинаться. ǁсов. бетизес1. БЕТИЛЗ-ЕС2[мн.детилз-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о котле, кастрюле: ставить (на огонь). ǁсов. бетизес2. БЕТИЛКЬ-ЕС [мн.детилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бросать, кидать (в огонь). ǁсов. бетикьес. БЕТИЛС-ЕС[ветилс-ес, ретилс-ес; детилс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. растягиваться (лежать); заваливаться.ǁсов. бетисес. Бетирк-ес[ветирк-ес, ретирк-ес;детирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать, долетать; 2)перен.перерастать, сводиться; 3) перен.доходить, докатываться; скатываться;хъулкидешличи ~ доходить до воровства; 4) перен. растягиваться; заваливаться; лежать; возлежать; валяться;бержалли, ветиркуси сай валяется, когда выпьет; 5) перен. идти (зарплата), следовать (о плате),причитаться (о деньгах). ǁсов. бетикес. БЕТИРХЪ-ЕС [мн.детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) забивать, прибивать;лацлизигIябли детирхъес прибивать гвозди в стенку; 2) прилаживать, приклеивать;тIулрачи багьахъниби детирхъес приклеивать объявления на столбах; 3) налеплять, наносить, покрывать чем-н.;хъали балсухӀели, халаси чят ~ при штукатурке наносить большой слой раствора;4) перен. девать;дурхIнани чула белчIудила ваяхӀ чина-дигарадетирхъу дети куда-угодно девают свои учебные принадлежности. ǁсов. бетяхъес. БЕТИРШ-ЕС[мн.детирш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) протягивать; 2) подпоясываться. ǁсов. бетаршес. БЕТИР-ЭС [мн.детир-эс], -ъу(-ъур), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) вставлять, вделывать, прилаживать;костюмличихъапIни детирэс прилаживать (пришивать) пуговицы к костюму;уркурла хӀула ~ прилаживать колесо арбы; 2) перен. садиться, пристраиваться;жибхӀни сайтIес гIяргIнигидгурачидетиръур для выводка цыплят, куры садятся на яички; 3)перен.о шапке: надевать (небрежно).ǁсов. бетиэс3. БЕТИС-ЕС[ветис-ес, ретис-ес;детис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. растянуться (лечь); завалиться; возлечь; разлечься; урхӀла бурушличив ветиси сайразлёгся на чужой постели.ǁнесов. бетилсес. Бетихъ-ес[ветихъ-ес, ретихъ-ес;детихъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.пропадать, теряться, деваться; пропадать без вести; скрываться (из виду, из глаз);гьачам дакIубулхъан, гьачам ~ур то появится, то пропадёт. ǁсов. бетахъес. Бетихь-ес[ветихь-ес, ретихь-ес;детихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. уложить, положить (горизонтально), вложить (внутрь), уложить (в определенном порядке);уркурличи ~положить в арбу. ǁнесов. бетирхьес. БетицI-ес[ветицӀ-ес, ретицӀ-ес;детицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. о прохождении, вступлении куда-н.: взбираться, залезать, лезть; восходить; ступать;хъалчи ветицIесзалезать на крышу;гьаргала ретицIули сари восходит (лезет) на балкон (веранду). ǁсов. бетацӀес. Бети-эс1[вети-эс, рети-эс;дети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов.1) пускать, запускать(в отверстие, помещение); давать ступать(на верх чего-н.); пропускать(под чем-н.);дярхълизи ~ запускать в хлев;туснакъла ветиэспомещать в тюрьму; 2) забивать (мяч, гол);кӀел тап детаибзабил два мяча. ǁсов. бетаэс1. Бети-эс2[вети-эс, рети-эс;дети-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) доходить, добираться, достигать, долетать;берхIи ахъайчи ветиур дойдет до захода солнца;нешличи ретиур дойдет до матери; 2) долетать; 3) перен. доходить, доживать; докатываться; 4) перен. касаться;ил илдачи ~уси ахӀен это их не касается. ǁсов. бетаэс. БЕТИ-ЭС3[мн.дети-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) вставить, вделать, приладить;шалбарличи декIнидетиэс приладить заплатки к брюкам; 2) сесть, пристроиться;гIяргIни лугьиличидетииб курицы сели на насест.ǁнесов. бетирэс. БЕТКАЙХЪ-ЕС[веткайхъ-ес, реткайхъ-ес;деткайхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. исчезать, пропадать, теряться. ǁсов. беткахъес. БЕТКАХЪ-ЕС[веткахъ-ес, реткахъ-ес;деткахъ-ес],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. исчезнуть, пропасть, запропаститься, затеряться, изгладиться, выключиться, оставить, перевестись;~ибси затерянный,пропащий;~ибси секΙал пропажа. ǁнесов. беткайхъес. БЕТОН, -ни, -на;-ти; бетон;~ хӀядурбарес приготовить бетон. БЕТОННА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забетонировать;хьулчи ~ забетонировать фундамент. ǁнесов. бетоннабирес. БЕТОННА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бетонировать. ǁсов. бетоннабарес. БЕТОННА/СИ, -тибетонный;~ чӀябар бетонный пол. БЕТ-САД1. нареч.а) туда и сюда;взад и вперёд;~ букес отвести туда и сюда; б) навылет, насквозь;~ гъял прорезь, щель насквозь;2. предлогсквозь,поперёк;~ арбукьяхъес пропустить сквозь;~ лаг-кат накрест. БЕТ-САДБАЛТ/АН1.прич. отбет-садбалтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; переправщик, перевозчик. БЕТ-САДБАШ-ЕС[вет-садваш-ес, рет-садра-ш-ес;дет-саддаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бет-садбулхъес. ǁсов. бет-садбукьес. БЕТ-САДБИК-ЕС[вет-садик-ес, рет-садрик-ес;дет-саддик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти (или прогуляться) туда-сюда; 2) перен. забеспокоиться, побегать, похлопотать;урши багьандан ~иб похлопотали за сына. ǁнесов. бет-садбиркес. БЕТ-САДБИРК-ЕС [вет-садирк-ес, рет-садрир-к-ес;дет-саддирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить (или прогуливаться) туда-сюда; 2) перен. беспокоиться, бегать, хлопотать. ǁсов. бет-садбикес. БЕТ-САДБИРХЪ-ЕС[вет-садирхъ-ес, рет-садрирхъ-ес;дет-саддирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) водить туда-сюда; 2) перен. интересоваться, распрашивать. ǁсов. бет-садбяхъес. БЕТ-САДБУКЬ-ЕС[вет-садукь-ес, рет-садру-кь-ес;дет-саддукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов.см. бет-садбухъес. ǁнесов. бет-садбашес. Бет-садБулхъ-ес[вет-садулхъ-ес, рет-сад-рулхъ-ес;дет-саддулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить туда-сюда; 2) погуливать, прохаживаться; прогуливаться;больницалажаняхIлизир рет-садрулхъули сари прохаживается по коридору больницы; 3) перен. пронизывать;~уси дягΙ пронизывающий ветер. ǁсов. бет-садбухъес. Бет-садБухъ-ес[вет-садухъ-ес, рет-сад-рухъ-ес; дет-саддухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти туда-сюда; 2) пройтись, побродить; прогуляться;нушала гьаларад чуйнарил рет-садрухъун несколько раз прошла перед нами; 3) перен. пронизать. ǁнесов. бет-садбулхъес. БЕТ-САДБЯХЪ-ЕС[вет-садвяхъ-ес, рет-садряхъ-ес;дет-саддяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) повести туда-сюда; 2) перен. поинтересоваться, расспросить. ǁнесов. бет-садбирхъес. БЕТ-САДДУРА[вет-саддура, рет-саддура;дет-саддура]нареч. насквозь;уркьуйзибад хӀярхӀя ~ арбякьун пуля пробила доску насквозь;ну ветсаддура вемхӀурраперен. я промок насквозь, т.е. одежда промокла насквозь. БЕТ-САДДУРАБИК-ЕС[мн. дет-саддурадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пробиться насквозь;тӀярхъи ~иб отверстие пробилось насквозь; 2) пронзить (проколоть насквозь); гъуц ~ахъес пронзить штыком. ǁнесов. бет-саддурабиркес. БЕТ-САДДУРАБИРК-ЕС[мн.дет-саддура-дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) пробиваться насквозь;~уси сквозной; 2) пронзать.ǁсов. бет-саддурабикес. БЕТ-САДСИ сквозной;~ дягIсквозняк. Бетулхъ-ес[ветулхъ-ес, ретулхъ-ес;детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заходить; подходить; заглядывать; идти; проходить; устремляться куда-н. (в сторону говорящего);буцIарбиалли, мицӏираг хIеркIличидетулхъан когда станет жарко, животные устремятся к речке;шинничи ретулхъес идти за водой;улкьайлавад ветулхъес заходить через окно; 2) продираться, пробираться; 3) перен. выходить, пускаться (на танец);дам-дяд дехIдихьалли,нуша делхълизидетулхъехIе если начнётся музыка, мы выйдем на танец; 4) перен. прибегать;кумекличи ~ прибегать к помощи; 5) перен.при разговоре: перескакивать. ǁсов. бетухъес. БЕТУРГЬ-ЕС[мн.детургь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бетикӀес2).ǁнесов. бетургьес. БЕТУРКӀ-ЕС [ветуркӀ-ес, ретуркӀ-ес;детуркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вдевать, вставлять;някъби дулгъубахIи детуркIес вдевать руки в рукава; 2) погонять, гнать (в сторону от говорящего);хIяйванти итилил шайчи детуркIес гнать скот в другую сторону. ǁсов. бетеркӀес. Бетурх-ес[ветурх-ес, ретурх-ес;детурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) входить, вступать;даширая, хъули детурхехIе давайте, зайдём в комнату; 2) перен. идти, протекать, проходить;собрание ~ули саби собрание идёт; 3) перен. удаваться,выгораться, воплощаться,исполняться, претворяться, реализовываться, сбываться;ишбархIинушала къуллукъуни детурхар сегодня завершатся наши дела; 4) перен. проходить, оказываться в числе принятых;депутатли ретурхес становиться депутатом (букв: проходить в депутаты); 5) перен. пускаться (в пляс);гьанна нешра ретурхар теперь и мама пустится в пляс. ǁсов. бетерхес. БЕТУРХЬ-ЕС[ветурхь-ес, ретурхь-ес;детурхь-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. посылать, отсылать, отправлять, направлять; командировать. ǁсов. бетархьес. БЕТУРЦ-ЕС[ветурц-ес, ретурц-ес;детурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) применять, прилаживать, подгонять;хIеваличизарбабла сиртани детурцес прилаживать к платью парчовые ленты;ислалис детурцес применять в качестве кроя; 2) направлять (руки и т.д.); брать (на руки);дехIибайчир някъби кьиблаличидяхӏдетурцес во время молитвы направлять руки в сторону Каабы;бикибсиван хъяша ветурцес брать на руки малыша как попало. ǁсов. бетуцес. БЕТУРЦ-ЕС [ветурц-ес, ретурц-ес;детурц-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, пролезать;входить, вдеваться; помещаться (не застревая);кIелра уркура азбарладетурцар во дворе поместятся обе подводы. ǁсов. бетарцес. БЕТУРШ-ЕС[ветурш-ес, ретурш-ес;детурш-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подавать, подбрасывать, подкидывать;комбайналичи бугIми детуршес подкидывать снопы на комбайн; 2) перен. бросать; выкидывать; 3) перен. доводить (до какого-л. состояния). ǁсов. бетушес. Бетухъ-ес[ветухъ-ес, ретухъ-ес;детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти; зайти; подойти; заглянуть, заскочить;побежать, рвануть,хлынуть, пройти;устремиться куда-то (в сторону от говорящего);нуша вацIализидяхI детухъунра мы устремились в сторону леса;хъули ветухъес зайти домой;унрачи ретухъес заглянуть (заскочить) к соседке;ретухъи, бяхъиб подойдя, ударила; 2) продраться, пробраться; 3) перен.перейти; махнуть; 4) перен. пуститься, выйти на танец;делхъличи ретухъес пуститься в пляс (выйти на танец); 5) перен. прибегнуть; 6)перен. при разговоре: перескочить. ǁнесов. бетулхъес. БЕТУЦ, -ли, -ла;детуцуни; 1) направление, курс;партияла ~ курс партии; 2) настроение, настрой;разиси ~ весёлый настрой; 3) мотив (побудительная причина); такьсирчидешла детуцуни аргъес разобраться в мотивах преступления; 4) книжн. мотив; повестла хьулчилибиубси ~ основной мотив повести;5) зона (пояс, полоса);дазуласи ~ пограничная зона;къадагъаласи ~ запретная зона; 6) режим, распорядок дел, действий;бархӀила ~ режим дня;лайикьли укнила ~ правильный режим питания;7) перен. механизм; пачалихъласи ~ государственный механизм. ♦ Бетуц литературализибси – лит.течение литературное. БЕТУЦАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; непоследова-тельность. БЕТУЦАГАР/(СИ), -ти непоследовательный, слабый;~ баркьуди непоследовательный поступок. БЕТУЦАЛА, -ли, -ла;детуцалаби; зона;см. бетуц5). БЕТУЦ-ЕС[ветуц-ес, ретуц-ес;детуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) применить, приладить, подогнать;хIеваличиархIяла сиртанидетуцес приладить к платью шёлковые ленты; 2) направить (руки и т.д.); взять (на руки);тупанг ~направить ружьё; 3) перен. держать торчком (о хвосте). ǁнесов. бетурцес. БЕТУЦИЛИ 1.дееприч. отбетуцес; 2. в знач. нареч. вдоль, по направлению;хӀеркӀ ~, арбякьун ушли вдоль реки. БЕТУЦ-КАБИЗ, -ли, -ла; -уни; 1) принцип, основное положение; гӀилмула ~унипринципы науки; 2) принцип, представление, убеждение, взгляд на вещи; чӀумати ~уначи кайзесдержаться твёрдых принципов; 3) книжн. концепция; гӀилмула ~научная концепция;~личилси концептуальный. БЕТУШ-ЕС[ветуш-ес, ретуш-ес;детуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подать, подбросить, подкинуть, закинуть, положить, вложить;хIентIаличи бугIми детушес подать снопы на скирду;кIарализи хъярби детушес положить груши в глиняный сосуд;кьатIи кьатӀирлизи детушес закинуть конопляные снопы в водоём; 2) перен. бросить, выкинуть; 3) перен. довести (до какого-л. состояния, положения). ǁнесов. бетуршес. БЕТХIЕАХЪ-ЕС [ветхӏеахъ-ес, ретхӏеахъ-ес;детхӀеахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -ни;сов. понуд. 1) сорвать,расстроить,разладить;кьас-кьасли~ни обструкция, преднамеренный срыв; 2) отвратить, исключить (что-л. плохое); 3) не довести;хъули ~ не довести до дома; 4) не добросить;къаркъа ~ не добросить камень; 5) перен. не позволить, не допустить (чтобы стал кем чем-л.);держлукь ветхӀеахъес не позволить стать пьяницей. ♦ БетхIеахъес или – предлог во избежание чего.ǁнесов. бетхӀерахъес. БЕТХIЕЙХЪУСИ1. прич. отбетхӏейхъес; 2. в знач. прил. неискоренимый,несмываемый,стойкий, нетлённый,живучий;перен. неизгладимый;~ дамгъа несмываемое пятно. БетхIел[ветхӀел, ретхӀел;детхӀел]нареч. туда, в ту сторону;ветхIел арукиб увели туда (в ту сторону);ретхIел рашес уходить в ту сторону. БЕТХӀЕЛА-ЭС [ветхӀела-эс, ретхӀела-эс;детхӀела-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. направить туда, в ту сторону;хӀенкь ~ направить стадо в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелиэс. БЕТХIЕЛБЯХI нареч. туда, в ту сторону;см. бетхӀел. БЕТХIЕЛБЯХIБАР-ЕС[ветхӀелвяхӀвар-ес, ретхӀелряхӀрар-ес;детхӀелдяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повернуть, направить туда, в ту сторону;см. бетхӀелаэс. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес. БЕТХIЕЛБЯХIБИК-ЕС [ветхӀелвяхӀик-ес, ретхӀелряхӀрик-ес;детхӀелдяхӀдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. направиться туда, в ту сторону;лебилра ~иб все направились в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбиркес. БЕТХIЕЛБЯХIБИР-ЕС [ветхӀелвяхӀир-ес, ретхӀелряхӀрир-ес;детхӀелдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. поворачивать, направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀел-бяхӀбиэс. БЕТХIЕЛБЯХIБИРК-ЕС[ветхӀелвяхӀирк-ес, ретхӀелряхӀрирк-ес;детхӀелдяхӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.направляться туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӏелбяхӏбикес. БЕТХIЕЛБЯХIБИ-ЭС[ветхӀелвяхӀи-эс, ретхӀелряхӀри-эс;детхӀелдяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться туда, в ту сторону;см. бетхӀелбяхӀбикес. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес. БЕТХIЕЛБЯХIЛИ[ветхӀелвяхӀли, ретхӀел-ряхӀли;детхӀелдяхӀли]нареч. туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону. БЕТХIЕЛБЯХIСИ[ветхӀелвяхӀси, ретхӀел-ряхӀси;детхӀелдяхӀти]повёрнутый,направленныйтуда, в ту сторону. БЕТХӀЕЛИ-ЭС [ветхӀели-эс, ретхӀели-эс;дет-хӀели-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. направлять туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀелаэс. БетхIел-сатхIел[ветхӀел-сатхӏел, ретхӀел-сатхӏел;детхӀел-сатхӏел]нареч. туда-сюда, в разные стороны;~ башес ходить туда-сюда;ретхIел-сатхIел рикес водить туда-сюда (её). БЕТХӀЕРАХЪ-ЕС [ветхӏерахъ-ес, ретхӏерахъ-ес;детхӏерахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ни;несов.понуд. 1) срывать,расстраивать; 2) отвращать, исключать (что-л. плохое);бехӀемцӀ ~ отвращать аварию; 3) не доводить; 4) не добрасывать; 5) перен. не позволять, не допускать (чтобы стал кем чем-л.). ǁсов. бетхӀеахъес. БЕТЯХЪ-ЕС[мн. детяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) забить, прибить;лацлизигIябли детяхъес прибить гвозди в стену; 2) приладить, приклеить, приложить;лацличи пIяцIни детяхъес приложить помёт к стенке (для изготовления кизяка); 3) нанести, покрыть чем-н.;4) перен. деть;уршили жуз чина бетяхъилил балули ахӀен сын не знает куда дел книгу. ǁнесов. бетирхъес. БЕТIАЙЧИ[ветӀайчи, ретӀайчи;детӀайчи]нареч. пока не надоест; до осточертения. БЕТIАХЪРИ, -ли, -ла;ед.; скука;~ арбукьяхъес разогнать скуку. БЕТIАХЪРИЛИСв знач. нареч.скуки ради, для времяпровождения. БетI-ес[ветӀ-ес, ретӀ-ес;детӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. 1) надоесть, наскучить;очень: опостылеть, осточертеть;жявли ~иббыстро наскучил;хIекьли ретIиб очень надоела (осточертела); 2) перен. допечь;таманагар уркъубякъуначибли ~допечь бесконечными упрёками. ǁнесов. биртӀес. БЕТIИБДЕШ [ветӀибдеш, ретӀибдеш;детӀиб-деш], -ли, -ла;мн.;1) надоедание; 2) скука;~ чебарбукес разогнать скуку. БЕТIУ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) диал. мука;см. декь; 2) тесто;~ башес замесить тесто;см. башни. БЕХЪ-ЕС[вехъ-ес, рехъ-ес;дехъ-ес], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) разобрать, демонтировать; изломать(ся); расколотить, завалить, развалить(ся), разломать(ся), разрушить(ся), снести;~ ва бучес вируси раскладной;~убли тIутIубиэс разломаться;юртани дехъес разрушить дома; 2) разложить(ся);бутӀначи ~ разложить(ся) на части; 3) распуститься, расплести(сь);чури саби-сабил ~уб коса сама собой расплелась;4) распасться; сломаться, разломаться;~убли агарбиэс распасться;шурличирад карикили рехъуб разбилась, сорвавшись со скалы; 5) раздробить;~убси дробленый, дробный;6) развинтить(ся), разворотить;7) перен. о договоре, уговоре: расторгнуть, нарушить(ся);вягӀда ~ расторгнуть договор; 8) перен. расколоться, распасться;~ хIебируси нерасторжимый, нерушимый;~ хIейэси неразрывный;цадеш ~уб распало единство;9) перен. разладить(ся); разрушить(ся), расстроить(ся);хъалицIа дехъес разрушить семью; 10) перен. расформировать;полк ~ расформировать полк. ǁнесов. белхъес. БЕХI, -ли, -ла;-ани; конец, кончик, край, оконечность;кьаламла ~ кончик карандаша;дабрила ~ носок обуви;кьаламла ~ кайсес чинить карандаш;~ касес оточить. ♦ БехI мухIлиличиб – на устах у кого; на кончике языка. БЕХIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие конца, кончика, края, оконечности. БЕХIАГАР/(СИ), -ти без кончика, без края;~ кьалам карандаш без кончика.♦ БехIагар секӏал – никчёмная вещь (букв: что-либо без кончика). БЕХIАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. очинить;кьаламла ~ очинить карандаш. ǁнесов. бехӀисес. БЕХӀБАКӀ, -ли, -ла;-уни;1)начало, начатие, начин; 2) лит.завязка;повестла ~ завязка повести. БЕХIБАКIАЛА [дехΙдакΙлуми], -ли, -ла;ед.; 1) начало, начатие, начин; 2) зачин, почин (при торговле);~лисдля почина, ради начала;~ бетаурли ахӀен ещё не было почина; 3) лит. зачин, традиционное начало;хабарла ~ зачин сказки. БЕХIБАКI-ЕС[мн.дехӀдакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) начать;~ибси замана начало;перен. развязать;дявти дехӀдакӀес развязать войну;2) открыть;см. бехӀбихьес; 3) почать (взять);гӀеба ~ почать стог;сагаси чарма ~ почать новую бочку; 4) перен. завязать, возобновить;гьалмагъдеш дехӀдакӀес завязать дружбу. ǁнесов. бехӀбикӀес. БЕХΙБИЗ-ЕС[вехӀиз-ес, рехӀриз-ес;дехӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напуститься, накинуться;неш набчи рехIризурмать напустилась на меня;уркъала-къусличил рехIризур напустилась с проклятиями; 2) перессориться, переругаться (между собой);бахъал цаличил ца ~ахъесперессорить многих между собой. ǁнесов. бехӀбилзес. БЕХΙБИКΙ/АН 1.прич. отбехӀбикӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; начинатель, организатор, основатель. БЕХΙБИКΙ-ЕС[мн. дехӀдикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) начинать;перен. развязывать;дявти дехӀдикӀес развязывать войну;2) открывать;см. бехӀбирхьес; 3) начинать (брать из нетронутого); 4) перен. завязывать, возобновлять. ǁсов. бехӀбакӀес. БехIБилз-ес [вехӀилз-ес, рехӀрилз-ес;дехӀ-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напускаться;хуху чичи-дигара рехIрилзанстарушка напустится на кого угодно; 2) ссориться, ругаться (между собой);грызться;~ахъес ссорить. ǁсов. бехӀбизес. БЕХIБИРХЬ/АН 1.прич. отбехӀбирхьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) начинатель, зачинщик; 2) запевала. БехIБирхь-ес[вехӀирхь-ес, рехӀрирхь-ес;дехӀдирхь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать(ся), приниматься за что, приступать к чему; затевать; приступать к какому-н. действию;нуша савли дузес дехIдирхьехIе мы начнём работать утром;дарс ~ули саби урок начинается;хӀянчи сягӀят урчӀемличиб ~уси саби работа начинается в девять часов утра;заб дехӀдирхьули сариначинает идти дождь;лукIес рехIрирхьур начнёт писать; 2) начинать что-л., класть начало чему-л.; брать, вести начало;дукалкӀес вехӀирхьули сай начинает смеяться; 3) проявлять первые признаки какого-н. действия, состояния;дахъхIиагарли заб дехIдирхьур скоро начнётся дождь; 4)приниматься, подниматься; 5) вступать, дебютировать;6) о времени, положении: наставать,являться.ǁсов. бехӀбихьес. БехIБихь-ес[вехӀихь-ес, рехӀрихь-ес;дехӀ-дихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) начать, приняться за что, взяться за что, приступить к чему, заняться чем; затеять;букес ~иб начали есть (кушать);диссертация хIядурбирес вехIихьибпринялся готовить диссертацию; 2) предпринять, начать, положить начало;~ гьалаб в преддверии;вачар ~ни почин, начало торговли; 3)приняться, подняться; 4) вступить, дебютировать;5) перен. о времени, положении: настать,явиться. ǁнесов. бехӀбирхьес. БЕХΙБИХЬУД, -ли, -ла;-уни; 1) начало, основа, основание;перен. зародыш (чего-л.);перен. исток;хӀянчила ~ начало работы; 2) зачаток, возникновение, вступление,зачин, зерно, исход;сагасила ~ зачатки нового;~ кабирхьес зачинать;3) почин;вачарла ~ почин торговли; 4) завязка (начало, исходный пункт каких-н. действий, событий);дергъла ~ завязка боя; 5) перен. искра (таланта, чувств);пагьмула ~ искра таланта; 6) исток (реки). БЕХIБИХЬУДЛА1. род. п. отбехӏбихьуд; 2. в знач. прил. первоначальный, начальный, ранний, первычный, исходный; низший, младший (в обучении);перен. стартовый;~ даражаличибсизачаточный;~ классуниначальные классы;~ школа начальная школа. БЕХӀБИХЬУДЛИЧИБнареч. вначале;~ къияннири, кӀинайс гьамадбиубвначале было трудно, потом стало легче. БЕХIБИХЬУДЛИЧИБАДСИкнижн. изначальный, первоначальный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь. БЕХIБИХЬУДЧИ, -ли, -ла;-би;разг. 1) основатель;шагьарла ~ основатель города;теорияла ~основатель теории; 2) зачинатель;гӀилмулизибси сагаси бяхӀчибизла ~ зачинатель нового направления в науке. БЕХIБУРЦ-ЕС[мн.дехӀдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) основывать; 2) начинать, предпринимать; 3) заводить.ǁсов. бехӀбуцес. БЕХIБУЦАЛА, -ли, -ла;дехӀдуцалаби;книжн. начинание;кьиматчебси ~ ценное начинание;шантала ~ гӀеббуцес поддержать начинание сельчан. БЕХIБУЦ-ЕС[мн.дехӀдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) основать;сагаси теория ~ основать новую теорию; 2) начать, предпринять;гьужум ~ предпринять атаку;~ибси баркьуди предприятие, начатое дело; 3) завести;сагаси дневник ~ завести новый дневник.ǁнесов. бехӀбурцес. БЕХIЕМЦI, -ли, -ла;-уни; авария, катастрофа, крушение,несчастный случай;кахси ~ ужасная катастрофа. БЕХIЕМЦI-ЕС[вехӀемцӀ-ес, рехӀемцӀ-ес;дехӀемцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) попасть в аварию;см. бехӀемцӀлизибикес;2) перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: быть чересчур активным, не знать удержу, быть неумеренным, невоздержанным;дугӀла урчиван вехӀемцӀурли сай не знает удержу, словно дикий конь. ǁнесов. бехӀумцӀес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в аварию;унра ~икиб сосед попал в аварию. ǁнесов. бехӀемцӀлизибиркес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.попадать в аварию. ǁсов. бехӀемцӀлизибикес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ввергать в аварию (катастрофу), подвергать несчастному случаю. ǁсов. бехӀемцӀлизибушес. БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ввергнуть в аварию (катастрофу), подвергнуть несчастному случаю. ǁнесов. бехӀемцӀлизибуршес. БЕХIЕМЦIУРДЕШ [вехӀемцӀурдеш, рехӀем-цӀурдеш;дехӀемцӀурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: неуёмность;неумеренность, невоздержанность. БЕХIЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. 1) капризничать; 2) становиться вспыльчивым; горячиться; нервничать, стервенеть (приходить в крайнюю степень ярости);держли велкъунхӀели, ~ирули сай как напьётся, стервенеет. ǁсов. бехӀзибиэс. БЕХIЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать капризным; 2) погорячиться, разгорячиться, издёргаться, изнервничаться; стать вспыльчивым;~убтиадамти раздражённые люди. ǁнесов. бехӀзибирес. БЕХIЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость,заскок;хӀял-тӀабигӀятла ~ вспыльчивость характера;~личил гъайикӀес говорить с раздражением. БЕХΙЗИКАР1.а) капризный; б)нервный,обидчивый, вспыльчивый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти;разг. об очень обидчивом человеке:недотрога. БЕХIЗИКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость; нервозность ~ дакӀудареспроявить вспыльчивость;~ алкIахъуси нервозный. БЕХIЗИКАР/СИ, -ти1) капризный; 2) вспыльчивый, нервный; издёрганный;~ адам вспыльчивый человек. БЕХIЗИЛИнареч. вспыльчиво, запальчиво, нервно; нервозно;~ вяшикӀес вести себя запальчиво. БЕХIЗИ/СИ, -ти1)капризный; 2) вспыльчивый, запальчивый,неврастеничный, раздражительный, психованный, слабонервный, норовистый;~ти хӏял-тIабигIят норов. БЕХIИС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. точить, чинить;кьаламла ~ чинить карандаш. ǁсов. бехӀасес. БЕХӀЛАБв знач.нареч. на краю;хъалчла ~ на краю крыши. БЕХӀЛА/БСИ [~вси, ~рси;~бти, ~рти]расположенный на краю. БехIсур1.нареч. взамен (вместо этого, в обмен);~ илини селра тиладихӀебариб взамен он ничего не просил; 2. предлог с род. взамен (вместо);бетахъибси документлис ~справка бедиб взамен утерянного документа выдали справку. БехIсура-эс[вехӀсура-эс, рехӀсура-эс;дехӀсура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменять, выменять; сменять, поменять; променять; разменяться, сменить (на другое);разведчицалис шпионка рехIсураибшпионку обменяли на разведчицу; 2) обменить, перепутать своё с чужим; 3) изменить, сделать иным; переменить;программа ~ изменить программу;хасиятуни дехӀсураэс изменить привычки. ǁнесов. бехӀсуриэс. БЕХIСУРБАР-ЕС [вехӀсурвар-ес, рехӀсуррар-ес;дехӀсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. бехӀсураэс.ǁнесов. бехӀсурбирес. БЕХIСУРБИР-ЕС [вехӀсурир-ес, рехӀсуррир-ес;дехӀсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бехӀсуриэс. ǁсов. бехӀсурбарес. БехIсурБи-эс[вехӀсури-эс, рехӀсурри-эс;дехӀсурди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменяться, поменяться; сменяться;хIянчиличив вехIсуриубсменился на работе;цархIил школализирси ручIанничил рехIсурриэс хьулрухъун захотела поменяться с учащейся другой школы; 2) обмениться;аркьухӀели, шляпа ~уб уходя, обменился шляпой; 3) измениться, стать иным; перемениться. ǁнесов. бехӀсурбирес. БЕХIСУРДЕШ[вехӀсурдеш, рехӀсурдеш;дехӀ-сурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) изменение, перемена;жамигӀятла гӀямрулизирти хьулчилидиубти дехӀсурдешуни коренные изменения в жизни общества; 2) разница. БЕХӀСУРДЕШАГАРЛИ[вехӀсурдешагарли, рехӀсурдешагарли;дехӀсурдешагарли]нареч. 1) без разницы, одинаково; 2) перен. точь-в-точь;хӏела хъя-шала пишвяхъни ~ хӏелагъуна саби улыбка твоего малыша точь-в-точь как у тебя;вехӏсурдешагарли дудешгъуна!точь-в-точь в папашу! БЕХӀСУРДЕШАГАР(СИ) [вехӀсурдешагар(си), рехӀсурдешагар(си);дехӀсурдешагар(ти)]нареч. 1) одинаковый; 2) перен. совершенно такой же. БЕХIСУРИ-ЭС[вехӀсури-эс, рехӀсури-эс;дехӀсури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) обменивать, менять; сменять;спортсменка рехIсуриули сари меняют спортсменку; 2) изменять, делать иным. ǁсов. бехӀсураэс. БЕХӀСУРЛИ [вехӀсурли, рехӀсурли;дехӀсурли]нареч. 1) взамен, вместо этого, в обмен;см. бехӀсур; 2) наоборот. БЕХӀСУРСИ [вехӀсурси, рехӀсурси; дехӀсурти]1) обменённый; 2) изменённый; 3) перен. противный. БЕХIСУР-СУБУР, -ли, -ла;мн.;устар. мена, обмен;см. барсур-субур. БЕХIУМЦI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) попадать в аварию;2) перен. прост. о несдержанном человеке: становиться чересчур активным, не знать удержу. ǁсов. бехӀемцӀес. БЕХIХIЕБАКIИБСИ1. прич. отбехӏхӏебакӏес; 2. в знач. прил. непочатый, полный, ещё не начатый;~ папрусла пачка непочатая пачка сигарет. БЕХIЦIАРИ, -ли, -ла;бехΙцΙури; лепёшка. БЕЦӀ, -ли, -ла;буцӏи;волк;хьанцӀа ~серыйволк;~ цугбикесвстретиться с волком;~ буцеспоймать волка;~ авбикӀули сабиволк воет;чахъу ~ли бергун волк зарезал (задрал) овцу (букв: съел овцу);~ла дурхӀяволчонок, детёныш волка;~ла тӀимкь волчий капкан;~ла пукьа волчье логово;~ла гуливолчья шкура;~гъунаволчеподобный;перен. бесстрашный, смелый. ♦БецӀ адам (мурул)– смелый человек, мужчина (букв: человек-волк). ♦ БецӀла кьар– ковыль (букв: волчья трава). ♦ БецӀла чахьа – ветрянка (букв: волчья оспа). ♦ БецӀла хӀулби – вацӀализир – погов. глаза волка – в лесу (соотв. как волка не корми – он всё в лес смотрит). БЕШБЕТЕР, -ли, -ла;мн.;устар. наихудшее, гораздо худшее. БИАБ1. пусть будет (от глаг. биэс); 2. частицапускай, пожалуй; да;~ гьатIи хорошо, мало ли что, пускай (пусть) себе;3. вводн. сл. предположим, допустим, скажем. БИАЛА, -ли, -ла;-би;разг. быль (то, что было в действительности);~ра бурули сайхӀебиаларарассказывает и быль, и небыль. Биалли1 [виалли, риалли;диалли] 1. если будет, если случится (от глаг. биэс);ил риалли гьамадли бирар будет легко, если она будет 2.в знач. сказ. если сможет, если сумеет;ил барес виалли если сумеет это сделать. БИАЛЛИ2 1. частица знай, понятно;илизи жибикӀули саби, сай биалли, гьалавяхӀ вашули сай его зовут, а он знай себе шагает вперёд; 2. союз же, то;ну аркьулра, юлдаш ~ кавлули сай я уезжаю, товарищ же остаётся;кьанни ~, мякьяд если поздно, то не ходи. БИАЛЛИРА[виаллира, риаллира;диаллира]союз хоть, хотя бы, даже если, несмотря на то что;вархили виаллира, сеннира лявкьян хоть занят, всё равно придёт. БИАЛРА[виалра, риалра;диалра]союз1) впрочем, однако; тем не менее; всё же;жуз гӀяхӀси саби, ~ хатӀаби лер книга хорошая, однако имеются ошибки;~ хIерхIеили невзирая на то что; 2) хоть, хотя бы;камси ~ беркен съешь хотя бы немножко. БИАЛРИ[виалри, риалри;диалри]1.союз если бы; скорее бы;ил виалри, нуша чедидиркутири если бы он был, мы победили бы; 2. в знач. сказ.было бы. БиаркаБир-ес[виаркайр-ес, риаркарир-ес;диаркадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) засиживаться;сидеть долго; сиднем сидеть; 2) перен. бездельничать; пребывать в безделье;риаркарирес бурсириуб научилась пребывать в безделье. ǁсов. биаркабиэс. БиаркаБи-эс[виаркай-эс, риаркари-эс;диаркади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) засидеть, посидеть долго;неш унрубачир риаркарииб мать засиделась у соседей; 2) перен. бездельничать, ничего не делать;савлиличивад виаркайили сай с утра бездельничает. ǁнесов. биаркабирес. БИАТЛОН, -ни, -на;ед.; биатлон. БИАТЛОНИСТ, -ли, -ла;-уни; биатлонист. БИБГIЯ[мн.дибгӀя]малый, маленький, малю́сенький, мале́йший, мелкий;дибгIя жибхӀни маленькие цыплята;дибгIя махьурби малые хутора;дибгIя арц мелочь (деньги). БИБГIЯЛИ [мн. дибгӀяли]нареч. мелко; маленькими порциями;~ калэснарезать мелко. БИБГIЯН[мн. дибгӀян]1. мелкий;никчёмный;~ жан микроорганизм;~ каслибашес трусить; см. бибгӀя; 2.в знач. сущ.-ни, -на;ед.;а) мелочь; б) мелкота; в) перен. мелкое, недостойное действие. БИБГIЯНБАР-ЕС[мн.дибгӀяндар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробить, измельчить, сделать мелким;къаркъубидибгIяндарес измельчить, сделать мелкими камни; 2) размолоть, растереть, истереть, натереть;покрошить;кьацӀ ~ покрошить хлеб;3)растолочь;итан жерши ~ растолочь чеснок;битили ~ибси толчёный;4) перен. разменять;даршал къуруш ~разменять сто рублей;~ хIейруси неразменный (о деньгах);5) перен. лишить глубины, значительности;гъайдибгIянмадирид не лишай слова смысла (букв: не размелчай слов). ǁнесов. бибгӀянбирес. БИБГIЯНБИЗ-ЕС[мн. дибгӀяндиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться мелким. ǁнесов. бибгӀянбилзес. БИБГIЯНБИКI-ЕС[мн. дибгӀяндикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. размелчаться, мельчать;см. бибгӀянбирес. БИБГIЯНБИЛЗ-ЕС[мн. дибгӀяндилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться мелким. ǁсов. бибгӀянбизес. БИБГIЯНБИР-ЕС [мн. дибгӀяндир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) раздроблять(ся), измельчать(ся), делать (становиться) мелким; молоть; дробить(ся);къаркъубидибгIяндирес раздроблять камни; 2) молоть, тереть, крошить;набадари ~ тереть морковь; 3) толочь(ся);4) перен. разменивать;5) перен. мельчить, лишать(ся) глубины, значительности. ǁсов. бибгӀянбиэс. БИБГIЯНБИ-ЭС[мн.дибгӀянди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробиться, измельчиться, стать мелким; 2) смолоться; истереться, раскрошиться;лебилра нуси ~уб весь сыр истёрся;3) растолочься;4) перен. разменяться;5) перен. измельчиться, лишиться глубины, значительности. ǁнесов. бибгӀянбирес. БИБГIЯНДЕШ [мн.дибгӀяндеш], -ли, -ла;ед. и мн.;измелчённость, мелкота;степень измельчения. БИБГӀЯННИ [мн.дибгӀянни]нареч. измелчённо;мелко;~ лукӀесмелко писать. БИБГIЯНСИ[мн.дибгӀянти]измелчённый;мелкий,капельный, меньший;частый;~ баян тонкость;~ дуцI рысца;~ тIярхъи ячея, мелкая дырочка;~ гъял пора;~ хъумяхъяри пупырышек;дибгIянти секӀал мелочь, мелкота, никчемные вещи;дибгIянти арц мелочь;дибгIянти гъягъя хрящ, щебёнка;дибгIянти дамгъникрап;дибгIянти заб изморось;дибгIянти мицIираг живность,мелюзга. БИБГIЯН-ХЪЯШ [мн.дибгӀян-хъяш], -ли, -ла;мн.; 1) мелочёвка, мелочь, пустяк;даршал къуруш дибгIян-хъяш ахIен сто рублей не пустяк (не мелочь); 2) перен. пустяковые, недостойные дела, поступки;дибгIян-хъяшливиркьес мелочить и мелочиться;дибгIян-хъяшличи бикайчи пикрибарес разобрать по косточкам, до мелочей;дибгIян-хъяшлизиахъес заняться пустяковыми (недостойными) делишками. БИБГIЯН-ХЪЯШСИ [мн.дибгӀян-хъяшти]1) мелкий;~ уркъубяхъ придирка, мелкий упрёк;2) неважный, пустяковый. БИБИ, -ли, -ла;-би;дама;къарабала ~ пиковая дама;жярабала ~ дама треф. БИБЛИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; библиограф. БИБЛИОГРАФИЯ, -ли, -ла;ед.;библиография;~ла чевкад узесработать над библиографией;статьяла гӀергъи ~ гили саби к статье приложена библиография. БИБЛИОГРАФИЯЛА/СИ, -тибиблиографичес-кий;~ баянбиблиографическая справка;~ бутӀабиблиографический раздел. БИБЛИОТЕКА, -ли, -ла;-би;библиотека;гӀилмула ~научная библиотека;дурхӀнала ~детская библиотека;~лизив узесработать в библиотеке;~лизи укьессходить в библиотеку;~лизибад жуз кайсесбрать книгу из библиотеки. БИБЛИОТЕКАЛА/СИ, -тибиблиотечный;~ жузбиблиотечная книга. БИБЛИОТЕКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие библиотекаря;~ дузахъесработать библиотекарем. БИБЛИОТЕКАР/Ь, -ли, -ла;-ти; библиотекарь;гӀягӀниси жуз баргахъес ~ли кумекбариббиблиотекарь помог найти нужную книгу. БИБЛИЯ, -ли, -ла;-би; (Б проп.) Библия;христиантас гьалабси Библияла бутӀа (Эски ВягӀда) дохристианская часть Библии (Ветхий Завет);христианталаси Библияла бутӀа (Сагаси ВягӀда) христианская часть Библии (Новый Завет). БИГ-ЕС1[виг-ес, риг-ес;диг-ес], -уб, -убли, -убси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сжечь; испепелить; предать огню;документуни цIали дигуб документы сгорели (букв: документы сожглись огнём);Жанна д’Арк цIаличир ригуб Жанну д’Арк сожгли на костре; 2) сгореть, перегореть;лампочка ~уб лампочка перегорела; 3) погореть, догореть;отжечь, испепелиться, выгореть, сгореть до конца;лебилра ши ~убвсё селение выгорело;гунери тамай ~уб сеновал сгорел дотла; 4) нажечь, истопить;га дигеснажечь древесного угля;дахъал урцул дигеснажечь много дров; 5) выгореть, высохнуть, погибнуть от зноя;хъумачирти арши дигуб хлеба на полях выгорели; 6) пригореть;~убсипригорелый, жжёный;~убси чакар карамель; 7) перен.изъесть, разъесть (кислотой и т.п.);~убси мер пожарище; 8) перен. уничтожить;сепайда, цIали дигес ишди дила мискиндеш!поэт. о сжечь бы эту мою бедность! 9) перен. сгореть; обратиться в пепел;дигайла цIализир ригуб сгорела в пламени любви;хIела хIулбала хIерли вигубрафольк. обратился в пепел под взглядом твоих глаз. ǁнесов. игес1. Биг-ес2[иг-ес, риг-ес;диг-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.любить;сильно: обожать, пылать любовью; хотеть;цIакьли ригули сари сильно любит;дила дигуси моя любимая. ♦ Нешлис рурси ригар, дудешлис – урши – погов. мать хочет дочь, а отец – сына. Ригуси мурталра жагаси рирар – погов. любимая всегда бывает красивая. БИГУДИ, -ли, -ла;-би; бигуди;~личи гъез лакӀдарес накрутить волосы на бигуди. БИГУСИ[игуси, ригуси;дигуси]1.прич. отбигес; 2. в знач. прил. любимый, ненаглядный, дорогой, желанный; любезный, драгоценный;игуси урши любымый сын, любимый парень;дила ригуси моя любимая. БИГУЛ любимый;см. бигуси. БИГУСИЛАДАР-ЕС [игусиладар-ес, ригуси-ладар-ес;дигусиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;сов. придать себе вид желающего, любящего. ǁнесов. бигусиладирес. БИГУСИЛАДИР-ЕС [игусиладир-ес, ригусиладир-ес; дигусиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;несов. придавать себе вид желающего, любящего. ǁсов. бигусиладарес. БИГЬАЛА, -ли, -ла;-би; 1) завязка (тесьма, лента, верёвка);гавлагличибси ~ завязка на мешке; 2) привязь (верёвка, ремень, цепь и т.п.);хя ~личи бигьес посадить собаку на привязь; 3) шнурок (тесёмка);батинкабала ~бишнурки для ботинок; 4) повязка;дежурныйла някъличибси ~ повязка на руке дежурного;дяхъиличибси ~ повязка на ране. БИГЬАЛААГАР/(СИ), -ти1)без завязки, не завязанный; 2) без привязи; 3) без повязки, не забинтованный. Бигь-ес [вигь-ес, ригь-ес;дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) завязать, связать, скрутить, перевязать; привязать; повязать; шнуровать;~унси связанный;гьайми дигьес связать верёвки;хIяйванти дигьес привязать скот;нуша гьаяли дигьунра нас связали верёвкой;ригьунси ратрухъунсвязанная освободилась; 2) перен. совершить,заключить;вягӀда ~ заключить договор; 3) перен. разг. заговорить, заколдовать; навести порчу;мекъла дуги нуша, гелешмешуни, дигьунра в свадебную ночь на нас, молодожёнов, навели порчу т.е. не дали возможности сблизиться. ǁнесов. билгьес. БИГЬНИ [вигьни, ригьни;дигьни]1.масд. отбигьес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) связывание, завязки; б) порча, заговор;бецI ~ заговор против волка; в) грам. связка (служебное слово). БигI-ес[вигӀ-ес, ригӀ-ес;дигӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) украсть, выкрасть,раскрасть, обокрасть, уворовать; разграбить; расхитить;се-биалра ~ украсть что-либо;~унси грабленый, краденый; 2) похитить, увести; угнать (скот, транспорт);машина ~унти баргиб нашли, угнавших автомобиль; 3) о девушке: умыкнуть, похитить;узила рурси ригIун похитили племянницу. ǁнесов. билгӀес. БИГIНИ [вигӀни, ригӀни;дигӀни]1.масд. отбигΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) хищение, кража; б) похищение, угон; в) умыкание. БИДАВ, -ли, -ла;-ти;устар. скакун. БИДОН, -ни, -на;-ти;бидон;ниъла ~бидон молока;~низирад шин касабери воду из бидона. БИЖГ-ЕС1[вижг-ес, рижг-ес;дижг-ес], -иб, -или, -ибси, -ен(-ена/я), -ни;сов. 1) о ране: воспалиться;дяхъи ~иб рана воспалилась;хъарсбарили, дяхъи~ахъесрасчесав, воспалить рану; 2) перен. разругаться, законфликтовать;унруби гӀурра ~иб соседи опять законфликтовали. ǁнесов. бижгес2. БИЖГ-ЕС2[вижг-ес, рижг-ес;дижг-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ни;несов. 1) о ране: воспаляться;дяхъи ~ули саби рана воспаляется; 2) перен. ссориться, ругаться, конфликтовать. ǁсов. бижгес1. БИЖГУРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) воспаление (раны); 2) перен. ссора, конфликт, распря, эскалация, междоусобие;~ ахирличи биркули ахӀен междоусобие не заканчивается. БИЖ-ЕС[мн. диж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) зализать, облизать (проведя языком);кьям ~ облизать блюдце; 2) вылизать;житани сунела дурхӀя ~иб кошка вылизала котёнка; 3) слизать;кьацӀличибси бурт ~ слизать сметану с хлеба;тӀуйчирти хӀи дижес слизать кровь с пальца; 4) перен. впитать;бигьалали хӀи дижиб повязка впитала кровь.ǁнесов. ижес. БИЖУТЕРИЯ, -ли, -ла;-би; бижутерия;хьунул адамтала ~ женская бижутерия. БИЗ-ЕС1[виз-ес, риз-ес;диз-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. купаться,мыться, обмываться;илис визес дигахъу он любит купаться;гьар бархIи савли ризули сари ежедневно по утрам обмывается;нуша хIеркIлизир дизулра мы купаемся в реке;~ахъес купать. ǁсов. базес. БИЗ-ЕС2[из-ес, риз-ес;диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться,представиться; предстать взору;рахъ жагасили ризур показалась такой красивой; 2) перен. почудиться, показаться; померещиться; привидеться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаголов: гьалабизес предстать;бархбизес объединиться и т.д. ǁнесов. билзес. БИЗИкр. ф. отбизиси;см. бизиси. БИЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;неприятность, отсутствие вкусноты, невкусность. БИЗИАГАРЛИнареч. неприятно, невкусно;~ барибси хурег невкусно приготовленная еда. БИЗИАГАР/(СИ), -тинеприятный,невкусный;~ беркала невкусная пища;~ диъ невкусное мясо. БИЗИАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. почувствовать, ощутить вкус; понравиться (по вкусу);уршилис илди конфетуни ~ибсыну понравились эти конфеты. ǁнесов. бизиигес. БИЗИ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать вкусным;майонезли салат ~иб майонез сделал салат вкусным. ǁнесов. бизибирес. БИЗИ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показаться вкусным; 2) перен. повадиться, приобрести привычку, обыкновение делать что-л.;держла бужес ~ур повадился выпивать. ǁнесов. бизибилзес. БИЗИ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться вкусным. БИЗИ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) казаться вкусным; 2) перен. приобретать привычку, обыкновение делать что-л. ǁсов. бизибизес. БИЗИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) вкусным;беркала ~ули саби еда становится вкусной. ǁсов. бизибиэс. БИЗИ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать вкусным;нергъ ~диубли сари суп стал вкусным. ǁнесов. бизибирес. БИЗИДЕШ, -ли, -ла;-уни; 1) приятный вкус;хурегла ~приятный вкус еды; 2) мн. лакомство, сладости;илис ~уни дигахъу он любит лакомства. БИЗИДЕШАГАР/(СИ), -тиневкусный;см. бизиагарси. БИЗИДЕШАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бизиагардеш. БИЗИИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. чувствовать, ощущать вкус; нравиться (по вкусу). ǁсов. бизиагес. БИЗИЛвкусный, самый вкусный;~ букес лакомиться (ест вкусное);см.бизиси. БИЗИЛИнареч.1)вкусно;~ валхес вкусно кормить;нешла чуду ~ тӀембикӀули саби пирог мамы вкусно пахнет; 2) разг. вкусно, со вкусом, аппетитно;дурхӀя ~ укули сай мальчик аппетитно кушает. БИЗИ-МУРИДЕШ, -ли, -ла;-уни; лакомство;см. бизидеш2). БИЗИ-МУРИЛИнареч.1)вкусно, сладко;см. бизили; 2) сладковато, приторно; 3) перен. слащаво;~ пиширхъес слащаво улыбаться. БИЗИ-МУРИ/СИ, -ти 1) лакомый, приятный на вкус, смачный, сочный, сладкий;~ти берклуми лакомство, лакомая еда; 2) сладковатый, приторный;~ тӀем сладковатый вкус; 2) перен. слащавый, излишне нежный, льстивый;~ти гъай слащавая речь. БИЗИНКӀ, -ли, -ла;-уни; шлёпанец;~унар со шлёпанцами. БИЗИ/СИ, -тивкусный;~ хӀерикунвкусный обед;~хурег лакомство, вкусная еда. БИЗИТӀЕМ, -ли, -ла;-ани; аромат, душистый, приятный запах, благоухание;вавнала ~ аромат цветов;духибала пергер ~ тонкий аромат духов. БИЗНЕС, -ли, -ла;ед.; бизнес;биштӀал ~малый бизнес. БИЗНЕСЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заняться бизнесом;узи ~или сай брат занялся бизнесом;илис ~ дигули сай он хочет заняться бизнесом. ǁнесов. бизнеслизиихъес. БИЗНЕСЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заниматься бизнесом. ǁсов. бизнеслизиахъес. БИЗНЕСМЕН, -ли, -ла;-ти; бизнесмен. БИЗНЕСМЕНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие бизнесмена, предпринимательство. БИКА1.-ли, -ла; -би;а) устар. ханша;ханна ~ханша; б) перен. госпожа; барыня, барышня; в) перен.красавица; 2.-ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. жен.) Бика. БИКАЙЧИ[викайчи, рикайчи;дикайчи]предлогс вин. по, вплоть до какого-н. места или времени;вайлиу ~ шиннизив тӀашли виэс стоять по пояс в воде;иш заманаличи ~ по сиё время;хьулчиличи ~ вплоть до основания. БИК-ЕС1[вик-ес, рик-ес;дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) влипнуть, угодить,попасть; впутаться; вляпаться; угодить;вайси агилизи ~ попасть в неприятное положение;рурси балагьлизи рикиб дочка попала в беду;викирину, улген молись богу, попался; 2) деться;викес мер агара некуда деться; 3) достаться, получить; перепасть, влететь; схлопотать,обрести;хӀункӀи дикиб достались кулаки;виштӀал узисра дудешла тӀерхьуби дикиби младшему брату влетело от отца; 4) перен. вступиться; поддержать кого-что; 5) перен. стукнуть, исполниться, перевалить;даршал дус дикиб исполнилось сто лет. ǁнесов. биркес. БИК-ЕС2[вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)управлять, водить; пилотировать (самолёт и т.д.);~ули калес повозить; 2) поводить; вести, водить;школализи рикес водить в школу;цIикури шичи рикесводить невесту за водой; 3) гонять,гнать,править; 4) перевозить, доставлять, транспортировать;духби дикес транспортировать грузы;5) перен. вести (собрание и т.д.) председательствовать;собрание ~ули сай ведёт собрание. ǁсов. букес3. БИК-ЕС3 [вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) красить(ся), окрашивать(ся);мазать(ся), малевать;чӀябар ~ красить пол;чакарла шинни ~ глазировать; 2) разг. краситься;хӀекьли ракибси слишком крашеная. ǁсов. бакес. БИКИБ-БИКИБИХΙИнареч. куда попало;палтар ~ лайкадакӀиб бросил одежду куда попало. БИКИБ-БИКИБ/СИ, -ти 1.прич. любой, доставшийся; 2. в знач. прил. что попало;всякий,каждый, любой; какой угодно, встречный и поперечный, первый встречный;~тачил ужули сай пьёт с кем попало. БИКИЛИВАН нареч. наобум, наудалую, спустя рукава, как попало;~ бакес размалевать, покрасить как попало;~ бирес кулёмать, делать наобум;~ кадихьес разбросать, положить как попало. БИКЬАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) повысить звук, сделать слышимым; 2) вернуть слух, вылечить (ухо, от тугоухости). ǁнесов. бикьанбирес. БИКЬАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) слышимым; 2) излечиваться (ухо, от тугоухости). ǁсов. бикьанбиэс. БИКЬАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать слышимым; 2) излечиться (ухо, от тугоухости);ил ~иубли сай он излечился от тугоухости, он стал слышать. ǁнесов. бикьанбирес. БИКЬ-ЕС1[мн. дикь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) слышать(ся),слыхать;~ули саби слышно;~уси слышный, ясный; 2) иметь слух.ǁсов. бакьес1. БИКЬ-ЕС2[мн. дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разжечь, протопить, растопить;печ ~ растопить печку;цӀа ~ разжечь огонь.ǁнесов. билкьес1. Бикь-ес3[викь-ес, рикь-ес;дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) положить в огонь (костер);цIализи ~ положить в огонь; 2) перен. дозреть, поспеть, вызреть, налиться;цӀедеш дикьур плоды поспели;ризкьи дикьур зерно вызрело; 3) перен. повзрослеть, созреть, стать взрослым;рурси жявли рикьур дочь рано повзрослела. ǁнесов. билкьес2. БИКЬЕСКА/БИР-ЕС[~йрес, ~рирес;~дирес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать слышать, возвращаться слух.ǁсов. бикьескабиэс. БИКЬЕСКА/БИ-ЭС[~йэс, ~риэс;~диэс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов.начать слышать, вернуться слух.ǁнесов. бикьескабирес. БИКЬРИ, -ли, -ла;бикьруми; свидетель,очевидец;~ ветаэс стать свидетелем;бикьрумала гъай хӀясибли по словам очевидцев. БИКЬРИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать свидетелем;арц дедили, ~ибза деньги сделали свидетелем. ǁнесов. бикьриирес. БИКЬРИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) свидетельство (показание свидетеля);къаршибикибтала ~ свидетельство очевидцев; 2) то, что подтверждает, удостоверяет какое-н. событие;историялашалти ~ исторические свидетельства. БИКЬРИДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показать на кого (что), дать показание против кого-н.;цӀадикнилис гӀяйибла вегӀ къараул виънилис хьарбаибтани ~иб опрошенные показали на сторожа, как на виновника пожара; 2) доказать виновность или невиновность; 3) перен. засвидетельствовать, ознаменовать. ǁнесов. бикьридешдирес. БИКЬРИДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) показывать на кого (что); 2) доказывать виновность или невиновность; 3) перен. свидетельствовать, ознаменовать. ǁсов. бикьри-дешдарес. БИКЬРИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) свидетелем;къалпси ~ становиться лжесвидетелем. ǁсов. бикьрииэс. БИКЬРИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать свидетелем;судличив ~ стать свидетелем на суде. ǁнесов. бикьриирес. БИКЬУДЕШ, -ли, -ла;мн.; слух, слышимость;~ усалбикни тугоухость, ослабление слуха. БИКЬУЛРИВ[мн. бикьулраяв]вводн. сл. слышишь (слышите); слышь и слышь-ка, слышь ты;~, се бикӀулил слышишь, что говорят. БИКЬУРДЕШ [викьурдеш, рикьурдеш;дикьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) налив;цӀедешла дикьурдеш налив плодов; 2)перен. зрелость;дурхӀнала ~ зрелость детей. БИКӀАЛА, -ли, -ла;дикӀалаби; выбор;чила-биалра ~ кьабулбарес одобрить чей-нибудь выбор. БИКI-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. зваться, именоваться,называться,наречь, наречься, прозываться;илис ГӀяхӀмад ~ар его зовут Ахмед. БИКI-ЕС2[икӀ-ес, рикӀ-ес;дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. говорить; высказываться;набзи гIяхIсири рикIар мне говорит, что я хороший;чичила-дигара рикIар о ком угодно говорит. ǁсов. эс. БИКI-ЕС3[викӀ-ес, рикӀ-ес;дикӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выбрать, отобрать, подобрать;избрать; переизбрать;комиссияла бекIли викӀес выбрать главою комиссии;конкурслис рикIиб отобрали для конкурса. ǁнесов. биркӀес1. БИКIИ-БИКIАРТ-И,-ани, -ала;мн.;слухи, молва, россказни, измышления, выдумки;хьунрала ~ бабьи россказни. БИКIИ-ХIЕБИКIИ, -ли, -ла;мн.; 1) трезвон,шумиха, оживлённые толки, разговоры по поводу чего-н.;села-биалра черкад ~дехӀдихьес поднять (начать) шумиху вокруг чего-нибудь; 2) перетолки,разнотолки,сплетни, различные толки, пересуды;~ тӀинтӀдиуб пошли разнотолки. БИКIИ-ХIЕБИКIИХЪАЛИ, -ли, -ла;мн.;см. бикӀи-хӀебикӀи. БИКIРИ, -ли, -ла;дикӀри; пробор;бархьа ~ прямой пробор (посередине головы). БИКIУЛИВАНвводн. сл. что называется, с позволения сказать, так сказать, как говорится. БИКIХIИ, -ли, -ла;-би; ступица;~ бячун лопнула ступица. БИЛГЬ/АН[вилгьан, рилгьан;дилгьан]1.прич. отбилгьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) вязальщик;бугӀми дилгьан вязальщик снопов; 2) перен. мн. заклинатель;вяз дилгьан заклинатель мелкого дождя (останавливающий дождь). Билгь-ес[вилгь-ес, рилгь-ес;дилгь-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) завязывать, связывать, скручивать, перевязывать; привязывать; подпоясывать(ся); шнуровать;галстук ~ завязывать галстук;гавлагла хъар ~ перевязывать мешок;~уси привязной, сцепной, связующий;кахIерикахъес рилгьуси сари привязывают, чтобы не упала;хIяйванти тIениличи дилгьес привязывать скот к стойлу; 2)перен. совершать,заключать;вягӀда ~ заключать договор; 3) перен. разг. заклинать, наводить порчу. ǁсов. бигьес. БИЛГЬЛА, -ли, -ла;ед.; коновязь. БИЛГI-ЕС1[вилгӀ-ес, рилгӀ-ес;дилгӀ-ес], -я(-ян), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) красть, похищать, воровать;урхIла секIалдилгIес воровать чужое;арцли рилгIес рехIрихьиб начала воровать деньги; 2) угонять (скот, транспорт); 3) о лице женского пола: похищать, уводить, умыкать. ǁсов. бигӀес. БИЛГΙ-ЕС2[мн.дилгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;кӀичӀми дилгӀес застегнуть пуговицы; 2) о ноше, вязанке, вьюке: связать;кьарла мах ~ связать вязанку травы. ǁнесов. лугӀес. БИЛГΙУЦΙ, -ли, -ла;-уни; склонный к воровству, воришка. БИЛГΙУЦΙДЕШ,-ли, -ла;мн.; воровство, склонность к воровству. БИЛГI/ЯН[вилгӀян, рилгӀян;дилгӀян]1.прич. отбилгΙес; 2. в знач. сущ. -яй, -я;-янти; вор, расхититель, похититель. БИЛЕТ,-ли, -ла;-уни; билет;кинола ~билет на кино;партияла ~ партийный билет;имтихӀянна ~экзаменационный билет;автобусличи ~уни исеспокупать билеты на автобус. БИЛЕТАГАРЛИнареч. зайцем (без билета). БИЛЕТАГАР/(СИ), -тизаяц (безбилетный). БИЛЗ-ЕС[вилз-ес, рилз-ес;дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) показываться, представляться, казаться;ил духусиван вилзули сай он кажется умным; 2) перен. чудиться, казаться, мерещиться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаг.: гьамадбилзес казаться лёгким;гIядаббилзес казаться трудным. ǁсов. бизес2. БИЛКЬ-ЕС1[мн. дилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разжигать, топить, растапливать;печ ~ топить печку.ǁсов. бикьес2. Билкь-ес2[вилкь-ес, рилкь-ес;дилкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ложить, класть в огонь (костер); 2) дозревать, поспевать, вызревать, наливаться;3) перен. зреть, взрослеть; созревать;рурси жявли рилкьни гьариллис ашкарси саби каждому понятно, что девушка созревает быстрее. ǁсов. бикьес3. БИЛЛАГЬ-ЗАЛЛАГЬразг. межд. ей богу;~ ил рархьли сари! ей богу, она права! ~ къяна бурули ахӀенра! ей богу, не вру! БИЛЛАГЬ(РА)разг. межд. ей богу. БИЛЛИОН, -ни, -на;-ти; биллион (число). БИЛТI-ЕС1[мн. дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вымогать, шантажом, угрозами добиваться чего-н.;арц дилтӀес вымогать деньги; 2) диал. выкапывать;см. абилтӏес.ǁсов. битӀес1. БилтI-ес2[вилтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. спасать, выручать, вызволять;от грозящей беды: уберегать, избавлять;балагь-кьадарлизирад рилтIес избавлять от невзгод, напастей. ǁсов. битӀес1. БИЛТI-ЕС3 [илтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) напрягаться; тужиться; делать усилие;дурхIя виркьуси рилтIули сари роженица тужится; 2) тянуть, притягивать. ♦ Ахъбуцес хIейрадли, маилтIад – погов. не тужься, если не можешь поднять. БИЛТIИКI, -ли, -ла;-уни; спусковой крючок,гашетка (оружия);~ батаэс спустить спусковой крючок. БИЛТIИКI-АН, -ай, -а;-анти; спусковой крючок;см. билтӀикӀ. БИЛХЪА, -ли, -ла;-би; взаимопомощь, воскресник, субботник. БИЛХЪАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. устроить взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁнесов. билхъабирес. БИЛХЪАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. устраивать взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁсов. билхъабарес. БИЛХЪАЧИ, -ли, -ла;-би; участник взаимопомощи, воскресника, субботника. БИЛХЪАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа участника субботника. БИЛХЪАЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) участником воскресника, субботника. ǁсов. билхъачииэс. БИЛХЪАЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать участником воскресника, субботника;илини юрт лушухӀели, дудешра ~уб когда он возводил дом, отец тоже стал участником субботника. ǁнесов. билхъачиирес. БИЛХIАХЪ-ЕС[илхӀахъ-ес, рилхӀахъ-ес; дилхӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. завязить;кьяш чятлизи ~ завязить ногу в грязи. ǁнесов. лухӀахъес. БилхI-ес [илхӀ-ес, рилхӀ-ес;дилхӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) погрузиться, потонуть в чем, увязнуть;дяхIилизи ~ун погрузились в снег;чятлизи рилхIун увязла в грязи; 2) перен. погрязнуть (очутиться в неприятном положении);чеблумази илхӀес погрязнуть в долгах. ǁнесов. лухӀес. БИЛХIЛА, -ли, -ла;билхΙлуми; болото, топь;~ бетаресзаболачиваться;~ бетаэс заболотиться;~ла дек торф;~ла мер зыбун, трясина;~ла мямури морошка;~ла хундуз нутрия;~ла чIигIя очерет, рогоз;~ла кьартина. БИЛХIЛААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.заболачиваться.ǁсов. бирхӀлааэс. БИЛХIЛАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заболотиться;~урсимер заболоченное место;~ахъес заболотить.ǁнесов. бирхӀлаарес. БИЛХIЛУМАРболотистый;~ мер болотистое место. БИЛШ-ЕС[вилш-ес, рилш-ес;дилш-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) гасить, тушить; выключать;билшхIебилшуси негасимый;цӀа ~ гасить огонь;шала ~ выключать свет; 2) перен. меркнуть, тухнуть,потухать, угасать;зягӀипси рухъна рилшули сари больная старушка угасает. ǁсов. бишес. БИЛЬЯРД, -ли, -ла;-уни;бильярд;~ли виркьесиграть в бильярд. БИЛЬЯРДЧИ, -ли, -ла;-би; игрок в бильярд. БИЛ-ЭС [мн. дил-эс], -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. диал. засыхать, высыхать;гIинзурби шинна дилъан родники засохнут;см. белгъес. БИНТ, -ли, -ла;-ани; бинт. БИНТЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. забинтовать;тӀул ~ забинтовать палец. ǁнесов. бинтлабирес. БИНТЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бинтовать, забинтовывать. ǁсов. бинтлабарес. БИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; биограф. БИОГРАФИЯ, -ли, -ла;-би;биография;къантӀа ~краткая биография;~ буресрассказать биографию;~ белкӀеснаписать биографию. БИОГРАФИЯЛА/СИ, -тибиографический;~ти баянтибиографические данные. БИОЛОГ, -ли, -ла;-уни;биолог;~ли лекция белчӀунбиолог прочитал лекцию. БИОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие, профессия, специальность биолога. БИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; биология;~ руркъесизучать биологию;~ла дарсурок биологии. БИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти биологический;~ти масъултала чебкадси докладдоклад по биологическим проблемам. БИОСФЕРА, -ли, -ла;ед.; биосфера. БИРБ-ЕС[мн.дирб-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зашить, пошить, вшить; прошить, втачать;хӀева ~ пошить платье;дуб чарбарили, ~ обрубить;чIархбарили, ~ обметать, заштопать. ǁнесов. ибес. БИРГБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. лентяйничать, лениться, предаваться лени;~уси адам ленивый человек;~ни ленца;ǁсов. биргбяхъес. БИРГБИРХЪЯН/ИР-ЕС [~рир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. становиться ленивым, излениваться. ǁсов. биргбирхъяниэс. БИРГБИРХЪЯН/И-ЭС[~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. излениться, окончательно облениться. ǁнесов. биргбирхъянирес. БИРГБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин. БИРГБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; лень, леность; см. азгъиндеш. БИРГБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. полениться;тукейзи укьес ~иб поленился сходить в магазин. ǁнесов. биргбирхъес. Бирг-ес1[вирг-ес, рирг-ес;дирг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ругаться, браниться, поносить; лаяться, собачиться;неш риргур мать будет ругаться;ил мурталра риргуси сари она всегда бранится. БИРГ-ЕС2[мн.дирг-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обходить (с целью сбора чего-л.). ǁнесов. баргес2. БИРГУЦI, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин. БИРГЪ-ЕС[виргъ-ес, риргъ-ес;диргъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сгребать, грести (сено и т.д.);2) перен. вербовать, брать, приглашать;набирать кого. ǁсов. баргъес. БИРГЪЛА, -ли, -ла;-би; грабли;урца ~ деревянные грабли. БИРГI-ЕС1[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. мёрзнуть, студенеть,стыть и стынуть,леденеть, остывать, холодать;ухъна виргIули сай старик мёрзнет;риргIуси рурси хъули аррукиб замерзающую девочку отвели домой. ǁсов. бяргӀес. БиргI-ес2[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -у, -ули, -уси, -я(-яя), -яхъес, -ни;несов. обманывать;дурачить;ил гьарилли риргIули сариеё обманывает каждый. ǁсов. биргӀес3. БиргI-ес3[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. обмануть;юлдашуни ~ обмануть товарищей. ǁнесов. биргӀес2. БИРГӀ-ЕС4[мн.диргӀ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. об обмолоте зерна на току:повеять;дег ~ повеять обмолот. ǁнесов. игӀес. БиргIяБарг-ес[виргӀяварг-ес, риргӀярарг-ес;диргӀядарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обмануть; надуть, обдуть, обжулить, облапошить, объегорить, околпачить, охмурить;обсчитать;уршили неш риргIя-раргиб сын обманул мать. ǁнесов. биргӀябиргес. БИРГӀЯБИРГ-ЕС [виргӀяирг-ес, риргӀярирг-ес;диргӀядирг-ес],-у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обманывать, втирать очки;чи-биалра виргIяурган очковтиратель. ǁсов. биргӀябаргес. БИРГΙЯБИР-ЕС [виргӀяир-ес, риргӀярир-ес;диргӀядир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обманываться, ошибаться в своих оценках, чувствах, ожиданиях.ǁсов. биргӀябиэс. БИРГΙЯБИ-ЭС [виргӀяи-эс, риргӀяри-эс;диргӀяди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обмануться, ошибиться в своих оценках, чувствах, ожиданиях;вегӀла хьуланазив виргӏяиэс обмануться в своих надеждах. ǁнесов. биргӀябирес. БИРГIЯХЪ-ЕС[виргӀяхъ-ес, риргӀяхъ-ес;диргӀяхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов.понуд. леденить, студить, остужать, холодить, морозить;~уси холодильный. ǁсов. бяргӀяхъес. БИР-ЕС1[вир-ес, рир-ес;дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мочь, уметь, быть в силах (или в состоянии); становиться;ил барес вирарсможет это сделать;далай белчIес рирар способна спеть песню;2) быть, находиться (на месте, где нужно и т.п.);присутствовать, состоять;хIянчиличир рирар (она) будет на работе; 3) водиться;иметь;существовать; наблюдаться, содержаться; 4) становиться кем-нибудь; превращаться, обращаться; 5) в знач. сказ. будет. ǁсов. биэс2. БИР-ЕС2[вир-ес, рир-ес;дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать, изготовлять; создавать;станокуни дирес изготовлять станки; 2) делать, работать, поделывать, строить;~уси хIянчи род занятий;~уси агарли не у дел; 3) производить, формовать;кирпичуни дирес формовать кирпичи; 4) делать кем;илизирад кинола бутIакьянчи риру из неё сделают участницу кинофильма; 5) очертеже: строить. ǁсов. барес. БИРЖА, -ли, -ла;-би;биржа;хӀянчила ~биржа труда;~лизи вашесходить на биржу. БИРЗ-ЕС[мн.дирз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подоить, выдоить,отдоить;кьял ~ подоить корову. ǁнесов. изес1. БИРИЗ, -ли, -ла;-уни; тополь;цӀуба ~белый тополь;цӀудара ~ черный тополь (осокорь). БИРИНЖ, -ли, -ла;мн.; рис;~ дашахъан рисовод;~ дашахъни рисоводство;~ла хъу чек. БИРКА, -ли, -ла;-би; 1) бирка;вачарла масла ~ товарная бирка; 2) бирка, пластинка на ушах животных;мазала ~би бирки овец. БИРКААГАР/(СИ), -тибез бирки, не помеченный биркой. БИРКАЛА/БАР-ЕС [мн.биркабаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поставить (прикрепить) бирки;колхозла маза ~дарес прикрепить бирки к ушам колхозных овец. ǁнесов. биркалабирес. БИРКАЛА/БИР-ЕС [мн. биркабаладир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ставить (прикреплять) бирки. ǁсов. биркалабарес. Бирк-ес1[мн.дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) доставаться, препадать;гӀяхӀси хӀянчи ~ули ахӀен не достается хорошая работа;дурхӀнас тӀерхьни диркурперен. дети получат наказание (букв: детям достанутся розги); 2) идти, следовать;~уси добычливый;~уси следуемый;~уси бедес расплатиться, рассчитаться; 3) попадаться, ловиться; 4) перен. попадать(в какое-н. положение); впутываться; приобретать какое-н. состояние;разиси хIяйчи риркули сари приобретает хорошее настроение. ǁсов. бикес1. БИРК-ЕС2 [мн.дирк-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.1) белить;хъулри диркес белить дома;луцри диркиб побелили стены; 2) полить, оросить;хъу ~ полить огород;вавни диркес полить цветы; 3) диал. разрезать (ткань, мясо и т.д.). ǁнесов. иркес. Биркь-ес1[виркь-ес, риркь-ес;диркь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) рожать, давать жизнь кому;рурси риркьу родит девочку; 2) жеребиться; нести (яйцо). ǁсов. баркьес. БИРКЬ-ЕС2[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закоптиться;духьбидиркьуб балки закоптились. ǁнесов. букьес. БИРКЬ-ЕС3[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. затеребить, вспушить;бала диркьес вспушить шерсть;нешли бала диркьуб мать затеребила шерсть. ǁнесов. икьес1. БИРКЬ-ЕС4[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) полезть, разойтись, расползтись, разъехаться, разлезться;о платье: поползти, отпороться;о ткани: просечься; 2) спороть, отпороть, надпороть, напороть, подпороть; 3) отмотать, выпростать. ǁнесов. икьес2. БИРКI/А́Н 1.прич. отбиркӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) избиратель; б) выборщик. БИ́РКIАН, ни, -на;-ти; 1) член (тела); сустав (орган);~на кьяли отросток;~ти дурцес корчить;~ти хIясибли белшунси суставчатый; 2) петля (дверей, окон); 3) перен. слог (часть слова);~ алкIахъуси слогообразующий;~тачи хIебутIибси нечленораздельный. БИРКӀАНБУТӀ, -ли, -ла;-уни;лит.слогораздел. БиркI-ес1[виркӀ-ес, риркӀ-ес;~диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.выбирать, отбирать; избирать;~уси орган представительный орган;~ути заседателти присяжные заседатели;~нила избирательный;~нила комиссия избирательная комиссия;президиумлизи риркIу(её) выберут в президиум. ǁсов. бикӀес. БИРКI-ЕС2[мн. диркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вырезать (узор, дол);~ибси хIяб саркофаг. ǁнесов. биркӀес3. БИРКI-ЕС3 [мн. диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. резать (узор, дол);ханжалла шухӀяри ~ резать дол кинжала.ǁсов. биркӀес2. БИРКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; выборность;судьяби ва халкьла заседателти ~ выборность судей и народных заседателей. Бирс-ес[мн. дирс-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скроить; закроить,выкроить,раскроить;~ибси секӀал крой;хӀева ~ скроить платье. ǁнесов. ирсес. БИРСЛА, -ли, -ла;дирслаби; 1) крой, раскрой; 2) изваяние (статуя);къаркъала ~ каменное изваяние;~ван тӀашли сай стоит как изваяние. БИРТI-ЕС[виртӀ-ес, риртӀ-ес;диртӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. надоедать; докучать; допекать кого;~уси докучный,занудливый, надоедливый;дахъал гъай дирули, риртIули сари надоедает из-за болтовни.♦ Дахъал гъай жявли диртIур – погов. болтовня быстро надоедает. ǁсов. бетӀес. БИРУ-БАЛТ/АН 1.прич. отбиру-балтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;диру-далтанти; дело, занятие. БИРУ-БАЛТАНАГАР/(СИ), -тибездельник. БИРУГӀЕБ [виругӀев, риругӀер;диругӀер]нареч. во весь дух или что есть духу, во всю прыть;~ вявбикӀес кричать что есть духу;виругIев гьакIбарили наотмашь, со всей силы, со всего размаху; БИРХААХЪ-ЕС [вирхаахъ-ес, рирхаахъ-ес;дирхаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. заверить,уломать,склонить,убедить, уверить, переубедить;вирхаахъес къиянси фома неверующий;вирхаахъеси доказательный, неопровержимый,убедительный.ǁнесов. бирхарахъес. БИРХАРАХЪ-ЕС [вирхарахъ-ес, рирхарахъ-ес;дирхарахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. заверять,уламывать,склонять,убеждать, уверять, переубеждать. ǁсов. бирхаахъес. Бирхар-ес[вирхар-ес, рирхар-ес;дирхар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. верить; принимать за истину что;бурибсиличи рирхарес верить сказанному;неш набчи гьамадли рирхарар мать легко поверит мне. ǁсов. бирхаэс. БИРХАУД, -ли, -ла;ед.; уверенность, доверие, доверенность, кредит;~ агни неверие;~ бетахъахъес разуверить;~ бетахъес извериться;~ мархΙебаресподкачать;~лизивад ухъес разувериться. БИРХАУДАГАРЛИнареч. неуверенно, без доверия;~ вяшикӀес вести себя неуверенно, без доверия. БИРХАУДАГАР/(СИ), -ти 1) неуверенный, не выражающий доверие; 2) недоверчивый. БИРХАУДБИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оказывать доверие; надеяться;~уси доверчивый.♦ Бирхаудбирхьулра – вводн. сл. надеюсь.ǁсов. бирхаудбихьес. БИРХАУДБИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оказать доверие; положиться;~есиадам надёжный человек.ǁнесов. бирхаудбирхьес. БИРХАУДБИХЬИБДЕШ,-ли, -ла;мн.;книжн. 1) уверенность; 2) доверие;доверчивость;ил адамличи ~ агара нет доверия к этому человеку. БИРХАУДИ, -ли, -ла;ед.;см. бирхауд. БИРХАУДЛИЧИЛнареч. 1) уверенно, смело; надёжно;~ гъайикӀули сай говорит уверенно; 2) с доверием. БИРХАУД/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вселить уверенность (убедить);гьалмагъуни ~иб убедил друзей (вселил уверенность); 2) вселить доверие, сделать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес. БИРХАУД/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вселять уверенность; 2) вселять доверие, делать доверчивым. ǁсов. бирхаудчеббиэс. БИРХАУД/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приобрести уверенность;бургъанти ~убли саби воины приобрели уверенность; 2) приобрести доверие, стать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес. БИРХАУД/ЧЕБДЕШ[~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) уверенность, убеждённость;чедиб-дешличи ~уверенность в победе; 2) доверие, доверчивость. БИРХАУД/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. 1) уверенно, убеждённо;чедибдешличи ~уверенность в победе; 2) с доверием, доверчиво;сунези дурути къунбачи ил ~чевли лехӀахъиб он доверчиво слушал все небылицы, которые ему говорили. БИРХАУД/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) уверенный, убеждённый;перен.полновесный; 2) доверчивый;~чевси хъяша доверчивый ребёнок. БИРХАХЪ-ЕС[вирхахъ-ес, рирхахъ-ес; дирхахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) запутывать, спутывать, перепутывать, смешивать; путать (смешивая);итини лерил секIал дирхахъу он перепутает всё;мез дирхахъес путать, смешивать речь, языки; 2) косматить, делать лохматым, взъерошенным; 3) сбивать, мочалить, трепать;4) перен. возмущать; 5) перен. туманить, мутить (голову, сознание). ♦ Мез дирхахъан – а) заика; б) склочник, сплетник (букв: смешивающий слова, языки).ǁсов. бархахъес. Бирха-эс[вирха-эс, рирха-эс;дирха-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. поверить, уверовать;увериться,убедиться, удостовериться, утвердиться; положиться;илала къунбачи ~ур поверили его вракам;гьалмагъличи вирхаурповерил другу;сари чедириркниличи рирхаурли сариона уверовала в свою победу.♦ Вирхаэс агара – в голове, в сознании не укладывается. ♦ Вирхаэс агарси – невероятный, несостоятельный,парадоксальный. ♦ Вирхаэс хӀейралра илкьяйда саби – невероятно, но факт. ǁнесов. бирхарес. Бирх-ес1 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) верить, оказывать доверие; доверять; надеяться, вирхесинадёжный;вирхес вирарнадо полагать, можно верить;дирхеная будьте уверены;халал урши гIялим ветарниличи неш рирхули саримать верит, что старший сын станет ученым;нуша хIечи дирхес къиянни саби нам трудно тебе верить; 2) рел. поклоняться, верить;~уси религиозный. Бирх-ес2 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запутываться; путаться;гьимиртази рирхес запутываться в нитях; 2) путать(ся), смешивать(ся);кепбиубтала гъай дирхули сари у пьяных запутывается речь (слова);жавабти чардалтухIели рирхес путаться в ответах; 3) перен. диал. мешать; лопатить; тасовать;кагъурти дирхес тасовать карты. ǁсов. бархес. БИРХЛА, -ли, -ла;-би; борона;~ли бархес забороновать. БИРХЛАЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проборонить, забороновать;хъу ~или саби пашня заборонована. ǁнесов. бирхлалабирес. БИРХЛАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бороновать. ǁсов. бирхлалабиэс. Бирхъ-ес[вирхъ-ес, рирхъ-ес;дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) бить(ся), ударять(ся), тузить, долбить, тукать,гвоздить, дубасить; лупить;цализи ца дирхъес ударять друг о друга;тIерхьали дирхъес бить палкой;эмхIелисван дирхъес лупить как осла; 2) ранить, наносить рану; поранить(ся); разить (оружием);бецIли хIяйвантидирхъу волк ранит животных; 3) рубить (лес); колоть;~уси вацIа (мер, бутIа) деляна;~уси дуз лесосека;урцул дирхъес колоть, рубить дрова; 4) перен. играть, дудеть;жикьи бирхъес играть на гармошке; 5) перен. взбивать (масло); 6) перен. мат. умножать, производить умножение;кӀел кӀиличи дирхъес два умножить на два;дирхъни умножение.ǁсов. бяхъес1-2. БИРХЪЛА, -ли, -ла;дирхълаби;матем. множитель. БирхI-ес[вирхӀ-ес, рирхӀ-ес;дирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. бороться; драться, воевать;гьарилличил вирхIуси сай дерётся с каждым;сари рархьсихIели, рирхIули сари воюет, потому что считает, что сама права. ǁсов. бяхӀес. БИРЦ-ЕС1 [вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помыть; умыть,подмыть; смыть;перемыть; искупать;някъби дирцес помыть руки;нешли рурси рирциб мать искупала дочку; 2) постирать; сплеснуть;~ибси стираный;~или, умубарес застирать;~или, умубиахъес отстирать;палтар дирцес постирать одежду; 3) перен. обмыть, вспрыснуть;сагаси машина ~ обмыть новый автомобиль. ǁнесов. ицес. Бирц-ес2[вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торговать, продавать, реализовывать;~уси продажный;гIинцбани вирцес торговать яблоками;жягIялра ишар рирцури завтра будет здесь торговать;хIяйванти дирцес продавать скот;~ни продажа; 2) перен. предавать, изменнически выдавать; изменять;илини чи-дигара вирцу он предаст кого-угодно. ǁсов. бицес. БИРЦНИ-ИСНИ, -ли, -ла;мн.;купля-продажа;~ла вягӀда договор купли-продажи. БИРЦIАХЪ-ЕС [вирцӀахъ-ес, рирцӀахъ-ес;дирцӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) заполнять, набивать;гавлаг ~набивать мешок; 2) сыпать; заваливать,загромождать,забивать, наполнять;кьумур хъимихъура ~ сыпать крошки на скатерть; 3) накачивать (воду, газ); 4) распространять, оглашать;алавла тӀама-гьамали ~ оглашать окрест криками; 5) заполнять;михъири ордента ~ заполнять грудь орденами; 6) догружать; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснащать, обильно снабжать чем-н.;хабар къунбани ~ уснащать рассказ выдумками. ǁсов. бицӀахъес. БИРЦI-ЕС1[вирцӀ-ес, рирцӀ-ес;дирцӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) грузить, заполнять, наполнять;дехла машина уркьла ~ грузить доски на грузовик;~уси наливной; 2) полниться, заполняться, наполняться;тетрадла кӀапӀи ~ули саби листок тетради заполняется; 3) перен. о животном: тучнеть, набирать вес.ǁсов. бицӀес1-2. БИРЦΙ-ЕС2[мн.дирцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прополоть;рурсбани лебилра хъу ~иб девушки пропололи весь участок;арцӀи дирцΙни прополка сорняков. ǁнесов. ирцӀес. БИРЦIЛА1, -ли, -ла;-би; сарделька. БИРЦIЛА2, -ли, -ла;бирцIлуми; газырь;бирцӀ-лумачилси сукъбан черкеска с газырями. БИРШ-ЕС1[мн. дирш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о пшенице: отжать, сжать;о сенокосе: пожать;о поле: выжать;арши биршес сжать пшеницу;диршибтала кьадар нажин;диршили, таманаэс отжать; 2) косой, косилкой: перекосить, выкосить. ǁнесов. иршес. Бирш-ес2[вирш-ес, рирш-ес;дирш-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о погоде: становиться погожим;аргъ ~ули саби погода улучшается; 2) мириться;после ссоры: примиряться; 3) наряжать(ся);ёлка ~ наряжать ёлку; 4) заряжать (снабжать) взрывчаткой;~ни зарядка; 5) декорировать, обставлять, отделывать, оборудовать;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 6) завешивать, увешивать; нацеплять;орденти диршес нацеплять, вешать ордена;7) прилаживать;вставлять, наживлять;~уси вставной; 8) протягивать; хутӀла линия ~ протягивать линию электропередачи; 9) перен. установливать (время на часах);заводить;10) перен. о муз. инструменте: настраивать. ǁсов. баршес. БИСА, -ли, -ла;мн.; плач, всхлип;~ гъудурси слезливый, слёзный. БИСА-ГЬАРАЙ, -ли, -ла;мн.; 1) плач, вой, вопли;хьунул адамтала ~ вопли женщин; 2) истерика;~ ахъдуцес устроить истерику. БИСА-ЯС, -ли, -ла;мн.; плач; оплакивание;~ла уста плакальщица (букв: мастерица оплакивания). Бис-ес[вис-ес, рис-ес;дис-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. плакать, рыдать; реветь; причитать, голосить,орать, всхлипывать;висес хΙядурси плаксивый;висули калес проплакать;висуси слезливый, плачущий;рисуси рурси плачущая девочка;рисес сабаб агара нет причины плакать. ♦ Висули децI хIебицIахъид – погов. рыдая, горе не изведёшь. БИСЕСБИР-ЕС [висесир-ес, рисесрир-ес;ди-сесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать плакать;кьутӀкьули ~ начинать горько плакать. ǁсов. бисесбиэс. БисесБи-эс [висеси-эс, рисесри-эс;дисесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;хӀейгибизурли, висесиэс заплакать от обиды. ǁнесов. бисесбирес. БИСЕСКАБИР-ЕС [висескайр-ес, рисескарир-ес;дисескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бисесбирес. ǁсов. бисескабиэс. БисескаБи-эс [висескай-эс, рисескари-эс;дисескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бисесбиэс. ǁнесов. бисескабирес. БисиБир-ес[висиир-ес, рисирир-ес;дисидир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать плакать;гъайадли, рисирирар скажешь слово – заплачет. ǁсов. бисибиэс. БисиБи-эс[висии-эс, рисири-эс;дисиди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;см. бисесбиэс. ǁнесов. бисибирес. БИСКЬ-ЕС1[мн. дискь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. повернуть(ся) вспять;унци дискьес повернуть быков вспять;пикруми дискьурперен.мысли повернулись вспять;историяла хӀула ~ хӀейрарперен. колесо истории нельзя повернуть вспять. ǁнесов. бискьес2. БИСКЬ-ЕС2[мн. дискь-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. поворачивать вспять;дег-личибси урчи ~ули сай поворачивает коня на обмолоте в другую сторону. ǁсов. бискьес1. БИСКЬУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; поворот вспять. БИСМИЛЛА, -ли, -ла;ед.; 1. именем Аллаха (формула, которую произносят мусульмане перед началом благого действия);2. перен. начало; зачин;~биресначинать что-л., приступать к чему-л.; произносить «бисмила» (например, приступая к трапезе). БИСМИЛЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. начать трапезу, приступить к еде (произнеся «бисмила»). ǁнесов. бисмиллабирес. БИСМИЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать трапезу, приступать к еде. ǁсов. бисмиллабарес. БИСНАКЪ, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса,рёва;ил ~ мурталра висули сай эта нюня всегда плачет;кахси ~ ужасный плакса. БИСТIИ, -ли, -ла;бистӀни; грош, грошик; копейка;~ агара нет ни гроша, ни копейки нет. БИСУТI, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса, рёва;см. биснакъ. БИСУТIДЕШ, -ли, -ла;мн.; плаксивость;~ чедаахъиб проявил плаксивость, распустил нюни. БИТА/БАРЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. покрыть (побить) карту партнёра старшей картой. ǁсов. битабиэс. БИТА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бить карту чью в игре; покрывать карту партнёра старшей картой; крыть;тякли ~ крыть тузом. ǁсов. битабиэс. БИТА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. в картах: стать покрытым (побитым) старшей картой;илди кӀелра кагъар ~диубли сари этидве карты биты. ǁнесов. битабирес. БИТАВкр. прил. монолитный, цельный, целостный;см. битавси. БИТАВ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) монолитным, цельным. ǁсов. битавбиэс. БИТАВ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. спрессоваться, стать монолитным, цельным, целостным. ǁнесов. битавбирес. БИТАВКАЧIА, -ли, -ла;битавкачӀни; ласт (лапа);~личилси лапчатый. БИТАВКАЧIНАРТ/И, -ани, -ала;мн.;ластоногие (моржи, тюлени и т.д.). БИТАВ/СИ, -ти жёсткий, монолитный, слитный, цельный, плотный;~ диск жёсткий диск. БИТАВТЯШ, -ли, -ла;-ани; монолит (каменная глыба);~ла памятник памятник из монолита. Бит-ес [вит-ес, рит-ес;дит-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) побить, избить; отлупить; высечь; выпороть; отколотить; исколотить, (кнутом) нахлестать;дудешли нушавайтIа дитира отец нас крепко отлупил;нешли ритили сари выпорота матерью; 2) потрепать;~ибси трёпаный; 3) отбить, размягчить; диъ ~ отбить мясо; 4) натолочь;~ибси толчёный. ǁнесов. итес. БИТIАКI, -ли, -ла;-уни; 1) вес;~ ахIебаахъни недовес;~ цугбикни равновесие; 2) тяжесть;~ахъбуцес поднять тяжесть. БИТIАКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; невесомость;~ла хӀяйчиб в состоянии невесомости. БИТIАКIАГАРЛИнареч. без веса; невесомо;~ куртӀбикӀес плыть невесомо. БИТIАКIАГАР/(СИ), -тиневесомый (лёгкий);~ пухӀяла невесомая пушинка. БИТIАКIБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. надорваться;зехни ахъбурцухӀели, ~или саби надорвался при поднятии бревна. ǁнесов. битӀакӀбиэс. БИТIАКIБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. надрываться. ǁнесов. битӀакӀбаэс. БитIакI-ес1[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес;дитӀакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подвинуть(ся), придвинуть(ся), пододвинуть(ся);дурхӀнинешличи ~иб дети пододвинулись к матери;набчи ритIакӏили, карииб села, придвинувшись ко мне; 2) отойти; отодвинуться, отстраниться;хъалчла бехӀличибад ~ отойти от края крыши. ǁнесов. битӀикӀес. БИТIАКI-ЕС2[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес;дитӀакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) оттащить, отстранить (в сторону), отставить (немного), отодвинуть, сместить,передвинуть, выдвинуть (вперёд), подвинуть (чуть), потянуть,притянуть;принять, податься (в одну сторону);гӀела ~ оттащить, отодвинуть назад;столличи ~ передвинуть, потянуть к столу;алгъай шайчи ~ принять левую сторону; 2) задёрнуть; надвинуть; нахлобучить(ся);кьапӀа хӀулбачи ~ надвинуть шапку на глаза;3) натянуть, зятянуть;гьая ~ затянуть верёвку;~ибси тугой;4) отвесить, взвесить(ся); вывесить; перевешать (много, многих);ца кило ~ отвесить один килограмм;~или, бедес отвесить (дать, отвесив);~или, бирцуси развесной;халати умцантачир ритIакIиб взвесили на больших весах; 5) двинуть,задёргать, потянуть, потрепать; 6) перен. покурить;папрус ~ покурить сигарету; 7) перен.умаслить, перетянуть (на какую-л. сторону); привлечь;селичи-биалра витIакIибси склонный к чему-нибудь;чичи-биалра витӀакӀибси расположенный к кому-нибудь. ǁнесов. битӀикӀес. БИТIБЕТАКI-ЕС1[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀ-ес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пододвинуться, подвинуться, передвинуться;улкьайличи витӀветакӀес пододвинуться к окну;~ни сдвиг;2) выдвинуться,отклониться, отодвинуться; передвинуться (сам), переместиться, придвинуться, приблизиться;унзаличи ритIретакIиб пододвинулась к двери. ǁнесов. битӀбетикӀес. БИТIБЕТАКI-ЕС2[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀ-ес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) пододвинуть, подвинуть, передвинуть;гьалабяхӀ ~ передвинуть вперёд; 2) отодвинуть, отворотить, отставить;~ахъес пододвинуть,оттеснить. ǁнесов. битӀбетикӀес. БИТӀБЕТА-ЭС [мн.дитӀдета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. битӀбетакӀес1. ǁнесов. битӀбетиэс. БИТIБЕТИКI-ЕС1[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀ-ес;дитӀдетикӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пододвигаться, передвигаться;бяхӀличи ~ пододвигаться к стене;2) выдвигаться,отклоняться, отодвигаться; перемещаться, придвигаться, приближаться;цаличи ца ~ придвигаться друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес1. БИТIБЕТИКI-ЕС2[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀ-ес;дитӀдетикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. 1) пододвигать, передвигать;ута столличи ~ пододвигать стул к столу;2) выдвигать,отклонять, отодвигать; перемещать, придвигать, приближать;столти цаличи ца дитӀдетикӀес придвигать столы друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес2. БИТIБЕТИ-ЭС[мн.дитӀдети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. битӀбетикӀес.ǁсов. битӀбетаэс. БИТI-ЕС1[мн.дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. выудить,слямзить;чизирад-биалра арц дитӀес выудить деньги у кого-нибудь. ǁнесов. билтӀес1. БитI-ес2[витӀ-ес, ритӀ-ес;дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спасти, выручить, вызволить; уберечь, избавить, защитить(от грозящей беды и т.д.);балагьлизирад ритIун спасли от беды;вайнукьябазирад ритIунсири была вызволена от террористов. ǁнесов. билтӀес2. БИТIИКI-ЕС1[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) пододвигать(ся), придвигать(ся);халанешличи витIакIиб пододвинулся к бабушке;набчи ритIакӀиб придвинулась ко мне; 2) отходить; отодвигаться, отстраняться. ǁсов. битӀакӀес1. БИТIИКI-ЕС2[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оттаскивать, отстранять, отодвигать (в сторону), смещать,передвигать, выдвигать, подвигать, перемещать, сдвигать;принимать, подаваться;балуй шайчи ~ принимать правую сторону; 2) задёргивать, надвигать;нахлобучивать;кьапӀа андаличи ~ нахлобучивать шапку на лоб;3) натягивать(ся), зятягивать(ся);4) вешать, отвешивать, взвешивать(ся);дурхӀни умцантачиб ~ули саби детей взвешивают на весах; 5) двигать,тормошить, тягать, дёргать, тянуть; таскать (ухо), потягивать, тянуть, трепать;лихӀи ~ таскать за ухо; 6) перен. курить;папрус ~ курить сигарету;7) перен. умасливать; перетягивать, привлекать (на какую-л. сторону); 8) перен. манить;сунечи витIикIуси манящий, располагающий к себе;витIикIуси цIакь обаяние;витIикIуси цIакьличилси обаятельный. ǁсов. битӀакӀес2. БИТIЛИ [витӀли, ритӀли;дитӀли]нареч. 1) в стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ тӀашли саби стоят в сторонке;~ биэс находиться поодаль; 2) в натянутом состоянии. БИТIСИ[мн. дитӀти]1) расположенныйв стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ адамтала кьукья группа людей, расположенная поодаль; 2) натянутый, тугой. БИУБ-БЕТАУРСИ[мн.диуб-детаурти]1.прич. отбиэс-бетаэс; 2. в знач. прил. приключенческий; 3. в знач. сущ.-ли, -ла;ед.;всё, что было, приключилось;приключение. БИУБСИ[мн.диубти]1.прич. отбиэс; 2. в знач. прил. а) случившееся;происшедший, реальный;~ анцӀбукь реальное событие;~ секIалреальность, факт; б) прежний, бывший прежде, минувший;~ гьанбикахъа вспомни прежнее, былое. ♦ Биубси биаб или – наудачу, напропалую. БИУБХIЕЛИ 1.дееприч. отбиэс; 2. в знач. предлога в условиях, при условии, вследствие;или ~ при таких условиях, при этом. БИУБЦАД[виубцад, риубцад;диубцад]1.нареч. насколько возможно, елико возможно;диубцад малхӀямли гъайдикӀира говорили насколько возможно ласково; 2. чем больше (о богатстве). БИУР[мн. диур] 1. в знач. сказ. довольно, хватит, полно;дацӀ гъай диур довольно пустых разговоров; 2. частица баста, шабаш;~, гӀур папрус битӀикӀули ахӀенра баста, больше не курю; 3. межд. достаточно, хватит, всё, конец;диур, гӀур камартӀид! не наливай больше, достаточно! БИХ-ЕС[вих-ес, рих-ес;дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить, приносить; таскать (кто-что куда);~ вируси переносный и переносной;мурали рихес таскать сено;биха(я) гони(те);някъбачир рихули, чехусанрариб разбаловали, нося на руках;духби дихес носить грузы;гьунгелти дихесприносить гостинцы; 2) возить, перевозить, транспортировать;поездуначир духби дихес перевозить грузы на поездах; 3) об одежде: нести, ходить в, поносить;~ули калунси ношеный, поношенный; 4) перен. об имени, фамилии: носить;игитла у ~уси носящий имя героя. ♦ Биха някъ! – реплика при приветствии: дай пять! ǁсов. бухес. БИХИБСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил.надёванный, ношенный;~ палтар ношенная одежда. БИХУСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил. а) портативный;~ магнитофон портативный магни-тофон;~ радиостанция портативная радиостанция; б) мобильный;~ телефон мобильный телефон; в) носящий. БИХЬРИ, -ли, -ла;мн.; саван;~дирсес скроить саван;см. капан. БИХЬРИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. готовить саван; заворачивать в саван. ǁсов. бихьридихьес. БИХЬРИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. изготовить саван; завернуть в саван. ǁнесов. бихьридирхьес. БИХI-ЕС1[вихӀ-ес, рихӀ-ес;дихӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. 1) продержать;туснакълаб ~ продержать в тюрьме; 2) сберечь, уберечь; устеречь; усмотреть;уследить;вегӀла мас ~ уберечь свое имущество;~ балуси экономный;вайси хIебарахъили, рихIиб уберегли, чтобы не наделала глупостей; 3) соблюсти, гарантировать, обеспечить;4) перен. обеспечить средствами к жизни;чула рурсиван рихIиб содержали как свою дочку; 5) перен. вынести (вытерпеть);децӀигахъуси гъай ~хӀейуб не мог вынести оскорбления. ǁнесов. бихӀес2. БИХI-ЕС2 [вихӀ-ес, рихӀ-ес;дихӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) сберегать, беречь; сохранять,спасать,уберегать;удерживать,приберегать, предохранять, поддерживать;децIлизихIерикесли рихIу будут беречь, чтобы горе не изведала; 2) содержать;туснакълизив вихӀес содержать в тюрьме; 3) перен. содержать, обеспечивать; кормить;муруй хIябилра ункъли рихIули сари муж очень хорошо содержит (обеспечивает); 4) перен. выносить (терпеть); 5) перен. держать, удерживать.ǁсов. бихӀес1. БИХIИБАР-ЕС [мн.дихӀидар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утончить (сделать тонким, тоньше);гьимир ~ утончить нить. ǁнесов. бихӀибирес. БИХӀИБИЗ-ЕС [мн. дихӀидиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибилзес. БИХIИБИКI-ЕС [мн. дихӀидикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончаться. БИХӀИБИЛЗ-ЕС [мн. дихӀидилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибизес. БИХIИБИР-ЕС[мн. дихӀидир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончать, становиться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибиэс. БИХIИБИ-ЭС [мн.дихӀиди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. утончиться, стать тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибирес. БИХIИДЕШ [мн. дихӀидеш], -ли, -ла;ед.; тонкость;гьимиртала дихӀидеш тонкость ниток. БИХIИЛИ [мн. дихӀили]нареч. тонко, тоненько;~ бемхурси чури коса, сплетённая тонко. БИХIИ-НАЗИКБАР-ЕС [мн.дихӀи-назикдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибарес. ǁнесов. бихӀи-назикбирес. БИХIИ-НАЗИКБИКI-ЕС [мн. дихӀи-назикдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибикӀес. БИХIИ-НАЗИКБИР-ЕС[мн. дихӀи-назикдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибирес. ǁсов. бихӀи-назикбиэс. БИХIИ-НАЗИКБИ-ЭС [мн.дихӀи-назикди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибиэс. ǁнесов. бихӀи-назикбирес. БИХIИСИ [мн. дихӀити]тонкий;~ гьимир тонкая нить. БИХIЯН 1.прич. отбихӀес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;а) хранитель, смотритель;музейла ~ хранитель музея;цӀа ~ хранитель (-ница) огня; б) воспитатель; кормилец. Биц-ес [виц-ес, риц-ес;диц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) продать, сбыть,загнать,отдать,отпустить, реализовать;хъали ~ продать дом;хъярби дицес продать груши; 2. перен. предать, совершить измену;сунес гIяхIдеш лябкьухIели, гьалмагъра вициб предал и друга, когда ему шла выгода. ǁнесов. бирцес. БИЦΙА, -ли, -ла;бицΙни;диал. сарделька;см. бирцӀла1. БИЦIАЛА, -ли, -ла;-би;1)при приготовлении сарделок:воронка для фарша; 2) начинка; 3) то, что чем-л. заполнено. БИЦIАХЪ-ЕС1 [вицӀахъ-ес, рицӀахъ-ес;дицӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заполнить, набить;адамтани клуб ~иб люди заполнили клуб; 2) засыпать, уложить;завалить, загромоздить,забить, забросать,наполнить; 3) накачать (воду, газ); 4) распространить, огласить; 5) заполнить, завесить; 6) догрузить; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснастить, обильно снабдить чем-н. ǁнесов. бирцӀахъес. БИЦIАХЪ-ЕС2 [мн.дицӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. 1) топить;плавить (металл);цӀегъа ~ плавить чугун; 2) растапливать;дяхӀи ~ растапливать снег. ǁсов. бацӀахъес. БИЦI-ЕС1[мн. дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засыпать;наполнить, заполнить; сделать полным, занятым, насыщенным кем-чем-н.;чарма чагъирли~иб бочку наполнил вином;гавлагуни анкIили дицIес наполнить мешки пшеницей;хъулри гавли дицIиб комнаты наполнились дымом;хъулри гIяхIланидицIиб комнаты наполнились гостями; 3) завалить; наводнить;ваяхӀли ~ завалить вещами; 4) усваиваться;~уси беркала усвояемая пища;5) догрузить;6) забиться;турбаби нясли дицӏибтрубы забились грязью; 7) усеять, усеяться, уставиться;ванза гӀебшнила кӀарани ~или сабиземля усеяна осенними листьями. ǁнесов. бирцӀес1. БицI-ес2[вицӀ-ес, рицӀ-ес;дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покрытьсячем; заполниться;бакIрибани рицIиб покрылась болячками;2) заполнить(ся), набить(ся), наполнить(ся); налиться; 3) запрудить; засориться (грязью);4) набраться, взять чего-н.; увешаться; заполниться чем-н.;тIимир-химирли рицIили, ракIибпришла, увешанная безделушками. ǁнесов. бирцӀес1. БицI-ес3[вицӀ-ес, рицӀ-ес;дицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) растапливаться, растворяться, таять;~уси растворимый; 2) топиться;плавиться (о металле);гьамадли ~уси легкоплавкий; 3) перен. таять, чахнуть;илала гьалар сари рицIусиванбизур ей показалось, что она как будто тает перед ним. ǁсов. бацӀес. БИЦIИБДЕШ [вицӀибдеш, рицӀибдеш;дицӀибдеш], -ли, -ла;ед.) 1) набитость, наполненность, заполненность; полнота; 2) о транспорте: загруженность. БИЦIИБСИ 1. прич. отбицӀес1-2; 2. в знач. прил. а) о теле: толстый, упитанный;~ чарх упитанное тело; б) тучный, налитой (колос);~ луги налитой колос; в) гружёный, загружённый; г) наполненный, полный, непочатый;~ чарма полная бочка. БИЧ, -ли, -ла;-ани; 1) незаконнорождённый; 2) бич (бродяга, опустившийся человек). БИШ-ЕС[виш-ес, риш-ес;диш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) погасить, потушить; фукнуть;цIами дишеспогасить огни;чиргъми дишеспогасить лампады, лампочки; 2) угаснуть, погаснуть;цӀа ~ун огонь погас; 3) выключить, вырубить;шала ~ выключить свет; 4) выключиться; погаснуть, затухнуть, догореть; 5) перен. не давать развиваться чему-н.;гIяхIти кьасани дишахъун погасили благие намерения;нушала дигайдишахъун погасили нашу любовь; 6) перен. угаснуть, потухнуть;ришунсигъуна сари (она) будто потухшая; 7) перен. умереть, угаснуть;ришун нушала унра хуху угасла (умерла) наша соседка старушка. ǁнесов. билшес. БИШТIАкр. ф. отбиштӀаси;маленький, малый, малюсенький;~ бялихъмалёк;~ каш горстка;~ къукъ горбинка;~ кьякь молоточек;~ рахаж цепочка;~ шайтIан чертёнок;~ дагъа петушок;~ къямцΙа пинцет;~ печ печурка;~ погон погончик;~ рас пилка;~ чΙака подорлик;~ чуду пирожок. БИШТIАБАР-ЕС [виштӀавар-ес, риштӀарар-ес;диштӀадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) убавить, уменьшить; 2) сделать на вид маленьким.♦ БиштӀабарни–лит.литота.ǁнесов. биштӀабирес. БИШТIАБА-ЭС [виштӀава-эс, риштӀара-эс;диштӀада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сесть,уменьшиться;беръубхӀели, гули ~иб после сушки, мех сел.ǁнесов. биштӀабиэс2. БИШТIАБИЗ-ЕС [виштӀаиз-ес, риштӀариз-ес;диштӀадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться маленьким. ǁнесов. биштӀабилзес. БИШТIАБИКI-ЕС [виштӀаикӀес, риштӀари-кӀес;диштӀадикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уменьшаться; 2) мельчать;шара ~ули саби озеро мельчает. БИШТIАБИЛЗ-ЕС [виштӀаилзес, риштӀарилзес;диштӀадилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться маленьким. ǁсов. биштӏабизес. БиштIаБир-ес[виштӀаирес, риштӀарирес;диштӀадирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уменьшать(ся);рухънарикIуцад, риштIарирули сари чем более стареет, тем больше уменьшается; 2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, по росту, размеру и т.д.);илгъуна роллис риштIарирардля такой роли будет (окажется) маленькой; 4) делать на вид маленьким. ǁсов. биштӀабиэс1-2. БиштIаБи-эс1[виштӀаи-эс, риштӀари-эс;диштӀади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) уменьшиться; усохнуть;2) измельчать, стать мелким, мельче; 3) оказаться маленьким (по возрасту, росту, размеру и т.д.);уршилис шери хIерукира – риштIариубли не взяли замуж за сына – оказалась маленькой по возрасту. ǁнесов. биштӀабирес. БиштIаБи-эс2[виштӀаи-эс, риштӀари-эс;диштӀади-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) уменьшаться; усыхать;2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, росту, размеру и т.д.). ǁсов. биштӀабаэс. БиштIаг/ан [виштӀаган, риштӀаган]диал.1. малёхонький,малюсенький,махонький;риштIаган рурси малюсенькая девочка;риштIаган исбагьи миниатюрная красавица; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; а) крошка, капелька; б) о животном, растении: карлик. БИШТIАДЕШ [виштӀадеш, риштӀадеш;диштӀадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) миниатюрность;илала риштIадешли тамашавариб удивила ее миниатюрность;~ иргъахъуси уменьшительный;2) маленький размер, малость; 3) малолетство; молодость (по возрасту);риштIадешличи пахру бирусигъунари она будто гордилась своим малолетством. БИШТIАКАБА-ЭС[мн.диштӀакада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) усесть; 2) измельчиться, разукрупниться;см. биштӀабаэс. ǁнесов. биштӀакабиэс. БИШТIАКАБИ-ЭС[мн.диштӀакади-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. биштӀабиэс2. ǁсов. биштӀакабаэс. БиштIал [виштӀал, риштӀал;диштӀал]1) маленький; малолетный;~ гъуц дротик;~ кьани шкатулка;~ кьацI хлебец;~ хIур мошка;~ хъали хижина;~ гΙена плитка;~ сяхΙбат пирушка;риштIал рурси маленькая девочка; 2) младший, меньший;виштIал дурхIя дитя,малыш, малышка; младенец;виштIал дурхIяла младенческий;риштIал рузи жагасири младшая сестра была красивой. БИШТIАСИ[виштӀаси, риштӀаси;диштӀати]1) маленький,небольшой, карликовый, малый,мелкий, маломерный;~ гIянала думка;~ гъял щёлка;~ жуз книжка;~ журала малогабаритный;~ къиргъу ястребок;~ сага лужайка;~ ула ситечко;~ улкьай окошко;~ унза дверца;~ хIеркI речка;~ хъали каморка, конторка;~ цIябси кьакьа закоулок;~ чарма кадушка;~ ши сельцо;~ арцан пташка;~ вацΙа перелесок;~ секΙал пустяк;~ хала пучок 2) младший, меньший; 3) короткий,ограниченный,тесный; 4) немногий,незначительный. БИШТIАТ/И, -ани, -ала;мн.;мелюзга, детвора,дети, малышня,ребятня;~ала хъали детская комната. БИШТIАХӀЕЙЧИБАД[виштӀахӀейчивад, риштӀахӀейчирад;диштӀахӀейчирад]нареч. с малых, детских лет; с младенчества;~ бяркъ бедесвоспитать с детских лет. БИШТIАХӀЕЛЛА[виштӀахӀелла, риштӀа-хӀелла;диштӀахӀелла]оставшийся с детских лет, детский, свойственный детскому возрасту;~ гӀямру гьандиркахъесвспоминать детские годы. БИШХЪ-ЕС[мн. дишхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выскрести, надрать, ободрать; выскоблить, соскоблить;гули ~ соскоблить мездру с кожи, меха;~или, баргъес наскрести;~или, умубарес подскрести, подчистить; 2) содрать, ссадить;някъ ~яхъес ссадить руку; 3) обглодать,обгрызть (зубами);лига ~ обглодать кость;~ибси скоблёный. ♦ Дишхъли [мн. дишхълуми]– род съедобных трав (съедобные стебли). ǁнесов. ишхъес. БИШХЪЛА, -ли, -ла;дишхълаби; соскоб. БИЪНИ[виъни, риъни;диъни]1.масд. отбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; наличие, наличность. ♦ Биъниличи хIерхIеили – невзирая на то, что. ♦ Биъниличибли – предлог ввиду. БИЪХIЕБИЪНИ[мн. диъхӀедиъни]1.масд. отбиъхΙебиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;нехватка, дефицит;недостаток, недостача. БИ-ЭС1[ви-эс, ри-эс;ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) хватать; быть достаточным;арц диули сари деньги хватают; 2) доходить, добираться;шилизи ~ добираться до села;берхIи ахъайчи риурдоберётся до заката солнца;3) перен. достигать;мурадличи ~ достигать цели. ǁсов. баэс. БИ-ЭС2[ви-эс, ри-эс;ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смочь, суметь, сдюжить, сметь; умудриться, ухитриться; осмелиться;ил барес виубсмог это сделать;халаси кумек барес риубсмогла оказать большую помощь; 2) побыть, (на месте, где нужно и т.п.);поприсутствовать; 3) быть, существовать; наблюдаться, содержаться;илаб ши ~убси замана когда там было село; 4) стать кем-нибудь; сделаться; статься; превратиться, обратиться;учителиуб стал учителем; 5) иметься (в собственности);сагати баянти диэснамечаться, иметься новые сведения; 6) являться, состояться;профсоюзла членни виэс являться членом профсоюза; 7) принадлежать;чила-биалра ~ принадлежать кому-то; 8) иметь, содержать(ся);текстлизир хатӀаби лер в тексте содержатся ошибки; 9) жить, обретаться; пребывать; быть, существовать;шагьарлизив виэс быть (жить) в городе;бегIла гIяхIси риэс быть самой лучшей.♦ Биэс асубирар – похоже на то;частица по-видимому. ♦ Биэс асубируси – мыслимый, потенциальный. ♦ Биэс бируси – правдоподобный. ♦ Биэс бирусив? – мыслимое ли дело? ♦ Биэс гIягIнибиркур – нужно. ♦ Биэс гIягIнисигъуна – истый. ♦ Биэс бируси – возможный, допустимый. ♦ Биэс хIебирар – а) исключён; б) не может быть. ♦ Биэс хIяжатси – надлежащий.ǁнесов. бирес. БИЯБУР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. опозорить, осрамить, посрамить, ошельмовать, опорочить;см. цӀах-пучбарес. ǁнесов. биябурбирес. БИЯБУР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позорить(ся), срамить(ся), шельмовать;см. цӀах-пучбирес. ǁсов. биябурбиэс. БИЯБУР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опозориться, осрамиться;см. цӀах-пучбиэс. ǁнесов. биябурбирес. БИЯБУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; позор, срамота, срам;халаси ~ большой позор. БИЯБУРЛИнареч. позорно, срамно, постыдно;см. цӀах-пучли. БИЯБУР/СИ, -типозорный, постыдный, срамной, неприличный;см. цӀах-пучси. БЛАНК, -ли, -ла;-уни;бланк;~ бицӀахъесзаполнить бланк. БЛИНДАЖ, -ли, -ла;-уни;воен. блиндаж; ~лизи дигӀяникес укрыться в блиндаже. БЛОГ, -ли, -ла;-уни;блог (интернет-журнал). БЛОГГЕР, -ли, -ла;-ти; блоггер (владелец блога). БЛОК, -ли, -ла;-уни;1) блок;дявила ~ военный блок;алгъай партиябала ~ блок левых партий; 2) спорт. блок;~ кабалтес ставить блок; кӀиркаси ~ двойной блок. БЛОКНОТ, -ли, -ла;-уни; блокнот;~ла кӀапӀилист блокнота;~лизи белкӀесзаписать в блокнот. БОКАЛ, -ли, -ла;-ти;бокал;чягъирла ~бокал вина. БОКС, -ли, -ла;ед.; бокс;~ли виркьес заниматься боксом, боксировать;~ли виркьан боксёр. БОКС/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. боксировать;жагали ~ красиво боксировать. БОКСЁР, -ли, -ла;-ти;боксёр;~ла хъаткнибоксёрские перчатки. БОКСЁРДЕШ, -ли, -ла;мн.;боксёрское дело. БОЛГАР1.болгарский;~ мезболгарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; болгарин и болгарка (представители основного населения Болгарии). БОЛГАРЛАН, -ни, -на;-ти; болгарин и болгарка;см. болгар. БОЛГАРТАЛА1. род. п. от мн.болгар; 2. в знач. прил.болгарский;~ делхъ болгарский танец;см.болгар, болгарлан. БОЛИВИЯЛАН, -ни, -на;-ти; боливиец и боливийка (представители основного населения Боливии). БОЛИВИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.боливиялан; 2. в знач. прил.боливийский;~ делхъ боливийский танец;см.боливиялан. БОЛТ, -ли, -ла;-ани; болт;сагати ~ани новые болты. БОЛЬНИЦА, -ли, -ла;-би; больница; стационар;~лизи каркьес уложить в больницу;~ла палата больничная палата. БОЛЬШЕВИК1.-ли, -ла;-уни; ист.большевик;2. в знач. прил. большевистский;~ партиябольшевистская партия. БОМБА, -ли, -ла;-би; бомба;~ дамбухъунбомба взорвалась;~би чекьессбросить бомбы. БОМБАБАЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разбомбить, бомбардировать. ǁнесов. бомбабалабирес. БОМБАБАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бомбить, бомбардировать;шагьар ~ бомбардировать город. ǁсов. бомбабалабарес. БОМБАРДИРОВЩИК, -ли, -ла;-уни;бомбардировщик. БОМБАБАР с бомбами, имеющий бомбы. БОРЖОМИ, -ли, -ла;мн.; боржоми. БОСНИЯЛАН, -ни, -на;-ти; босниец и боснийка (представители основного населения Боснии и Герцоговины). БОСНИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.босниялан; 2. в знач. прил.боснийский;~ делхъ боснийский танец;см.босниялан. БОСТОН, -ни, -на;-ти; бостон (ткань). БОСЯК, -ли, -ла;-уни; босяк;~ван вегӀиубли сай одет, как босяк. БОСЯКДЕШ, -ли, -ла;мн.; босячество. БОТАНИК, -ли, -ла;-уни;ботаник;машгьурси ~ла жузкнига известного ботаника. БОТАНИКА, -ли, -ла;ед.;ботаник;~ла дарсурок ботаники. БОТАНИКАЛАСИботанический;~ анхъботанический сад. БОТАНИКДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, работа ботаника. БОТИНКА, -ли, -ла;-би; ботинок;сагати ~би новые ботинки. БОЦМАН, -ни, -на;-ти;боцман;~на къуллукъ служба боцмана;гамиличив ~ни узесработать боцманом на корабле. БОЦМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, служба, работа боцмана. БРАЗИЛЛАН, -ни, -на;-ти; бразилец и бразильянка(представители основного населения Бразилии). БРАЗИЛЛАНТАЛА1. род. п. от мн.бразиллан; 2. в знач. прил.бразильский;~ делхъ бразильский танец;см.бразиллан. БРАУЗЕР, -ли, -ла;-ти; браузер. БРАХМАН, -ни, -на;-ти; брахман. БРАХМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) брахманизм; 2) занятие, служба брахмана. БРЕЗЕНТ, -ли, -ла;-уни;брезент;декьла гавлагуни ~ли кӀапӀдарибмешки с мукою покрыли брезентом. БРИГАДА, -ли, -ла;-би; 1) бригада;анхъчибала ~бригадасадоводов, садоводческая бригада;юртани лушантала ~бригада строителей, строительная бригада;нушала ~лизиб вецӀал адам лебв нашей бригаде десять человек;~лизи уцеспринять в бригаду;~лизи керхесвступить в бригаду; 2) воен. бригада;~лагенералбригадный генерал. БРИГАДАЛА/СИ, -ти1) бригадный;~ хӀянчибригадная работа; 2) воен. бригадный;~ комиссарбригадный комиссар. БРИГАДИР, -ли, -ла;-ти; бригадир;~ла хъарбаркь хӀясиблипо указанию бригадира. БРИГАДИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; бригадирство, руководство бригадой;~ дузахъесруководить бригадой, работать бригадиром. БРИЛЛИАНТ, -ли, -ла;-уни;бриллиант;шел каратла ~ бриллиант в пять каратов;~уначилти урцӀри серьги с бриллиантами. БРИЛЛИАНТЛА/СИ, -тибриллиантовый;~ тӀулекабриллиантовое кольцо. БРИТАН1.британский;~ мезанибританские языки; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; британец и британка (представители основного населения Великобритании). БРИТАНЛАН, -ни, -на;-ти; британец и британка;см. британ. БРИТАНЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.британлан; 2. в знач. прил.британский;~ делхъ британский танец;см.британ, британлан. БРОЙЛЕР, -ли, -ла;-ти;спец. бройлер. БРОКЕР, -ли, -ла;-ти;брокер;биржала ~ биржевой брокер. БРОНЕВИК, -ли, -ла;-уни; броневик;~ бикесводить броневик. БРОНЕПОЕЗД, -ли, -ла;-уни; бронепоезд. БРОНХИТ, -ли, -ла;-уни; бронхит. БРОШЮРА, -ли, -ла;-би; брошюра;~ дураэсиздать брошюру. БРОШЮРКА, -ли, -ла;-би; брошюрка. БУББАнареч. детск. на прогулку;~ укесотвести на прогулку. БУБ/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.разг. надувать губы;мухӏли~ули саринадувает губы. ǁсов. буббатес. БУБ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы.ǁнесов. буббалтес. БУББИЗ, -ли, -ла;бубдизуни; пуф, вздутая складка, сборка;бубдизуначилси хӀева платье с пышными складками. БУБ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. надуться. ǁнесов. буббилзес. БУБ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. дуться, сердиться;набчи ~илзес хӀяжатдеш агара! нечего на меня дуться! цаличи ца ~ули саби дуются друг на друга. ǁсов. буббизес. БУБ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.надувать губы. ǁсов. буббуцес. БУБ/БУЦ-ЕС [мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы. ǁнесов. буббурцес. БУБГ-ЕС [убг-ес, рубг-ес;дубг-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запрягать;урчи ~ запрягать коня; 2) трамбовать(ся);3) разминать;гули ~ разминать кожу; 4)перен. избивать, лупить. ǁсов. бебгес1-2. БУБЗ-ЕС[мн.дубз-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) связывать, соединять;гьайми дубзес связывать (соединять) верёвки; 2) спец. кузнеч. отточивать;миршби дубзес отточивать серпы. ǁсов. бабзес. БУБКI-ЕС[убкӀ-ес, рубкӀ-ес;дубкӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. умирать, гибнуть, издыхать, подыхать, погибать;~уси смертный;~ни смертность;~ахъес травить,губить,морить. ǁсов. бебкӀес. БУБЛИнареч. разг. надуто. БУБСИразг. надутый. БУБХАкр. ф. отбубхаси. БУБХАБАР-ЕС[мн.дубхадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес. БУБХАБИЗ-ЕС [мн. дубхадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться крупнозернистым;илис гъум дубхадизур песок ему показался крупнозернистым. ǁнесов. бубхабилзес. БУБХАБИКI-ЕС [мн. дубхадикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться крупнозернистым. БУБХАБИЛЗ-ЕС [мн. дубхадилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться крупнозернистым. ǁсов. бубхабизес. БУБХАБИР-ЕС [мн. дубхадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) крупнозернистым. ǁсов. бубхабиэс. БУБХАБИ-ЭС[мн.дубхади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес. БУБХАДЕШ [мн. дубхадеш], -ли, -ла;ед.; 1) крупнозернистость; 2) грубость, наличие крупных зубьев и т.д.;мегьлуканна ~ грубость напильника. БУБХАЛсм. бубхаси. БУБХАСИ[мн.дубхати]1)крупнозернистостый; 2) грубый, с крупными зубьями и т.д.;~ мегьлукан рашпиль;~ гъургъа кагъар грубая наждачная бумага; 3) перен. о голосе: толстый. БУБХ-ЕС[убх-ес, рубх-ес;дубх-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.диал. выбивать,встряхивать;адиял ~выбивать одеяло. ǁсов. бябхес. БУБХΙ-ЕС1[мн.дубхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. облетать. ǁсов. бябхӀес. БУБХӀ-ЕС2[мн.дубхӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. трясти деревья (при сборе урожая, фруктов). ǁсов. бябхӀес. БУБШ-ЕС1[убш-ес, рубш-ес;дубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. убегать, удирать, драпать;хъули убшес убегать домой. ǁсов. бебшес. БУБШ-ЕС2 [мн. дубш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закалить;ханжал ~иб закалил кинжал. ǁнесов. бебшес3. БУБШ-ЕС3 [мн. дубш-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. закаливать;шандан ~ закаливать сталь. ǁсов. бубшес2. БУГАБАР-ЕС [мн.дугадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) заострить,наострить;бехӀ ~ заострить конец; 2) оточить, проточить, заточить;къялкъя ~поточить косу; перен. направить;~ибси точёный.ǁнесов. бугабирес. БУГАБИР-ЕС [мн. дугадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) заострять(ся),наострить; острить, чинить;кьалам ~ чинить карандаш; 2) натачивать, точить(ся), отточиваться;дис ~ули сай точит нож; 3) перен. о таланте: заостряться;илала пагьму ~ули саби его талант заостряется. ǁсов. бугабиэс. БУГАБИ-ЭС[мн.дугади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) заостриться; 2) отточиться; 3) перен. утончиться, изощриться,обостриться;илала гӀякьлу ~уб его ум утончился. ǁнесов. бугабирес. БУГАГАРА [угагара, ругагара;дугагара]нет, не имеется;см. агара. БУГАГАРСИ[угагарси, ругагарси;дугагарти]1)не имеющийся,не присутствующий;2)нереальный. БУГАГИ [угаги, ругаги;дугаги]не было;илди хъулиб ~ их не было дома. БУГАДЕШ [угадеш, ругадеш;дугадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) заострённость; 2) заточенность, острота; 3) перен. острота (ума, зрения); сообразительность, проницательность, прозорливость;ил виштIахIелил ~личивли декIарулхъусири он ещё в детстве выделялся сообразительностью;гIякьлулашал илизиб ругадеш леб умом она остра (отличается остротой). БУГАМУХI, -ли, -ла;дугамухΙлубарти; языкастый и языкатый (острый на язык, говорящий бойко, смело);~ рурси языкастая девушка. БУГАМУХIДЕШ, -ли, -ла;мн.; языкастость. БУГАСИ [угаси, ругаси;бугати, дугати] 1) острый;~ бехI остриё, острй конец;~ дис секач, острый нож; 2) точёный;~ барда точёный топор; 3) перен. острый, изощрённый, остроумный; проницательный; прозорливый;~ гъай острота;~ хIерла вегI зоркий, остроглазый;ругаси рурси остроумная девушка;халал узи угаси сай старший брат остроумен (является остроумным);гъайлизив угаси острый на язык. БУГ-ЕС1 [уг-ес, руг-ес;дуг-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) съедать, есть; жрать;мицӀирагли мура дуга животные съедят сено; 2) заедать,разъедать (изнутри), изъедать (молью), переедать (кислотой), точить (тлёю), проедать, снедать (ржавчиной), точить (снизу, изнутри), промывать, размывать (водой);3) перен. заболевать с горя. ǁсов. бергес. БУГ-ЕС2[мн.дуг-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) есть, кушать; поедать, жрать; кормиться;гIяргIни анкIили дугар куры едят пшеницу; 2) диал. чесаться;дяхъи ~ули саби рана чешется. ǁсов. бугес2. БУГ-ЕС3[мн.дуг-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поесть, покушать, пожрать; покормиться; 2) диал. почесаться. ǁнесов. бугес1. БУГЪА, -ли, -ла;бугъни;1) бык, бугай; бык-производитель;~ла мукукурирога бугая;~ван бевикӀесреветь как бугай;~лагъуна хъябкрепкая шея (букв: шея как у бугая);2) перен. человек-крепыш, здоровяк, бугай; человек крепкого телосложения. ♦ Бугъас бугъа камхӀебирар– посл. против силы найдётся сила (букв: для бугая найдётся бугай). БУГЪУ,-ли, -ла;дугъуби;1) суша; 2) остров;адамтиагар ~ необитаемый остров. БУГЪУБАР-ЕС[мн.дугъудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загустить;краска ~ загустить краску. ǁнесов. бугъубирес. БУГЪУБИР-ЕС[мн. дугъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) густым; загущать(ся). ǁсов. бугъубиэс. БУГЪУБИ-ЭС[мн.дугъуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. загуститься;каш ~уб каша вышла густой. ǁнесов. бугъубирес. БУГЪУ-БУГЪУЛИ [мн. дугъу-дугъули]нареч. 1) погуще, более-менее густо, густовато;круто; 2) в густом состоянии. БУГЪУ-БУГЪУСИ [мн. дугъу-дугъути]густо-ватый, крутой;дугъу-дугъути нергъ густоватый суп. БУГЪУДЕШ [мн. дугъудеш], -ли, -ла;ед.; густота, сгущённость;краскала ~ густота краски. БУГЪУЛИ [мн. дугъули]нареч. густо, сгущённо;круто;~ белхьес сварить круто. БУГЪУСИ[мн. дугъути]1)густой,крутой;~ гидгари крутое яйцо;~ каш крутая каша;~ беркала сухомятка; 2) сгущённый. БУГЬЕН, -ни, -на;-ти;о земельном участке: клочок; гряда;см. къирагъ. Бугь-ес[угь-ес, ругь-ес;дугь-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить, выражаться; разговаривать;ил хIези сари ругьуси она тебе говорит;сунези сари ругьули, ратрихьиб пошла, сама с собою разговаривая; 2) перен. браниться. БУГЬТАН, -ни, -на;-ти; клевета, навет, наговор, оговор, поклёп;~ чебихьес нашептать, оговорить,оклеветать;~ти чедирхьес клеветать, лгать. БУГЬТАНЧИ,-ли, -ла;-би; клеветник, сплетник,дёгтемаз. БУГЬТАНЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; клеветничество; занятие клеветника. БУГIЯМИ, -ли, -ла;бугΙямри;спец. резервуар для закалки изделий, камень с углублением для воды. БУГIЯРАГ-ЕС[мн. дугӀяраг-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. простудиться;дягӀличиб ~ простудиться на ветру;гьуйчиб ~ простудиться в дороге. ǁнесов. бугӀяригес. БУГIЯРБИКI-ЕС[мн. дугӀярдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. морозить, холодать;бархӀехъуназиб ~ули саби по вечерам холодает. БУГIЯРБИР-ЕС[мн. дугӀярдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. холодать, студенеть;гӀебшни багьарли ~ули саби осенью заметно холодает. ǁсов. бугӀярбиэс. БУГΙЯРБИЪНИ 1.масд. отбугΙярбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; похолодание. БУГIЯРБИ-ЭС[мн. дугӀярди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. похолодать; подморозить, выхолодиться, охладиться;шин дугӀярдиуб вода охладилась. ǁнесов. бугӀярбирес. БУГIЯРДЕШ,-ли, -ла;-уни; холод, мороз, похолодание;~личилсиморозный;~ли берхахъес отморозить. БУГIЯРИГ-ЕС[мн. дугӀяриг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.зябнуть; простужаться;~уси зябкий. ǁсов. бугӀярагес. БУГIЯРЛИ[мн. дугӀярли]нареч. холодно;ишбархӀи ~ саби сегодня холодно. БУГIЯРЛИБАР-ЕС[мн. дугӀярлидар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. спец. произвести холодную обработку металла. ǁнесов. бугӀярлибирес. БУГIЯРЛИБИР-ЕС[мн. дугӀярлидир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спец. производить холодную обработку металла. ǁсов. бугӀярлибарес. БУГIЯРСИ[мн. дугӀярти]холодный, ненастный, суровый;~ аргъ мороз, холодная погода. БУДДИЗМ,-ли, -ла;мн.; буддизм. БУДДИСТ,-ли, -ла;-уни; буддист. БУДКА,-ли, -ла;-би; будка;къараулла ~будка сторожа;ил сунела ~лизив узули сайон работает в своей будке. БУДУН,-ни, -на;-ти; 1. рел. а) будун; муэдзин; б) будун, продолговатая бусина в чётках;2. -ни, -на;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Будун. БУДУНДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность будуна, будунство;~ дузахъесисполнятьобязанности будуна. БУДУН-МАЛЛА,-ли, -ла;мн.;собир. служители мечети; мулла и муэдзин. БУЖАН [ужан, ружан;дужан]1.прич. отбужес; 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти;а) пьющий, выпивоха, пьяница;~тала кьукья группа выпивох; б) то, что пьётся, предназначенный для питья. ♦ Ца шилис ца ужанвиур – погов. ирон. одному аулу один пьяница достаточен. БУЖ-ЕС1[уж-ес, руж-ес;дуж-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) напиться;шинни ужес напиться водой;гIярякьили ужес напиться водкой;мицIираг ~ахъес вспоить животное; 2) перен. попьянствовать; распить, выпить;ишбархIира ил держлукь ужиб и сегодня этот выпивоха попьянствовал. ǁнесов. бужес2. БУЖ-ЕС2[уж-ес, руж-ес;дуж-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пить, попивать, напиваться;лябхъбикIули ~ лакать;шинни ружар будет пить воду;жагали ужули сай красиво пьет;ниъли руженпей молоко; 2) перен. пьянствовать; распивать, выпивать;~ути адамти пьянь, пьющие люди. ǁсов. бужес1. БУЖ-ЕС3[мн. дуж-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.диал.закрепить(ся), затянуть(ся);ири ~ затянуть ремень. ǁнесов. буржес. БУЖИБСИ [ужибси, ружибси;дужибти]1.прич. отбужес; 2. в знач. прил.а) попивший, напивший; б)перен. выпивший, пьяный; в) диал. затянутый, тугой, крепкий. ♦ Ужибсини хIевжибси хIела – погов. пьяный не уразумеет (не знает) трезвого. БУЖНАКЬЯНА, -ли, -ла;-би; участник попойки, пьянки. БУЖНАЛА, -ли, -ла;-би; попойка, пьянка. БУЗА, -ли, -ла;бузни; 1) паховая область животного; 2) отрезок, кусок кожи. БУЗАН [узан, рузан] 1.прич. отбузес; 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти; а) ходовой, рабочий;то, что работает; б) работник, труженик;хIялалси узан сай честный работник; в) везучий. БУЗАНБАР-ЕС [узанвар-ес, рузанрар-ес;дузандар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) починить, исправить;телевизор ~ починить телевизор; 2) сделать работающими; 3) перен. вылечить (о руке). ǁнесов. бузанбирес. БУЗАНБИР-ЕС [узанир-ес, рузанрир-ес;дузандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) чинить, исправлять; 2) делать (становиться) работающими; 3) перен. лечить; 4) перен. начинать ходить.ǁсов. бузанбиэс. БУЗАНБИ-ЭС [узани-эс, рузанри-эс; дузанди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) починиться, исправиться;2) стать работающими; 3) перен. излечиться (о руке); 4) перен. начать ходить;сягӀят ~уб часы стали ходить. ǁнесов. бузанбирес. БУЗАХЪАН 1.прич. отбузахъес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) употребляемый; б) ведущий, конферансье;вечер ~ ведущий вечера; в) тамада,распорядитель. ♦ Ванза бузахъан– земледелец. БУЗАХЪ-ЕС[узахъ-ес, рузахъ-ес;дузахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) использовать (в работе); работать, пользоваться, эксплуатировать; обращаться;илини косилка ~ бала он умеет обращаться с косилкой; 2) перен. руководить,заведовать, распоряжаться;управлять; исправлять;секретарла къуллукъуни дузахъес исправлять обязанности секретаря;~ балуси распорядительный;~уси управляемый;3) перен. соблюдать, применять;законти дурусли дузахъес правильно соблюдать законы;~ вируси применимый; 4) перен. содержать; держать;тукен ~ держать магазин;5) перен. о собрании и т.д.: вести, председательствовать;заседание ~ вести заседание; 6)перен. книжн. практиковать, применять на практике;сагаси тяхӀяр ~ практиковать новый способ; 7) перен. употреблять, использовать в речи, сочинении; дураулкала дев ~ употреблять иностранное слово; 8) перен. о деньгах: пускать в оборот. БУЗАХЪИБСИ[мн. дузахъибти]1.прич. отбузахъес; 2. в знач. прил. а) держаный, находившийся в употреблении, старый;дузахъибти ваяхӀ держаные вещи; б)использованный. БУЗАХЪНИ[мн. дузахъни]1.масд. отбузахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) оборот;арц дузахъни оборот денег; б) использование, употребление;~ла тяхIяр система; в) грам. управление (подчинительная связь). БУЗЕРИ, -ли, -ла;ед.; 1) труд,работа;~ дигахъуси работящий;~ дигуси трудолюбивый;2) деятельность, род занятий, хозяйство, производство;~ тIашаъни ликвидация производства;~лизиб в сфере чего;3) действие;атомла ~ действие атома;машина ~лизиб саби машина в действии. БУЗЕРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) безработица; 2) бездействие. БУЗЕРИАГАР/(СИ), -ти1)безработный; 2) недействующий. БУЗЕРИЛА 1. род. п. отбузери; 2. в знач. прил. рабочий, трудовой; хозяйственный;~ ваяхI средства труда;~ гIягIниахълуми средства производства;~ дарсурок труда;~ кьяли отрасль производства;~ мицIирагтягло; ~ца бутIа такт (механизма). ♦ Бузерила далуйти– лит.трудовые песни. БУЗ-ЕС1[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать, трудиться; спориться;~ бируситрудоспособный, дееспособный;узесвяхIес взяться за дело, работу;узескайэс начать работать;узес вашес ходить работать;нуша ишар дусдузулра мы здесь работаем год; 2) перен.находиться в действии, действовать, функционировать;аптекаби дугелира дузар аптеки работают и ночью (круглосуточно); 3) перен.торговать, обращаться;арц дузахъес пускать деньги в оборот; 4) перен. употребляться;дуркьа дугьби камли дузахъули сариустаревшие слова употребляются редко; 5) перен. котироваться; 6) перен. часы и т.п.: идти, ходить;~ули саби в ходу;7) перен. о растении или его части: привиться;чебатурси кьяли ~ули саби черенок привился; 8) перен. служить, выполнять своё назнач.; дрель гьачамлис ~ули саби дрель пока ещё служит;~ули калес прослужить; 9) перен. везти; быть удачливым, везучим.♦ УзхIевзусила кьимат хIебирар – погов. у того, кто не работает, уважение не бывает. УзхIевзусила хъу хIедухъар – погов. у того, кто не работает, поле не даёт урожая. Узасли някъби думсули, укасли – мухIли – погов. если работаю, руки устают, если кушаю – рот. Узес кьутӏкьулибирар, укес – мурили– погов. работать бывает горько, кушать – сладко.Узусила уси бацIликахIевлан – погов. у работающего ларь пустым не останется. Узуси гушхIейрар – погов. работающий не проголодается. Узусила къиян дугIли архIякьян – погов. труд работающего даром не пропадает. Узусилис хIянчи камхIедирар – погов. работающий без дел не останется. УзхIевзули укес дигусира вирар – погов. бывает и такой, кто желает кушать, но не работать. Узес хIебалусили бамсриахъесра хIебала – погов. тот, кто не умеет работать, не умеет и отдыхать. Узуцад сабихIянчиличи гъира алкIуси – погов. чем больше работаешь, тем больше бывает желание трудиться. Усуси духусиличив, узуси абдал гIяхIси сай – погов. чем умный спящий, работающий дурак лучше. ǁсов. бузес2. Буз-ес2[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поработать, потрудиться;узи́ ункъли у́зи брат хорошо работал;ил дагра рузиб она и вчера (по)работала. ǁнесов. бузес1. Буз-ес3 [уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. калить, прожаривать зерно (кукурузуи т.п.); заниматься прожариванием зерна;анкIили рузули сари прожаривает зерно. ǁсов. берзес. БУЗЕСА-ЭС[мн.дузеса-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) внедрить, запустить,в ход пустить, наладить, установить; завести, пустить;сагаси тяхӀяр ~ внедрить новый метод;станок ~ установить (в ход пустить) станок; 2) перен.подключить;кӀел гьатӀи бригада дузесаиб подключили ещё две бригады; 3) перен. задействовать, ввести в действие, в эксплуатацию;сагаси буругъ ~или саби задействована новая скважина; 4) перен. собрание и т.п.: повести, созвать; 5) перен. применить;кьяркьти далдуцуни дузесаэс применить строгие меры. ǁнесов. бузесиэс. БУЗЕСИ-ЭС[мн.дузеси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) внедрять, запускать,в ход пускать, устанавливать; заводить, пускать;~ъни пуск, запуск;2) перен. подключать; 3) перен.вводить в действие, в эксплуатацию;цех ~ вводить в эксплуатацию цех; 4) перен. собрание и т.п.: вести; 5) перен. применять. ǁсов. бузесаэс. БузескаБир-ес[узескайр-ес, рузескарир-ес;дузескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приниматься (браться) за работу; начинать трудиться;жягIял школализар рузескарирар завтра начнет работать в школе; 2) перен. в ход идти, заводиться; 3) перен. завязываться, приниматься;чебатурси гӀинц ~ули саби привитая яблоня принимается; 4) перен.начинать прожаривать зерно. ǁсов. бузескабиэс. БузескаБи-эс[узескай-эс, рузескари-эс;дузескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приняться (взяться) за работу; начать трудиться;сагаси мерличив узескайиб начал трудиться на новом месте;кIиркаси цIакьличил рузескариибпринялась (взялась) за работу с удвоенной силой; 2) перен. заработать, в ход пойти, завестись;трактор ~иб трактор завёлся; 3) перен. завязаться, приняться; 4) перен.начать прожаривать зерно. ǁнесов. бузескабирес. БУЗИ, -ли, -ла;дузби; 1) один из детёнышей животного от одной матери; 2) ирон. один предмет из пары;см. балги. БУЗРАДЛИнареч. месяцами;дудеш нушани ~ чейули ахӀенра мы не видим отца месяцами;~ алапа лугули ахӀен месяцами не выдаётся зарплата. БУЗХАНА, -ли, -ла;-би;1) ледник (погреб); 2) морозильник. БУИШИсоюзничего бы, добро бы; можно было бы допустить;сунени баралри ~, цархӀилтачи хъарбарили сай добро бы, если сам сделал, а то на других переложил. БуйгI-ес[уйгӀ-ес, руйгӀ-ес;дуйгӀ-ес], -у(-яр), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) вести счёт, считать, подсчитывать;илра руйгIенсчитай (подсчитывай) и её;букIун мазали уйгIяр чабан считает поголовье овец;~ни счисление;~уси адам счётчик, счётовод;~нилизиб хатΙа просчёт; 2) перен. значиться, считать присутсвуюшим, наличествующим;урши школализи вашнилизи уйгIен считай, что мальчик посещает школу; 3) перен. принимать (считать) за кого-то;адамлизи уйгIес считать за человека;хIякимлизи руйгIес принимать за начальницу. ♦ БуйгӀни-назму – лит.считалка. ǁсов. бейгӀес. БУЙРУХЪ, -ли, -ла;-уни; приказ, приказание, директива, распоряжение, повеление, предписание; команда;~ бедесдать приказ, распоряжение, приказать;~ бедлугес командовать;~ таманбаресвыполнить приказ (или распоряжение);~ хӀясиблисогласно приказу, по приказу. БУЙРУХЪАГАРЛИнареч. без приказа, без распоряжения. БУЙРУХЪБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. велеть, приказать, распорядиться; (особо) предписать;командирли ~иб командир приказал;такьсирчи кахъес ~иб распорядился о приводе подсудимого. ǁнесов. буйрухъбирес. БУЙРУХЪБИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; командовать;~уси указующий. БУЙРУХЪБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; велеть;директорли ~ули сай директор велит. ǁсов. буйрухъбарес. БУЙРУХЪЧИ, -ли, -ла;-би; 1) повелитель, тот, кто отдаёт приказы, рапоряжения;ил нушаб ~ ахIенон нам не указ; 2) распорядитель, хозяин;хӀянчурбала ~ распорядитель работ. БУКАН [мн. дуканти]1.прич. отбукес; 2. в знач. прил. съедобный;~ шайтӀа кьапӀа съедобный гриб. ♦ Букан жерши[мн.дуканжерши]– лук;шиниша ~ зелёный лук (листья);~ла бекӀ головка лука;дугӀла ~ дикий лук;~ бурсес нарезать лук. БУКАН-БУЖАН1.прич. отбукес-бужес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;дукан-дужанти;пропитание; хлеб-соль;еда, пища (букв: съедаемое и выпываемое). БУКВАРЬ, -ли, -ла;-ти; букварь;дарган ~даргинский букварь. Бук-ес1 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. есть, кушать;кьацIли укес есть хлеб;укес дигулра есть хочется;иштяхIличил рукули сари (она) есть с удовольствием. ǁсов. беркеси букес2. Бук-ес2 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поесть, покушать;кьацIли укун поел, покушал хлеб;ил рукунси сари она поела (покушала);укен поешь (покушай). ǁнесов. букес1. Бук-ес3 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести; доставить, транспортировать;школализи ~ отвести в школу;киноличи укес отвести в кино;~ ва убкес свести.ǁнесов. бикес2. БУК-ЕС4[мн. дук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. зудеть; саднить; чесаться;кьаркьала ~ули сабитело зудит;жибин кьацӀбики, ляжи ~ули саби щека чешется от укуса комара;сагъбируси дяхъи ~ули сабизаживающая рана чешется. БУКЛЕТ,-ли, -ла;-уни; буклет;выставкала ~ буклет путеводитель по выставке;рекламала ~ рекламный буклет. БУКЛУК, -ли, -ла;-уни; зуд;~лизи викес испытывать зуд. БУКМЕКЕР,-ли, -ла;-ти; букмекер. БУКЬА, -ли, -ла;букьни;диал. 1)будка;къараулла ~ будка сторожа; 2) хлев;къачнала ~телятник;хурала ~овчарня;урчала ~конюшня. БУКЬБУЛ-ЭС [укьул-эс, рукьрул-эс;дукьдул-эс],-ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) портить(ся); разрушать(ся), губить; гробить, уродовать; пакостить, ломать, портачить;хъябхъялидегIнуби дукьдулъа град погубит посевы;картошкадукьудулэс дехIдихьиб картофель начал портиться; 2) коверкаться,ломаться; портиться; трепаться;~ахъес коверкать;~ахъуси губительный;3) перен. разлагаться;урцули ~ули саби древесина разлагается; 4) перен. портить(ся), развращать(ся);хIял-тIабигIятлизив укьулэспортиться в характере;шагьарлизир ил рукьрулэс рехIрихьиб в городе она начала портиться. ǁнесов. букьбуэс. БУКЬБУ-ЭС [укьу-эс, рукьру-эс;дукьду-эс], -ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) расстроить, провалить, разворотить,разрушить;погубить; сорвать, завалить; запороть; взломать, испохабить, повредить; изгадить; испортить, попортить;мерслидахъал шими дукьдуун землетрясение разрушило много аулов (селений);хӀянчи ~ запороть работу; 2) из строя выйти, исказиться, повредиться, испортиться; разладиться, разрегулироваться, расстроиться;телевизор ~ун телевизор вышел из строя;илдала ургала ~унперен. их отношения разладились;~ахъес разладить, вывести из строя;~унси неисправный,испорченный; 3) перен. разложиться, подвергнуться гниению;диъ ~ун мясо разложилось; 4) перен. развратить, растлить;наркомантани унра рурси рукьруун наркоманы развратили соседнюю девочку. ♦ ВегIли вегIла укьуъни хIебала – погов. сам свою испорченность не заметишь.ǁнесов. букьбулэс. БУКЬБУУНДЕШ [укьуундеш, рукьруундеш;дукьдуундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) потеря вида;расстройство; 2) испорченность, степень испорчености; разврат. ♦ Ажай ахIи, укьуундешли арухиб – погов. не смерть погубила его, а разврат. БУКЬБУУНСИ [укьуунси, рукьруунси;дукьдуунти]1.прич. отбукьбуэс; 2. в знач. прил. а) испорченный;~ хӀянчи испорченная работа; б) развратный, пошлый. ♦ Дунъяли укьуунси ахиратли гьариру – погов. развратившего сим миром, исправить потусторонний мир.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.153 с.) |