БархБЕРж-ес[мн. дархдерж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выпить вместе (совместно).ǁнесов. бархбужес 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

БархБЕРж-ес[мн. дархдерж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выпить вместе (совместно).ǁнесов. бархбужес

АНТИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. издавать звук, голос;заикаться (говорить что-л. вскользь);илини гьанна ~ули ахӀен теперь он не издаёт ни звука. ǁсов. антэс

АНТИТЕЗА, -ли, -ла;-би; лит.антитеза.

АНТ-МИНКЬ, -ли, -ла;ед. и мн.;см. ант.

АНТ-МИНКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие звука, полное молчание.

АНТ-МИНКЬАГАР/(СИ), -тине издающий звука.

АНТОЛОГИЯ, -ли, -ла;-би; антология;даргала поэзияла ~ антология даргинской поэзии.

АНТОНИМ, -ли, -ла;-ти;антоним.

АНТОНИМДЕШ, -ли, -ла;мн.; антонимия.

АНТРАКТ, -ли, -ла;-уни;лит.антракт;вецӀал минутла ~ антракт в десять минут;~ багьахъес объявить антракт.

АНТРОПОЛОГ, -ли, -ла;-уни; антрополог.

АНТРОПОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; антропология.

АНТРОПОНИМИКА, -ли, -ла;ед.;лит.антро-понимика.

АНТ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни;ӀӀӀ;сов. заикнуться (сказать что-л. вскользь, намёками). ǁнесов. антирес.

АНХЪ, -ли, -ла;унхъри; 1) сад; палисадник (перед домом);тΙутΙила ~ виноградник;~ла лухIцIисекатор;2) парк (культуры, отдыха); 3) детсад;дурхΙнала ~ детсад.

АНХЪЧИ, -ли, -ла;-би; садовод, садовник;нушала унра ~ сай наш сосед садовник.

АНХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;садоводство; занятие, работа садовника;~ дузахъесзаниматься садоводством.

АНЦI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. погоревать;зягӀипти бегӀти ~ погоревать о больных родителях. ǁнесов. анцӀбирес.

АНЦI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, предаваться грусти, печалиться, сокрушаться; унывать;гъамтачила ~икӀес горевать о близких;~рикIуси рухъна старушка, предающаяся грусти.

АНЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. горевать, печалиться, сокрушаться. ǁсов. анцӀбарес.

АНЦIБУКЬ, -ли, -ла;-уни;1) событие,происшествие, случай, факт, дело; история;кахси ~а) ужасное событие; б) страшное дело;кабикибси ~ проишествие, случившееся;~ илизиб ахIен не в том дело;2) лит.акт, действие (пьесы);кΙел ~ла драма драма в двух действиях;~ла бутIа (в пьесе, повести, романе)сцена. ♦ АнцIбукь вайтIа саби – дело пахнет керосином.

АНЦI/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) заскучать, стать скучно;ца жумягΙли илаб ~ун в течение недели там стало скучно; 2) соскучить(ся);надоесть;наскучить; опостылеть; допечь,омерзеть, прискучить;об еде: приесться;кайхьи ~и саби наскучило лежать;~есихӀянчи занудное, нудное,утомительное дело;~ни хандра, скука;дахъал гъай дируси унра ~рукьун надоела говорливая соседка. ǁнесов. анцӀбулкьес.

АНЦI/БУКЬЕСЛИ[~укьесли, ~рукьесли;~дукьесли]нареч. 1) скучно, надоедливо; занудно, утомительно;~ хабар буриб утомительно (скучно) рассказал историю; 2) навязчиво, назойливо, неотвязно;~укьесли жаликΙеснадоедливо спорить.

АНЦI/БУКЬУНДЕШ [~укьундеш, ~рукьун-деш;~дукьундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; скука, уныние;хандра;~ли бареси-батеси балули ахΙен от скуки не знает куда деваться.

АНЦI/БУКЬУНСИ[~укьунси, ~рукьунси;~дукьунти] 1. прич. отанцӀбукьес; 2. в знач. прил. надоевший, наскучившийся; нудный;скучный;тривиальный;~ хΙянчи наскучившая работа;~дукьунти гъайнадоевшие, скучные разговоры;~ секIал нуд.

АНЦI/БУЛКЬ-ЕС [~улкь-ес, ~рулкь-ес;~дулкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) скучать, становиться скучно; 2) надоедать;наскучивать; допекать;об еде: приедаться. ǁсов. анцӀбукьес.

АНЦI/БУЛКЬУСИ[~улкьуси, ~рулкьуси;~дул-кьути] 1. прич. отанцӀбулкьес; надоедливый; 2. в знач. прил. докучный; занудливый,неотвязный;неотвязчивый;~ тΙама докучный звук.

АНЦIДЕШ, -ли, -ла;мн.;готовность животного к гону, оплодотворению;см. уркIнехъдеш.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в уныние, впасть в хандру;уршиличила хабурти агарли ~икиб впал в хандру из-за отсутствия вестей о сыне. ǁнесов. анцӀдукьайзибиркес.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш;~дикибдеш], -ли, -ла;мн.; состояние уныния, хандры; унылость.

АНЦIДУКЬАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.приходить в уныние, унывать, хандрить;цундешлизив ~иркес хандрить в одиночестве. ǁсов. анцӀдукьайзибикес.

АНЦIДУКЬАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) уныние, хандра, меланхолия; 2) печаль, грусть, тоска, горе, горести;~личивли зягΙипикес заболеть с горя.

АНЦIИЛ 1. яловый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; яловка (яловая корова); яловица (яловое животное).

АНЦIКЬИ, -ли, -ла;мн.; печаль, грусть, тоска, горе,скорбь, горесть; кручина; уныние;невзгода; прискорбие;хΙулбазир ~ лерв глазах печаль;~личил гъайикΙес говорить со скорбью;~ дихуситоскливый.

АНЦIКЬИ-ДЕЦI, -ли, -ла;мн.; горести;см. анцΙкьи.

АНЦIКЬИЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти в уныние, впасть в хандру; 2) опечалиться, загрустить; поникнуть; пригорюниться; затужить;~икибси ухъна пригорюнившийся старик. ǁнесов. анцӀкьилизибиркес.

АНЦIКЬИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) приходить в уныние, впадать в хандру; 2) опечаливаться; пригорюниваться; тужить;урши гьаникили, ~иркули сай вспомнив сына, опечаливается. ǁсов. анцӀкьилизибикес.

АНЦIКЬИ-РУЦIЕР, -ли, -ла;мн.; переживания; горе, боль;см. анцΙкьии анцΙдукьала.

АНЦIЛИнареч. ялово.

АНЦI/СИ, -ти яловый;~ кьял яловая корова, яловка.

АНЦΙДУКЬАЛААГАР/(СИ), -ти неунывающий, беспечальный.

АНЦΙИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; яловость.

АПАЙ! детск. садись!

АПАЙ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес;~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. сажать;начи ~ сажать куклу. ǁсов. апайбатес.

АПАЙ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. посадить. ǁнесов. апайбалтес.

АПАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. садиться. ǁсов. апайбиэс.

АПАЙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. детск. сесть;гӀянайчи ~иэс сесть на подушку. ǁнесов. апайбирес.

АПАНДИ, -ли, -ла;-би;эфенди.

АПАРАГ, -ли, -ла;-уни;1)абрек; 2) устар. бездомный, сирота.

 АПАРАГ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) сделать абреками; 2) устар. обездолить, осиротить;см. ятимбарес. ǁнесов. апарагбирес.

АПАРАГ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.;несов. 1) делать (становиться) абреками; 2) устар. обездоливать, сиротить;см. ятимбирес. ǁсов. апарагбиэс.

АПАРАГ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ-ӀӀ мн.;сов. 1) стать абреками; 2) устар. стать обездоленным, осиротиться;см. ятимбиэс. ǁнесов. апарагбирес.

АПАРАГДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) занятие абрека; 2) устар. обездоленность, сиротство.

АПАРАГЛИнареч. 1) будучи абреком; 2) устар. обездоленно, сиротливо.

АПАРАГ/СИ, -ти1) являющийся абреком; 2) устар. обездоленный, сиротстливый.

АПАРАГ-ЯТИМ, -ли, -ла;ед. и мн.;устар. собир. несчастный, полный сирота.

АПАЧИ, -ли, -ла;-би;апачи.

АПЕЛЬСИН, -ни, -на; -ти; апельсин.

АППАРАТ, -ли, -ла;-уни; аппарат (прибор);телефонна ~ телефонный аппарат.

АППАРАТУРА, -ли, -ла;-би; аппаратура (аппараты);шаладешла ~ осветительная аппаратура;цехлизирти ~ дарсдарес сменить в цехе аппаратуру.

АПРЕЛЛА-АПРЕЛЬцелый апрель, весь апрель;~ узулри работал весь апрель.

АПРЕЛЛА/СИ, -ти апрельский;цаибил ~ масхара первоапрельская шутка.

АПРЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти;апрель;~ь баз месяц апрель.

АПТЕКА, -ли, -ла;-би;аптека;см. дарманхана.

АПТЕКАЛА/СИ, -ти аптечный;~ склад аптечный склад;~ти умцанти аптечные весы.

АПТЕКАРЧИ, -ли, -ла;-би;аптекарь.

АПУР-ЖАПУР, -ли, -ла;мн.;1) апур-жапур (начало считалки); 2) перен. вздор, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, белиберда.

АР, -ли, -ла;-ани; 1) ствол (дерева); ножка (цветка); стебель (растения);мигла ~ ствол дуба;~ла бегI стебельчатый; 2) ручка, рукоять, рукоятка;кьякьла ~ рукоятка молотка;ханжа ~ рукоять кинжала;3) эфес (сабли, шашки, шпаги);шушкΙала ~ эфес шашки; 4) черенок;кΙатΙала ~ черенок лопаты;къялкъяла ~ черенок косы; 5) голенище;чакмала ~ голенище сапога.

АРААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. о здоровье: ухудшить, подпортить;держли чарх гьатΙира ~иб питьё (алкоголь) ещё больше подпортил здоровье. ǁнесов. араагарбирес.

АРААГАР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться нездоровым, недомагающим. ǁнесов. араагарбилзес.

АРААГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;декабирличиб бегΙти ~иб родители захворали в декабре;уршила урши ~икиб внук приболел. ǁнесов. араагарбиркес.

АРААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заболевать, занедуживать;о здоровье: ухудшаться, портиться; терять;халанеш ~рикӀули сари бабушка заболевает.

АРААГАР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться нездоровым, недомагающим. ǁсов. араагарбизес.

АРААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заболевать, занедуживать; терять здоровье; становиться нездоровым; 2) лишать здоровья. ǁсов. араагарбиэс.

АРААГАР/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.заболевать, занедуживать. ǁсов. араагарбикес.

АРААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. занемочь; захворать; занедужить; приболеть;см. араагарбикес. ǁнесов. араагарбирес.

АРААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; нездоровье, недомогание;~личи хΙерхΙеили несмотря на недомагание.

АРААГАРЛИ нареч. болея, не имея здоровья; нездорово;чеэс ~ сай выглядит нездорово.

АРААГАР/(СИ), -тибольной,нездоровый, недомагающий;~ куц нездоровый вид.

АРА-АРАЛИ нареч.вполне здорово; будучи в полном здравии.

АРА-АРА/СИ, -ти вполне здоровый.

АРА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) залечить; заживить;дяхъи ~ залечить рану; 2) вылечить; излечить, исцелить;зягΙипти ~ вылечить больных;~ вируси излечимый;~ хIейруси неизлечимый;~ни излечение; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить;ургала ~ наладить отношения. ǁнесов. арабирес.

АРА/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес; ~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заживить; 2) вылечить; излечить, исцелить;лебилра ~ излечить всех; 3) перен. наладить, уладить; оздоровить. ǁнесов. арабирахъес.

АРА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заживать, залечиваться; 2) становиться здоровым, выздоравливать; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; поправляться;зягΙипти ~улисаби больные поправляются;дудеш ~икӀули сайотец выздоравливает.

АРА/БИРАБ[~йраб, ~рираб;~дираб]! да здравствует! нушала гΙяхΙял ~йраб! да здравствует наш кунак!♦ Ара/бираби [~йраби, ~рираби;~дираба]! – будь здоров! здравия желаю! здравия желаем!

АРАБИРАХЪ/АН 1. прич. отарабирахъес; 2. в знач. прил. исцеляющий; врачующий;~ дарман исцеляющее лекарство; 3. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; исцелитель; врачеватель.

АРА/БИРАХЪ-ЕС[~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес;~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) врачевать, санировать; вылечивать; излечивать, исцелять;~ни излечение; 2) перен. налаживать, улаживать; оздоровлять. ǁсов. арабиахъес.

АРА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. здороветь; вылечиваться; излечиваться, исцеляться; выздоравливаться;~уси излечимый;бархΙиличи-бархΙи ~йрули сай поправляется день ото дня. ǁсов. арабиэс.

АРА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) залечиться; зажить; зарасти;дяхъи ~уб рана зажила; 2) поздороветь; вылечиться; излечиться, исцелиться; поправиться; выздороветь;ил жявлил ~йубон давно выздоровел (или излечился, вылечился);~ъни поправка, излечение;~йъни излечение;~аб! пусть излечатся! пусть выздоровеют! ǁнесов. арабирес

АРАГIЕБ нареч. полностью; целый, весь, круглый;~ улка вся страна;~ дусла круглогодовойи круглогодичный. ♦АрагӀеб касибхIели – в общем.

АРАГΙЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; цельность, целостность;мер-муса хΙясибли пачалихъла ~территориальная целостность государства.

АРА/ГIЕБЛИ[~гӀевли, ~гӀерли]нареч. 1) полностью, целиком, без исключения; дочиста;~ кьак берцΙес зажарить тушку целиком; 2) в полной мере, весь, сплошь, всецело; насквозь;~ гΙилмулис марли саби всецело преданы науке;~гӀевли гΙилмулизи атΙунси весь погружённый в науку;~ кьиматчебси полноценный; 3) вцелом;в общем и целом;~ масъала хΙербарес рассмотреть проблему в целом. ♦ АрагΙебли касибхΙели – в общем.♦АрагӀеблира-имцӀалира – больше чем весь. ♦ АрагӀеблира-серанареч. почти; почитай; почти что.

АРА/ГIЕБСИ[~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти]1) всеобщий, общий, сплошной, полный, повальный;тΙабигΙятла ~ тяхΙяр всеобщий закон природы;~ собрание общее собрание;~ сияхΙ поголовная перепись;~ арила полновластный;~ ихтияр лебни полноправие;~ ихтиярла вегΙ полноправный; 2) весь, круглый;полный;~ гъираличил со всей страстью;~ лугΙи круглый счёт;~ кьадар весь объём;~ давлавсё богатство;~гӀевси шулачикруглый пятёрочник;~гӀевси мехΙур полный идиот;3) перен. единый, цельный, целостный;~ абзурдеш единое целое;халкьла ~ ари единая воля народа; 4) перен. единодушный, общий;~ пикри общее мнение.

АРАДЕШ, -ли, -ла;ед.; здоровье;здравие; состояние здоровья;~ мяхΙкамбирес беречь здоровье;хΙела (хΙушала) ~ сена? как твоё (ваше) здоровье? ~ бихIуси гигиеничный;~ вайси нездоровый;~лис заралласи нездоровый, вредный для здоровья.♦ Арадеш мяхӀкамбирни–здравоохранение. ♦ Арадеш мяхӀкамбирнила тяхΙяр-кьяйда– система здравоохранения.

АРАДЕШАГАР/(СИ), -тибольной,нездоровый, не обладающий здоровьем;~ адам нездоровый человек. 

АРАЛкр. прил. см. араси.

АРАЛИнареч. 1) в здравии; здорово; здоровым;~ ватаби! будь здоров! ~ ратаби!будь здорова! ~ ват! ~ рат!доброго здоровья тебе! 2) целым, невредимым;~ калунси невредимый;3) перен. очень, сильно;~ бяхъес сильно ударить.

АРАЛИБИРАБ! да здравствует! нушала ВатΙан ~! да здравствует наша Родина!

АРАЛИ-ГIЯХIЛИ нареч.1.хорошо, ладно, здорово; в полном здравии; 2. в знач. сказ. хорош, здоров;~ сай здоров, чувствует себя хорошо.

АРА-САГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. арабарес. ǁнесов. ара-сагъбирес.

АРА-САГЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. арабирес. ǁсов. ара-сагъбиэс.

АРА-САГЪ/БИЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. арабиэс. ǁнесов. ара-сагъбирес.

АРА-САГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. арадеш.

АРА-САГЪЛИ 1. нареч. см. арали1); 2. в знач. сказ. здоров (или цел и невредим);~ сай здоров (или цел и невредим);~ калесуцелеть, остаться цел и невредим.♦ Ара-сагълирав знач. сказ. жив-здоров.

АРА-САГЪ/СИ, -ти здоровый; здравый;~ адам здоровяк, крепыш.

АРА/СИ, -ти здоровый; крепкий;ядрёный;~ гΙулухъа крепкий юноша.

АРА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванри- з-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться здоровым, здравым. ǁнесов. арасиванбилзес.

АРА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться здоровым, здравым. ǁсов. арасиванбизес.

АРАХIЕБИРУСИ 1. прич. отарахӀебирес; 2. в знач. прил. неизлечимый;~ изала неизлечимая болезнь.

АРАХIЕЛИ нареч.когда здоров;ну ~ когда я был здоров.

АРАХIЕЛЛА нареч.тогда, когда был здоров;ну ~ дусми те годы, когда я был здоров.

АРА-ХIУЛКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) пребывание в полном здоровье; 2) беззаботно-радостное настроение.

АРА-ХIУЛКIУЛИ нареч.1) в полном здравии; 2) в беззаботно-радостном настроении.

АРА-ХАРИДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. ара-хӀулкӀудеш.

АРА-ХАРИЛИ нареч.в добром здравии;~ виэс быть в добром здравии.

АРА-ХАРИ/СИ, -типребывающий в добром здравии.

АРАХИС, -ли, -ла;ед. и мн.; арахис.

АРБАС1.-ли, -ла;-уни;миф. Албасти (существо в образе женщины, встречающееся в даргинских сказках); 2. -ли, -ла;ед; Арбас (А проп. кличка собаки); 3. в знач. прил. рыжевато-пёстрый;~ рангла мицΙираг рыжевато-пёстрое животное.

АР/БА́Ш-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о людях: уходить, удаляться; сматываться;перен. умирать;хъули ~уходить домой;ахиратлизи ~перен. уходить в мир иной (умирать); 2) перен. вмещаться, умещаться, помещаться;ца гавлаглизи авцӀали кило ризкьила ~дашули сари один мешок вмещает сорок килограммов зерна; 3) перен. о времени, событиях, чувствах: проходить, протекать, течь; проноситься, уноситься;о сроке: истекать;замана ~ули саби время уходит. ǁсов. арбукьес.

АР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уводить; эвакуировать;гΙярмия гΙела ~ уводить армию назад;хъули ~икес уводить домой; 2) уносить, увозить; катить;чарма складлизи ~катить бочку в склад; 3) о транспорте: угонять; забирать. ǁсов. арбукес.

АРБИТР, -ли, -ла;-ти;арбитр (судья);~ла хӀукмурешение арбитра.

АРБИТРАЖ, -ли, -ла;-уни; арбитраж;пачалихъла ~государственный арбитраж;халкьани-ургабси ~ международный арбитраж;~лизи гӀярза бедесобратиться в арбитраж, подать иск в арбитраж.

АРБИТРАЖЛА/СИ, -тиарбитражный;~ комиссия арбитражная комиссия.

АР/БИХ-ЕС[~их-ес, ~рих-ес;~дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уносить, увозить; двигать;тащить;чемодан хъули ~ уносить чемодан в комнату;больницализи самуртачив ~ихесуносить в больницу на носилках;2) переносить;хΙеркΙличибад ~ переносить через ручей;собрание гΙелайзи ~перен. переносить собрание на другое время. ǁсов. арбухес.

АР/­БУК-ЕС[~ук-ес, ~рук-ес;~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) увести, вывести, отвести, утащить, завести;дурхΙни вегΙличил ~ увести детей с собой; 2) увезти, вывезти, завезти;дурхΙни шилизи ~ увезти детей в деревню;къаркъа ~дукес увезти камни; 3) забрать;бегΙти сунечи ~иб родителей забрал к себе; 4) перегнать; переместить;дурзам янила дуки-гьунила мераначи ~перегнать отару на зимние пастбища; 5) повезти, помчать, понести, потащить;дурхΙни дачаличи ~ повезти детей на дачу; 6) умчать, угнать; похитить;бигΙи машина ~иб угнал машину; 7) свезти; свести;зягΙипти больницализи ~ свезти больных в больницу; 8) перен. провести, проложить;газла турба хъарша ~иб газопровод провели в верхний квартал; 9) перен. навести;иличи хъулкни ~иб навёл на него воров; 10) перен. клонить; перевести;гъай цархΙил шайчи ~дукес перевести разговор в другую сторону, поменять тему разговора;анцΙбукь къалмакъарличи ~ клонить дело к ссоре; 11) перен. сманить;гΙяхΙси хΙянчизар сунечи ~укиб хорошего работника сманил к себе; 12)перен. натолкнуть (мысль);см. кес. ǁнесов. арбикес.

АР/БУКЬ-ЕС[~укь-ес, ~рукь-ес;~дукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси(-бякьунси), -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) уйти, выйти, удалиться;далеко: забрести; забраться; улететь;арцанти ванати улкнази ~дякьун птицы улетели в тёплые края;школализибад ~ уйти из школы; 2) отправиться, отбыть, поехать, уехать;неш-дудеш санаторийлизи ~бякьун мать и отец отбыли в санаторий; 3) отойти; вылететь; отчалить;поезд бара гьалабван ~ун поезд отошёл только что;гами ~ни отплытие корабля; 4) пойти, направиться;вацΙализибяхΙ ~ направиться к лесу; 5) перен. пройти;~бякьунси жумягΙлизиб на прошлой неделе;хатΙа ~бякьи саби прошла ошибка; 6) перен. потечь, политься; утечь; протечь;канистирлизибад бензин ~бякьун бензин утёк из канистра; 7) перен. разойтись; разлететься;разбрестись; рассеяться; схлынуть;концертличибти ~бякьи саби собравшиеся на концерт уже разошлись; 8) перен. продвинуться; выдвинуться;ил стол унзализибад ~еси ахΙен этот стол не пройдёт в дверь;къуллукъуначиб гьалабяхΙ ~ продвинуться по службе; 9) перен. смыться; сойти;отойти; вывестись;дамгъни ~дякьун пятна смылись, отошли;палтарличирти дамгъни ~дякьун пятна на одежде вывелись; 10) перен.о времени: пройти;гΙяхΙцад замана ~бякьунхΙели когда прошло достаточно много времени; 11) перен. о сыпучем: просеяться, просыпаться;писукΙ пакетлизирад ~дякьун песок (сахар) просыпался из пакета; 12)перен. уползти;чΙичΙала ~ балбизур змея собралась уползти;13) перен. проскочить;гΙяра хΙулбала гьалабад ~бякьун заяц проскочил перед глазами; 14) перен. отлететь;тап занзбази ~бякьун мяч отлетел в колючки; 15) перен. миновать; минуть;къиянси манзил ~бякьунминул тяжёлый период; 16) перен. продаться, оказаться проданным;мас гΙяхΙси багьалис ~бякьун товар продался за хорошую цену; 17) перен. пролечь;хутΙла линия шила дубкад ~бякьун электролиния пролегла через окраину села; 18) перен. испариться; исчезнуть, пропасть;илала давла бакΙибсиван хъярхъли ~бякьун его богатство испарилось так же быстро, как и пришло; 19) перен. сбежать;гΙелабадбикибтазибад ~ сбежать от преследователей; 20) перен. уйти, понадобиться, израсходоваться;кастумлис чΙянкΙила хΙябал метр ~бякьун на костюм ушло (израсходовалось) три метра ткани; 21) перен. переехать; перебраться;шагьарлизи арякьун переехал в город; 22) перен. отбыть; отправиться; поехать; прокатить; выехать; ретироваться;отплыть;машиналичив арякьун выехал на автомобиле;гамиличив ~укьесотплыть на корабле; 23) перен. продвинуться, выдвинуться;гьалавяхΙ ~укьес продвинуться.♦ Аркьулрив – арукьен – уходишь – уходи. ♦ Арукьялли арукьяб – туда и дорога (букв: если уходит, пусть уйдёт). ǁнесов. арбашес.

АР/БУХ-ЕС[~ух-ес, ~рух-ес;~дух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) унести, вынести; уволочь;хΙяка сунечил ~ибшубу унёс с собой; 2) перен. украсть, похитить; стащить; растащить;хъулкнани лебилра мас ~иб воры унесли (похитили) всё имущество; 3) перен. отнести, снести;ута хъули ~ отнести стул домой; 4) увезти, вывезти; завезти;машиналичиб ~увезти на автомашине;5) перетащить; утянуть; отволочь;гьунила дубла ~ перетащить на обочину дороги;6) перевести; перевезти;учреждение цархΙил юртлизи ~иб учреждение перевели в другое здание;7) переместить, перенести;тΙакьа ганзухъличибад хъули ~иб перенёс коробку со ступенек в дом;8) перен. забрать;сунела жуз ~иб забрал свою книгу; 9) перен. приурочить;архΙя хΙебличи ~поездку приурочить к весне;10) перен. о сроках: перенести;заседание жягΙяйчи ~ перенести заседание на завтра; 11) перен. смыть;размыться; размыть;чяхΙ-забли хъуми ~ливень смыл поля;~ибси мер промоина.ǁнесов. арбихес.

АРБЯГI1.-ли, -ла;-уни; среда (день недели); 2. в знач. нареч. в среду.

АРБЯГIЛА-АРБЯГIнареч. всю среду, целую среду.

АРБЯКЬУНСИ 1. прич. отарбукьес; 2. в знач. прил. истекший, предыдущий, прошедший, прошлый; ушедший, минувший;~ чархӀебирид что минуло, того не вернёшь.

АРГЕНТИН1.в знач. прил. аргентинский;~ мезаргентинский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; аргентинец и аргентинка (представители основного населения Аргентины).

АРГЕНТИНЛАН, -ни, -на;-ти; аргентинец и аргентинка;см. аргентин.

АРГЕНТИНТАЛА1. род. п. от мн.аргентин; 2. в знач. прил.аргентинский;~ делхъ аргентинский танец;см.аргентин, аргентинлан.

АРГ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. высверлить, просверлить;ургайчил ~ просверлить сверлом;уркьули ~ просверлить доску. ǁнесов. ургес.

АРГЪ, -ли, -ла;ед.; 1) погода;гΙяхΙси, вайси ~ хорошая, плохая погода;заб-маркаличилси ~ дождливая погода; 2) перен. срок, время (ко времени, в срок);~личиб барибси хΙянчи вовремя (в свой срок) сделанная работа; 3) перен. возраст;ца ~ла дурхΙни ребята одного возраста. ♦ Аргъ чебихьес – дождить(о затяжной дождливой погоде).

АРГЪАГАР/(СИ) неуместный; не подходящий ко времени;~ замана некстати;~ заманаличибси в неуместное время. ♦ Аргъагар аргъ – невпопад, не ко времени.

АРГЪАЙЗИ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.постигать, разуметь, осмысливать, осознавать, брать в толк; удерживать в сознании. ǁсов. аргъайзибуцес.

АРГЪАЙЗИ/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.постигнуть, постичь, уразуметь, осмыслить, осознать, взять в толк; уложиться в голове, удержать в сознании;ил пикри ~или ахΙен эта мысль ещё не уложилась в голове.ǁнесов. аргъайзибурцес.

АРГЪАЙЧИ/БАКI-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~да-кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. прийти в себя; очнуться; очухаться;вяхъибси ~вакӀахъес привести раненого в сознание. ǁнесов. аргъайчибашес.

АРГЪАЙЧИ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~да-ш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приходить в себя. ǁсов. аргъайчибакӀес.

АРГЪАЙЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать сознательным;урши ~икили сай сын стал сознательным; 2) прийти в себя;см. аргъайчибакӀес.  ǁнесов. аргъайчибиркес.

АРГЪАЙЧИ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикиб-деш;~дикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) сознательность;~ дакӀударес проявить сознатель-ность; 2) состояние успокоенности.

АРГЪАЙЧИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) становиться сознательным; 2) приходить в себя (в сознание);бекΙ ~ули саби голова приходит в сознание;см. аргъайчибашес. ǁсов. аргъайчибикес.

АРГЪ/АЛА, -ай, -а;ед. и мн.; сознание, дух; разум; рассудок; чувство;~ детахъахъес потерять сознание;~ детахъес сойтисума, сбрендить;~ детихъес дуреть;~ дамкьни сумеречное состояние, помутнение сознания, транс;~ дулъахъес одурять;~ дуэс обеспамятеть;~ дуъни забытьё;умопомрачение;~ дуундеш одурь;~ дакIес опомниться, очнуться;~а дурабси гьанбик инстинкт. ♦Аргъайзи атIес –запечатлеться в сознании. ♦Аргъайзибад бухъес [ухъес, рухъес;духъес]– а) потерять сознание; б) выжить из ума;в) онеметь;аргъайзибад бухъунси а) потерявший сознание; б) выживший из ума,невменяемый;в) онемелый.

АРГЪАЛААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить рассудка, сознания; 2) перен. омертвить (сделать нечувствительным, безжизненным);диъла кам ~ омертвить ткань.ǁнесов. аргъалаагарбирес.

АРГЪАЛААГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишать(ся) рассудка, терять сознание; 2) перен. омертвлять (делать нечувствительным, безжизненным).ǁсов. аргъалаагарбиэс.

АРГЪАЛААГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться рассудка, сознания; 2) перенобалдеть;3) перен. омертветь, стать нечувствительным;~убси омертвелый. ǁнесов. аргъалаагарбирес

АРГЪАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие понятия, непонимание; 2) неразумие, сумасбродство;~ дакΙудариб выказал сумасбродство.

АРГЪАЛААГАРЛИ нареч. 1) замертво; без памяти; 2) безрассудно, сумасбродно;~ вяшикΙес сумасбродно вести себя.

АРГЪАЛААГАР/(СИ), -ти сумасбродный;~ баркьуди сумасбродный поступок.

АРГЪАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед.и мн.; разумность; сознательность;~чевдеш дакΙудариб проявил сознательность.

АРГЪАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. 1) в (своём) уме; разумно;ил ~чевли ахΙен он не в своём уме; 2) перен. находчиво, сообразительно.

АРГЪАЛА/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] 1) сознательный; осознанный; разумный;~чевси дурхΙя сознательный ребёнок; 2) перен. находчивый, сообразительный.

АРГЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. объяснить, разъяснить, растолковать, пояснить; втолковать; изъяснить; дать понять;кьяйда ~ объяснить правило;~ вируси объяснимый;~ибси определённый;~ни освещение, пояснение;вегIла хIялани ~перен. излить свои чувства.

АРГЪБАИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; своевременность, уместность.

АРГЪБАИБСИ 1. прич. отаргъбаэс; 2. в знач. прил. своевременный; уместный; назрелый;~замана в самый раз, в своё время.

АРГЪ-БАРХIИ, -ли, -ла;мн.; погодные условия;см. аргъ 1).

АРГЪ-БАРХIИГЪУНАо человеке:изменчивый (как погода).

АРГЪБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. подойти (время, срок), настать; подоспеть; назреть;илди хъайчикабатес ~иб настало время их поженить. ǁнесов. аргъбиэс.

АРГЪБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. подходить (время, срок), наставать, наступать;хΙеридукес ~ули саби подходит время обедать. ǁсов. аргъбаэс.

АРГЪ-ГЬАВА, -ли, -ла;мн.; климат, климатические условия;ванати ~ тёплый климат.

АРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) понять, постичь, постигнуть, познать, уяснить, осмыслить, осознать, уразуметь, разобраться; уловить;дарс ~ понять урок;села-биалра мягΙна ~ постичь смысл чего-нибудь;секΙултала хΙякьикьат ~ познать сущность вещей;вегΙличибси аги ~ осознать своё положение;масъала ~ разобраться в проблеме;гъайлизиб рихшант ~уловить насмешку в словах;~ диган пытливый;~ къайгъилизиикес ломать голову, пытаться понять;~ къиянси замысловатый,непонятный,непостижимый;~ лебсиуловимый;2) воспринять, оценить;жузла бухΙнабуц гΙяхΙил ~ хорошо воспринять содержание книги; 3) усвоить, взять в толк;~ хΙейрулра ума не приложу (не могу понять, усвоить); 4) вникнуть;учителла гъай ~ вникнуть в слова учителя; 5) перен. догадаться, сообразить;салам бедес гΙягΙнили биъни ~иб догадался, что нужно поздороваться;~ гьамадси доходчивый, общедоступный;6) перен. услышать;тΙама ~ услышать звук (или голос). ǁнесов. иргъес.

АРГЪЕСАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;непонятность; непостижимость; замысловатость;суалла ~ непонятность вопроса.

АРГЪЕСАГАРЛИ нареч.непонятно; непостижимо;~ гъайикΙес говорить непонятно (или невнятно).

АРГЪЕСАГАР/(СИ), -ти непонятный;непостижимый;заумный; мудрёный;неведомый; загадочный;невразумительный;неудобоваримый;~ дигΙяндеш непостижимая тайна;~ цΙакь неведомая сила;~ти гъайзаумная речь.

АРГЪЕСИ1.прич. отаргъес; 2. в знач. прил.понятный; чёткий; популярный; вразумительный;~ суал понятный вопрос.

АРГЪЕСЛИ нареч. толком, понятно, внятно, толково, доступно;лекция ~ баянбариб лекцию изложил доступно;~ бура! скажи внятно! ~ саби неслучайно.

АРГЪЛИЧИБнареч. своевременно, вовремя; в срок; в своё время;~ багьахъес своевременно объявить, предупредить.

АРГЪУМАХЪ,-ли, -ла;-уни;аргамак.

АРГЪХIЕРГЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прослушать; не понять;селра ~иб ничего не понял.ǁнесов. иргъхӀергъес.

АРГЪХIЕРГЪЕСЛИ нареч. непонятно, невнятно;~ гъайикIеслепетать, лопотать, говорить невнятно.

АРГЪХIЕРГЪИБДЕШ,-ли, -ла;ед.; недоразумение, путаница; неувязка;ил секӏал ~личибли бетаур это случилось по недоразумению.

АРГЬАЛА,-ли, -ла;мн.; 1) отсев; отсевки; высевки;нихъяла ~ овсяной отсев; 2) отруби;анкΙила ~ пшеничные отруби.

АРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. просеять, отсеять; насеять;анкΙи ~ур просеял зерно;кΙел гавлаг ~ насеять два мешка.ǁнесов. ургьес.

АРГЬУРДЕШ,-ли, -ла;мн.; качество, степень просеянного.

АРГЬУР/СИ, -ти 1. прич. отаргьес; 2. в знач. прил.сеяный; ситный;~ти декь сеяная мука;~ти декьла ситный.

АР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.вторая часть сост. гл. со знач.: становиться, делаться; превращаться, обращаться; оборачиваться;шинареспревращаться в воду;бецΙаресоборачиваться волком. ♦ ЛихΙиарес – превращаться в слух (начинать внимательно слушать). ǁсов. аэс.

АРЗ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) отвязать, развязать; выпутать; разбинтовать; открепить;хя ~ отвязать собаку;гьая ~ развязать верёвку; 2) отвязаться, развязаться; расшнуроваться;гьимир ~иб верёвка отвязалась; 3) расплестись;распуститься;чури ~иб коса распустилась;4) распутать(ся);гΙянд ~ распутать узел; 5) решить; рассудить;задача ~ решить задачу;~ кунксиразрешимый;~ къиянси каверзный;~ хIейрусинеразрешимый; ~еси разрешимый;~нирешение.♦ Арзнилит. развязка (конец действия). ǁнесов. ирзес.

АРЗЕСАГАР/(СИ), -ти неразрешимый;~ масъала неразрешимая проблема.

АРЗИ,-ли, -ла;ед.; 1) дерновое одеяло (верхний слой почвы с травой); ~ла къат дёрн (слой дернового одеяла);~ла кьала пласт дёрна; 2) трава.

АРЗИКЬАР,-ли, -ла;ед. и мн.; молодая трава, первая трава.

АРЗИ-ХΙЯЛ,-ли, -ла;-ани; 1) обстановка; состояние, положение;илала ~ аргъес понять его состояние; 2) подноготная;ил анцΙбукьла ~дагьес узнать всю подноготную этого случая.

АРИ,-ли, -ла;ед.; 1) воля; власть, всесилие; ~ буцес держать в неволе, лишить права;~ла бегIти сильные мира сего;~ла вегΙ повелитель;~лиув виэсбыть под властью;~лизиб ахΙенси независимый;~лизиб биэсзависеть; 2) право, правомочие, полномочие;~ агарси неимеющий права;илала ~ агараон не имеет права;~ хIебедибси запретный;см. ихтияр.

АРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) безволие, неволя; 2) отсутствие права.

АРИАГАРЛИнареч. 1) не имея воли; 2) без права, без полномочий.

АРИАГАР/(СИ), -ти1)безвольный, бесправный; подвластный; 2) не имеющий права, полномочий.

АРИ-БЕРИ,-ли, -ла;мн.; определённость, ясность;~ кадизахъес внести ясность.

АРИ-БЕРИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;отсутствие определённости;неопределённость, неясность.

АРИ-БЕРИАГАРЛИнареч.неопределённо, неясно.

АРИ-БЕРИАГАР/(СИ), -тинеопределённый, неясный;~ аги неясная ситуация.

АРИБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.1) неволить, порабощать; 2) попирать права;урхIла ихтиюртала ~ попирать чужие права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуревать (охватывать);васвасъалали ~ули саби сомнения обуревают. ǁсов. арибуцес.

АРИБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.1) поработить;фашистуни хьулбикΙутири лебилра дунъяла ~ фашисты мечтали поработить весь мир; 2) попрать права; 3) перен. о мыслях, чувствах: обуять;урехили ~иб обуял страх. ǁнесов. арибурцес.

АРИ-ИХТИЯР, -ли, -ла;ед.; см. ари.

АРИ-ИХТИЯРАГАР/(СИ), -тисм. ариагарси.

АРИЙ1.арийский;~ мезарийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; ариец и арийка.

АРИЙЛАН, -ни, -на;-ти; ариец и арийка.

АРИЙЛАНТАЛА1. род. п. от мн.арийлан; 2. в знач. прил.арийский;~ мезани арийские языки;см.арий,арийлан.

АРИЛИ/ЗИБДЕШ [~зивдеш, ~зирдеш],-ли, -ла;ед.и мн.; зависимость; порабощённость.

АРИЛИЗИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) попасть в зависимость, стать зависимым, поработиться;улка ~иб страна стала зависимой;улка ~ахъес поработить страну; 2) перен. стать одержимым;дигайла ~икибси одержимый любовью. ǁнесов. арилизибиркес.

АРИЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать в зависимость, становиться зависимым, порабощаться; 2) перен. становиться одержимым;гΙилмуличи дигила ~иркули сай становится одержимым страстью к науке. ǁсов. арилизибикес.

АРИЛИ/ЗИБСИ[~зивси, ~зирси;~зибти, ~зирти]1) подневольный, зависимый; подъярёмный;~зирти улкни зависимые страны;см. хъархΙерси;2) перен. одержимый;урехила ~зивси одержимый страхом.

АРИЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) порабощать, закабалять; неволить; 2) покорять, овладевать, подчинять;илини завод ~ули сай он подчиняет себе завод; 3) заклинать;чΙичΙлуми ~дурцес заклинать змеи; 4) перен. делать одержимым;карцΙайли ~рурцули сари страсть делает её одержимой.ǁсов. арилизибуцес.

АРИЛИЗИ/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поработить, закабалить;~ибси улка порабощённая страна; 2) покорить, подавить; овладеть;кьам ~ покорить племя; 3) подчинить себе заклинанием; опутать; 4) перен. сделать одержимым;жузачи дигили ~уцили сай одержим страстью к книгам.ǁнесов. арилизибурцес.

АРИЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. 1) под властью; в подчинении; 2) перен. на поводу (не самостоятельно).

АРИЛИ/УБСИ[~увси, ~урси;~убти, ~урти]подначальный; подневольный;~увси адам подневольный человек.

АРИН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.присваивать;урхΙла пикри ~перен.присваивать чужую мысль. ǁсов. аринбуцес.

АРИН/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. присвоить.ǁнесов. аринбурцес.

АРИНДЕШ,-ли, -ла;мн.;самоволие, самовольство; принадлежность себе.

АРИНЖ,-ли, -ла;мн.; корь.

АРИНЖЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. заразить корью. ǁнесов. аринжлабирес.

АРИНЖЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заражаться корью; заболевать корью (или покрываться сыпью от кори);илала хамха ~ули саби его тело покрывается сыпью от кори. ǁсов. аринжлабиэс.

АРИНЖЛА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заболеть корью (или покрыться сыпью от кори);кΙелра дурхΙя ~убоба ребёнка заболели корью.~йубси дурхΙя ребёнок, заболевший корью. ǁнесов. аринжлабирес.

АРИН/СИ, -ти собственный;сай ~ пикри свое собственное мнение.

АРИФМЕТИКА,-ли, -ла;-би; арифметика;~ла дарсурок арифметики;~ла жузучебник арифметики.

АРИФМЕТИКАЛА(СИ), -ти арифметический;~ гӀяламат арифметический знак;~ задача арифметическая задача.

АРИЧИ, -ли, -ла;-би; властелин; повелитель; властитель, господин;сунела гъайла ~ господин своего слова.

АРИЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; господство, главенство;политикалашалти ~ политическое господство.

АРИШ,-ли, -ла;ед.;устар. торг, торговля.

АРИШ-БАРИШ,-ли, -ла;мн.; 1) общение;~ дузахъес общаться, поддерживать взаимные отношения;~лис гьамадсисвойский; 2) устар. мелкий промысел, торговля.

АРИШ-БАРИШАГАРЛИнареч. 1) без слов, без объяснений;см. гъайагарли; 2) без общения, без отношений;илди бахъхӀи ~ калун они долго не поддерживали отношения.

АРИШ-БАРИШАГАР/(СИ), -тине имеющий общения, отношений.

АРИШ-БАРИШ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) общаться, поддерживать взаимные отношения; 2) устар. заниматься мелким промыслом, мелкой торговлей.

АРИШ-БАРИШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. поздороваться, пообщаться;гьалмагъуначил ~ пообщаться с друзьями. ǁнесов. ариш-баришдирес.

АРИШ-БАРИШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. здороваться, общаться. ǁсов. ариш-баришдарес.

АРК, -ли, -ла;-ани; 1) катушка, шпулька; сердечник; навой;гьимиртала ~катушка ниток;ибан машинала ~ шпулька швейной машины; 2) рол;ось; стержень;чека;кагъарла ~ рол бумаги;хΙулрумала ~ ось колёс.

АРКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) рассечь;~ибси дяхъи рассечённая рана; 2) довести до полегания;хъябхъяли арши ~ибот града пшеница полегла. ǁнесов. аркиэс.

АРКБАКАЛА,-ли, -ла;-би; дёготь, смазка;хΙулрумала ~ смазка для колёс.

АРК/БИЛС-ЕС[мн. ~дилс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о злаках:доходить дополегания;~ниполегание. ǁсов. аркбисес.

АРКБИС,-ли, -ла;-уни; полеглая пшеница (состояние, когда стебли пригнулись к земле);~ли хъубзарла гьав буун полегание испортило настроение пахаря.

АРК/БИС-ЕС [мн.~дис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о злаках:полечь, стеблем пригнуться к земле.ǁнесов. аркбилсес.

АРК/БИСУНДЕШ [~дисундеш],-ли, -ла;ед.; сильное полегание (о злаках: гнутие стеблей);аршила ~ полегание хлебов.

АРКИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) рассекать; 2) доводить до полегания;дягΙли арши ~ули сари ветер клонит пшеницу к земле. ǁсов. аркаэс.

АРКТИКА,-ли, -ла;ед.; Арктика;~ла миъби арктические льды.

АРКЬУЙХΙИ нареч.на место, куда должен идти;~ ваахъиб довёл куда надо.♦ АркьуйхӀибнареч. а) там, где проходит;газла турба ~ там, где проходит газовая труба; б) там, куда идут. ♦АркьуйхӀибяхӀнареч.по направлению;гьуни ~ по направлению дороги.♦ АркьуйхӀибяхӀлинареч. по направлению.

АРКЬУКАД(ЛИ) нареч.на ходу; с ходу; за походом; по пути, мимоходом; мимоездом;~ серил ибчто-то сказал мимоходом;~ гΙяхΙлачи гьаббакΙиб по пути зашли к кунакам. 

АРКЬУ-ЛЯВКЬУСИприч. прохожий, заезжий (букв: уходящий и приходящий).

АРКЬУ/СИ, -ти 1. прич. отарукьес; а) идущий;хъули ~ идущий домой; б) уходящий;хΙянчиличивад ~ уходящий с работы; в) проходящий;мякьлавад ~ проходящий рядом;~тала къушум процессия; г) пролегающий; 2. в знач. прил. проезжий;~ мер путь, дорога.

АРКЬУХΙЕЛИ в знач. нареч. при уходе, при прощании;~, гьаввакΙиб заглянул при уходе.

АРКЬЯНА,-ли, -ла;-би;наставница (водящая невесту под руку).

АРКЬЯНАЙ,-ли, -ла;-ти; 1) наставница (водящая невесту под руку);см. аркьяна; 2) прощающийся;~ла аги прощальный марш;~ла бержес выпить на посошок.

АРКЬЯНАРАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀ;сов. сделать наставницей (водящей невесту под руку);рузи~иб сестру назначили наставницей. ǁнесов. аркьянарирес.

АРКЬЯНАРИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать наставницей (водящей невесту под руку). ǁсов. аркьянарарес.

АРКЬЯН-ЛЯВКЬЯН1. прич. какой-нибудь гость; встречный (букв: уходящий и приходящий); 2. в знач. сущ. -ни, -на;аркьян-лябкьянти; попадающий навстречу, навстречу идущий.

АРКΙАкр. прил. см. аркΙаси.

АРКΙАЛИнареч. ялово.

АРКΙА/СИ, -тияловый;~ кьяляловая корова.

АРМЯН1.армянский;~ мезармянский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; армянин и армянка (представители основного населения Армении);см. эрмени.

АРМЯНТАЛА1. род. п. от мн.армян; 2. в знач. прил.армянский;~ делхъ армянский танец;см.армян, армянлан.

АРСАВАР,-ли, -ла;-ти;арка; свод;~ла къалип кружало;~ла сала замок, ключ арки;~тачилсис арками, со сводами, сводчатый. ♦ Арсавар-гΙиниз – сводчатый родник.

АРСАВАРТАРс арками; сводчатый;~ хъали дом с арками.

АРС-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. навить, намотать;аркличи ~ намотать на катушку. ǁнесов. урсес.

АРСЛ/АН1.-ай, -а;-анти; лев; львица; 2. -ай, -а;ед.; (А проп. имя собств. муж.) Арслан.

АРСЛАН-КЪАПЛАН,-ни, -на;мн.;собир. лев и тигр.

АРСУРДЕШ,-ли, -ла;ед.; намотанность, навитость.

АРТЕЗИАН,-ни, -на;-ти; артезиан;~на шин вода с артезианского колодца.

АРТЕЛ/Ь,-ли, -ла;-ти; артель.

АРТИКУЛ,-ли, -ла;-ти; артикуль.

АРТΙ,-ли, -ла;-ани;1) при рубке металла: след (оставляемый зубилом);~ мурхьбаресуглубить след (при рубке металла); 2) полоскаметалла (при рубке).

АРТIАЛА,-ли, -ла;артIлуми; 1) полоска (полученная при рубке, резке); 2) дрань, дранка; гонт;артΙлуми дарес изготовить дранку.

АРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) порубить, порезать;бурусаличил ~ порубить зубилом; 2) налить, подлить;шанглизи ~ налить в кастрюлю; 3) вторая часть сост. глаг. со знач. образоваться, покрыть(ся);миъартΙес образоваться гололёд, покрыться тонким слоем льда.♦ АртӀибсигъуна – точёный;~ къянкъ точёный нос. ǁнесов. иртӀес.

АРТIЛУМ/И,-ани, -ала;мн.; 1) дранка;гонт;см. артIала;2) полоски, отходы кройки;см. кьицΙатΙури.

АРТΙЛУМАД/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. исполосовать, разрезать полосами;гьамадли ~ легко исполосовать.ǁнесов. артӀлумадбирес.

АРТΙЛУМАД/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. полосовать,разрезать полосами; исполосоваться. ǁсов. артӀлумадбарес.

АРТΙЛУМАДЛИ нареч.полосами, полосками;~ кьисбирес резать полосами.

АРТΙЛУМАД/СИ, -ти полосовой; полосчатый.

АРФА,-ли, -ла;-би; арфа.

АРХ,-ли, -ла;-ани;1)яма, канава, арык, рытвина, ухаб; колдобина;гьуйчибси ~рытвына (или ухаб, колдобина) на дороге; 2) размоина;забли барибси ~ размоина от дождя.

АРХАНАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разбить; сделать ухабистым;дехла машинтани гьуни ~иб грузовые машины сделали дорогу ухабистым (разбили дорогу); 2) размыть (струёй, течением разрушить, изрыть); забли хъу ~иб дождь размыл пашню. ǁнесов. арханарбирес.

АРХАНАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбивать; делать (становиться) ухабистым;~уси гьунидорога, которая становится ухабистой; 2) размывать (струёй, течением разрушать, изрывать). ǁсов. арханарбиэс.

АРХАНАР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) разбиться; стать ухабистым; 2) размыться (струёй, течением разрушиться, изрыться). ǁнесов. арханарбирес.

АРХАНАР/(СИ), -ти с ямами, рытвинами, ухабами;~ гьунидорога с ухабами.

АРХ-АРХБИКИБСИ1.прич. отарх-архбикес; 2. в знач. прил. ухабистый;~ гьуни ухабистая дорога.

АРХБЕРД-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архудес.

АРХБИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать ухабистым; образовать размоину;см. арханарбиэс. ǁнесов. архбиркес.

АРХБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ухабистым; образовывать размоину;гьуни ~ули саби дорога становится ухабистым;см. арханарбирес. ǁсов. архбикес.

АРХЕОЛОГ,-ли, -ла;-уни;археолог;~ли узес работать археологом.

АРХЕОЛОГИЯ,-ли, -ла;ед.; археология.

АРХЕОЛОГИЯЛА/(СИ), -ти археологический;~ ванза укъни археологические раскопки.

АРХ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о муках, страданиях, невзгодах: испытать на себе, изведать;о тяжёлом опыте: пережить, перенести, перетерпеть; вынести;цундешла гΙязабти ~ перенести муки одиночества. ǁнесов. ирхес.

АРХИВ,-ли, -ла;-ти;архив;пачалихъла ~ государственный архив.

АРХИВЛА/(СИ), -ти архивный;~ти документуни архивные документы.

АРХИВЧИ,-ли, -ла;-би; архивист;~ли узес работать архивистом.

АРХИВЧИДЕШ,-ли, -ла;мн.; работа, занятие, профессия архивиста.

АРХИПЕЛАГ,-ли, -ла;-уни;геогр. архипелаг.

АРХИТЕКТОР,-ли, -ла;-ти; архитектор.

АРХИТЕКТОРДЕШ,-ли, -ла;мн.; занятие, работа архитектора.

АРХИТЕКТУРА,-ли, -ла;ед.; архитектура;жявхӀелла грекунала ~ архитектура древних греков;гьаннала ~ современная архитектура.

АРХИТЕКТУРАЛА/(СИ), -ти архитектурный;~ти жагадешуни архитектурные украшения.

АРХУД-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. архбиркес. ǁсов. архбердес.

АРХУ-ЛЕБХУСИ1.прич. доставляемый товар или вещь; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;арху-лерхути; автомобильили человек, который доставляет товар или вещь.

АРХЪА,-ли, -ла;архъни; 1) рядно;~ла гавлаг мешок из рядна; 2) палас.

АРХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. ободрать (снять шкуру); освежевать (очистить от шкуры убитое животное); маза ~ освежевать овцу;~ибси кабц ободранная шкура.ǁнесов. ирхъес.

АРХIЕЛИнареч. третьего дня; позавчера;ил ~ чарухъун он вернулся позавчера.

АРХΙЕЛИЛА позавчерашний;~ передача чебаирив? (ты) видел(а) позавчерашнюю передачу?

АРХIЯ1, -ли, -ла;-би; 1) поездка;вояж; путешествие;поход; визит; странствие;турне;шагьарлизи ~ поездка в город;~личибти туристуни туристы в походе;дунъя-алавси ~ кругосветное путешествие;~личи вашес путешествовать, стран-ствовать;2) дорога; путь-дорога; пребывание в пути;~личи беркала касес взять еду на дорогу;~личир тамашала секΙал лерри в дороге было много интересного. ♦ АрхӀяла белкΙани – путевые заметки.

АРХIЯ2,-ли, -ла;ед.; шёлк;хΙебарибси ~ натуральный шёлк;барибси ~ искусственный шёлк;~ бушнишёлкопрядение;~ла ги волокно из шёлка;~ла гьимиршелковина;~ла гьимирти шёлк, шёлковые нити;~ла палтар шёлк, шёлковая одежда.

АРХIЯГЪУНА шелковистый;~ гъез шелковистый волос.

АРХIЯ-ДАРАЙ,-ли, -ла;мн.;собир. шёлк; шёлковые изделия.

АРХIЯЛИнареч. в путешествие, в странствие; в поездку;~ укьес пуститься в путешествие.

АРХIЯЛИ/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. дорогой; в поездке;~ биубси анцΙбукь происшествие в поездке.

АРХIЯЛИ/ЧИБСИ [~чивси, ~чирси;~чибти, ~чирти]находящийся в поездке (или в путешествии).

АРХIЯЛИ/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. совершать поездки; путешествовать;илис ~вашес дигахъуон любит путешествовать. ǁсов. архӀялибукьес.

АРХIЯЛИ/БЕРХ-ЕС [~верх-ес, ~рерх-ес;~дер- х-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пуститься в поездку, поход, путешествие;~урти дурхӀни дети, пустившиеся в поход. ǁнесов. архӀялибурхес.

АРХIЯЛИ/БУКЬ-ЕС [~укь-ес, ~рукь-ес;~ду- кь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. совершить поездки; попутешествовать. ǁнесов. архӀялибашес.

АРХIЯЛИ/БУРХ-ЕС [~урх-ес, ~рурх-ес;~дур- х-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пускаться в поездку, поход, путешествие. ǁсов. архӀялиберхес.

АРХIЯЛИКЬЯНА,-ли, -ла;-би;путешест-венник;землепроходец; визитёр;пилигрим;машгьурти ~би знаменитые путешественники.

АРХIЯЛИКЬЯНАДЕШ,-ли, -ла;мн.; путешествование;~ дирес совершать путешествия, путешествовать. 

АРХIЯ-САПАР,-ли, -ла;мн.; поездка;см. архΙя1.

АРЦ,-ли, -ла;ед. и мн.;1) серебро (металл);~ бархси сереброносный (о руде);~ чедииртIес серебрить;~ чедиартIибсисеребрёный;2) деньги; копейка;капитал; средство;пособие; казна;~ багьанданси корыстный;~ бедес оплатить;~ дарес подработать;~ дархьни перевод (денег);~ декIардирес кредитовать, спонсировать;~ диха! гони монету! ~ дургIедиъни девальвация;~лис улкΙуси продажный;~личил кумекбиресспонсировать;~ дигахъан сребролюбец. ♦ АрцлипухIикIес – соритьденьгами, транжирить деньги.

АРЦ/АН,-ай, -а;-анти;птица;хъа ~домашняя птица;дугӀла ~ дикая птица;дучΙан ~анти певчие птицы; шинна ~антиводоплавающие птицы;~анти адилкьан птицевод;~анти адилкьни птицеводство;~анти руркъянорнитолог;~анти дурцанптицелов;~антала ферма птицеферма.

АРЦАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезденежить (лишить денег). ǁнесов. арцагарбирес.

АРЦАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лишать(ся) денег, оставаться без денег. ǁсов. арцагарбиэс.

АРЦАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться денег, обезденежиться, обезденежеть (оскудеть деньгами, остаться без денег);киса ~убли саби карман оскудел деньгами. ǁнесов. асагарбирес.

АРЦАГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;безденежье.

АРЦАГАРЛИнареч. без денег, бесплатно;~ бируси хӀянчи работа, выполняемая без денег (без оплаты, бесплатно).

АРЦАГАР/(СИ), -тиразг. безденежный (не имеющий денег; имеющий мало денег);~ муштари (исан)безденежный покупатель.

АРЦАГРИ,-ли, -ла;ед.;безденежье.

АРЦАЙЧИ нареч. перед полётом, отлётом; до отлёта; до того, как полетит;самолёт ~ хΙерли калун оставался до отлёта самолёта.

АРЦАЛКЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;гачΙла ~ фаянсовая копилка.

АРЦАНГΙЕЛА,-ли, -ла;-би; 1) птичник (работник);колхозла гӀяхӀсигъуна ~ лучший птичник колхоза; 2) разг. птичник (любитель птиц).

АРЦДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; копилка;см. арцалкь.

АРЦ-ЕС1, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпорхнуть; полететь; вылететь;чяка пукьалабад ~ур птичка вылетела из гнезда;~урли, арбукьес улететь;~ахъес запустить;~ни полёт; 2) пролететь;хΙярхΙя лихΙила мякьлабад ~ур пуля пролетела мимо уха; 3) влететь;чяка хъа бухΙна ~ур воробей влетел в комнату; 4) перен. перелететь;тап хΙяриличибад ~ур мяч перелетел через ограду; 5) перен. слететь;кьапΙа бекΙличибад ~ур шапка слетела с головы.ǁнесов. урцес

АРЦ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о младенце, малыше: брать (откуда-н., на руки);кроватличивад ~ брать с кровати. ǁсов. авцес.

АРЦЛА 1. род. п. отарц; 2. в знач. прил. а) серебряный; из серебра;~ ваяхI серебряные изделия;~ рангси серебристый, серебряный; б) денежный, материальный;~ бекIа денежный куш;~ гавлаг денежный мешок;~ киса кошелёк, кошель,монетница, портмоне;~ кумек материальная помощь, спонсорство;субсидия;~ кьачIа мошна, кошель;~ кьадар денежная сумма;~ тIакьа монетница;~ хΙекь пошлина;~ шабагъат денежная премия.♦Арцламекъ – серебряная свадьба (25-летие свадьбы).

АРЦ-МАС,-ли, -ла;мн.; состояние, деньги, капитал; имущество;~ даргъес нажить состояние;~ла вегΙ адам человек с состоянием (капиталом).

АРЦ-МАСАГАР/(СИ), -ти неимущий, несос-тоятельный;~ пакьир неимущий, бедолага.

АРЦ-МУРГЬИ,-ли, -ла;мн.; драгоценности (серебро и золото); деньги, капитал;~ цаладяхъес набрать драгоценности (или капитал).

АРЦПУХΙ,-ли, -ла;-уни; расточитель; мот, транжира;урши ~ ветарули сайсын становится мотом.

АРЦУРКАД(ЛИ)нареч. с налёта, с лёту;~ чебухъун напал с лёту.

АРЦУРЛИ 1. дееприч. отарцес; 2. в знач. нареч. в полёте, летя;~ алавбиэс облететь;~ арбукьесулететь, отлететь, слететь, упорхнуть;~ бакΙес прилететь;~ башуси прилётный;~ баэс пролететь;~ гъамбиэс подлететь;~ дакIесслететься;~ шалгΙеббухъес пролететь, перелететь.

АРЦУРСИВАНнареч. быстро, стремительно;машина ~ гьайбиубли саби автомобиль мчится быстро.

АРЦIИ,-ли, -ла;мн.; сорные растения, сорняки;~ ирцIес очищать от сорных растений, удалять сорняки.♦ АрцӀила далуйтилит.обрядовые песни прополки.

АРЦIИ-КЬАР,-ли, -ла;мн.; сорняк; сорная трава;см. арцӀи.

АРЦIИРЦI/АН1. прич. удаляющий (сорняки); 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) полольщик;см. арцΙикьяна; б) сорнякоочиститель (инструмент).

АРЦΙИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; полольщик, полольщица;жагьил ~ молодая полольщица.

АРЧА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. диал. раздавить, раздробить;тΙул ~ибраздробил палец. ǁнесов. арчиэс.

АРЧИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. диал. давить, дробить;лига ~ дробить кость. ǁсов. арчаэс.

АРШИ,-ли, -ла;мн.; 1) жатва, урожай; хлеба; хлебостой;~ биршибси хъу пожня, жнивьё;~ла замана жатва; 2) перен. пласт, строение, структура (дерева); ~хIясибли кьисбарес потесать по строению.♦ Аршила далуйтилит.жнивные (обрядовые) песни. 

АРШИАГАР/(СИ), -ти 1) пожатый, без жатвы;~ хъу поле без жатвы, пожня; 2) перен. о дереве: не имеющий структуры, без пласта.

АРШИКЬЯНА,-ли, -ла;-би; жнец;косарь.

АРШИ-МУРА,-ли, -ла;мн.;жатва и сенокос;~ла хΙянчи дехΙдихьиб начались работы по жатве и сенокосу.

АРШИ-ХЪУ,-ли, -ла;мн.;жатва и поле;илала ~ агара у него нет ни жатвы, ни пашни.

АРЪА,-ли, -ла;мн.; роса;~ла кIант росинка, капля росы.

АРЪА-МАРКА,-ли, -ла;мн.; роса;савлила ~ утренняя роса;~чебли удес косить по росе (пока не высохла роса).

АРЪА-МАРКАЧЕБСИросистый, покрытый росой;~ кьарросистая трава.

АС1. -ли, -ла;-ани;а)вид, строение, форма;см. куц; б) устар. авторитет; достоинство; солидность;~ лебси адамавторитетный, солидный человек; 2. форма желательного наклонения от глаг. асес (купить, взять).♦ Жан ас!прокл. чтобы сдох (букв: чтобы взяли душу)!

АСАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обезобразить, лишить вида; сделать невзрачным, неприглядным, уродливым;см. куцагарбарес. ǁнесов. асагарбирес.

АСАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. безобразить, лишать(ся) вида; делать (становиться) невзрачным, неприглядным, уродливым; дурнеть;см. куцагарбирес. ǁсов. асагарбиэс.

АСАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. лишиться вида; стать невзрачным, неприглядным, уродливым, безобразным; подурнеть;см. куцагарбиэс. ǁнесов. асагарбирес.

АСАГАР/(СИ), -тисм. куцагар(си).

АСАР,-ли, -ла;асурти; 1) влияние, воздействие, действие;дармунтала ~ агара нет действия от лекарств;урхΙла ~лиув под чужим влиянием; 2) перен. впечатление, эффект;кинола ~лиув сай находится под впечатлением фильма; 3) перен.след, отпечаток, отзвук, печать;пашмандешла ~ багьарли саби заметен отпечаток грусти; 4) перен.отклик, резонанс;илала гъайла ~отклик наего речь; 5) перен.реминисенция;повестьлизиб чила-билра ~ багьарбухънипроявление чьей-нибудь реминисенции в повести.

АСАРАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) лишить воздействия, влияния;агъу ~ лишить воздействия отраву; 2) перен. лишить следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес.

АСАРАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться влияния, воздействия;илала гъай ~дирули сари его слова лишаются былого влияния; 2) перен. лишаться следа, отпечатка. ǁсов. асарагарбиэс.

АСАРАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться влияния, воздействия;бяркъ бедлугнилизиб гΙибрат ~ хΙебирар пример не может лишиться воздействия в воспитании; 2) перен. лишиться следа, отпечатка. ǁнесов. асарагарбирес.

АСАРАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.;отсутствие влияния, воздействия.

АСАРАГАРЛИнареч.1)без влияния, без воздействия; без эффекта;илдачи кьакьа ~ кахΙелунперен. улица не осталась без влияния на них; 2) перен. без следа, без отпечатка.

АСАРАГАР/(СИ), -ти 1) невлиятельный, не имеющий авторитета; не влияющий, не воздействующий; не имеющий эффекта;~ дарман лекарство, не имеющее эффекта;2) перен. не имеющий следа, отпечатка.

АСАРБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие), подействовать, воздействовать;дурхΙначи ~ повлиять на детей; 2) сказаться, отразиться, камли укнили арадешличи ~иб недоедание сказалось на здоровье; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес.

АСАРБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1)влиять, оказывать влияние (или действие, воздействие), действовать;~усиэффектный (или трогательный, зрелищный, забористый);анцΙбукьлумачи~ влиять на события;2) сказываться, отражаться; 3) перен. оставлять след, отпечаток.ǁсов. асарбиэс.

АСАРБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) повлиять, оказать влияние (или действие, воздействие); 2) сказаться, отразиться; 3) перен. оставить след, отпечаток. ǁнесов. асарбирес.

АСАРЛИУ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подпасть под влияние (или воздействие);урши вайнукьябала ~икиб сын подпал под влияние злоумышленников. ǁнесов. асарлиубиркес.

АСАРЛИУ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.подпадать под влияние (или воздействие);ил кункли ~иркуси сай он легко подпадает под влияние. ǁсов. асарлиубикес.

АСАРЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. под влиянием, под воздействием, под действием; сквозь призму; под натиском;урхΙла ~ под воздействием других;начальникла ~ув гъайикΙули сай говорить под влиянием начальника.

АСАРЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~убти, ~урти] находящийся под влиянием, под воздействием;гипнозла ~убти находящиеся под воздействием гипноза.

АСАРХIЕБИРУ/СИ, -ти 1. прич. отасархӀебирес; 2. в знач. прил. не влияющий, не воздействующий, непрошибаемый;чархличи ~ не воздействующий на организм.

АСАР/ЧЕББАР-ЕС[мн.~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилить, углубить, обострить;хΙеруди ~ усилить наблюдение. ǁнесов. асарчеббирес.

АСАР/ЧЕББИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. какое-либо чувство, состояние: усиливать, углублять, обострять;даршудеш багьанданси дяви ~ усиливать борьбу за мир.ǁсов. асарчеббиэс.

АСАР/ЧЕББИ-ЭС[мн.~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. какое-либо чувство, состояние: усилиться, углубиться, обостриться;дягΙ ~уб ветер усилился. ǁнесов. асарчеббирес.

АСАР/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) влиятельность; 2) влияние, воздействие;анцΙбукьла ~ влияние события.

АСАР/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) влиятельный, авторитетный;~чевси адам влиятельный человек;~чевси педагог крупный педагог; 2)действенный;эффективный; потрясающий; проникновенный;~ дарман эффективное лекарство.

АСБЕСТ, -ли, -ла;-уни; асбест.

АСВАЛТӀ, -ли, -ла;-уни; 1) асфальт (покрытие);~ кабихьес залить асфальт; 2) асфальт (дорога);~личив вашес ходить, ездить по асфальту.

АСВАЛТӀ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. асфальтировать, заасфальтировать (покрыть асфальтом);гьуни ~ заасфальтировать дорогу. ǁнесов. асвалтӀбирес.

АСВАЛТӀ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. асфальтировать(ся);майдан ~ни асфальтирование площади. ǁсов. асвалтӀбарес.

АСВАЛТӀ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заасфальтироваться. ǁнесов. асвалтӀбирес.

АС-Е́С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) купить, приобрести, взять; закупить, накупить; раскупить; расхватать; выторговать;машина ~купить автомобиль;~или, бицес перепродать;дахъал ~накупить;~ни купля, выкуп; 2) перен. подкупить;~ вируси подкупной;~ хIейруси неподкупный;~ни подкуп.ǁнесов. исес.

А́С-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов 1) взять;жуз ~ взять книгу;столличибад ~ взять со стола; 2) вторая часть сост. глаг. со знач. взять: суравасес расспросить, разузнать;чеасес взять обязательство (или обязаться), бархасес взять с собой. ǁнесов. айсес.

АСЕ́СЛИ нареч.так, чтобы купили;~ балкьаахъур подготовил так, чтобы купили.

А́СЕСЛИ нареч.так, чтобы можно было взять;гьамадли ~ кабихьес положить так, чтобы можно было легко взять.

АСЕСЛИБАР-Е́С, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. решиться купить;шилизиб юрт ~иб решился купить дом в селении. ǁнесов. асеслибирес.

АСЕСЛИБИР-Е́С, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. решаться купить;ахирра-ахир ~ули сай в конце концов решается купить. ǁсов. асеслибарес.

АСИБ/СИ, -ти 1. прич. отасес; 2. в знач прил. а) купленный, приобретённый;~ секΙал покупка, приобретённая вещь; 2) перен. подкупленный;~ судья подкупленный судья.

АСИЛкр. прил. см. асилси.

АСИЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать доблестным (или благородным, великодушным); наполнить доблестью;илала гъайли уркӀи ~иб его слова наполнили сердце доблестью. ǁнесов. асилбирес.

АСИЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) доблестным (или благородным, великодушным); наполнять доблестью. ǁсов. асилбиэс.

АСИЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать доблестным (или благородным, великодушным); наполниться доблестью;~убти бургъанти воины, ставшие доблестными.  ǁнесов. асилбирес.

АСИЛДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) доблесть, героизм; дерзновение;дявила ~воинская доблесть;бузерила ~ трудовая доблесть; 2) перен. благородство, великодушие; возвышенность (мыслей, побуждений);~ дакΙударес проявить благородство.

АСИЛЛИ нареч. 1) доблестно; дерзновенно;~ ургъес доблестно сражаться; 2) перен. благородно, великодушно; возвышенно;~ чевкерхес великодушно простить.

АСИЛ/СИ, -ти1) доблестный; дерзновенный;~ субдоблестный муж;Дагъиста ~ти уршби доблестные сыны Дагестана; 2) перен. благородный, великодушный; возвышенный, приподнятый;~ти хӀял-тΙабигΙят великодушный характер.

АС-КУЙ, -ли, -ла; мн.;см. ас1).

АС-КУЙАГАР/(СИ), -тисм. асагар.

АСКI-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вцепиться, прилипнуть, стать неотвязным;савлиличивад ~урли сай неотвязен с самого утра;~урси адам неотвязный человек.

АСКIУРДЕШ, -ли, -ла; мн.;прилипчивость; неотвязность;уршила ~ анцΙдукьуннадоела неотвязность сына.

АСЛУ, -ли, -ла;-би; 1) род; племя;гьаннала ~современное племя (поколение); 2) остов, основа, каркас; костяк, скелет;гамила ~остов корабля;диванна урца ~ деревянная основа дивана;чирагъла тяхъияла ~ каркас абажура; 3) основа, основание, фундамент, база, базис;адабла ~би основы нравственности;экономикала ~ фундамент экономики; 4) грам. основа;девла ~ основа слова.

АСЛУ-БУТIА, -ли, -ла;аслу-бутIни; остов;см. аслу 2).

АСЛУ-МИНА, -ли, -ла;аслу-минаби; место рождения, коренное место жительства.

АСЛУ-МИНААГАР/(СИ), -ти без определенного места жительства; без роду, без племени;~ адам человек без роду, без племени.

АСЛУ-МИНАЛА1. род. п. отаслу-мина; 2. в знач. прил. исконный, коренной;~ москвалан коренной москвич;~ суал коренной вопрос.

АСЛУ-НАСАБ, -ли, -ла;мн.; родословная, генеология, происхождение; род;сунела ~ далуси знающий свою родословную.

АСЛУ-НАСАБАГАР(СИ), -тибезродный;~адам безродный человек.

АСПИРАНТ, -ли, -ла;-уни; аспирант.

АСПИРАНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; учёба, занятие аспиранта.

АСПИРАНТУРА, -ли, -ла;-би; аспирантура.

АСПИРИН, -ли, -ла;-ти;аспирин.

АССАЛАМУ: ассаламу гIялайкумчастица здравствуй(те).

АССАМБЛЕЯ, -ли, -ла;-би; ассамблея;Азияла ва Африкала халкьанала ~ассамблея народов Азии и Африки.

АССИРИЙ1.ассирийский;~ мезассирийский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; ассириец и ассирийка (представители народа семитской этноязыковой группы, живущей в Ираке, Иране, Турции, Сирии и некоторых других странах).

АССИРИЙЛАН, -ни, -на;-ти; ассириец и ассирийка;см. ассирий.

АССИРИЙТАЛА1. род. п. от мн.ассирий; 2. в знач. прил.ассирийский;см.ассирий, ассирийлан.

АССИСТЕНТ, -ли, -ла;-уни; ассистент;тухтур-ла ~ ассистент врача.

АССИСТЕНТДЕШ, -ли, -ла;мн.; работа, занятие ассистента.

АСТАГЪПИРУЛЛАГЬ!рел. боже сохрани;господи, помилуй.

АСТМА, -ли, -ла;ед.; астма;уркӀила ~сердечная астма;см. кесма.

АСТМАЛА/СИ, -тиастматический;~ бронхит астматический бронхит;~ти хъехӀъала астматический кашель.

АСТМАЧИ, -ли, -ла;-би;разг. асмтатик, астматичка.

АСТРОЛОГ, -ли, -ла;-уни; астролог.

АСТРОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие астролога.

АСТРОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; астрология.

АСТРОНОМ, -ли, -ла;-ти; астроном.

АСТРОНОМДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа астронома.

АСТРОНОМИЯ, -ли, -ла;ед.; астрономия.

АСУАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать негодным, непригодным, никудышным. ǁнесов. асуагарбирес.

АСУАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) негодным (или непригодным), безнадёжным (или безысходным);гΙур пайдалабарес ~ули саби становится негодным для далнейшего использования. ǁсов. асуагарбиэс.

АСУАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать негодным (или непригодным); износиться; стать безнадёжным (или безысходным);бяркъес ~уб стали безнадёжными для воспитания. ǁнесов. асуагарбирес.

АСУАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;негодность, непригодность; никудышность;хӀял-тӀабигӀятла ~ никудышность характера.

АСУАГАРЛИнареч. плохо, слабо; неважно; неладно; из рук вон плохо;~ барибси хΙянчи из рук вон плохо сделанная работа.

АСУАГАР/(СИ), -ти1)негодный, непригодный;негожий;неважный;невозможный;~ баркьуди негодное дело;~ тΙабигΙят негожий характер; 2) перен. безнадёжный, безысходный;~ аги безнадёжное положение;~ децΙ безысходное горе.

АСУБИРАРчастица можно, годиться; пристало; возможно, предположим; может быть;ишаб папрус битΙакΙес ~ здесь можно курить;ил вархьли виэсра ~ возможно, он прав;илкьяйда бирес ~хΙебирар так поступать нельзя.

АСУ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. дозволяться, разрешаться; допускаться;арукьес ~ар дозволяется уйти;обэкзамене: кΙинайс бедес ~уси саби разрешается пересдать;ацΙахъес ~ахъесразрешать зайти;кΙиибил журара ~ахъесдопускать и вторую форму. ǁсов. асубиэс.

АСУБИРУСИ 1. прич. отасубирес; 2. в знач. прил. допустимый; законный; закономерный;невозбранный;позволительный;сносный;барес~усидопустимый сделать;~ тяхΙярли законным (или позволительным) способом. ♦ Асубирусила дураб – за пределами допустимого.

АСУ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. дозволиться, разрешиться; допуститься;папрус битΙакΙахъес ~ахъес позволить закурить;жуз кабяхъни ~ахъес разрешить книгу к печати;~ахъни дозволение.ǁнесов. асубирес.

АСУ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) годность, пригодность;пайдалабарес ~ годность для использования; 2) перен. толковость;хабарла ~ толковость рассказа.

АСУ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч.дельно, толково; толком; путёво;~ жаваб бедес толково ответить;~ багьес толком узнать.

АСУ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]дельный, деловой; путный; путёвый; конструктивный;~ ихтилат путный разговор;~ гьалабихьни конструктивное предложение.

АСХIЯБ1.-ли, -ла;-ти;рел. апостол; сподвижник; соратник;МухӀяммад идбагла ~тисподвижники пророка Мухаммеда; 2. (А проп.имя собств. муж.) Асхаб.

АТ 1. нареч. в верхнюю сторону (по направлению наверх); 2. направительный префикс со знач. снизу-вверх.

АТАМАН, -ли, -ла;-ти; 1) атаман (начальник в казачьих войсках);станицала ~ станичный атаман;гӀяскарла ~ войсковой атаман; 2) перен. атаман (главарь, предводитель);къачагъунала ~ атаман разбойников.

АТАМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; должность атамана, пребывание атаманом.

АТБЯХIнареч.по направлению вверх, наверх;хΙеркΙ ~ хΙебашар река не течёт наверх.

АТ/БЯХIБАР-ЕС [~вяхӀвар-ес, ~ряхӀрар-ес;~дяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повернуть, направить наверх;дурзам ~иб отару направил наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес.

АТ/БЯХIБИР-ЕС [~вяхӀир-ес, ~ряхӀрир-ес;~дяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. поворачивать(ся), направлять(ся) наверх. ǁсов. атбяхӀбиэс.

АТ/БЯХIБИ-ЭС [~вяхӀи-эс, ~ряхӀри-эс;~дяхӀ-ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться наверх. ǁнесов. атбяхӀбирес.

АТБЯХIДЕШ, -ли, -ла;ед.;направленность вверх (наверх).

АТБЯХIЛИ нареч.см.атбяхΙ.

АТБЯХI/СИ, -тинаправленный наверх;~ гьуни дорога, идущая наверх.

АТГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подать, подбросить что-л. вверх;устас къаркъа ~подать мастеру камень;хIентIаличи бегIми ~а подай сноп на скирду. ǁнесов. атлугес.

АТДЯГӀ, -ли, -ла;атдугӀби; встречный или дующий снизу ветер.

АТДЯГӀБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о встречномили дующем снизуветре: подниматься, начинаться. ǁсов. атдягӀбухъес.

АТДЯГӀБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о встречномили дующем снизуветре: подняться, начаться.ǁнесов. атдягӀбулхъес.

АТЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (карта).

АТЛАСЛА/(СИ), -ти атласный.

АТЛЕТ, -ли, -ла;-уни; атлет (спортсмен).

АТЛЕТИКА, -ли, -ла;-би; атлетика;дуцӀ, вашни, тӀяхӀ, гъуц яра диск иргьни, ядро алкьни кункси ~ сабибег, ходьба, прыжки, метание копья, диска, толкание ядра– это лёгкая атлетика;декӀси ~ (штанга ахъбурцни) тяжёлая атлетика (поднятие штанги).

АТЛУГАН, -ни, -на;-ти; помощник, подмастерье (букв: подаватель); бугӀми ~ вамсур подаватель снопов устал.

АТЛУГ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подавать, подбрасывать что-л. вверх;кирпичуни ~ подавать кирпичи. ǁсов. атгес.

АТМОСФЕРА, -ли, -ла;-би; атмосфера.

АТОМ, -ли, -ла;-ти; атом. 

АТОМЛА/(СИ), -тиатомный;~ битӀакӀ атомный вес;~ ядро атомное ядро;~ физика атомная физика;~ бомба атомная бомба.

АТОМЧИ, -ли, -ла;-би; атомник, атомщик.

АТТАШЕ, -ли, -ла;-би; атташе;дявила ~ военный атташе;вачарла ~ торговый атташе.

АТТЕСТАТ, -ли, -ла;-уни; аттестат;ургадаражала багьудила хӀекьлизибси ~ аттестат о среднем образовании.

АТТРАКЦИОН, -ли, -ла;-ти; аттракцион.

АТУ, -ли, -ла;-би; устар. пахарь;см. хъубзара.

АТХ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. принести (снизу наверх);см. хес. ǁнесов. атхес2.

АТХ-ЕС2, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. приносить (снизу наверх);ǁсов. атхес1.

АТХIЕЛ нареч. по направлению вверх;см. атхΙелбяхΙ.

АТХIЕЛБЯХI нареч. по направлению вверх;см. атбяхΙ.

АТХIЕЛ-КАТХIЕЛ нареч.вверх-вниз;~ башуси двигающийся вверх-вниз.

АТХӀЕБ, -ли, -ла;мн.; ранняя весна, начало весны.

АТХIЕ/БА-ЭС[~-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ъни;сов. 1) не хватить, быть в малом количестве;лебтасалра ~даиб не хватило всем;~даибси адамперен. недоумок, колпак; 2) не дойти, не достигнуть (снизу-вверх);маза къушлизи ~даиб овцы не дошли до стоянки. ǁнесов. атхӀебиэс.

АТХIЕ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. недосчитаться. ǁнесов. атхӀебиркес.

АТХIЕ/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;несов. 1) не хватать, не доставаться;лебтасалра ~ур всем не хватит; ~уси ущербный; 2) не доходить, не достигать (снизу-вверх). ǁсов. атхӀебаэс.

АТХIЕДИ/АН1.прич. отатхӀедиэс; 2. в знач. прил. безмозглый; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти;недоумок.

АТХIЕДИУДЕШ, -ли, -ла;ед.;1) нехватка;арцла ~нехватка денег; 2) перен. безмозглость.

А́ТӀ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подцепить (взять, зацепив чем-л.);алтӀанагличил хинкӀ ~ взять хинкал, зацепив вилкой. ǁнесов. а́лтӀес.

АТI-Е́С, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) вонзиться;впиться; врезаться;буреба тΙуйзи ~ун иголка вонзилась в палец;цулби диълизи ~ун зубы впились в мясо; 2) перен.въесться;краска някълизи ~ун краска въелась в руку; 3) перен.застрять; погрязнуть; вязнуть;кьяшми дяхΙилизи ~ун ноги погрязли в снег; 4) перен. уткнуться, заработаться, зациклиться;увлечься;хΙянчилизи ~унси уткнувшийся в работу;5) перен. врезаться;ца пикри бекΙлизи ~ун одна мысль врезалась в голову. ǁнесов. а́лтӀес.

АТΙЛАС, -ли, -ла;-уни; атлас (ткань).

АУДИТОРИЯ, -ли, -ла;-би; аудитория.

АФГАН1.афганский;~ мезафганский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; афганец и афганка (представители основного населения Афганистана).

АФГАНЛАН, -ни, -на;-ти; афганец и афганка;см. афган.

АФГАНТАЛА1. род. п. от мн.афган; 2. в знач. прил.афганский;~ делхъ афганский танец;см.афган,афганлан.

АФГАНЕЦ, -ли, -ла;-уни; афганец (воин).

АФИША, -ли, -ла;-би; афиша.

АФИШАЛА/(СИ), -ти афишный;~ тӀал афишный столб;~ кагъар афишная бумага. 

АФОРИЗМ, -ли, -ла;-аби;лит.афоризм;~абала жуз книга афоризмов.

АФОРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;лит.афористика.

АФРИКАЛАН, -ни, -на;-ти;африканец.

АФРИКАЛА/(СИ), -ти африканский; ~ти дацӀ авлахъуни африканские пустыни;~ти халкьани африканские народы.

АХ, -ли, -ла;-ани;см. ахту.

АХ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать;ухъна ~икӀули сайстарик харкает.

АХ/ДАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать;шутри ~ отхаркать слюну. ǁнесов. ахдирес.

АХ/ДИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. отхаркивать;шинкΙадеш ~отхаркивать мокроту. ǁсов. ахдарес.

АХИР,-ли, -ла;-ти; 1) конец, заключение, финал, исход, развязка, финиш;янила ~ конец зимы;жузла ~ конец книги; 2) окончание, довершение, завершение; концовка;романна ~ окончание (иликонцовка) романа;~ агараконца-краю нет (или нет окончания); 3)грам. окончание;падежунала ~ти окончания падежей; 4) итог, результат;хΙянчила пергер ~прекрасный результат работы;~ кес подвести итог; 5) продолжение;~ бирар продолжение следует; 6) перен. смерть, кончина. ♦ Ахир замана– светопреставление; время апокалипсиса.♦ Ахирлизиб– под конец, ближе к концу, в конце.

АХИРАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;беспредельность,бесконечность; нескончаемость;~личил жаликΙес спорить до бесконечности;гъайла ~ нескончаемость разговоров.

АХИРАГАРЛИ нареч. бесконечно, без конца, без числа;~ разилира бесконечно рад;~ дахъал пропасть (или бесчисленное множество).

АХИРАГАР/(СИ), - ти бесконечный; нескончаемый;пикрумала ~ хΙенкь нескончаемая вереница мыслей;дунъяла ~ алавла бесконечное мировое пространство;~ти малхΙямдеш бесконечная нежность.

АХИРАТ,-ли, -ла;-уни;рел. 1) потусторонний мир, загробная жизнь;~лизи арукьес отойти в мир иной (в потусторонний мир);~ла унза дверь загробной жизни;~ла хъалижильё будущей вечной жизни; загробный мир, загробная жизнь; тот свет (букв: дом на том свете); 2) рел. конецсвета, светопреставление;~ сабаэс подойти конец света (наступить светопреставление). ♦ Ахират хайрила биаб!формула соболезнования: царствие ему небесное (букв: да будет ему хорошая загробная жизнь).

АХИР-АХИРЛИЧИБ нареч.под конец,в конце;~ илинира далай белчΙунв конце он тоже спел песню. 

АХИРБАКI,-ли, -ла;-уни; итог, результат;~ каэс подвести итог;~ла лугΙи итоговое число.

АХИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. говорить «ах» (при отхаркивании). ǁсов. ахэс.

АХИРЛИБИУБСИ 1. прич. отахирлибиэс; 2. в знач. прил. конечный;~ станция конечная станция.

АХИРЛИЧИнареч. в конец, до конца;~ бикайчи до конца, полностью; до дна; до последнего издыхания;доточки(дойти довести);~ гъамли под конец. ♦ Ахирличикес– суммировать, подвести итог.

АХИРЛИ/ЧИБ[~чив, ~чир]нареч. в завершение; в заключение; напоследок; под конец;~ лебилра бускаун под конец все заснули;~ ца гьатΙи анекдот напоследок ещё один анекдот.

АХИРЛИЧИ/БИКАХЪ-ЕС[мн. ~дикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. закончить, окончить; завершить;довести; кончить;повесть ~ закончить повесть;хΙянчи ~ завершить (или окончить) работу;~или чеббелкΙес переписать начисто. ǁнесов. ахирличибиркахъес.

АХИРЛИЧИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закончиться; завершиться,кончиться; окончиться; истечь (замана);перен.иссякнуть;собрание ~иб собрание закончилось;юрт белши ~иб строительство дома завершилось;дарс ~иб урок окончился;кабизахъурси замана жявлил ~или саби установленное время давно истекло. ǁнесов. ахирличибиркес.

АХИРЛИЧИ/БИРКАХЪ-ЕС[мн.~диркахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов.понуд. кончать, завершать, заканчивать;хΙянчи ~ кончать работу;диссертация ~ завершать диссертацию.ǁсов. ахирличибикахъес.

АХИРЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.кончаться, завершаться, заканчиваться; исчерпываться. ǁсов. ахирличибикес.

АХИРЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. ахирличибиркахъес. ǁсов. ахирличибушес.

АХИРЛИЧИ/БУШ-ЕС [мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. ахирличибикахъес. ǁнесов. ахирличибуршес.

АХИРРАвводн. сл. наконец; в конечном (или последнем) счёте;~ учитель вакΙиб наконец, пришёл учитель;~ ил викΙуси бетаур в конечном счёте получилось, как он говорил;~! наконец-то!

АХИРРА-АХИРнареч. в конце концов; наконец; как-никак;~, иличира ярга баиб в конце концов и до него дошла очередь.

АХМАХ,-ли, -ла;-уни; 1) дурень;идиот; кретин, недоумок;олух, остолоп;глупец, обалдуй;~ хьунул адам дурёха;~ дев глупость;~ хIянчишаль;~уни дурачьё;см. абдал;2) чудак (в обращении);~ адам чудак-человек.

АХМАХ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. абдалбирес. ǁсов. ахмахбиэс.

АХМАХ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. поглупеть;ил тамай ~иубли сай он окончательно поглупел;см. абдалбиэс. ǁнесов. ахмахбирес.

АХМАХ-АХМАХ/СИ, -ти дурной; придурако-ватый;~ баркьуди дурной поступок.

АХМАХ-ВЕГIБЕКI,-ли, -ла;-уни; сатрап, самодур.

АХМАХГЯГI,-ли, -ла;-яни;глуповатый, недалёкий; дурень;~ адам глуповатый человек.

АХМАХДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) глупость, идиотизм; безмозглость, придураковатость;~ дакΙударес проявить глупость; 2) причуда;хъяшадешла ~ детские причуды;~ дархси причудник (с причудами). 

АХМАХЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. притвориться, прикинуться дурачком. ǁнесов. ахмахладирес.

АХМАХЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. притворяться, прикидываться дурачком; придуриваться; юродствовать;~уси адамюродствующий человек. ǁсов. ахмахладарес.

АХМАХ/СИ, -ти идиотский;дяхΙла ~ куц идиотский вид лица.

АХСИНАГ 1. голубой;~ рангла голубого цвета; 2. -ли, -ла; -уни;устар. голубь. 

АХТА,-ли, -ла;-би;о лошади:кляча.

АХТАРДИ,-ли, -ла;ахтардлуми; 1) проверка, контроль, ревизия;кассала ~ проверка кассы;бухгалтерияла ~ ревизия бухгалтерии;~ла хΙянчи контрольная работа; 2) досмотр;таможняла ~ досмотр в таможне;~ дураберкIес досмотреть; 3) испытание, проверка; опробование;бучΙантала багьудлумала ~проверка знаний учащихся;мотор бузнила ~ испытание работы мотора; 4) поиск;разведчикунала ахтардлуми поиски разведчиков; 5) смотр;гΙяскуртала ~ смотр войск; 6) перен. следствие,сыск;гьалаб-гьалабси ~ предварительное следствие (до суда); 7) перен. поверка;бургъантала бархΙехъла ~ вечерняя поверка военных; 8) перен. изыскание, исследование;геологияла ахтардлуми геологические изыскания; 9) перен. осмотр;медицинала ~ медицинский осмотр. 

АХТАРДИАГАРЛИнареч. без проверки; без досмотра; без испытания; без осмотра; без присмотра.

АХТАРДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) проверить, выверить, сличить, сверить, проконтролировать, ревизовать;учреждениела хΙянчи ~ проверить работу учреждения;хΙянчизар ~варес проверить работника; 2) досмотреть; обследовать;самолётла пассажирти ~ досмотреть пассажиров самолёта;дазуличив ~варес досмотреть на границе; 3) испытать, испробовать; попробовать, попытать, опробовать;~ибси испытанный (или испробованный, опробованный);4) разведать, разузнать;душма цΙакьани мерладиъни ~ разведать расположение сил противника; 5) выпытать; дознаться; справиться; осведомиться;телефоннизибад ~ справиться по телефону; 6) расследовать, разобрать;дурибти баянти ~дарес расследовать сообщённые сведения; 7) перен.осмотреть, ощупать;зягΙипти ~ осмотреть больных;тухтуртани ~вариб врачи осмотрели; 8) перен. испытать, протестировать;студент ~варес протестировать студента.Ахтардибарни произведениялалит.анализ произведения.ǁнесов. ахтардибирес.

АХТАРДИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, заниматься исследованием, интересо-ваться;~утала кьукьягруппапроверяющих;учреж-дениела бузерила чебкад ~ интересоваться работой учреждения;~икӀуси хΙянчизар работник, занимающийся проверкой; 2) проводить досмотр;дазу балтахъанти ~ули саби пограничники проводят досмотр; 3) перен. проводить испытания; 4) перен. искать, разведывать; 5) перен. справляться;селичила-биалра ~ справляться о чём-лнибудь; 6) перен. проводить расследование; 7) перен. проводить осмотр;~икӀуси тухтурврач, делающий обход.

АХТАРДИ/БИРАН[мн. ~диран] 1.прич. отахтардибирес; проверяющий, обследующий, справляющийся; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;контролёр, ревизор;испытатель; дознаватель; следователь; исследователь;билетуни ~диран контролёр билетов;такьсир ~ следователь по преступлению (судебный следователь).

АХТАРДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проверять, выверять, сличать, сверять, контролировать, ревизировать;школала хΙянчи ~ проверять работу школы;ваяхΙла сияхΙ ~ выверять инвентарный список; 2) досматривать;пассажирти ~ досматривать пассажиров; 3) испытывать, пробовать;сагаси машина ~ испытывать новый автомобиль;4) разведывать, узнавать;~уси отряд разведывательный отряд; 5) перен. выпытывать; справляться; осведомляться;дигΙяндешуни ~дирес выпытывать секреты; 6) перен. обследовать; осматривать; смотреть, щупать;изуси мер ~ смотреть больное место;сагаси аппаратураличив ~ирес обследовать на новой аппаратуре; 7) перен. испытывать, тестировать;имтихΙян буцили, ~ тестировать, проведя экзамен. ǁсов. ахтардибиэс.

АХТАРДИБИРНИЛА 1. род. п. от масд. ахтардибирни; 2. в знач. прил. проверочный;~ хΙянчи проверочная работа.

АХТАРДИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) провериться, осведомиться, исследоваться; 2) провериться; обследоваться;урцецунала УЗИ барахъили, ~иуб обследовался, проведя УЗИ почек;илди лебилра поликлиникализиб ~убли саби они все проверились в поликлинике; 3) протестироваться;профессорличив ~иубпротестировался у профессо-ра. ǁнесов. ахтардибирес.

АХТАРДИЛА(СИ), -ти1) проверочный; учеб-ный;химияла ~ хΙянчи проверочная работа по химии; 2) испытательный;~ вахт испытательный срок; 3) разведовательный;~ кьукья разведовательная группа; 4) осведомительный; 5) исследовательский;гΙилмула ~ хΙянчи научная исследовательская работа.

АХТАРДИ-УМЦIЛА, -ли, -ла;-би; розыск;разыскивание;такьсирчила чебкад~ дураберкΙес провести розыск преступника.

АХТАРДИХIЕБАРИБСИ1. прич.отахтардихӀебарес; 2. в знач. прил. непроверенный, неиспытанный;неисследованный;неизвестный; сомнительный;~ машина неиспытанный автомобиль;~ масъала неисследованная проблема.

АХТАРДИХIЕБАРИЛИ1. дееприч.отахтардихӀебарес; 2. нареч. а) без прповерки; б) без разбора, огулом;~ гΙяйиблабарес обвинить огулом.

АХТУ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. харкать;дудеш ~икӀес вехΙихьиб отец начал харкать.

АХТУДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. отхаркать; откашляться;шинкΙадеш ~ отхаркать мокроту. ǁнесов. ахтудирес.

АХТУДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. харкать;минут-минутли ~ули сайхаркает ежеминутно. ǁсов. ахтударес.

АХТУКIУН/И, -ани, -ала;мн.; мокрота;~ тударес выплюнуть мокроту.

АХТУР/И, -ани, -ала;мн.; мокрота, плевки;~ дашахъуси отхаркивающий;~ тударес отхаркать мокроту.

АХЭС, ах-иб, ах-или, ах-ибси, ах-а(ах-ая), ах-ахъес, ах-ибни;ӀӀӀ;сов. харкнуть;чуйнарил ~иб харкнул несколько раз. ǁнесов. ахирес.

АХЪкрат. прил. см. ахъси.

АХЪА/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять, приподнять;кьял ~ поднять корову; 2) перен.повысить;бузерила сабухъчебдеш ~ повысить производительность труда. ǁнесов. ахъабирес.

АХЪА/БИЗ-ЕС[~йз-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. подняться; встать;къача ~ур телёнок поднялся;дурхΙни ~ур дети встали. ǁнесов. ахъабилзес.

АХЪА/БИКI-ЕС[~йкӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подниматься, расти;багьни ~дикΙули сари цены растут, поднимаются; 2) перен. повышаться; подскакивать;температура ~ули сабитемпература повышается.

АХЪА/БИЛЗ-ЕС[~лз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься; вставать;бурушличибад ~вставать с постели. ǁсов. ахъабизес.

АХЪА/БИР-ЕС[~йр-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся), приподнять(ся);дирихь ванзаличибад ~ули сабитуман поднимается с земли;зягΙипсила бекΙ ~ули сари (она) приподнимает голову больного; 2) перен. повышать(ся); увеличивать(ся);гьав ~ахъес повышать настроение;тΙама ~ули саби голос повышается. ǁсов. ахъабиэс.

АХЪА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться, приподняться;гамуш багьлали ~уб буйвол медленно поднялся;ца бара ~уб чуточку приподнялся; 2) перен. повыситься; увеличиться;къуллукъличив ил къалабали ~йуб он быстро повысился по службе;уршила температура ~уб у сына повысилась температура. ǁнесов. ахъабирес.

АХЪА/БУРЦ-ЕС[~рц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. ахъабирес. ǁсов. ахъабуцес.

АХЪА/БУЦ-ЕС[~вц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. ахъабареснесов. ахъабурцес.

АХЪАЙЧИнареч. 1) пока, до (до какого-л. предела);бархӏи ~ до захода солнца, пока не стемнеет; 2) пока не удовлетворить, пока не насытыться;иштяхI ~ пока не удовлетворить желание (или жажду);гаши ~ укес есть пока не насытыться.

АХЪАНАЙ, -ли, -ла;-ти; высь, вершина;дубуртала ~ти горные выси.

АХЪАНАЙЛИЧИБАДСИгорний, вершинный;~ варачан вершинный поток.

АХЪАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дать удовлетворить, дать насытить; дать утолить;халкьла хΙяжатуни ~ удовлетворить потребности населения;милиги ~датьутолить жажду; 2) перен. увлечь, заставить отдаться чему-н.;белчΙудилизи ~ заставить заняться учёбой. ǁнесов. ихъахъес.

АХЪ-АХЪЛИ нареч.повыше;высоко;чΙака ~ арцур орёл взлетел высоко-высоко.

АХЪ-АХЪ/СИ, -ти высоченный, довольно высокий;~ адам высокий человек.

АХЪ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять;бекΙ ~ поднять голову;~ни возвышение;2) повысить;багьа ~ повысить цену; 3) перен. возвысить. ǁнесов. ахъбирес.

АХЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. повыситься, вырасти;галга ца дусли ~иб дерево выросло за один год. ǁнесов. ахъбиэс.

АХЪ/БИАХЪ-ЕС[~иахъ-ес, ~риахъ-ес;~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) поднять, приподнять; поддеть; мобилизовать;лебил халкь ~перен.мобилизовать весь народ; 2) перен. повысить;алапа ~ повысить заработную плату.ǁнесов. ахъбирахъес.

АХЪ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. ахъбиэс. ǁнесов. ахъбилзес.

АХЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подниматься, возвышаться, восходить;хΙеркΙ ~ули сабиперен. река поднимается;~уси восходящий;дубурличи ~икΙес подниматься на гору; 2) расти;урши ~ули сай сын растёт; 3) перен. повышаться; увеличиваться;гьав ~ули сабинастроение повышается; 4) перен. повышаться;къуллукъличив ~ повышаться по службе.

АХЪ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед.;повышение; увеличение; бурный рост;багьнала ~дикΙудеш повышение, рост цен.

АХЪ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. ахъбирес. ǁсов. ахъбизес.

АХЪ/БИРАХЪ-ЕС [~ирахъ-ес, ~рирахъ-ес;~ди-рахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов.понуд. 1) поднимать, приподнимать; поддевать; 2) перен. повышать.ǁсов. ахъбиахъес.

АХЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) поднимать(ся); 2) повышать(ся); увеличивать(ся);~ахъес вздымать;~ахъес вируси подъёмный;см.ахъбикΙес. ǁсов. ахъбиэс.

АХЪ­/БИ-Э́С[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) подняться; приподняться; привскочить; вскочить; встать; вознестись; вскинуться; задраться;лебилра ~уб все поднялись;заки ~ вознестись в небо; 2) перен. повыситься, вырасти; выдвинуться; продвинуться; возвыситься;ишдуслизиб алапа ~уб зарплата повысилась в этом году;пагьмукар далайчи къалабали ~уб талантливый певец быстро выдвинулся; 3) перен. подойти;башни ~уб тесто подошло. ǁнесов. ахъбирес.

АХЪ/БИ́-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. повышаться, расти. ǁсов. ахъбаэс.

АХЪ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) поднимать, возвышать; мобилизовать;юрт ~ поднимать (строить) дом;~уси подъёмный; 2) перен. толкать;штанга ~ толкать штангу; 3)перен. повышать;багьа ~ повышать цену. ǁсов. ахъбуцес.

АХЪ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поднять; возвысить; задрать; вознести; мобилизовать;някъ ~поднять руку;~ агарси неподъёмный;дягΙли хΙевала хьар ~иб ветер задрал подол платья;2) перен. повысить; превознести; завысить;лебгΙеб ~ибси багьаслишком завышенная цена; 3) перен. выбросить;байрахъ ~ выбросить флаг.ǁнесов. ахъбурцес.

АХЪВАН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;бекΙ ~иб приподнял голову. ǁнесов. ахъванбирес.

АХЪВАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. немного: приподнимать(ся);мукьара кьяшмачи ~ули саби ягнёнок приподнимается на ноги. ǁсов. ахъванбиэс.

АХЪВАН/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться; привстать;салам бедлугули, ил ~иуб приветствуя, он немного привстал. ǁнесов. ахъванбирес.

АХЪВАН/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес;~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.немного: приподнимать;см. ахъванбирес. ǁсов. ахъванбуцес.

АХЪВАН/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес;~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. немного: приподнять;гΙянала ~чуть приподнять подушку. ǁнесов. ахъванбурцес.

АХЪ-ГIЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) поднимание и опускание; 2) приседания;~ла упражнениеби дирес делать приседания.

АХЪ-ГIЯШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. поднять и опустить. ǁнесов. ахъ-гӀяшбирес.

АХЪ-ГIЯШ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать.

АХЪ-ГIЯШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. подниматься и опускаться; приседать, делать приседания;хъяшас ~ирес дигахъу малыш любит приседать (делать приседания). ǁсов. ахъ-гӀяшбиэс.

АХЪ-ГIЯШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. подняться и опуститься; выполнить приседания;чΙака чуйнарил ~уборёл несколько раз поднимался и опускался;~ирули вприскочку. ǁнесов. ахъ-гӀяшбирес.

АХЪДЕШ, -ли, -ла;-уни;1) высота;вышина;юртла ~ высота дома;~ буцесзанять высоту;~личиб бируси высотный (выполняемый на высоте);2) рост;адамла ~ рост человека; 3)тональность (громкость звука).

АХЪДИРКЬ, -ли, -ла;-уни; рычажок-подъёмник.

АХЪДУБУР­ТАР/(СИ), -тивысокогорный;~ мер высокогорная местность.

А́ХЪ-ЕС1, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выискаться;иличил бажардиикесира ~иб выискался кто может справиться с ним. ǁнесов. айхъес.

А́ХЪ-ЕС2, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. навесить, повесить;къярдаличи ~ повесить на рожон;палтар вешалкаличи ~повесить одежду на вешалку. ǁнесов. айхъес.

АХЪ-Е́С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) рассчитаться; (долг) покрыть;чеблуми ~ покрыть долги (или рассчитаться с долгами); 2) (злость) сорвать, выместить;гьими цархΙилличиб ~иб злобу выместил на другом. ǁнесов. ихъес.

АХЪ-Е́С2, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) усесться, увлечься,заняться; пуститься; углубиться; окунуться;хΙянчилизи~ усесться за работу;баркьудилизи~ заняться делом;дацΙ гъайлизи~ пуститься в пустые разговоры;белчΙудилизиахъибси углублённый в учёбу;2) перен. утолить;гаши ~ утолить голод;карцΙи ~ утолить страсть;~ хΙейруси неутолимый. ǁнесов. ихъес.

АХЪ-Е́С3, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пройти; переступить; отшагать; проехать; (дорогу) покрыть; форсировать; преодолеть;миновать;хΙябал километр ~ пройти (или покрыть) три километра;халаси гьуни ~ пройти большой путь;хΙеркΙ ~ перейти (форсировать) реку;гьалабиз ~ преодолеть препятствие;~ вируси преодолимый;~ къиянси труднопроходимый;~ хIейруси неодолимый. ǁнесов. ихъес.

АХЪЕСАГАР/(СИ), -ти непреодолимый, неодолимый;неутолимый.

АХЪИЛкр. прил. см. ахъси.

АХЪИХӀИ(Б) нареч. на высоту, на высокое место; на высоте;~бузути работающие на высоте;~бад с высоты;~бадли с высоты, с высокого места;~бадси с высокой точки.

АХЪЛИнареч. 1) высоко; превыше;~ кьиматлабарес превозвысить, оценить высоко;~ кьиматлабирес дорожить, ценить высоко;~ биэс доминировать, быть выше; 2) громко; вслух;~ вявикIес голосить, громко кричать;~ белчIес огласить, прочитать громко;~ висес плакать навзрыд;~ гъайикIес кричать, орать;~ далайикIес голосить, петь громко;~ дукаркIес хохотать, смеяться громко;~ кьутIикIес тарабанить, громко стучать.

АХЪЛИАХIЕНСИ невысокий, низкий;~ дубура невысокая гора;~ адам невысокий, низкий человек.

АХЪРИ1, -ли, -ла;ед.; 1) сила, состояние; мочь;~ биур по плечу (или сил хватит);~ бикӀуру?слабо?~ лебси состоятельный (или имеющий силы, могущий);~ лябкьяхъуси животворный;~ каберхайчи пока хватит сил (или до седьмого пота);лебилра ~личил изо всей мочи; 2) перен. возможность;~ лебцадхΙи до последней возможности.

АХЪРИ2, -ли, -ла;ахъруми; возмещение;~ чебахъес отплатить возмещение (возместить ущерб).

АХЪРИАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~да-р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обессилить;дурхΙни хΙянчили ~иб работа обессилила ребят. ǁнесов. ахъриагарбирес.

АХЪРИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~ди-р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. никнуть, обессиливать(ся);бархΙи ахъайчи бузули, ~ули саби обессиливаются, работая допоздна;вахъ жявли ~ирули сайслишком быстро обессиливается. ǁсов. ахъриагарбиэс.

АХЪРИАГАР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;утрата сил, обессиленность;~ли башес бирули ахΙен от усталости не могут идти.

АХЪРИАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обессилиться, стать бессильным;школала бригада ~уб школьная бригада обессилела;халанеш ~риуб бабушка обессилела. ǁнесов. ахъриагарбирес.

АХЪРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; немощность, беспомощность, обессиленность;~ чехΙедахъес не показать беспомощность.

АХЪРИАГАРЛИнареч. немощно, беспомощно, обессиленно;чеэс ~ сай выглядит обессиленно.

АХЪРИАГАР/(СИ), -ти 1) обессиленный, немощный,несчастный;~ адам немощный человек; 2) не имеющий возможности, беспомощный.

АХЪРИБАКI-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. суметь, оказаться в силах; смочь; найти возможность, хватит сил;цΙябдаайчи шилизи баэс ~иб сумели дотемна дойти до села;заманаличиб жуз таманаэс ~иб смог к сроку завершить книгу. ǁнесов. ахърибикӀес.

АХЪРИБАКIИБМАДнареч. при первой возможности;~ вакΙес чесиб обещал прийти при первой возможности.

АХЪРИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оплатить; расплатиться;об ущербе: возместить;заралла ~ расплатиться за ущерб, возместить ущерб. ǁнесов. ахърибирес.

АХЪРИБИКI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. иметь возможность; мочь;ил барес ~уру? сможешь это сделать? ǁсов. ахърибакӀес.

АХЪРИБИКIУДЕШ, -ли, -ла;ед.; возможность, наличие возможности.

АХЪРИБИКIУЦАД(ЛИ)нареч. насколько возможно;~ жявли вакΙи приходи рано насколько возможно.

АХЪРИБИ­КIУЦАДХIИв знач. нареч. до последней возможности;~ яхӀбарес стерпеть до последней возможности.

АХЪРИБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оплачивать, расплачиваться;возмещать;бячунси машинала ~расплачиваться за разбитую машину (возмещать ущерб). ǁсов. ахърибарес.

АХЪРИ-ЦIАКЬ, -ли, -ла;мн.; возможность, средства;см. ахъри1.

АХЪРИ/ЧЕБ [~чев, ~чер]см.ахъричебси.

АХЪРИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш] имение возможности; состоятельность;пачалихъли сунела ~ чедааахъиб государство показало свою состоятельность.

АХЪРИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. сильно, могуче; состоятельно.

АХЪРИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]состоятельный, сильный; имеющий воз-можности; могущий;~ хΙукумат сильная власть;~чебти имцΙабиубсостоятельных стало больше.

АХЪ/СИ, -ти1) высокий, высоченный; высочайший;хIекьли ~ высоченный, высочайший;~ кьячIа шпилька;~ хIяри высокая ограда (или стена);~ юрт высокий дом (илитерем);~ даража высокий уровень, высокий ранг;~ даражала знатный,сановный;~ къуллукъличивси высокопоставленный; 2)возвышенный, высокий; господствующий;лебгIеб ~ высочайший;~ти дубуртазибси высокогорный; 3) высокого роста, высокорослый, рослый;~ адам человек высокого роста; 4) о звуке: тонкий;~ тIама крик;~ тIамала крикливый (илизвонкий); шумный, громогласный;~ти къалмакъар шум, свара.

АХЪ/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~сиванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться высоким. ǁнесов. ахъсиванбилзес.

АХЪ/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиван-рилз-ес;~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться высоким. ǁсов. ахъсиванбизес.

АХЪТЕРЕК, -ли, -ла;-уни;тополь, серебристый тополь.

АХЪЧЕ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приподнять, задрать;дехла цашал ~иб приподнял одну сторону вьюка; 2) перен. повысить(сделать более высоким);алапа ~ повысить заработную плату;тӀалабуни ~дарес повысить требования.ǁнесов. ахъчебирес.

АХЪ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. приподнять. ǁнесов. ахъчеббирес.

АХЪЧЕБ/БИЗ-ЕС [~чевиз-ес, ~черриз-ес;~чер-диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. приподняться (с места);лебилра цугли ~ур все приподнялись одновременно. ǁнесов. ахъчеббилзес.

АХЪЧЕБ/БИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~черрикӀ-ес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподниматься (с места).

АХЪЧЕБ/БИЛЗ-ЕС [~чевилз-ес, ~черрилз-ес;~чердилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподниматься (с места). ǁсов. ахъчеббизес.

АХЪЧЕБ/БИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приподнимать(ся);шангла чебхьла ~ приподнимать крышку кастрюли. ǁсов. ахъчеббиэс.

АХЪЧЕБ/БИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. приподняться (с места). ǁнесов. ахъчеббирес.

АХЪЧЕБ/БУРЦ-ЕС [~чевурц-ес, ~черрурц-ес;~чердурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.приподнимать;см. ахъчеббирес. ǁсов. ахъчеббуцес.

АХЪЧЕБ/БУЦ-ЕС [~чевуц-ес, ~черруц-ес;~чердуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. приподнять; см. ахъчеббарес.  ǁнесов. ахъчеббурцес.

АХЪЧЕ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. привстать;ухъна ацӀибхӀели, ил ~изур когда зашёл старик, он привстал. ǁнесов. ахъчебилзес.

АХЪЧЕ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать; 2) перен. повышаться;бузерила сабухъчебдеш ~ули саби производительность труда повышается.

АХЪЧЕ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. привставать. ǁсов. ахъчебизес.

АХЪЧЕ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приподнимать(ся); 2) перен. повышать(ся). ǁсов. ахъчебиэс.

АХЪЧЕ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приподняться;зягӀипси ~иуб больной приподнялся; 2) перен. повыситься;хӀила гъяж ~уб давление (крови) повысилось. ǁнесов. ахъчебирес.

АХЪЧЕЛИнареч. в приподнятом положении.

АХЪЧЕ/СИ, -типриподнятый; повышенный.

АХIЕНчастица не; нет;~ гъарида нет же;ил ~ не это;ил сайцун хΙерирули ~ он живёт не один;чилра ~ никто;ахӀенгуне; нет же;ил къача нушала ~гу этот телёнок не наш же. ♦ АхӀену гьатӀивопр. частица не… ли; скажи нет; разве;ил чарухъи ~? разве он не вернулся?

АХIЕНКЪИ(РА) частицахотя не;бацΙли ~хотя не пуст;далайчи ~хотя и не певец.

АХIЕННУ частицане… а; нет;ил жуз ~, брошюра саби это не книга, а брошюра.

АХIЕНРА частицанет, не (являюсь);ну учитель ~я не учитель.

АХIЕН/СИ1, -тисоюз как, кроме; разве только (разве что);хΙу ~ укьеси агаранекому идти, кроме тебя.

АХIЕНСИ2, -типредлог кроме кого-чего за исключением;ил ~ чилра хΙелас кроме него никого не знаю;ца ~ти лерилра детахъиб все потерялись, за исключением одного.

АХIЕРкр. прил. см. ахΙерси.

АХIЕР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сохранить, сберечь, уберечь; выгадать; сэкономить;продуктуни ~дарес сберечь продукты;хΙябцдешлизибад ~ уберечь от сырости;замана ~ выгадать время; 2) оберечь, оградить, уберечь; пощадить, пожалеть, поберечь;зигаръалализивад ~варес оградить от волнений;зягΙипси дудеш ~варес поберечь больного отца. ǁнесов. ахӀербирес.

АХIЕР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) экономить; жалеть; дорожить;цΙакьани ~диресэкономить силы;арц ~дирес жалеть деньги; 2) беречь, голубить, лелеять, нежить;виштΙаси ~ирес лелеять ребёнка. ǁсов. ахӀербиэс.

АХIЕРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бережное отношение к чему-л.;~ хӀебалан расточительный; 2) милость, любезность; привязанность;любовь;дурхΙнала ~ли из-за любви к детям.

АХIЕРИЛприл. см. ахΙерси.

АХIЕРЛИ нареч. дорого, бережно; нежно; лелея;~ абилкьесхолить;~ сайв знач сказ. люб.

АХIЕР/СИ, -ти любимый, милый,дорогой, ненаглядный, желанный, родной, драгоценный, милый сердцу; бесценный, любезный сердцу;заветный;перен. золотой, сокровище;~ неш милая мама;~ гьалмагъ милый друг (или дорогой друг);дила ~ моя голубка (или мой ненаглядный, мой родной).

АХIЕР-ХЬУН/УЛ,-уй, -а;-ри; неженка.

АХIИчастица кроме; только;унруби ~ чилра агикроме соседей никого не было;ца ~ хΙегиб дал только один.

АХIМАКЬ1. молодцеватый, бравый; удалой; доблестный;~ ургъан бравый воин;~ гΙулухъа молодцеватый юноша; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; молодец, молодчина;ил ~личил узес гьамадли саби с этим молодцом легко работается.

АХIМАКЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать молодцеватым, бравым; воспитать достойными. ǁнесов. ахӀмакьбирес.

АХIМАКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) молодцеватым, бравым; воспитывать(ся) достойными;урши ~ирули сай сын становится молодцеватым. ǁсов. ахӀмакьбиэс.

АХIМАКЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать молодцеватым, бравым;узи ~иубли сай брат стал бравым. ǁнесов. ахӀмакьбирес.

АХIМАКЬ-АХIМАКЬ/СИ, -тимолодцеватый, бравый; наилучший;~ мурул адам бравый мужчина.

АХIМАКЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;молодцеватость; удаль, доблесть;~ дакΙударесвыказать молодцеватость.

АХIМАКЬЛИ нареч. молодцевато, браво; молодцом; превосходно, прекрасно;чеэс ~ сай на вид молодцеват;~ узес работать молодцом.

АХIМАКЬ/СИ, -тимолодцеватый, бравый; удалой; доблестный, прекрасный;~ багьадур удалой молодец.

АЦЕТОН, -ли, -ла;-ти; ацетон.

АЦТЕК1.в знач. прил. ацтекский;~ мезацтекский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; ацтек, ацтеки (представители индейского народа Мексики).

АЦТЕКЛАН, -ни, -на;-ти; ацтек;см. ацтек.

АЦТЕКУНАЛА1. род. п. от мн.ацтек; 2. в знач. прил.ацтекский;см.ацтек, ацтеклан.

АЧАМустар. пока;~ хӀечи хъарси бара сначала сделай, что положено тебе делать;см. гьачам, гьачамлис.

АЧ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разредить;см. хъяшбарес. ǁнесов. ачбирес.

АЧ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. хъяшбирес. ǁсов. ачбиэс.

АЧБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшбиубдеш.

АЧ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разредиться, стать редким;см. хъяшбиэс. ǁнесов. ачбирес.

АЧДЕШ, -ли, -ла;ед.; разреженность;см. хъяшдеш.

АЧЛИнареч. разреженно;см. хъяшли.

АЧ/СИ, -тиразреженный, редкий;см. хъяшси.

АШ, -ли, -ла;-ани; 1) крахмал;картошкала ~ картофельный крахмал; 2) устар. пища, еда.

АШАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о еде: усваиваться; перевариваться;кункли ~уси беркала легко усвояемая еда. ǁсов. ашаэс.

АША-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о еде: усвоить; переварить;~ къиянси трудный для переваривания (или трудноусвояемый). ♦ Беркунси ашмаъ!прокл. чтобы не переварилось съеденное!ǁнесов. ашарес.

АШ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. переварить, усвоить;см. ашаэс. ǁнесов. ашбирес.

АШ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. усваиваться; подходить, перевариваться;ункъли ~уси беркалахорошо переваривающаяся (или усвояемая) еда;см. ашарес. ǁсов. ашбиэс.

АШ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. перевариться; подойти;беркала гьамадли ~уб еда легко переварилась. ǁнесов. ашбирес.

АШКАР-АШКАРЛИнареч. явно, открыто;~ зарал биресоткрыто вредить (или наносить ущерб).

АШКАР/БА­Р-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выяснить, раскрыть, распознать; выявить; сделать очевидным;дигΙяндеш ~ раскрыть тайну;далагардешуни ~дарес выявить недостатки. ǁнесов. ашкарбирес.

АШКАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выяснять(ся), раскрывать(ся); выявлять(ся); делать (становиться) очевидным;гΙякьлула мягΙна ~ раскрывать смысл премудрости (или наставления);дигΙяндеш ~ раскрывать секрет. ǁсов. ашкарбиэс.

АШКАР/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, -ла;ед.; раскрытие, распознанность; становление очевидным.

АШКАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться, объясниться, разъясниться;раскрыться;выявиться; стать очевидным;~ахъес выявить, сделать очевидным;гьар секΙал ~диуб всё выяснилось. ǁнесов. ашкарбирес.

АШКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; раскрытость, ясность, очевидность;~ биахъес внести ясность.

АШКАРЛИ 1. нареч. ясно, известно, заведомо; явно;ил ~ валкΙли сай он явно неправ; 2. вводн. сл. очевидно;~, ил хΙякьян очевидно, он не придёт. ♦ Ашкарли кьяйда – как известно. ♦ Ашкарлигу –

очевидно, видно же.♦ Ашкарливанвводн. сл. надо быть, надо думать (илинадо полагать), по (всей) видимости;~, ил тухтур сай надо полагать, что он врач;~, ил кьанирар по всей видимости, он опаздает.

АШКАРЛИАХIЕН/СИ, -ти негласный, неизвестный;чисалра ~ никому неизвестный.

АШКАР/СИ, -ти ясный, явный, заметный, известный, очевидный;~ къяна явная ложь;гьариллис ~ пикри мысль, известная каждому.

АШКАРХIЕ/БАРИБСИ[мн.~дарибти]1. прич. ашкархӀебарес; 2. в знач. прил. неизведанный; невыясненный;~дарибти аги-кьяйдализиб при невыясненных обстоятельствах.

АШКАРХIЕБИУБДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизведанность; невыясненность, невыявленность;хатΙала ~ невыявленность ошибки.

АШЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. накрахмалить;~ибси хΙева накрахмаленная рубашка.ǁнесов. ашлабирес.

АШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. крахмалить;убушала ~ крахмалить простыню. ǁсов. ашлабиэс.

АШЛА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. прокрахмалиться, накрахмалиться;дудешла хΙева ~уб рубашка отца накрахмалилась. ǁнесов. ашлабирес.

АШНА, -ли, -ла;-би;дружок; подружка (обращение);хΙу даг чинавсирив, ~? ты где был, дружок, вчера?

АШНАДЕШ, -ли, -ла;мн.; дружба, дружеские отношения.

АШРАП/И, -или, -ила;-уни; золото, золотая монета;шел ~ пять золотых монет;~уначил багьа бедесуплатить золотом.

АШХАНА, -ли, -ла;-би;устар. столовая;заводла ~ заводская столовая;~лизи ацΙес зайти в столовую.

АШХӀЕ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. не перевариваться;~уси беркала неудобоваримая еда. ǁсов. ашхӀебиэс.

АШХIЕ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. не перевариться;беркунси гьачамлис ~уб съеденное пока не переварилось;~ъни несварение. ǁнесов. ашхӀебирес.

АШХIЕР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.не перевариваться; не усваивать;зягΙипсилис диъ ~ули саби у больного не переваривается мясо. ǁсов. ашхӀеэс.

АШХIЕ-ЭС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. не переварить; не усвоить;~эси беркала не усвояемая еда. ǁнесов. ашхӀерес.

АЪ, -ли, -ла;-ани; 1) икота;см. аъ-ала; 2) разинутость, раскрытость;см. аъбяхъибдеш.

АЪ-АЛА, -ли, -ла;мн.; икота;илала ~ дехΙдихьиб у него началась икота.

АЪ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разинуть, открыть (рот, пасть); раскрыться; развернуться. ǁнесов. аъбилзес.

АЪ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. икать;кΙелра хъяша ~ули саби оба малыша икают;савлиличивад ~икӀули сайикает с утра.

АЪ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разевать, открывать (рот, пасть); раскрываться; разверзаться. ǁсов. аъбизес.

АЪ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) разевать (рот, пасть); раскрывать(ся); зевать;жибхΙя ~ули саби цыплёнок разевает клюв;~ирхъуси хъяша малыш, разевающий рот;усес дигули, ~ирхъули сай зевает, желая спать; 2) размыкать(ся);рахажла мява ~яхъес размыкать кольцо цепи; 3) открываться; разверзаться; 4) зиять;~дирхъути тΙярхъуби зияющие отверстия.ǁсов. аъбяхъес.

АЪБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; 1) разиня, ротозей;губашлёп, раззява;~ван хIерикIес уставиться как ротозей; 2) растяпа; недотёпа, лопух, тюфяк;~ван узес работать как растяпа;илра цагъуна ~ сай он тоже одинаковый лопух; 3) простофиля; разгильдяй;дахъал хΙедагьурси ~ недалёкий простофиля; 4) зевака.

АЪБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; ротозейство; разгильдяйство;илала ~личила лебтанилра бала все знают об его разгильдяйстве;асухΙедиэсти ~ недопустимое разгильдяйство.

АЪБЯХЪДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. разг. проявить ротозейство, разгильдяйство. ǁнесов. аъбяхъдешдирес.

АЪБЯХЪДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. разг. разгильдяйничать, ротозейничать (вести себя как разгильдяй). ǁсов. аъбяхъдешдарес.

АЪ/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) разинуть, раскрыть(ся) (рот, пасть);мухΙли ~иб раскрылся рот;~или, лехΙихъес слушать, разинув рты;2) разомкнуться;рахаж ~иб цепь разомкнулась; 3) открыться, отвориться; разверзтись;~ибси отверстый; 4) зиять;~ибси гΙями зияющая дыра. ǁнесов. бирхъес.

АЪ/БЯХЪИБДЕШ [~вяхъибдеш, ~ряхъибдеш;~дяхъибдеш], -ли, -ла;мн.; 1) разинутость, раскрытость (рта, пасти);мухΙлила ~ раскрытость рта; 2) разомкнутость; открытость, отворённость;келпатанна ~ открытость плоскогубцев.

АЪЛИнареч. 1) разинуто, раскрыто;мухΙли ~ саби рот разинут; 2) разомкнуто; 3) открыто, отверсто.

АЪМА, -ли, -ла;-би;см. аъбяхъ

АЪМАДЕШ, -ли, -ла;мн.;см. аъбяхъдеш.

АЪ-МАЪ, -ли, -ла;мн.;см. аъ-нуъ.

АЪ-МАЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. аъ-нуъикΙес.

АЪ-МАЪАГАРЛИ нареч. см. аъ-нуъ агарли.

АЪ-МАЪАГАР/(СИ), -ти см. аъ-нуъагар.

АЪНИ, -ли, -ла;мн.; заклёпка; скрепление; скрепа; заплата на трещине;кураличи ~ дарес поставить скрепу на деревянной лопате.

АЪНИДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;дудешли ~ули сайотец накладывает скрепу. ǁсов. аънидяхъес.

АЪНИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заклёпывать, скреплять, накладывать скрепу;см. аънидирхъес. ǁсов. аънидихьес.

АЪНИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заклепать, скрепить, наложить скрепу;см. аънидяхъес. ǁнесов. аънидирхьес.

АЪНИДЯХЪ-ЕС [мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрепить, наложить скрепу;кΙатΙала тΙякьличи ~ибналожил скрепу на трещину лопаты. ǁнесов.аънидирхъес.

АЪНИЧЕБСИ клёпаный, со скрепой, скреплённый;~ кΙатΙа лопата со скрепой.

АЪ-НУЪ, -ли, -ла;мн.; 1) запинка;~личил гъайикΙес говорить с запинками; 2) перен. ропот;гΙянцΙти ~ глухой ропот.

АЪ-НУЪ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) запинаться;цаибил девличивадал ~икӀес вехΙихьиб начал запинаться на первом же слове; 2) перен. роптать;~икӀули, арякьунушёл, ропща.

АЪ-НУЪАГАРЛИ нареч.1) без запинки;~ учΙес читать без запинки; 2) перен. безропотно;~ лехΙихъес безропотно слушаться (подчиняться).

АЪ-НУЪАГАР/(СИ), -ти 1) не запинающийся; 2) перен. безропотный;~ адам безропотный человек.

АЪ/СИ, -ти1) разинутый, раскрытый;~мухΙлиразинутый рот; 2) разомкнутый; 3) открытый, отверстый; 4) зияющий;~ тӀярхъи зияющее отверстие.

АЪ-УЪ, -ли, -ла;мн.; ропот;см. аъ-нуъ.

АЪ-УЪ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. роптать; см. аъ-нуъбикӀес.

АЭРОДРОМ, -ли, -ла;-ти; аэродром.

АЭРОЗОЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; аэрозоль; жибинтачи къаршиси ~ь аэрозоль от комаров.

АЭРОПОРТ, -ли, -ла;-уни; аэропорт.

АЭРОСТАТ, -ли, -ла;-уни; аэростат.

АЭРОФЛОТ, -ли, -ла;ед.;аэрофлот.

А́-ЭС1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) завести, загнать;кьял дярхълизи ~иб корову завёл в хлев; 2) всунуть, забить, загнать;сала ~ всунуть клин; 3) о мужчине: дойти, добраться, достигнуть;ǁнесов. айэс.

А́-ЭС2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. отправиться, направиться (снизу наверх);лебилра чеди ~ур все отправились вверх. ǁнесов. а́рес.

А-Э́С1, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) образовать(ся) тонкий слой (или гололёд), накрыться;улкьайла шишаличи миъ ~ибна оконном стекле образовался лёд; 2) нарасти (мясо на костях и т.д.).ǁнесов. иэс.

А-Э́С2, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться; обратиться;вацΙааэс превратиться в лес;житааэс обернуться в кошку. ǁнесов. аре́с.

АЯЗкр. прил. см. аязси.

АЯЗ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;зак ~ули саби небо светлеет.

АЯЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться ясным, безоблачным; светлеть;ишбархΙи аргъ ~ар сегодня погода станет безоблачной. ǁсов. аязбиэс.

АЯЗ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. разъяснеть;стать ясным, светлым;зак ~уб небо разъяснело. ǁнесов. аязбирес.

АЯЗДЕШ, -ли, -ла;мн.;ясность, безоблачность, лучезарность.

АЯЗЛИнареч. ясно, безоблачно; прозрачно, чисто;зубри ~ сари небеса безоблачны;ишбархΙи ~ саби сегодня ясно.

АЯЗЛИАХIЕН/СИ, -тиразмытый, нечёткий;~ суратнечёткое фото.

АЯЗ/СИ, -ти ясный, светлый, чёткий; чистый, прозрачный;~ хΙер ясный взор;~ зак чистое (или светлое) небо.

АЯТ, -ли, -ла;-уни;стих, строка (Корана).

АЯТ-АЯТЛИнареч.по стихам, по строкам.

АЯТУЛЛА, -ли, -ла;-би;аятолла.

АЯХЪ, -ли, -ла;-уни;совок;укъа-къусла ~ совок для мусора.

Б

БААРИ[мн. даари]нареч. довольно, вволю, вдоволь; в достатке; достаточное количество;~ леб не занимать, имеется в достатке;~ бекIахъ кабихьес обеспечить (или напастись);нушаб даари тетрадуни лер имеется достаточное для нас количество тетрадей;~цадкумек вполне достаточная помощь.

БААРИАГАРДЕШ [мн. даариагардеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) дефицит, скудость, скудность, недостаточность, неполнота;арцла даариагардеш скудость денежных средств; 2) отсутствие нужного количества кого-чего.

БААРИАГАР(СИ)[мн.даариагарти]скудный, недостаточный, неполный, не исчерпывающий;даариагарти баянти неполные сведения.

БААРИЛА[мн. даарила]достаточный;~ кьадарлизиб в достатке, в достаточном количестве;~ кьадар достаточное количество.

БАБ! детск. упадёшь!

БАБАСИР, -ли, -ла;ед.; геморрой;~ла хъумхъри геморроидальные шишки.

БАБ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. детск. упасть;начи ~иб кукла упала. ǁнесов. баббиркес.

БАБ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.детск. падать. ǁсов. баббикес.

БАБ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. детск. толкать, заставлять падать. ǁсов. баббушес.

БАБ/БУШ-ЕС [~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. детск. столкнуть, заставить упасть. ǁнесов. баббуршес.

БАБГ-ЕС[вабг-ес, рабг-ес;дабг-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) запрячь, впрячь;урчи ~ запрячь лошадь;уркура ~ запрячь телегу;дабгнила ваяхI упряжь, запряжка; 2) перен. разг. заставить работатького; дать трудную работу. ǁнесов. бубгес.

БАБЗА[вабза, рабза;дабза]1.а) толстый;утолщённый;~ гIянкIаличилси (камличилси)толстокожий;~ кΙана плед;~ кам (цIедешла гIянкIа) толстая кожура (плодов);~ тетрадь толстая тетрадь;дабза луцрартолстостенный; б) толстый, полный, тучный, грузный, дородный, пухлый;вабза ухъна полный старик;рабза рурси толстушка, полная девушка;рабза хьунул адам толстушка, тучная (дородная) женщина;~ гIелалаличилситолстозадый;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; толстяк, толстушка;нушачи вабза гъамиуб к нам подошёл толстяк. ♦ Бабза руд– толстая кишка (часть кишечника).

Бабзаси [вабзаси, рабзаси;дабзати]см.бабза.

БАБЗ-БАБЗЛИ[вабз-вабзли, рабз-рабзли;дабз-дабзли]нареч. 1) довольно толсто; 2) потолще;см. бабзли.

БАБЗ-БАБЗСИ [вабз-вабзси, рабз-рабзси;дабз-дабзти] довольно, достаточно толстый;толстоватый;см. бабзси.

БАБЗБАР-ЕС[вабзвар-ес, рабзрар-ес;дабздар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) утолстить, сделать толще;гьая ~ утолстить верёвку;гӀянжила къат ~ утолстить слой глины;2) сделать полным (тучным, грузным, дородным);3) сделать на вид кого-нибудь слишком толстым (создать впечатление полноты). ǁнесов. бабзбирес.

БАБЗБИАЛА, -ли, -ла;дабздиълуми;утолщение (утолщённое место на чём-н.);арла ~ утолщение ствола;хӀила тумла ~ утолщение кровеносного сосуда.

БАБЗБИЗ-ЕС[вабзиз-ес, рабзриз-ес;дабздиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться толстым;уркьули ~ур доска показалась толстой; 2) показаться толстоватым, полненьким (тучным, дородным);хΙекьли вабзизур показался слишком полным;гьаланачи рузикьар рабзризур сперва кузина показалась тучной. ǁнесов. бабзбилзес.

БАБЗБИК-ЕС [мн. дабздик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разг. утолститься, стать толще;гала къат мурхьдешлизиб ~иб угольный пласт утолстился в глубине. ǁнесов. бабзбиркес.

БАБЗБИКI-ЕС[вабзикӀ-ес, рабзрикӀ-ес;дабздикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) толстеть; 2) полнеть; толстеть, тучнеть;вабзикӀуси жагьил адамтучнеющий молодой человек;хьунул рабзрикӀес рехIрихьиб жена начала полнеть;рабзрикӀуси рурси тучнеющая девушка.

БабзБикIудеш[вабзикӀудеш, рабзри-кӀудеш;дабздикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) становление полными, тучными.

БАБЗБИЛЗ-ЕС[вабзилз-ес, рабзрилз-ес;дабздилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться толстым; 2) казаться толстоватым, полненьким (тучным, грузным, дородным);илис унра вабзилзули сай сосед ему кажется толстоватым. ǁсов. бабзбизес.

БабзБир-ес[вабзир-ес, рабзрир-ес;дабздир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) утолщать(ся); 2) полнеть, тучнеть, делать (становиться) полным (тучным, грузным, дородным); плотнеть, пухнуть;рабзрирес рехIрихьиб начала полнеть;рабзрируси хьунул адам полнеющая женщина;3) толстить, полнить (создавать впечатление полноты);цIуба палтарли ил рурси рабзрирахъули сари белая одежда полнит эту девушку. ǁсов. бабзбиэс.

БАБЗБИРК-ЕС [мн.дабздирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.утолщаться. ǁсов. бабзбикес.

БабзБиубдеш[вабзиубдеш, рабзриубдеш;дабздиубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) утолщение; 2) полнота, тучность, грузность, дородность;рабзриубдешли хIевализи карурцули ахIен от полноты (потучнения) не помещается в платье.

БабзБи-эс[вабзи-эс, рабзри-эс;дабзди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) растолстеть; утолститься; набухнуть, раздаться;~убсиутолщённый;гьая ~ахъес утолстить верёвку; 2) пополнеть, потучнеть, погрузнеть; поправиться; растолстеть, располнеть; расползтись;хΙекьли ~слишком растолстеть;отпускла замана вабзиубпоправился во время отпуска;илала рабзриъни багьарли саби заметно её поправление; 3) стать на вид толстым, полным;палтарли ил вабзиахъуб одежда придала ему вид полного.♦ Рабзриъни – азгъинриънила лишан сабипогов. потучнение – признак лени (о женщине).ǁнесов. бабзбирес.

БАБЗДЕШ [вабздеш, рабздеш;дабздеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) толщина;гӀянжила къатла ~ толщина почвенного слоя;миъла ~ толщина льда;арла ~ толщина ствола;уркьлала дабздеш толщина досок; 2) тучность, полнота;буресагар вабздеш непомерная полнота.

БАБЗДЕШАГАРДЕШ [мн. дабздешагардеш], -ли, -ла;ед.; отсутствие толщины;гӀягӀниси кьадарла ~отсутствие нужной толщины.

БАБЗДЕШАГАР(СИ) [мн. дабздешагарти]не имеющий толщины; нетолстый, тонкий;~ уркьулинетолстая доска.

БАБЗ-ЕС[мн.дабз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) связать, соединить; 2) спец. отточить;миршла цулби дабзес отточить зубцы серпа. ǁнесов. бубзес.

БабзкаБир-ес[вабзкайр-ес, рабзкарир-ес;дабзкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бабзбирес. ♦ Рабзкарирусилис дарман – хIерукни сабипогов. лекарство для полнеющей – голодание.ǁсов. бабзкабиэс.

БабзкаБи-эс[вабзкай-эс, рабзкари-эс;дабзкади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бабзбиэс. ǁнесов. бабзкабирес.

БАБЗЛИ [вабзли, рабзли;дабзли]нареч. 1) утолщенно; 2) полно, тучно;вабзли сайв знач. сказ. тучен; 2) толсто;хΙевали вабзли чейахъули сай рубашка толстит его.

БАБЗСИ [вабзси, рабзси;бабзти, дабзти]1) утолщённый; толстый, плотныймощный;~ зехни толстое бревно; 2)толстый, тучный, полный;вабзси ухъна полный старик;бабзти адамти полные люди.

БАБЗЧЕБАР-ЕС [мн.дабзчедар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утолстить, сделать потолще;см. бабзбарес 1). ǁнесов. бабзчебирес.

БАБЗЧЕБИР-ЕС [мн. дабзчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утолщать(ся);см. бабзбирес 1). ǁсов. бабзчебиэс.

БАБЗЧЕБИ-ЭС [мн.дабзчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать потолще, утолститься;см. бабзбиэс 1). ǁнесов. бабзчебирес.

БАБЗЧЕЛИ [мн. дабзчели]утолщённо;см.бабзли.

БАБЗЧЕСИ [мн. дабзчети]утолщённый, с утолщением;см.бабзси.

БАВ1, -ли, -ла;ед. и мн.; силок;~ кадихьес установить силок;гурда ~ли буциб лиса попала в силок.

БАВ2, -ли, -ла;-ани;диал. пар (над полями);см. хӀухӀеб.

БАВДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. устанавливать силок;гӀяяркьянани ~ули сай охотник устанавливает силок. ǁсов. бавдихьес.

БАВДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. установить силок. ǁнесов. бавдирхьес.

БАВЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в силок;дугякь ~иб барсук попал в силок. ǁнесов. бавлизибиркес.

БАВЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать в силок. ǁсов. бавлизибикес.

БАГАЖ,-ли, -ла;-уни; багаж;някъла ~ ручной багаж (вещи пассажира, находящиеся при нём);~лизи бедес сдать в багаж;~ли бархьес отправить багажом.

БАГАЖАГАР(СИ), -тибез багажа, не имеющий багажа;~ пассажир пассажир без багажа.

БАГАЖ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сдать в багаж; отправить багажом;дудешли чемодан ~иб отец сдал чемодан в багаж. ǁнесов. багажбирес.

БАГАЖ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сдавать в багаж; отправлять багажом. ǁсов. багажбарес.

БАГАЖДИРХЬ,-ли, -ла;-уни; багажник;машинала ~ багажник автомобиля;ваяхӀ ~лизи кадихьес положить вещи в багажник.

БАГАЛА,-ли, -ла;ед.; выгода, польза (хорошие, положительные последствия, благо);спортла ~ польза спорта;баркьудилис ~личил с пользой для дела;селизибад-биалра багала касес извлечь пользу из чего-нибудь.

БАГАЛААГАРДЕШ,-ли, -ла;ед.;бесполезность, ненужность;~личи хӀерхӀеили, асиб купил, несмотря на ненужность.

БАГАЛААГАРЛИнареч. бесполезно, бесцельно;~ беркӏибси заманавремя, проведённое бесцельно;~ хӀерирни бесполезное существование.

БАГАЛААГАР(СИ), -тибесполезный, ненужный;~ хӀянчизар безполезный работник;~ти наси-хӀятуни бесполезные советы.

БАГАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться полезным, находить применение, употребляться, годиться, идти в ход, использоваться, идти в дело.ǁсов. багалабиэс.

БАГАЛА/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сгодиться, на пользу пойти кому-чему; помочь, пригодиться;ухънала насихӀят илдас ~уб им помог совет старика. ǁнесов. багалабирес.

БАГАЛАДЕШ, -ли, -ла;ед.;разг. польза, выгода, выигрыш, прок, толк; выгодность;се ~ леба хӀела насихӀятуназиб?какой прок в твоих советах? илизиб сегъуналра ~ агара в этом нет никакой пользы.

БАГАЛАДЕШАГАРЛИнареч. без пользы; бестолку, бесполезно;см. багалаагарли.

БАГАЛАДЕШАГАР(СИ), -тибесполезный,напрасный, ненужный;см. багалаагарси.

БАГАЛАЛИнареч. с пользой, полезно, выгодно;~ вяшикӀес действовать с пользой;~ бицес выгодно продать.

БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бесполезность, ненужность; см. багалаагардеш.

БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАРЛИнареч. бесполезно, бесцельно; см. багалаагарли.

БАГАЛА-МАНПАГӀЯТАГАР(СИ), -тибесполезный, ненужный;см. багалаагарси.

БАГАЛА/СИ, -типолезный, нужный, выгодный; ценный;~ балбуц полезное начинание, мероприятие;~ бехӀбакӀалаполезный почин;~ хӀянчизар нужный, ценный работник.

БАГАЛАХIЕБИРУСИ1.прич. отбагалахӀебирес; 2. в знач. прил. не приносящий пользу; хреновый, бесполезный, ненужный;~ секӀал ненужная вещь.

БАГАЛА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; полезность, нужность, выгодность; ценность;см. багаладеш.

БАГАЛА/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. с пользой, полезно, выгодно;см. багалали.

БАГАЛА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] пригодный; полезный, нужный, выгодный; ценный;см. багаласи.

БАГИ, -ли, -ла;ед.;дело;что-то (нужда, необходимость, надобность);см. авара 1).

БАГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; беспечность, беззаботность; ротозейство;~ дакΙударес проявить беспечность; см. авараагардеш.

БАГИАГАРЛИнареч. 1) беззаботно, беспечно;~ арцли харжикӀес беспечно расходовать деньги; 2) попросту, напропалую, наудалую (смело);~ вяшикӀесдействовать напропалую;см. авараагарли.

БАГИАГАР/(СИ), -тибеспечный, беззаботный; нерадивый, непутёвый;~ адам беспечный человек;~ гΙулухъа беззаботный юноша;см. авараагарси.

БАГИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. озаботиться (взять на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); позаботиться, побеспокоиться;обратить внимание;уршилис хӀянчи бургнила чебкад ~ озаботиться поиском работы сыну. ǁнесов. багибирес.

БАГИБИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. озабочиваться (брать на себя заботу, хлопоты о ком, чём-л.); заботиться, беспокоиться;обращать внимание;арадешличила ~беспокоиться о здоровье. ǁсов. багибарес.

БАГИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.;озабоченность;~чевдеш дакӀудариб проявил озабоченность.

БАГИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. озабоченно (выражая беспокойство, заботу);~чевли гъайикӀес говорить озабоченно.

БАГИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] озабоченный, выражающий беспокойство, заботу;~чебти адамти озабоченные люди;~ куц озабоченный вид.

БАГЪ, -ли, -ла;-ани;устар.сад.♦ Багъла хъярфольк. груша из сада.

БАГЪДАД1. -ли, -ла;-уни; 1. аркадия (о месте, где беззаботно, счастливо живётся);2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. назв. города) Багдад.

БАГЪИШЛА, -ли, -ла;-аби;1)посвящение; далайла ~ посвящение песни; 2) лит.посвящение.

БАГЪИШЛААГАР(СИ), -тибез посвящения, не имеющий посвящения.

БАГЪИШЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) посвятить (отдать); вегӀла гӀямру хӀянчилис ~дареспосвятить свою жизнь работе; 2) посвятить; назму чис-биалра ~посвятить стихотворение кому-нибудь;жуз неш гьанриркахънилис ~ посвятить книгу памяти матери.ǁнесов. багъишлабирес.

БАГЪИШЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) посвящать (отдавать); 2) посвящать; назму гьал-магълис ~посвящать стихотворение другу.ǁсов. багъишлабарес.

БАГЪИШЛАЛИнареч. посвящено, предназначено;илала жуз дудешлис ~ дурабухъун его книга вышла посвящённым отцу.

БАГЪИШЛА/СИ, -типосвященный, предназначенный, отданный;унрас ~далай песня, посвящённая соседу;гӀилмулис ~ти гӀямру жизнь, отданная науке.

БАГЬА, -ли, -ла;багьни; 1) цена;базарла ~ рыночная цена;~ ахъбиъни удорожание;байхъу ~полцены;лайикьси~ cходная цена;дургӀеси~ низкая цена;дурхъаси ~высокая цена;~ бедлугесдавать, платить (какую-л. цену);~ ахъбуцесудорожить, поднять цену;~ бедес отдать цену, плату; отплатить;~ бедлуган плательщик;~ бедлугуси платный;чеимцIаси ~ бедес доплатить, оплатить дополнительно;~ гIяшбарниуступка;~ гIяшбикахъес обесценить, сбить цену;~ гIяшбикесобесцениться;~ кабирхьес ценить;~ кабихьес положить цену;~ кабилзахъес котировать, ценить;~ кабилзахъан оценщик;~ сегъунав? почём?байхъу ~лис бицес продать за полцены;~личилси кагъарценник;багьнала сияхI ценник; прейскурант;багьни дургӀедирниснижение, понижение цен;багьни кадизахъес установить ценына что-л.; оценить;багьни кадилзни ценообразование; 2) стоимость;ценность; такса,расценка; отступной;выкуп;вознаграждение;масла ~ стоимость товара; 3) перен. достоинство;имя; реноме; слава;репутация;~ ахъбурцес дорожиться;~ булэс а) терять уважение; б) шельмовать, срамить;~ буэсподорвать авторитет,унизить; обесславить; ославиться, обесцениться;~ булъусиподрывающий авторитет,унизительный.♦ Багьа абаахъес хIейрар– цены нет. ♦ Багьа абаахъес хIейруси – неоценимый. ♦ Багьа бакӏахъес – а) набить цену; б) привести в наилучшее состояние.

БАГЬААГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обесценить;секӀал ~ обесценить вещь; 2) перен. обесценить;вегӀла гӀямру ~дарес обесценить свою жизнь;3) перен. разг. ославить, осрамить, обесславить, запятнать честь, распространить дурную молву, славу; опозорить;хӀурматла адам ~варес ославить достойного человека;шантала гьалав ~варес осрамить перед оносельчанами.ǁнесов. багьаагарбирес.

БАГЬААГАР/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьаагарбирес.

БАГЬААГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обесценивать(ся), лишать(ся) ценности; 2) перен. обесценивать(ся);хӀянчи ~ обесценивать работу;3) перен. разг. терять уважение, ославлять(ся), распространять дурную молву, славу; позорить;шантала гьалаб ~ославляться перед оносельчанами.ǁсов. багьаагарбиэс.

БАГЬААГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обесцениться, лишиться ценности;арц ~диубденьги обесценились; 2) перен. обесцениться, лишиться значимости, важности, сделаться ненужным;гьаннала философия гӀяхӀцадла ~уб современная философия во многом обесценилась;3) перен. разг. потерять уважение, ославиться, опозориться;~убси адам ославленный человек. ǁнесов. багьаагарбирес.

БАГЬААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;1) снижение покупательной способности денежных средств или ценных бумаг на внутреннем рынке;арцла ~ обесценение денег; 2) перен. обесценение, ненужность;литературала ~ лишение значимости литературы;3) перен. разг. ославление.

БАГЬААГАРЛИ1.нареч. даром; задаром, за так; нашармака;~ касес получить задаром;~ барес сделать за так; 2. в знач. сказ. обесценено.

БАГЬААГАР/(СИ), -ти1) даровой; 2) перен. обесцененный.

БАГЬАДРИсоюзн. словоесли бы узнал, то;иличила хӀуни ~ дукаркӀади если бы узнал об этом, то смеялся бы.

БАГЬАДУР1.-ли, -ла;-ти; богатырь, витязь, герой;ухарь, храбрец, смельчак, удалец;хабарлизивси ~ сказочный герой;илгъуна ~ варгес чинава! где такого смельчака поискать!2.-ли, -ла;ед.;(Б проп. имя собств. муж.) Багадур.

БАГЬАДУРДЕШ, -ли, -ла;мн.;храбрость, смелость, удаль, отвага; удальство, богатырство;~ чедаахъес выказать храбрость, отвагу;~личил ургъесвоевать с удалью, отвагой;~ла баркьуди храбрый поступок.

БАГЬАДУР/СИ, -ти храбрый, смелый, удалой, отважный;~ гӀулухъа отважный юноша.

БАГЬАДУРСУНнареч. храбро, смело, отважно; словно богатырь;~ вяшикӀес действовать храбро, отважно;~ шиннизи тӀяхӀухъес отважно прыгнуть в воду;~ гьужумличи арякьун смело пошёл в атаку.

Багьайчи [вагьайчи, рагьайчи;дагьайчи]в знач. нареч. заранее, пока узнают, пока догадаются;сари рагьайчи, ил реткахъиб пока её узнали, она исчезла.

БАГЬАЛА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оценить (назначить цену чему-н.);секӀал дурхъали ~ дорого оценить вещь. ǁнесов. багьалабирес.

БАГЬАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ценить (назначать цену чему-н.);масани ~дирес ценить товары. ǁсов. багьалабарес.

БАГЬАЛИСпредлог за плату;~ бируси платный (букв: делаемый за плату);~ бузуси наёмный(букв: работающий за плату);~ пайдалабируси платный, используемый за плату.

БАГЬАЛИЧИ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прицениваться;~ути баари леб, исути агара приценивающихся много, покупающих – нет. ǁсов. багьаличибухъес.

БАГЬАЛИЧИ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прицениться;кьапӀа асес унра ~ухъун сосед приценился, собираясь купить шапку. ǁнесов. багьаличибулхъес.

БАГЬАНА, -ли, -ла;-би; 1) разг. предлог, причина, повод; зацепка, придирка;~ бургеснаходить повод, причину;~баргес найти предлог, причину; придраться;~ бухΙнабуцибси придирчивый;~ла жаваб отписка;~ла къайгъни показуха; 2) перен. отговорка;агар ~ пустая отговорка; 3) перен. изъян; недостаток; вина;иш рурсиличиб се ~ леба? в чём недостаток этой девушки?

БАГЬАНААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1)безвинность, невиновность; 2) безупречность, отсут-ствие изъяна, недостатка, вины;чучиб ~ кабизахъур доказали отсутствие вины на них. 

БАГЬАНААГАРЛИнареч. 1)безвинно;~ гӀяйиблизиикибси безвинно пострадавший; 2) без всяких оснований; ни за что, ни про что; без причины, без повода, зря;~ висес плакать без причины.

БАГЬАНААГАР/(СИ), -ти1)безвинный, невиновный;~ виъни марбариб признали (его) невиновным; 2) безупречный, безукоризненный;~ хӀянчи безупречнаяработа.

БАГЬАНАБАР 1) придирчивый;содержащий придирки;~ гъай речи, содержащие придирки; 2) содержащий отговорки.

БАГЬАНА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. выдумать причину, сделать предлогом;се-биалра ~или под предлогом чего-либо. ǁнесов. багьанабирес

БАГЬАНА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. выдумывать причину, делать (становиться) предлогом. ǁсов. багьанабиэс.

БАГЬАНА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать предлогом. ǁнесов. багьанабирес.

БАГЬАНА-ГӀЯЙИБ, -ли, -ла;мн.;собир. недостатки;хӀянчилизир ~ даргесвыявить недостатки в работе;~ гьарилла дирар у каждого свои недостатки;хӀял-тӀабигӀятла шайчирти ~ недостатки характера.

БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАРЛИнареч. хорошо, без недостатков.

БАГЬАНА-ГӀЯЙИБАГАР/(СИ), -тихороший, без недостатков;~ хӀянчизар работник без недостатков. ♦ Багьана-гӀяйибагар адам вирхӀейрарпогов. нет человека без недостатков.

БАГЬАНДАН 1. предлог а) за;умудеш ~ ургъес бороться за чистоту;даршудеш ~ дяви борьба за мир; б) за (по причине, вследствие чего-н.);гъабзадеш ~кьиматлаирес ценить за храбрость;замана агни ~ за отсутствием времени; в) ввиду (из-за чего-н., по причине чего-н.);расписание барсбиъни ~поездуни кьандирули сарипоезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание; г) ради; (в интересах кого-чего-н.); гьалмагъ ~ се-биалра барес сделать что-нибудь ради друга; д) в целях(чего-н.);бамсриахъес ~ в целях отдыха; е) из-за (по причине чего-н.);заб дарни ~ кьаниубра из-за дождя опоздал; ё) для (указывает назнач. или цель чего-н.); гьар секӀал чедибдеш ~ всё для победы; ж) во имя (ради кого-чего-н., в интересах кого-чего-н.);ВатӀанна чебяхӀдеш ~ ургъес сражаться во имя славы Родины; 2. союз а) ради того чтобы (для того чтобы, имея своей целью, стимулом);гьалмагъ чеэс ~ вакӀиб приехал ради того, чтобы увидеть друга;се ~ ил вакӀибсив? чего ради он явился? б) с той целью чтобы; для того чтобы;вайнукья уцес ~ с той целью, чтобы схватить злоумышленника; в) чтоб и чтобы (присоединяет к главному придаточное предложение с изъяснительным или целевым знач.);поездличи бажардиикес ~,къалабали сайра тороплюсь, чтобы успеть на поезд; г) из-за того что (по той причине что);поездуни хӀедашни ~ хӀекӀиб не приехал, из-за того что не ходили поезда; д) для того чтобы (с тем чтобы, затем чтобы, с той целью чтобы);бержес ~ вакӀиб пришел для того, чтобы выпить; е) поскольку (потому что, так как);лебилра кьабулли биъни ~, нура къаршили ахӀенрапоскольку все согласны, то (так) и я не возражаю; ё) в результате того что (вследствие того что, из-за того что);замана белгибарес хӀейрни ~, мурталра кьанирули сай всегда опаздывает из-за того, что не может рассчитать время; ж) так как (потому что, по той причине что);жихӀерни ~, ну аркьули ахӀенра я не иду, так как меня не пригласили.

БАГЬАНДАН/СИ, -тисм.багьандан1.

БАГЬАРАГАР/БАР-ЕС [мн.дагьарагардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать незаметным; 2) изгладить; заманали къел-хӀерзи дагьарагардиру время изгладит следы. ǁнесов. багьарагарбирес.

БАГЬАРАГАР/БИР-ЕС [мн. дагьарагардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) становиться плохо видимым, различимым; стушевываться; дирихьлиуб гьуни ~ули сабидорога становится плохо видимым в тумане; 2) перен.книжн. изглаживаться, постепенно забываться, стираться;гьанбиклизиб ил гьунибаъни ~ули саби эта встреча изглаживается из памяти. ǁсов. багьарагарбиэс.

БАГЬАРАГАР/БИ-ЭС[мн.дагьарагарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать еле видимым; стушеваться; цӀябдешлизир музурбала бурги дагьарагардиуб вершины холмов стушевались во мгле; 2) перен. книжн. изгладиться (о впечатлениях, воспоминаниях: постепенно забыться, стереться);илала сипат уркӀилизиб ~уб еёобраз изгладился из памяти. ǁнесов. багьарагарбирес.

БАГЬАРАГАРДЕШ [вагьарагардеш, рагьар-агардеш;дагьарагардеш], -ли, -ла;мн.;1)неприметность, незаметность; 2) легкость, смутность, незримость;перен. неосязаемость;бикьрумала ~ незримость свидетелей.

БАГЬАРАГАРЛИ [вагьарагарли, рагьарагарли;дагьарагарли]нареч. 1) незаметно, неприметно тишком;вагьарагарли ветахъес незаметно скрыться; 2) легко, смутно, незримо;перен. неосязаемо;декӀардеш ~ саби различие неосязаемо.

БАГЬАРАГАР/(СИ) [вагьарагар(си), рагьар-агар(си);дагьарагар(ти)]1)незаметный, трудно различимый;~ ибала незаметный шов; 2) неприметный;вагьарагар адам неприметный человек; 3) лёгкий;смутный; незаметный; незримый;перен. неосязаемый;~ гав лёгкая дымка;~ исму незримый силуэт;дагьарагар нургъби незримые слезы (перен.: невидимое другим горе).

БАГЬАРБАР-ЕС [вагьарвар-ес, рагьаррар-ес;дагьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) показать, явить (обнаружить, показать);патриотдешла гӀибрат ~ явить пример патриотизма; 2) созвать, собрать. ǁнесов. багьарбирес.

БАГЬАРБИКӀ-ЕС [вагьарикӀ-ес, рагьаррикӀ-ес;дагьардикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьарбирес.

БАГЬАРБИР-ЕС[вагьарир-ес, рагьаррир-ес;дагьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, являться (ненадолго);жихΙебарибкъи, ~являться без приглашения;хьул-хьулрухъунхIели, хIянчиличир рагьаррируси сари на работе появляется (показывается), когда заблагорассудится;къалмакъар лерихIир унрас рагьаррирес дигахъу соседка любит появляться там, где скандал; 2) созывать, собирать;гIягIнибикалли сари гӀеррурцутира ~у при необходимости соберёт тех, кто поддерживает её; 3)перен. оказываться;гΙягΙниагарихΙив вагьариреспоявляться там, где не нужно; 4)перен. показывать, давать увидеть, казать;гIягIнибикалли судличир рурсира рагьарриру при необходимости и дочку покажут на суде. ǁсов. багьарбиэс.

БАГЬАРБИ-ЭС[вагьари-эс, рагьарри-эс;да-гьарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) прийти, показаться, появиться, явиться;хапли вагьариуб неожиданно появился;чинадрил халанешра рагьарриуб откуда-то появилась и бабушка; 2)перен. оказаться,очутиться;тянишли ахΙенси мерличив вагьариуб очутился в незнакомом месте;хъулив вагьариэсочутиться дома. ǁнесов. багьарбирес.

БАГЬАРБУЛХЪ-ЕС[вагьарулхъ-ес, рагьар-рулхъ-ес;дагьардулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приходить, появляться, показываться (ненадолго);илди кӀелра чинаб-дигара ~ули саби они оба появляются где-угодно; 2) оказываться;авлахъличиб ~ оказываться на поле; 3) находиться, отыскиваться, разыскиваться;саби гӀяхӀулати ~ан найдутся добровольцы; 4) перен. выдвигаться;далайчи жявли ~ули сайпевец быстро становится заметным; 5) перен. отражаться, чуяться (проявляться, обнаруживаться);хӀулбазиб разидеш ~ули саби в глазах отражается радость. ǁсов. багьарбухъес.

БАГЬАРБУХЪ-ЕС [вагьарухъ-ес, рагьаррухъ-ес;дагьардухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, грянуть, появиться, показаться (ненадолго);дурхӀни хъучиб ~ун дети появились на огороде; 2) оказаться, очутиться;хӀебалуси мерличиб ~ очутиться в незнакомом месте;тӀягӀямагар аги-лизив вагьарухъес оказаться в неловком положении; 3) перен. найтись, отыскаться, разыскаться;хьуликΙуси вагьарухъун нашёлся желающий; 4) перен. выдвинуться;пагьмукар музыкант жявли ~ун талантливый музыкант быстро выдвинулся; 5) перен. отразиться, почуяться (проявиться, обнаружиться);хӀулбазиб паргъатагардеш ~ун в глазах отразилась тревога. ǁнесов. багьарбулхъес.

БАГЬАРДЕШ[вагьардеш, рагьардеш;дагьардеш], -ли, -ла;ед.; 1) приметность; ощутительность,уловимость;пӀякьбикла ~ примет-ность трещины; 2) перен. заметность.

БАГЬАРДЕШАГАРЛИнареч. см. багьарагар-ли.

БАГЬАРДЕШАГАР/(СИ), -ти см. багьарагар-(си).

БАГЬАРЛИ[вагьарли, рагьарли;дагьарли]1.нареч. на виду; видно, заметно;цархΙилтазивад ил вагьарли декΙарулхъули сайон заметно выделяется от других;кIел дусла рухIнар неш рагьарли рарсриуб в течение двух лет мать заметно изменилась; 2. в знач. сказ. заметно;ил вамсни ~ саби заметно, что он устал.

БАГЬАРЛИАХIЕНСИ[вагьарлиахӀенси, ра-гьарлиахӀенси;дагьарлиахӀенти]1)неприметный, незаметный; неощутительный,неуловимый, неви-димый;~ дамгъа незаметное пятно;вагьарлиахӀенси адамнеприметный человек; 2) перен. неизвестный;гьачамлис вагьарлиахӀенси поэт пока мало-известный поэт.

БАГЬАРЛИБИР-ЕС [мн. дагьарлидир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) чувствоваться (быть заметным, проявляться); 2) перен. обнаруживаться, становиться явным. ǁсов. багьарлибиэс.

БАГЬАРЛИБИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать заметным, проявиться; 2) перен. о свойствах, внутренних состояниях: обнаружиться, стать явным;поэзияличи иштяхӀ ~ъни проявление интереса к поэзии. ǁнесов. багьарлибирес.

БАГЬАРСАБАР-ЕС [мн.дагьарсадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) явить, обнаружить, показать, выказать, открыть;абдалдеш дагьарсадарес выказать дурость;2) перен. проявить;къайгъи ~ проявить заботу. ǁнесов. багьарсабирес.

БАГЬАРСАБИКӀ-ЕС [мн. дагьарсадикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. багьарсабирес.

БАГЬАРСАБИР-ЕС [мн. дагьарсадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выявлять(ся) обнаруживать(ся), открывать(ся), вскрывать(ся), показывать, выказывать;пагьмурти дагьарсадирес обнаруживать способности; 2) перен. возникать, проявляться;дигайла хӀял ~ возникать чувство любви. ǁсов. багьарсабиэс.

БАГЬАРСАБИ-ЭС [мн.дагьарсади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) выявиться, обнаружиться, вскрыться;хатӀа ~уб обнаружилась ошибка; 2) сыскаться, найтись, отыскаться, разыскаться, объявиться; появиться;оказаться;илди цархӀил мерличиб ~уб они оказались в другом месте;дубурличибдирихь ~уб на горе появился туман;3) перен. заявиться, разразиться, расплыться (чувство); закрасться,явиться; подкатить;дяхӀличиб разидеш ~уб по лицу расплылось довольство;хабарагарли изала ~уб неожиданно подкатила болезнь; 4) перен. завестись,завязаться,затеяться, обрестись;нуша-ургар гьалмагъдеш дагьарсадиубмежду нами завязалась дружба. ǁнесов. багьарсабирес.

БАГЬАРСАБУЛХЪ-ЕС [мн.дагьарсадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) появляться, открываться, раскрываться, показываться; 2) перен. чувствоваться, делаться,замечаться;см. багьарсабирес. ǁсов. багьарсабухъес.

БАГЬАРСАБУХЪ-ЕС [мн. дагьарсадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) открыться, раскрыться, выявиться, показаться; 2) найтись, обнаружиться, отыскаться, обрестись, объявиться, появиться;см. багьарсабиэс. ǁнесов. багьарсабулхъес.

БАГЬАРСИ[вагьарси, рагьарси;багьарти, дагьарти]1)явный,приметный; ощутительный,уловимый;вагьарси адамприметный человек;ил жагьхIелира рагьарси рири она и в молодости приметная была; 2) заметный (выдающийся среди других, известный);ил вагьарси адам сайон человек заметный.

БАГЬА-У, -ли, -ла;ед. и мн.; доброе имя, авторитет;гӀялимла ~ авторитет учёного;~ сархес завоевать авторитет;~ гӀяшбиахъес уронить доброе имя, авторитет.

БАГЬА-УАГАР/(СИ), -тине пользующийся авторитетом;~ адам недостойный человек.

БАГЬАХЪ-ЕС [вагьахъ-ес, рагьахъ-ес;дагьа-хъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) огласить, оповестить, дать знать, известить, заявить,объявить; обнародовать; разгласить (тайное);раструбить (всем);собраниеличила ~ объявить о собрании; 2) познакомить, представить;цалабикибтази гΙяхΙял вагьахъурпредставили гостя собравшимся; 3)перен.  наречь, назвать, провоз-гласить;пачали вагьахъеспровозгласить королём. ǁнесов. балахъес.

БАГЬАХЪНИ[вагьахъни, рагьахъни;дагьахъ-ни]1.масд. отбагьахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) представление (знакомство с кем-н.); цалабикибтазигӀяхӀял вагьахъни представление гостя собравшимся; б) провозглашение;чархара ~ провозглашение тоста;пачали вагьахъни провозглашение королём.

БАГЬАХЪНИ, -ли, -ла;-би; 1) сообщение, ог-ласка, оповещение, уведомление, извещение,объявление; обнародование; разглашение;багьахънила кагъар извещение;собраниеличила ~ объявление о собрании; 2) известие, сообщение, весть; информация;гӀергъити ~би последние вести, сообщения; 3) заявление (сообщение);печатлис ~ барес сделать заявление для печати; 4) книжн. декларация (официальное заявление);правительство-ла ~ правительственная декларация;адамла ихтиюртачила цахӀнабси ~ всеобщая деклара-ция прав человека;халкьани-ургарти ихтиюртала бетуцла хӀекьлизибси ~ декларация о принципах международного права;5) доклад,донесение; докладной;~ белчӀес прочитать доклад;~личил гъайухъес выступить с докладом;гӀилмуласи ~ научный доклад;~личил вакӀес явиться с докладом;~ла записка докладная записка.

БАГЬАХЪНИБАРс объявлениями, содержащий объявления;~ уркьули доска объявлений (букв: доска с объявлениями).

БАГЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать бешеным (больным бешенством); 2) перен. взбесить, сделать буйным, необузданным;азаддешли къача ~ибсвобода сделала буйной телёнка. ǁнесов. багьбирес.

БАГЬ/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьбирес.

БАГЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) впадать в бешенство, становиться бешеным (больным бешенством); беситься (о животных: заболевать бешенством); 2) перен.делать (становиться) буйным, необузданным;неистовствовать, бушевать, бесноваться;илала тӀабигӀят ~дирули сари его нрав становится необузданным;душман ~ирули сай враг начинает неистовствовать; 3) перен. резвиться, шалить без удержу;дурхӀни ~ули саби дети начинают шалить. ♦ Велкъи багьирес – 1) дебоширить спьяну; 2) перен. с жиру беситься (привередничать от сытой, обеспеченной жизни). ǁсов. багьбиэс.

БАГЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) впасть в бешенство, стать бешеным (больным бешенством);взбеситься (о животных: заболеть бешенством);2) перен. стать буйным, бешеным, необузданным, неукротимым;бержили, ~иуб выпив, стал буйным; 3) перен. порезвиться, пошалить;дурхӀни анхълизиб ~уб дети порезвились в саду. ǁнесов. багьбирес.

БАГЬДЕШ,-ли, -ла;мн.;1)бешенство; 2) перен. буйство, необузданность, остервенелость; карцӀ-дешла ~ буйство, необузданность страстей; 3) перен. баловство;дурхӀнала ~ баловство детей.

БАГЬДЕШАГАРЛИнареч. 1) без бешенства; 2) перен. без буйства, без остервенелости; 3) перен. без баловства;дурхӀни ~ буэс бирули ахӀен дети не могут без баловства.

БАГЬ-ЕС[вагь-ес, рагь-ес;дагь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) узнать, выяснить; дознаться, докопаться, разузнать, выведать, разведать;лебси мер ~ узнать местонахождение;аги-кьяйда дагьес выяснить обстоятельства; 2) узнать, заприметить; опознать, распознать; признать;гьалавла гьалмагъ вагьес узнать старого друга;адамтала бекΙализив ил вагьур его заприметил в толпе людей;жявли рагьур быстро узнал; 3) изведать, испытать (на себе), узнать;нуни децӀ-анцӀкьи дагьурра я изведал горе, беду; 4) изучить, заучить, вычитать; воспринять;санигӀят ~ изучить ремесло;дураулкалан мез дагьес изучить иностранный язык;чила-биалра хӀял-тӀабигӀят дагьес изучить чей-нибудь характер; 5) ощутить, уловить;расчухать;гачикни ~ ощутить прикосновение; къияйчил гъайла мягӀна ~ с трудам уловить смысл речи;6) вычислить; 7)угадать, отгадать, разгадать(загадку и т.д.);чила-биалра пикри ~ угадать чью-нибудь мысль; нуни хӀу бусягӀятал баша хӀясибли вагьурри я вас сразу угадал по походке;багьира ~ отгадать загадку; 8) расшифровать;шифровка ~ расшифровать шифровку; 9) освоить;гьаркьяти технологияби дагьес освоить передовые технологии. ♦ Багьес диган – любознательный. ♦ Багьес вируси – доступный, узнаваемый. ♦ Багьес имканбируси – познаваемый. ǁнесов. балес.

БАГЬЕСАГАРБАР-ЕС [вагьесагарвар-ес, ра-гьесагаррар-ес;дагьесагардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать неузнаваемым;сагати тукентани кьакьа ~иб новые магазины сделали улицу неузнаваемой. ǁнесов. багьесагарбирес.

БАГЬЕСАГАРБИР-ЕС [вагьесагарир-ес, рагьесагаррир-ес;дагьесагардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) неузнаваемым;палтарли узи вагьесагариру одежда сделает брата неузнаваемым. ǁсов. багьесагарбиэс.

БАГЬЕСАГАРБИ-ЭС[вагьесагари-эс, рагьес-агарри-эс;дагьесагарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать неузнаваемым;~убли барсбиубли сабиизменился до неузнаваемости;шагьар ~уб город стал неузнаваем. ǁнесов. багьесагарбирес.

БАГЬЕСАГАРДЕШ [вагьесагардеш, рагьесагардеш;дагьесагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; неузнаваемость;къатӀла ~ неузнаваемость квартала.

БАГЬЕСАГАРЛИ [вагьесагарли, рагьесагарли; дагьесагарли]нареч. до неузнаваемости;нушала тахшагьар ~ барсбиубли саби наша столица изменилась до неузнаваемости;унра вагьесагарли варсиубли сай сосед изменился до неузнаваемости.

БАГЬЕСАГАР/(СИ) [вагьесагар(си), рагьес-агар(си);дагьесагар(ти)]неузнаваемый; не распознаваемый; не опознаваемый; незаметный;~ пишъала полуулыбка, незаметная улыбка.

Багьесли[вагьесли, рагьесли;дагьесли]нареч. 1) узнаваемо;ил мер гьаннара ~ саби это место и ныне узнаваемо; 2) заметно;ил вагьесли варсиубли сай он заметно изменился;рагьесли цIерхь-риуб заметно пополнела; 3) так, чтобы узнали (признали, распознали);вагьесли кайзур стал так, чтобы признали.

БАГЬИРА, -ли, -ла;-би; загадка;~ багьни разгадказагадки;~ла жаваб отгадка (букв: ответ загадки);~ла хIяз головоломка.

БАГЬИРАЯ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загадать (предложить для разгадки);багьира ~загадать загадку. ǁнесов. багьираябирес.

БАГЬИРАЯ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. загадывать (предлагать для разгадки). ǁсов. багьираябарес.

БАГЬЛА 1. тихо, осторожно! (восклицание в знач.: будь внимателен, грозит опасность);~! гьуйчиб миъ саби осторожно! на дороге гололёд; 2. стой(те) (призыв остановиться, не торопиться);~, гьаланачи гьар секӀал пикрикадирехӀе стой(те), сначала всё хорошенько обдумаем.

БАГЬЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) безудержность, неуёмность;хӀял-тӀабигӀятла ~ неуёмность характера; 2) безостановочность, непрерывность;машинтала хӀеркӀла ~ безостановочность потока автомашин.

БАГЬЛААГАРЛИнареч. 1) безудержно, неуёмно;2)безостановочно, непрерывно;чина-биалра ~ вашес, дуцӀикӀес безостановочно ходить, бегать куда-либо.

БАГЬЛААГАР/(СИ), -ти,1)неудержимый, безудержный; неуёмный;~ти агьибезудержные рыдания;~ти анцӀкьи неуёмная тоска; 2) безостановочный; не прекращающийся, непрерывный;~ баша безостановочная ходьба;~ти заб безоста-новочный дождь.

БАГЬЛА-БАГЬЛАЛИнареч. 1) постепенно, исподволь; мало-помалу, полегоньку, помаленьку, помалу, понемногу; потихоньку; слегка; тишком;~ агарбиэспостепенно сойти на нет;~ башес идти, ехать потихоньку;2) тихо, негромко;~ шятӀикӀес тихо насвистывать;~ далайикӀес напевать негромко.

БАГЬЛА-БАГЬЛА/СИ, -ти 1) постепенный, размеренный;гӀямрула ~ башри размеренный ход жизни; 2) тихий, негромкий;~ тӀама негромкий голос; 3) перен. тихий, спокойный;~ адам спокойный человек;~ти хӀял-тӀабигӀят тихий характер.

БАГЬЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) приостановить; замедлить, сдержать;ганз ~ замедлить шаг;урчи ~дарес сдержать лошадей; 2)остановиться (в пути); передохнуть; отдохнуть;ца сягӀят ~ передохнуть часок; 3) перен. успокоить, усмирить;укротить;вявбикӀути ~ успокоить орущих;хӀялани ~дарес укротить страсти. ǁнесов. багьлабирес.

БАГЬЛАБАШ, -ли, -ла;-уни;1) тихоход;~ мицӀираг животное тихоход; 2) тихоход(транспорт);~ гами судно тихоход.

БАГЬЛАБАШСИ тихоходный;~ транспорт тихоходный транспорт.

БАГЬЛА/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. багьлабирес.

БАГЬЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приостанавливать; замедлять, сдерживать; 2) делать передышку; останавливаться; задерживаться,медлить; стопориться;хӀеркӀла дублаб ~ останавливаться на берегу реки;3) перен. утихомиривать(ся), угомонять(ся), унимать(ся);изни ~ули ахӀен боль не унимается. ♦ Багьлабирнила ишараби – знаки препинания.ǁсов. багьлабиэс.

БАГЬЛА/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш;~диубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) передышка, остановка;илдала жаллизиб ~ агара в их споре нет передышки; 2) задержка, заминка;баркьудилизиб ~ дакӀубухъун возникла заминка в деле; 3) перен. угомон, успокоение;безиагартала ~ агара нет угомону на озорников.

БАГЬЛА/БИ-ЭС[~й-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) сделать передышку;бузути ~уб работающие сделали передышку; 2) замедлиться, задержаться, повременить; обождать;гьалмагъ гӀевваайчи ~уб обождали, пока догонит друг; 3) перен. утихомириться, угомониться, уняться,остепениться;ахирра,хъяшни ~уб наконец, малышня утихомирились; 4) перен. утихнуть, улечься, отпустить;дармай изни ~хӀебиахъуботлекарства боль не утихла.♦ Багьладиирая хӀушаб се бирисал! – подождите, я вам покажу! (букв: подождитете, что сделаю вам!). ♦ ХӀяй, багьла/бии [~йи, ~рии;~диирая]! – ну погоди! ну погодите! ǁнесов. багьлабирес.

БАГЬЛАДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) медлительность;башала ~ медлительность ходьбы; 2) покой, тишина, отсутствие волнения, шума;вацӀализиб ~ тӀинтӀлири в лесу царил покой; 3) спокойствие;~ дихӀес сохранять спокойствие;~ тIалаббируси деликатный.

БАГЬЛАЛИнареч. тихо, втихомолку, легонько, слегка, полегоньку, помалу, потихоньку;~ арукьес побрести и уйти втихомолку;~ башес плестись и идти полегоньку;~ башуси тихоходный;~ бирхъестюкать;~ валкΙикΙес прихрамывать;~ саэс притащиться, добраться потихоньку;~ вашан тихоход;~ ваэс приплестись;~ вяшдикIес возиться, копошиться;~ вяшикIес канителить, медлить;~ вяшикIуси медлительный;~ гезикΙес похаживать;~ гъамиэс подкрасться;~ къунзикΙес прогуливаться;~ кьутΙикΙес постукивать, пристукивать.

БАГЬЛА-РЯХΙЯТЛИнареч. 1)спокойно, степенно, тихо;деликатно, смирно,неспешно, осторожно, уравновешенно;мягко,мирно;~ гъайикӀесговоритьспокойно;~ вяшикӀес действовать неспешно, осторожно;2) перен. заторможенно, медленно,лениво,медлительно;~ узес работать медлительно.

БАГЬЛА-РЯХΙЯТ/СИ, -тисм.багьласи.

БАГЬЛА/СИ, -ти1)покойный, спокойный, степенный, тихий,уравновешенный,деликатный, смирный,неспешный, осторожный;мягкий,мирный;~ адамтихоня, спокойный человек;2) перен. заторможенный, медленный,ленивый,медлительный;~ дуцIтрусца, медленный бег;~ цIаличиб на медленном огне.

БАГЬЛА/СИВАНБИЗ-ЕС [~сиваниз-ес, ~си-ванриз-ес;~тивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1)показатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; показаться мягким,мирным;илала хӀял-тӀабигӀят ~тивандизур его характер показался степенным;2) показаться заторможенным, медленным,ленивым,медлитель-ным;илала вяшатӀала ~тивандизур его движения показались медлительными.ǁнесов. багьласи-ванбилзес.

БАГЬЛА/СИВАНБИЛЗ-ЕС [~сиванилз-ес, ~сиванрилз-ес; ~тивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)казатьсяспокойным, степенным, тихим,уравновешенным,деликатным, смирным,неспешным, осторожным; казаться мягким,мирным;2) казаться заторможенным, медленным,ленивым,медлительным. ǁсов. багьласиванбизес.

БАГЬЛИнареч. 1) бешено; 2) перен. разгульно;~ вяшикӀес вести себя разгульно; 3) перен. необузданно, крайне раздражительно; 4)перен. с большой силой, напряжённо, яростно;~ вявикӀес яростно кричать.

БАГЬНИ [вагьни, рагьни;дагьни]1. масд. отбагьес; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би;а)сведение, познание; выучка; знание; б) понятие, узнание, познание, понимание до конца;лебилра бархьдеш ~ узнание всей правды;цали ца ~ узнание друг друга;нешдешла разидеш дагьни узнание радости материнства; в) отгадка;багьира ~ отгадка загадки.

БАГЬНИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; отсутствие познания, выучки;~ чедаахъиб выказал отсутствие познаний.

БАГЬНИАГАР/(СИ), -тинеимеющий познаний, выучки, знаний;техникализив ~ адам человек, не обладающий познаниями в технике.

БАГЬ/СИ, -ти1)бешеный;~ хя бешеная собака; 2) перен. необузданный, крайне раздражительный;~ти хӀял-тӀабигӀят необузданный нрав; 3) перен. большой силы, напряжения, яростный;~ бурям бешеный ураган; 4) перен. разг. о цене: высокий;~ти багьни бешеные цены (очень высокие цены).

БАГЬУДИ, -ли, -ла;багьудлуми; 1) образование;~ лебси образованный;~ бедес образовать;~ кайсни получение образования;~ камси адам невежда (букв: человек с недостаточным образованием);~ касес доучиться, познать, получить образование;~ касибси образованный; 2) мн. знания, сведения; просвещение;~ бедеспросветить (букв: дать знания);~ касес просветиться, получить образование;~ чеахъбируси познавательный, повышающий уровень образования;багьудлумачи вегIирес учиться, приобретать знания;багьудлумала кьадар кругозор. ♦ Багьудлумала гIиниз – кладезь премудрости. ♦ Багьудлумала вегI – грамотей. ♦ Багьуди – шала, хIебални – цIябдешпогов. учение свет, а неученье – тьма.

БАГЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие образования;~ли хӀянчиличи кайэс хӀейуб не смог устроиться на работу из-за отсутствия образования; 2) невежество;невежественность, необразованность, непросвещённость, неразвитость; неграмотность, безграмотность;селизир-биалра ~ дакӀударес обнаружить своё невежество в чём-нибудь;политикала суалтазир ~невежественность в вопросах политики.

БАГЬУДИАГАРЛИнареч. 1) без образования;~ калесостаться без образования; 2) невежественно; неграмотно, безграмотно;экономикаличила ~ гъайикӀес невежественно рассуждать об экономике.

БАГЬУДИАГАР/(СИ), -ти 1) необразованный, малосведущий;неграмотный;химиялизив ~ малосведущий в химии; 2) невежественный;~ адам невежественный человек.

БАГЬУДИ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. образовать (дать образование), сделать грамотным;шел урши абикьур, ~иб пятерых сыновей вырастил, образовал. ǁнесов. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕББИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~чер-рикӀ-ес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. получать образование, становиться грамотными;см. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. давать образование, делать грамотным;получать образование, становиться грамотным;студентуни ~ули саби студенты становятся образованными. ǁсов. багьудичеббиэс.

БАГЬУДИ/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. получить образование, стать грамотным, образованным. ǁнесов. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; образованность, грамотность; просвещённость;гьар шайчибадси ~ всесторонняя образованность.

БАГЬУДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]образованный;~черси хьунул адам образованная женщина.

БАГЬУД/ИЛИЧИЛ/СИ [мн. ~лумачилси], -тиобразованный;просвещённый;~ адам образованный человек;~ даршдус просвещённый век.

БАГЬХΙЕБАГЬЕСЛИ [вагьхӀегьесли, рагь-хӀерагьесли;дагьхӀедагьесли]нареч. 1) тихомолком, незаметно;~ арукьес уйти незаметно, пробраться; 2) неузнаваемо; до неузнаваемости;вагьхӀегьесли варсиэс измениться до неузнаваемости.

БАДИРА, -ли, -ла;-би; ведро;цинкла ~цинковое ведро;шихъла ~эмалированное ведро;укъа-къусла ~ ведро для мусора;~лизир шин хес принести в ведре воды.

БАДИРЖАН, -ли, -ла;-ти;устар. баклажан;~на икра баклажанная икра;дерцӀибти ~ти жареные баклажаны.

БАЖА, -ли, -ла;бажни; свойственник, свояк (муж сестры жены);халал ~ старший свояк;~ ветаэсстать свояком. ♦ Ярум бажа – муж двоюродной сестры жены (букв:свояк наполовину).

БАЖАДЕШ,-ли, -ла;мн.; родство свойственников, свояков;~ дузахъес быть свойственниками, иметь родственные отношения, как свояки.

БАЖАНАКЪ, -ли, -ла;-уни; свойственник, свояк;см. бажа.

БАЖАР, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье;или-ни тамашала ~ дакӀубариб он проявил необык-новенное старание;илала ~ хъумхӀертур его старанье не было забыто;2) инициатива, предприимчивость;творчестволаси ~ творческая инициатива;сунела ~ хӀясибли по собственной инициативе.

БАЖАРАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) лишаться старания;ялчни ~ули саби рабочие лишаются усердия;2) терять инициативу. ǁсов. бажарагарбиэс.

БАЖАРАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться старания;дурхӀни белчӀудилизиб ~уб дети лишились прилежания в учёбе;2) потерять инициативу;~иубси хӀянчизар работник, потерявший предприимчивость. ǁнесов. бажарагарбирес.

БАЖАРАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;1) нестарательность, отсутствие старания;~ чедаахъиб выказал отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездей-ственность;~ дакӀудариб проявил бездеятельность.

БАЖАРАГАРЛИнареч. 1) нестарательно, с отсутствием старания; неусердно;~ узесработать нестарательно; 2) безынициативность, бездеятель-ность, инертность, неактивность, бездейственность;~ вяшикӀесвести себя безынициативно.

БАЖАРАГАР/(СИ), -ти 1) нестарательный, не проявляющий старания;~ учӀан нестарательный учащийся; 2) безынициативный, бездеятельный, пассивный, малодеятельный, инертный, неактивный, бездейственный;~ хӀянчизарбезынициатывный работник; 3)разг. бестолковый человек; неумеха.

БАЖАРАГРИ, -ли, -ла;ед.; 1) нестарательность, отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность;см. бажарагардеш.

БАЖАРДИ, -ли, -ла;ед.; 1) старание, старанье (усердие, прилежание в работе, деле);2) инициатива;см. бажар.

БАЖАРДИАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бажарагарбирес. ǁсов. бажарагарбиэс.

БАЖАРДИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бажарагарбиэс. ǁнесов. бажарагарбирес.

БАЖАРДИАГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;см. бажарагардеш.

БАЖАРДИАГАРЛИнареч. см. бажарагарли.

БАЖАРДИАГАР/(СИ), -тисм. бажарагар(си).

БАЖАРДИАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бажарагри.

БАЖАРДИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) постараться (приложить к чему-л. усердие, рвение);чи-биалра багьандан ~ постараться для кого-либо;аргъес ~а постарайся понять;ил чеэс ~ая постарайтесь увидеть его; 2) проявить инициативу, активность;илини ~ниличибли из-за проявленной им инициативы. ǁнесов. бажардибирес.

БАЖАРДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;кабизахъурси заманализиб ~ успеть (уложиться) в установленное время; 2)осилить, суметь, ухитриться, справиться; побороть;ишдус илди гӀяхӀси сабухъ бакӀахъес ~иб в этом году они сумели вырастить хороший урожай; 3) совладать. ǁнесов. бажардибиркес.

БАЖАРДИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) успевать; поспевать, укладываться;докладчик ца сягӀятли ~ирули сай докладчик укладывается в час; 2)осиливать, ухитряться, справляться; 3) одерживать верх в борьбе, схватке, битве; одолевать;къаршикарличил ~ирес одолевать противника; 4) разг. справляться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолевать;физикала ахтардила хӀянчиличил ~ирес одолевать контрольную по физике;ил хӀянчиличил цацун ~хӀейрарэто дело одному не одолеть. ǁсов. бажардибиэс.

БАЖАРДИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. бажардибирес. ǁсов. бажардибикес.

БАЖАРДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) успеть; поспеть, уложиться;хӀилхӀи ~иуб еле-еле успел; 2) суметь,сладить, справиться, совладать,управиться;лерилра хъарбаркьуни тамандарес ~иуб управился со всеми поручениями; 3) одержать верх в борьбе, схватке, битве; одолеть;синкачил ~иуб одолел медведя; 4) разг. справиться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолеть. ǁнесов. бажардибирес.

БАЖАРДИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) старание;см. бажар; 2) в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; успеваемость.

БАЖАРДИХIЕБИРКНИ 1. масд. отбажардихӀебиркес; 2. в знач. сущ. ли, -ла;ед. и мн.; неуспеваемость;белчӀудилизиб ~ неуспеваемость в учёбе.

БАЖАРДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; старательность, усердие;халаси ~ дакӀубарес проявить большую старательность.

БАЖАРДИ/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч. 1) старательно;~чевли узес работать старательно; 2) поворотливо, по-деловому;~чевли вяшикӀули сай действует по-деловому.

БАЖАРДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1)старательный, усердный;~чевси ученик старательный ученик; 2) способный,поворотливый, ходовой,деловой;~чевси руководитель деловой руководитель.

БАЖАР-ЖИГАР, -ли, -ла;мн.;см. бажар.

БАЖАР-ЖИГАРАГАР/(СИ), -тисм. бажарагар(си).

БАЗ1, -ли, -ла;бузри; месяц;кӀел ~ ардякьун прошло два месяца;хӀябал ~ла гӀергъи вакӀес прийти через три месяца;янила бузризимние месяцы.

БАЗ2, -ли, -ла;мн.; пух;~ бетарахъес пушить;~ла буруш перина, пуховик;~ла пухΙяла пушинка;~гъуна пышный.

БАЗА,-ли, -ла;-би; база;вачарла ~торговая база;дявила ~военная база;туристунала ~ туристская база.

БАЗАЛАЙ 1. -ли, -ла;-ти;базалай (вид кинжала); 2. -ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Базалай.

БАЗАР, -ли, -ла;базурти; 1)базар, рынок; торг, торжище;халал ~ крупный рынок;шила ~сельский рынок;жузала ~книжный рынок;~ла мерместо, где устраивают базар, базарная площадь;~личиб бирцес продавать на базаре (на рынке);~личи букесповести на базар (живность на продажу);~личиб исес покупать на рынке; 2) перен. шум, крик; бардак, беспорядок;собрание ~личи шурбатур собрание превратил в базар.

БАЗАРБАРХӀИ,-ли, -ла;ед.; базарный день;нушала шилизиб арбягӀ – ~ саби в нашем селе среда – базарный день.

БАЗАРКЬЯНА,-ли, -ла;-би; 1) торговец, купец;халал ~ крупный торговец;виштӀал ~ мелкий торговец; 2) участник базара (и торговец и покупатель);диъ исуси ~ участник базара, покупающий мясо.

БАЗ-БАЗЛИнареч. ежемесячно;~ взносуни дед-лугес ежемесячно платить взносы.

БАЗ-БАЗ/СИ, -ти ежемесячный;~ журнал ежемесячный журнал.

БАЗ-БАЙХЪАЛА, -ли, -ла;мн.; полтора месяца (букв: месяц с половиной);~ узиб работал полтора месяца.

Баз-ес[ваз-ес, раз-ес;даз-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выкупаться; искупаться; помыться;вазили, хΙянчиличи арякьун искупавшись, ушёл на работу;хIямамлизир разиб искупалась в бане;ра́зили, рази́ли дурарухъунискупавшись,радостно вышла;хIеркIличи дазес дякьунра пошли искупаться на речку; 2) выкупать; искупать;нешли урши силавчализив вазибмать искупала сынишку в лоханке. ǁнесов. бизес1.

БАЗИ1, -ли, -ла;ед.; каша, мамалыга;см. каш, дахни.

БАЗИ2, -ли, -ла;-би; игрище, веселье; вечеринка;жагьилти ~личи цалабикиб молодые собрались на вечеринку.

БАЗЛА-БАЗнареч.целый месяц;~ шадив калун был в гостях целый месяц;~ узули, шел азир къуруш касиб работая целый месяц, получил пять тысяч рублей.

БАЗЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; месячник;шагьар яниличи хӀядурбирахънила ~ месячник по подготовке города к зиме.

БАЗЛИЧИ-БАЗнареч. из месяца в месяц;~ багьни ахъдикӀули сари из месяца в месяц повышаются цены.

БАЗМАН, -ни, -на;-ти; безмен, рычажные или пружинные весы;~ни битӀикӀесвзвешивать безменом.

БАЗМАНЧИ, -ли, -ла;-би; весовщик, безменщик;мегьла гьундурала ~ железнодорожный весовщик.

БАЗРИГАН, -ни, -на;-ти; коммерсант(ка), купец (купчиха), торговец (торговка);чӀянкӀила ~продавец тканей.

БАЗРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;занятие коммерсанта, купца, торговца;~ дузахъесзаниматься торговлей, коммерцией.

БАЗРИГАН/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) коммерсантом, торговцем;узи ~ули сайбрат становится коммерсантом. ǁсов. базриганиэс.

БАЗРИГАН/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать коммерсантом, торговцем;хьунул ~риуб жена стала коммерсанткой. ǁнесов. базриганирес.

БАИБ­ДЕШ[ваибдеш, раибдеш;даибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) достаточность;соответствие, пригодность;арцла даибдеш достаточность денег; 2) достижение;гьалабяхӀ башнила чебяхӀси даражаличи ~ достижение до высшей ступени развития;бугӀярдеш хӀябцӀали градусличи ~дохождение мороза до сорока градусов;даршал дусличи ~ достижение до ста лет;3) достижение (приобретение, получение желаемого);ахъси даражаличи ваибдешдостижение высокого положения.

Баила[ваила, раила;даила]в знач. нареч. с тех пор, как добрался, дошёл (достиг);ил нушачи раила, хъулиб паргъатдеш агара с тех пор, как она добралась к нам, в доме нет спокойствия;хIякимдешличи ваила, ил хамиуб с тех пор, как достиг начальственного положения, он возгордился.

БАЙ1 // ДАЙ, -ли, -ла;баяни (даяни); середина, серёдка, центр;сердцевина, эпицентр;~ бургес находить центр, центрировать;~ цаси концентрический;~ (дай) хΙерила гΙергъи пополудни;дай дуцIрум макушка лета;~ (дай) дуги полночь;~ (дай) дуги бикибхΙели пополуночи;~ (дай) дугила полуночный;~ дугиличи бикайчи узес полуночничать. ♦ Бай гьалаб – подле, рядком.

БАЙ2, -ли, -ла;ед. имн.; поцелуй;см. уммай.

БАЙАГАР/(СИ), -тине имеющий центра.

БАЙАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. имн.; отсутствие середины, центра.

БАЙАРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;сов. лопнуть, развалиться по центру, разломаться по середине. ǁнесов. байургьес.

БАЙ-БАЙКАДнареч. пополам; по середине, по центру;см. байкад.

БАЙ-БАЙКАДЛИнареч. пополам; по центру; см. байкадли.

БАЙ-БАЙКАД/СИ, -тирасположенный, пролегающий по центру, по середине;~ гъял щель, пролегающий по середине.

БАЙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. расцеловать, облобызать;нешли урши ~вариб мать расцеловала сына. ǁнесов. байбирес.

БАЙ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. облобызаться, расцеловать(ся);риганайличи ~икун расцеловал любимую. ǁнесов. байбилкес.

БАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. целовать;целоваться;цӀикурми ~ули саби молодожёны целуются.

БАЙ/БИЛК-ЕС [~илк-ес, ~рилк-ес;~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать(ся),чмокать;ляжилизи ~илкес целовать в щёчку.ǁсов. байбикес.

БАЙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. лобзать, лобызать, целовать;хъяша ~ирес целовать ребёнка;кӀунтӀбачи ~дирес целовать в губы;хьунул адамла някъ ~целовать руку женщины.ǁсов. байбарес.

БАЙБИРХЪ-ЕС[мн. дайдирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) пересекать(ся);гьундури дайдирхъуси мерличиб на пересечении дорог; 2) разг. рассекать надвое. ǁсов. байбяхъес.

БАЙ/БЯХЪ-ЕС[мн.дайдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пересечь (дорогу, линию, реку и т.д.); прорезать, изрезать;кьакьа ~ пересечь улицу;гьуни ~или пересекая дорогу;авлахъ баргли ~или саби поле пересечено оврагом; 2)разг. рассечь надвое;тӀерхьа ~ рассечь надвое палку.ǁнесов.байбирхъес.

БАЙБЯХЪИЛИ 1. дееприч. отбайбяхъес; 2. в знач. нареч. а) пересекая поперёк;~, арбукьес пересечь, пройти поперёк; б) вперехват, наперехват, наперерез;гьуни ~, дуцӀухъес побежать наперерез.

БАЙГЬАР[мн.дайгьар]нареч. поперёк, вдоль (в поперечном направлении, по ширине);батон ~ калэс разрезать батон поперёк.

БАЙГЬАР/БАР-ЕС [вайгьарвар-ес, райгьаррар-ес;дайгьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) поставить поперёк, вдоль;кровать ~иб поставил кровать поперёк; 2) скрестить;някъби михъирличир дайгьардаресскрестить руки на груди. ǁнесов. байгьарбирес.

БАЙГЬАР/БИЗ-ЕС[вайгьариз-ес, райгьарриз-ес;дайгьардиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;гьуйчиб машина ~ур автомобиль встал на дороге поперёк;2) стать боком;вайгьаризурли, дуравхъунвышел, став боком;3) скреститься (стать крест-накрест); 4) перен. покоситься, посмотреть искоса. ǁнесов. байгьарбилзес.

БАЙГЬАР/БИК-ЕС [вайгьарик-ес, райгьар-рик-ес;дайгьардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встать поперёк, вдоль;см. байгьарбизес; 2)стать боком;посторониться;унзализивад айцΙухΙели,вайгьарикибстал боком, когда проходил через дверь;райгьаррикили, ну ветацIахъес мер бариб посторонившись, дала мне пройти;3) скреститься (стать крест-накрест). ǁнесов. байгьарбиркес.

БАЙГЬАР/БИЛЗ-ЕС [вайгьарилз-ес, райгьаррилз-ес;дайгьардилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вставать поперёк, вдоль; 2) становиться боком, сторониться; 3) скрещиваться (становиться крест-накрест);4) перен. коситься, смотреть искоса;гьимукΙалли, вайгьарилзан если обидится, будет коситься. ǁсов. байгьарбизес.

БАЙГЬАР/БИР-ЕС [вайгьарир-ес, райгьарри-р-ес;дайгьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ставить крест-накрест (становиться) поперёк, вдоль;2) скрещивать(ся), становиться крест-накрест. ǁсов. байгьарбиэс.

БАЙГЬАР/БИРК-ЕС [вайгьарирк-ес, райгьар-рирк-ес;дайгьардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байгьарбирес. ǁсов. байгьарбикес.

БАЙГЬАР/БИРХЪ-ЕС [мн. дайгьардирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) ставить поперёк, вдоль; 2) скрещивать (ложить, помещать крест-накрест). ǁсов. байгьарбяхъес.

БАЙГЬАР/БУРШ-ЕС [мн.дайгьардурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбирхъес. ǁсов. байгьарбушес.

БАЙГЬАРБУХЪЯНД, -ли, -ла;дайгьардухъяндуни; поперечник (размер в ширину; диаметр);турбала ~ поперечник трубы;шарала ~ даршалметр леб озеро имеет в поперечнике сто метров.

БАЙГЬАРБУХЪЯНДСИпоперечный;~ дехь поперечная балка;~ балъни поперечное сечение.

БАЙГЬАР/БУШ-ЕС [мн.дайгьардуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбяхъес. ǁнесов. байгьарбуршес.

БАЙГЬАР/БЯХЪ-ЕС [мн.дайгьардяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поставить поперёк, вдоль; 2) скрестить (положить, поместить крест-накрест). ǁнесов.байгьарбирхъес.

БАЙГЬАРБЯХЪЯЛА, -ли, -ла;дайгьардяхъялаби;поперечина, поперечный брус, перекладина.

БАЙГЬАРДЕШ [вайгьардеш, райгьардеш;дайгьардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; поперечное расположение.

БАЙГЬАРЛИ[вайгьарли, райгьарли;дай-гьарли]нареч. 1) крест-накрест, наискось, поперёк;райгьарли каризур стала поперёк;вайгьарли кайхьун лёг поперек;дайгьарли далдикес перекреститься, пересечься; 2) перен. искоса; косо; кособоко;вайгьарли хIерикIес смотреть кособоко, искоса.

БАЙГЬАРСИ[вайгьарси, райгьарси;байгьарти, дайгьарти]1)перекрёстный, поперечный;~ зехни (дехь) поперечина, поперечная матица (балка);~ дуб торец (букв: поперечный конец); 2) перен. кособокий, перекошенный (сильно искажённый);~ мухӀли перекошенный рот.

БАЙДУГИ1. -ли, -ла;дайдугурби; полночь;цугли ~ ровно полночь;~ла гӀергъи декӀардикира расстались за полночь; 2. нареч. ночью;илди ~ чарбухъун они вернулись ночью.

БАЙКАДнареч. посередине;~ пӀякьбикиб трес-нул посередине;адамтала бекӀала ~ арякьун пошёл посередине толпы;~ бутӀес разделить посередиине.

БАЙКАДЛИ1.нареч. посередине; пополам;зехни ~ бячун балка поломалась посередине;лерилра ~ дуртӀес всё делить пополам;кьацӀ ~ бутӀес разломить хлеб пополам;хъу ~ бутӀес поделить участок пополам;2. чего, предлог с род. в центре чего-н., на равном расстоянии от нескольких предметов, лиц, между ними;дубуртала ~ хӀеркӀ кабухъи саби между горами течёт река.

БАЙКЬ/БАР-ЕС [мн.дайкьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбарес. ǁнесов. байкьбирес.

БАЙКЬ/БИЗ-ЕС [мн. дайкьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбизес. ǁнесов. байкьбилзес.

БАЙКЬ/БИК-ЕС [мн. дайкьдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать поперёк;см. байгьарбикес. ǁнесов. байкьбиркес.

БАЙКЬ/БИЛЗ-ЕС [мн. дайкьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбилзес. ǁсов. байкьбизес.

БАЙКЬ/БИР-ЕС [мн. дайкьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. байгьарбирес. ǁсов. байкьбиэс.

БАЙКЬ/БИРК-ЕС [мн.дайкьдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. байгьарбиркес. ǁсов. байкьбикес.

БАЙКЬ/БИ-ЭС [мн.дайкьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. байгьарбиэс. ǁнесов. байкьбирес.

БАЙКЬ/БУРШ-ЕС [мн.дайкьдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. байгьарбуршес. ǁсов. байкьбушес.

БАЙКЬ/БУШ-ЕС [мн.дайкьдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. байгьарбушес. ǁнесов. байкьбуршес.

БАЙКЬДЕШ [мн.дайкьдеш], -ли, -ла;ед.;см. байгьардеш.

БАЙКЬЛИ [мн.дайкьли]нареч.поперёк;см. байгьарли.

БАЙКЬСИ [мн.дайкьти]поперечный см. байгьарси.

БАЙЛА // ДАЙЛАнареч. в середину;~ дурав-хъес выйти в середину.

БАЙ/ЛАБ // ДАЙ/ЛАБ[~лав, ~лар]1. нареч. посреди, между, посередине;лебилра кабииб, ил райлар тӀашризур все сели, она встала посередине;2. предлогсреди;см. ургаб.

БАЙЛА/БАД // ДАЙЛА/БАД[~лавад, ~ларад]нареч. из середины, из центра;посреди;кьуьяла ~вад дуравхъунвышли из середины группы.

БАЙЛА/БАР-ЕС // ДАЙЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расположить посреди, посереди, посередине;рузбани узи ~вариб сёстры посадили брата посередине. ǁнесов. байлабирес.

БАЙЛА/БИР-ЕС // ДАЙЛА/БИР-ЕС [~вир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. располагать посреди, посереди, посередине. ǁсов. байлабиэс.

БАЙЛА/БИ-ЭС // ДАЙЛА/БИ-ЭС [~ви-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. расположиться посреди, между, посередине. ǁнесов. байлабирес.

БАЙЛА/БСИ// ДАЙЛА/БСИ [~вси, ~рси;~бти; ~рти]находящийсяпосреди, посереди, посередине;центровой;хъа ~ тӀалстойка, находящаяся посередине комнаты;футболла майданна ~ мявацентровой круг футбольного поля.

БАЙЛА/БДЕШ// ДАЙЛА/БДЕШ [~вдеш, ~рдеш], -ли, -ла;ед.; расположенность посреди, посереди, посередине.

БАЙРАМ, -ли, -ла;байрумти; праздник; празднество;~ бирес праздновать, торжествовать;~ла парадный, праздничный;~лисгьалабси предпраздничный;байрумтала бурхΙназиб в дни праздников;байрумтачибна праздниках.

БАЙРАМЛАСУНнареч. словно на празднике, празднично;по-праздничному;~ гΙямру дуркΙан прожигатель жизни;~ кайэс как у праздника сидеть.

БАЙРАХЪ, -ли, -ла;-уни; флаг; знамя; стяг;пачалихъла ~государственный флаг;Россияла ~ российский флаг;Андреевла ~ андреевский флаг;дурала ~личилси гами корабль под иностранным флагом;~ ахъбуцес, гӀяшбуцес, чебяхӀкахъес поднять, спустить, вывесить флаг;полкла ~полковое знамя;дивизияла ~личирти орденти ордена на стяге дивизии.

БАЙРАХЪУНАРс флагами; имеющий множество флагов.

БАЙРАХЪЧИ, -ни, -ла;-би; знаменосец;полкла ~ знаменосец полка.

БАЙРАХЪЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, должность знаменосца.

БАЙСАБУРЦ-ЕС [вайсарц-ес, райсарурц-ес;дайсадурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. опоясывать, охватывать по поясу;чӀянкӀила ирили вайсарцес опоясывать (талию) полоской ткани. ǁсов. байсабуцес.

БАЙСАБУЦ-ЕС [вайсавц-ес, райсаруц-ес;дайсадуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. опоясать, надеть пояс;охватить по поясу. ǁнесов. байсабурцес.

БАЙ/СИ, -ти являющийся центром; серединный;средний, центральный; центровой;~ мер баргес найти место, являющееся центром.

БАЙТАРМ/АН, -ай, -а;-анти; 1) несчастный, бедственный; ~ гӀямру несчастная, бедственная жизнь;~ дигайнесчастная любовь; 2) разг. несчастный;ит ~ кагъарличирли лерилра далагардешлуми кадикибвсе неприятности произошли из-за этого несчастного письма;3) перен. бран. проклятый;~ держли гӀяхӀцад балагь-кьадар хиб проклятые хмельные напитки принесли немало горя.

БАЙТУ, -ли, -ла;-би; книжн. дом;см. хъали.

БАЙТУЛдомашний, ручной. ♦Дила байтул мукьара –фольк.мой ручной ягнёнок.

БАЙТУЛЛАГЬ1.кр. прил. домашний, ручной;см. байтул; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; (Б проп. имя собств. муж.) Байтуллах.

БАЙУРГЬ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. разваливаться по центру, разламываться посередине. ǁсов. байаргьес.

БАЙХЪАЙ/ЧИБ [-чив, -чир]нареч. в половине;кӀила ~ в половине второго;гехӀла ~чив школализи ваира в половине восьмого добрался в школу.

БАЙХЪАЙЧИ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. дойти до половины; кончиться, закончиться, завершиться наполовину;картошкала гавлаг ~или саби мешок картошки стал пустым наполовину;хӀянчи ~иб работа закончилась наполовину. ǁнесов. байхъайчибиркес.

БАЙХЪАЙЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.доходить до половины; кончаться, закончиваться, завершаться наполовину. ǁсов. байхъайчибикес.

БАЙХЪАЛА[вайхъала, райхъала;дайхъала]половина;~ багьа полцены;~ баз полмесяца;~ ганз полшага;~ гьуни полдороги, полпути;~ дус полгода;~ жумягΙ полнедели;~ кепек деньга, полкопейки;~ литр пол-литра (посуда; жидкость);~ метр полметра;~ дусла полугодовалый;~ сягΙят полчаса;вайхъала дяхΙилизи гΙелайкибпо пояс провалился в снег;дайхъала анкIи половина пшеницы;дайхъала шин половина воды;дайхъала гΙямру полжизни.

БАЙХЪАЛААГАР/(СИ)не имеющий половины, менее половины.

БАЙХЪАЛАБАР-ЕС [вайхъалавар-ес, райхъа-ларар-ес;дайхъаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины;хӀянчи ~иб работу завершил до половины; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);см. байхъубарес; 3) перен. измучить, отнять наполовину силы;буцӀардешли чарх ~иб жара измучила тело. ǁнесов. байхъалабирес.

БАЙХЪАЛАБИР-ЕС [вайхъалаир-ес, райхъаларир-ес;дайхъаладир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кончать(ся), закончивать(ся), завершать(ся) до половины; 2) разг. ополовинивать (уменьшать что-л. наполовину; уничтожать половину чего-л.);см. байхъубирес;3) перен. мучить, отнимать наполовину силы;изай чарх ~ули саби болезнь отнимает силы. ǁсов. байхъалабиэс.

БАЙХЪАЛАБИ-ЭС [вайхъалаи-эс, райхъала-ри-эс;дайхъалади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.1) кончиться, закончиться, завершиться до половины; 2) разг. ополовиниться;см. байхъубиэс;3) перен. измучиться, потерять наполовину силы. ǁнесов. байхъалабирес.

БАЙХЪАЛАЛИ[мн. дайхъалали]нареч. по половине, по частям;частично, неполно;алапа ~ касиб зарплату получил частично, по частям.

БАЙХЪАЛАСИ [мн. дайхъалати] 1) частичный, неполный, половинный;~ кьадарлизиб багьа бедлугес платить в половинном размере; 2) половинчатый;~ кирпич половинчатый кирпич (битый).

БАЙ-ХЪАР [вай-хъар, рай-хъар;дай-хъар],-ли, -ла;мн.; 1) середина и верх;галгала ~ середина и верх дерева; 2) пояс и верхняя часть тела;вай-хъар вемхӀурси мокрый по пояс и выше.

БАЙХЪ-БАЙХЪЛИ[мн. дайхъ-дайхъли]нареч. см. байхъалали.

БАЙХЪ-БАЙХЪСИ [мн. дайхъ-дайхъти] см. байхъаласи.

БАЙХЪДЕШ [мн. дайхъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; частичность, неполность.

БАЙХЪЛИ [мн. дайхъли]нареч. по половине;частично, неполно;см. байхъалали.

БАЙХЪСИ [мн. дайхъти] см. байхъаласи.

БАЙХЪСИВАНБИЗ-ЕС [мн. дайхътивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться неполным (или наполненным наполовину);гавлаг ~ур мешок показался наполненным наполовину. ǁнесов. байхъсиванбилзес.

БАЙХЪСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. дайхътиван-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться неполным (или наполненным наполовину). ǁсов. байхъсиванбизес.

БАЙХЪУ1[мн. дайхъу] в знач. сущ.-ли, -ла;ед.; половина, половинка;~ ваяхΙ полуфабрикат;~ цӀедешполовинка фрукта;дайхъу цIедеш половинки фруктов;дайхъу маймунти полуобезьяны.

БАЙХЪУ2 [вайхъу, райхъу;дайхъу] нареч.1)наполовину;вайхъу гушли впроголодь;вайхъу къагъиъниполузабитьё;райхъу чIянкIси наполовину голая; 2) полу- (первая часть сложных слов, которая вносит знач.: половина чего-л.); ~-дус полугодие;~-дусла полугодовой;~- дуслан полугодовалый, полугодок;~-гьуни полдороги, полпути;~-даршдус полвека;~-бугъу полуостров;~-дуги полночь;~-дяхΙцΙи полутень;~-къямаурси полусогнутый;~-кьада полукустарник;~-лас пол-оборота;~-мява полукруг;~-алавбаркь полуоборот;~-цΙябдеш полутьма;~-шар полушарие;~-бац полумесяц.

БАЙХЪУ-АЛАВЛА, -ли, -ла;ед.; 1) полугоризонт; полупанорама; полуперспектива;чебиуси ~ видимая полупанорама; 2) полуокружность (линия измерения);ца метрла ~личилси мявакруг окружностью в один метр.

БАЙХЪУ-БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъу-дайхъули]нареч.1)по половине;частично, неполно;дайхъу-дайхъули дицӀибти гавлагуни мешки, наполненные по половине (наполовину); 2) напополам (на две равные части; пополам);вякьни дайхъу-дайхъули калэс разрезать арбузы напополам.

БАЙХЪУ-БАЙЦӀАполупёстрый;~ кьял полупёстрая корова.

БАЙХЪУБАР-ЕС[вайхъувар-ес, райхъурар-ес;дайхъудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) кончить, закончить, завершить до половины (наполовину);хӀянчи ~ наполовину завершить работу; 2) разг. ополовинить (уменьшить что-л. наполовину; уничтожить половину чего-л.);ниъла кьям ~ополовинить кружку молока;дурзам ~ ополовинить стадо; 3) перен. измучить, отнять силы.ǁнесов. байхъубирес.

БАЙХЪУ-БАЦIЛИ [мн. дайхъу-дацӀли]нареч.наполовину пусто, полупусто;зал ~ саби зал полупуст.

БАЙХЪУ-БАЦIСИ [мн. дайхъу-дацӀти]наполовину пустой, полупустой;~ гавлаг полупустой мешок.

БАЙХЪУ-БИКЬУРСИ[мн. дайхъу-дикьурти]1. прич. отбайхъу-бикьес; 2. в знач. прил. полузрелый, наполовину зрелый;~ вякья полузрелый арбуз.

БАЙХЪУБИР-ЕС [вайхъуир-ес, райхъурир-ес;дайхъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. байхъалабирес. ǁсов. байхъубиэс.

БАЙХЪУБИ-ЭС [вайхъуи-эс, райхъури-эс;дайхъуди-эс],-уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. байхъалабиэс. ǁнесов. байхъубирес.

БАЙХЪУ-БУГЪУ, -ли, -ла;дайхъу-дугъуби; полуостров;Къиримла ~полуостров Крым.

БАЙХЪУ-БУЦΙАРСИ [мн. дайхъу-дуцӀарти]полугорячий, средней температуры.

БАЙХЪУ-ВЕРС, -ли, -ла;ед.; полуверста;~ ахъес пройти полуверсту;~ла гьарахъли на расстоянии полуверсты.

БАЙХЪУ-ГΙЯВАСИ [мн. дайхъу-гӀявати]о твороге, кефире и т.д.: полужирный;~ анзу-нуси полужирный творог.

БАЙХЪУ-ГАНЗ, -ли, -ла;ед.;полушаг, полшага (незаконченный, неполный шаг);~личив тӀашизес остановиться на полушаге.

БАЙХЪУ-ГУШЛИ [вайхъу-гушли, райхъу-гушли; дайхъу-гушли]нареч. впроголодь (испытывая голод; недоедая);вайхъу-гушли хӀерирес жить впроголодь.

БАЙХЪУ-ГУШСИ [вайхъу-гушси, райхъу-гушси;дайхъу-гушти]1) полуголодный (почти голодный);вайхъу-гушли кьумурлавад айзес встать из-за стола полуголодным;дайхъу-гушти гӀямру полуголодная жизнь; 2) живущий впроголодь;вайхъу-гушси адам человек, живущий впроголодь.

БАЙХЪУ-ГЪУРШДЕШ[мн. дайхъу-гъуршдеш], -ли, -ла;ед.;1)полусерость; 2) полумрак (неполный мрак, очень слабое освещение);савлила ~ предрассветный полумрак.

БАЙХЪУ-ГЬАРГЛИ [вайхъу-гьаргли, райхъу-гьаргли;дайхъу-гьаргли]нареч. 1)полуодето, полураздето, неглиже, полуобнаженно;илала чарх ~ сабиего тело полуобнажённо; 2) полуоткрыто, полураскрыто; приоткрыто;унза дайхъу-гьаргли сари дверь приоткрыта.

БАЙХЪУ-ГЬАРГСИ[вайхъу-гьаргси, райхъу-гьаргси;дайхъу-гьаргти]1)полуодетый, полураздетый, полуобнажённый, полунагой (почти нагой; полуголый);~ чарх полуголое тело;дайхъу-гьаргти хъуцӀруми полунагие плечи; 2) полуоткрытый, полураскрытый, полуотворенный;~ мухӀли полуоткрытый рот. 

БАЙХЪУДЕШ [мн. дайхъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1)частичность, неполность; 2) половина;гӀинцла ~ половина яблока;дуцӀрумла дайхъудеш половина (середина) лета.

БАЙХЪУ-ДУГΙЛА[мн. дайхъу-дугӀла]1)полудикий;~ хъяр полудикая груша;дайхъу-дугӀла мицӀираг полудикие животные;2)полудикий (недостаточно цивилизованный);~ адамти полудикие люди.

БАЙХЪУ-ДУРХЪАСИ[мн. дайхъу-дурхъати]о камне: полудрагоценный;агат – ~ къаркъа агат – полудрагоценный камень.

БАЙХЪУ-КЬАДА, -ли, -ла;дайхъу-кьадуби; полукустарник;кьадуби ва дайхъу-кьадуби кусты и полукустарники.

БАЙХЪУ-КЬЯПΙЛИ [мн. дайхъу-кьяпӀли]на-реч. полузакрыто;хӀулби дайхъу-кьяпӀли сари глаза полузакрыты.

БАЙХЪУ-КЬЯПΙСИ [мн. дайхъу-кьяпӀти]полузакрытый (закрытый не до конца, не совсем);~ улкьай полузакрытое окно.

БАЙХЪУ­-ЛАС, -ли, -ла;ед.;полуоборот;хӀулала ~ полуоборот колеса.

БАЙХЪУ­-ЛАСЛИ[вайхъу-ласли, райхъу-ласли;дайхъу-ласли нареч. 1) вполоборота;чичи-биалра вайхъу-ласли тӀашизес стоять к кому-либо вполоборота; 2) полуоборотом (повернувшись на четверть оборота).

БАЙХЪУЛИ[мн. дайхъули]нареч. вполовину, наполовину (в половинном объёме, размере и т.п.);гавлагуни дайхъули дицӀес наполнить мешки наполовину.

БАЙХЪУ-МИЦΙИРСИ[вайхъу-мицӀирси, райхъу-мицӀирси;дайхъу-мицӀирти]1)полуживой (еле живой);вайхъу-мицӀирси ухъна полуживой старик;райхъу-мицӀирси зягӀипсиполуживая больная; 2) перен. полуживой (лишившийся сил, ослабевший от каких-л. переживаний);урехиличивли вайхъу-мицӀирси полуживой от страха.

БАЙХЪУСИ 1) половинный;~ багьа бедлугес платить в половинном размере;2) об изделии: полуфабрикатный.

БАЙХЪУ-СЯГΙЯТ, -ли, -ла;дайхъу-сягӀятуни;получас; полчаса;~цадхӀи учӀес читать около получасу.

БАЙХЪУ-ХЪУЛА, -ли, -ла;дайхъу-хъулаби; полупёстрый;~ кьял полупёстрая корова.

БАЙХЪУ-ХЪЯШ, -ли, -ла;дайхъу-хъяшани;половина, половинка; около половины;сабухъла ~ заябиубоколо половины урожая пропало.

БАЙХЪУ-ХЪЯШБАР-ЕС [вайхъу-хъяшвар-ес, райхъу-хъяшрар-ес;дайхъу-хъяшдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) ополовинить (убавить наполовину; уничтожить половину чего-л.);ниъла хъаба ~ ополовинить горшок с молоком;буцӀани дурзам ~иб волки ополовинили стадо; 2) закончить, завершить наполовину;илдани хӀянчи ~иб они наполовину закончили работу; 3) перен. лишить сил, здоровья и т.д.;изай вайхъу-хъяшварили сай болезнь лишила сил. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес.

БАЙХЪУ-ХЪЯШБИК-ЕС [вайхъу-хъяшик-ес, райхъу-хъяшрик-ес;дайхъу-хъяшдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. байхъу-хъяшбиэс. ǁнесов. байхъу-хъяшбиркес.

БАЙХЪУ-ХЪЯШБИР-ЕС [вайхъу-хъяшир-ес, райхъу-хъяшрир-ес;дайхъу-хъяшдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ополовинивать(ся); 2) заканчивать, завершать наполовину; 3) перен. лишать(ся) сил, здоровья и т.д.; худеть, хиреть. ǁсов. байхъу-хъяшбиэс.

БАЙХЪУ-ХЪЯШБИРК-ЕС[вайхъу-хъяширк-ес, райхъу-хъяшрирк-ес; дайхъу-хъяшдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. байхъу-хъяшбирес. ǁсов. байхъу-хъяшбикес.

БАЙХЪУ-ХЪЯШБИ-ЭС [вайхъу-хъяши-эс, райхъу-хъяшри-эс;дайхъу-хъяшди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ополовиниться (уменьшиться наполовину);дурзам ~уб стадо ополовинилось; 2) закончиться, завершиться наполовину;~убси хӀянчиработа, законченная наполовину; 3) перен. лишиться сил, здоровья и т.д.; похудеть, захиреть. ǁнесов. байхъу-хъяшбирес.

БАЙХЪУ-ХЪЯШДЕШ [вайхъу-хъяшдеш, райхъу-хъяшдеш;дайхъу-хъяшдеш], -ли, -ла;ед.; 1) уменьшение наполовину; заполненность наполовину;картошкала гавлагла ~ заполненность наполовину мешка с картошкой; 2) окончание, завершение наполовину; 3) перен. недостатки, нехватки, нужда;яшавла ~ нехватка достатка, обеспеченность наполовину; 4) перен. лишение сил, здоровья и т.д.

БАЙХЪУ-ХЪЯШЛИ[вайхъу-хъяшли, райхъу-хъяшли;дайхъу-хъяшли]нареч. наполовину, около половины; отчасти;хъу ~ баци саби пашня вспахана наполовину;~ балкΙунси полусогнутый;~ шалабарибси полуосвещённый;вайхъу-хъяшли хӀерикӀес смотреть вполглаза;вайхъу-хъяшли усес спать вполглаза;райхъу-хъяшли абдалриэс ополоуметь.

Байхъу-хъяшси[вайхъу-хъяшси, райхъу-хъяшси;дайхъу-хъяшти]1)половинчатый;~ балбуц полумера; 2) в знач полу- (наполовину, вполовину);~ чΙянкΙ полупустыня;~ сархибдеш частичный успех;~ бархьдеш полуправда;~ шаладеш полумгла;дайхъу-хъяшти багьудлумар полузнайка; 3) перен. лишённый сил, здоровья и т.д.; худой, хилый;убогий, увечный;райхъу-хъяшси рухъна убогая старуха. 

БАЙХЪУ-ЦΙУБА[мн. дайхъу-цӀубаби]полубелый;~ кӀапӀи полубелый лист.

БАЙХЪУ-ЦΙУДАРА[мн. дайхъу-цӀудараби]получёрный.

БАЙХЪУ-ЦΙЯБДЕШ, -ли, -ла;ед.; полумрак;савлила гъурша ~ серый предрассветный полумрак;~лизив кайэс сидеть в полумраке.

БАЙХЪУ-ЦΙЯБЛИ [мн. дайхъу-цӀябли]нареч. полутемно;хъулиб ~ саби в комнате полутемно.

БАЙХЪУ-ЦΙЯБСИ [мн. дайхъу-цӀябти] полутёмный (слабо, недостаточно освещённый);~ жаняхӀ полутёмный коридор.

БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙЛИ [вайхъу-чӀянкӀли, райхъу-чӀянкӀли;дайхъу- чӀянкӀли]полуобнажён-но.

БАЙХЪУ-ЧΙЯНКΙСИ[вайхъу-чӀянкӀси, райхъу-чӀянкӀси;байхъу-чӀянкӀти, дайхъу-чӀянкӀ-ти]полуголый, полунагой, полуобнажённый; полуодетый;байхъу-чӀянкӀти хъяшни полуголые детишки;галгубала дайхъу-чӀянкӀти хъарани полуголые вершины деревьев.

БАЙХЪУ-ШУЛСИ [мн. дайхъу-шулти] 1) полубледный; полублёклый;дайхъу-шулти дяхIла ранг полубледный цвет лица; 2) полувялый;~ вава полувялый цветок.

БАЙЦАД(ЛИ)нареч. 1) из середины, из центра; посерёдке;~ тӀярхъибатур из середины просверлил дыру; 2) в талии;хӀева ~ кьакьали саби платье тесновато в талии.

БАЙЦΙА [мн. дайцӀа]пёстрый;~ чит пёстрый ситец;~ някьиш пёстрый узор.

БАЙЦΙ/БАР-ЕС [мн.дайцӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать пёстрым. ǁнесов. байцӀбирес.

БАЙЦΙ/БИР-ЕС [мн. дайцӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) пёстрым; пестреть;гӀебшнила вацӀа ~ули саби осенный лес становится пёстрым. ǁсов. байцӀбиэс.

БАЙЦΙ/БИ-ЭС [мн.дайцӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать пёстрым;запестреть (выделиться своей пёстрой расцветкой);авлахъуначир вавни дайцӀдиуб в полях запестрели цветы. ǁнесов. байцӀбирес.

БАЙЦΙДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; пестрота, разноцветность.

БАЙЦΙЛИнареч. пёстро и пестро;чӀянкӀи ~ саби материя пестра.

БАЙЦΙ/СИ, -типёстрый;см. байцӀа.

БАЙЪ, -ли, -ла;буйъри; граб (дерево).

БАК, -ли, -ла;-ани; бак;шинна ~ бак для воды;укъа-къусла ~ мусорный бак;набтла ~ани нефтяные баки.

БАКАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) мазь, крем;бактериябачи къаршиси ~бактерицидная мазь;някъбала ~ крем для рук;2) мазь, смазка;дабрумала ~ сапожная мазь;хӀулрумала ~ колёсная смазка.

БАК-ЕС[вак-ес, рак-ес;дак-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) смазать, намазать, помазать; натереть, втереть, растереть;дармай ~ натереть лекарством;халанеш гIявадешли ракиб бабушку намазали (натёрли) маслом; 2) измазать, вымазать, заляпать;шинкьяли~ибзапачкал чернилами;3) закрасить, прокрасить, раскрасить; накрасить, перекрасить (много); подвести (лицо, ногти);дакибти гъезличилси с крашеными волосами;дакибти дяхIличилси с крашеным лицом. ǁнесов. бикес.

БАКИ, -ли, -ла;-би; 1) чётки; 2) ожерелье;жагати мачначилси ~ ожерелье с красивыми бусинками; 3) колье;хъябла ~ колье (букв: шейное ожерелье); 4) кулон.

БАКЛАЖАН, -ни, -на;-ти;баклажан;~на икра баклажанная икра.

БАКЛАЖКА, -ли, -ла;-би; баклажка (плоский сосуд).

БАКТЕРИЯ, -ли, -ла;-би;бактерия;излуми алкӀахъути ~би болезнетворные бактерии.

БАКТЕРИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; бактериология.

БАКТЕРИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти бактериологический;~ти ярагъбактериологическое оружие.

БАКТЕРИЯЛА/СИ, -ти бактериальный.

БАКЪАЛ1.-ли, -ла;ед.;устар. бакалея; 2. в знач. прил. бакалейный;~ вачар бакалейная торговля;~ базар торговля бакалеей.

БАКЪАЛЧИ, -ли, -ла;-би;устар. бакалейщик.

БАКЪУКЪ, -ли, -ла;-уни; халва, мучная домашняя халва;цӀикурила ~ халва невесты (свадебная);см. авруша.

БАКЬАЛА, -ли, -ла;-би; 1) предание;халкьла ~ народное предание;хъалибаргла ~ семейное предание; 2) лит.сказание;ши бетаъниличила ~ сказание об образовании села.

БАКЬАХЪ-ЕС1[мн.дакьахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) дозваться;хӀези ~ хӀейрар тебя не дозовёшься; 2) дозвониться;телефоннизибад ~ дозвониться по телефону; 3) разг. достучаться;унзализи кьутӀикӀули, ~ достучаться в дверь.ǁнесов. бикьахъес.

БАКЬАХЪ-ЕС2[вакьахъ-ес, ракьахъ-ес;дакьахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) пришибить;кьукьа ~ пришибить колено; 2) перен. огорчить, расстроить;ил хабарли дудешвакьахъунэта новость огорчила отца. ǁнесов. балкьахъес.

БАКЬАЯБАР-ЕС [мн.дакьаядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. огласить (прочесть вслух для всеобщего сведения, объявить);багьахъни ~огласить объявление;хӀукму ~ огласить указ. ǁнесов. бакьаябирес.

БАКЬАЯБИР-ЕС [мн. дакьаядир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оглашать (читать вслух для всеобщего сведения, объявлять);манкъушли багьахъни ~у глашатай огласит объявление. ǁсов. бакьаябарес.

БАКЬ-ЕС1[мн.дакь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. услышать, расслышать,заслышать,прослышать; уловить;~ вирар можно услышать;гъайла ~уловить разговор;сагаси хабарличила ~ прослышать про новость. ǁнесов. бикьес1.

БАКЬ-ЕС2[вакь-ес, ракь-ес;дакь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пришибить; 2) мн. растрясти, расшевелить,переворошить;мура дакьес переворошить сено; 3) перен. огорчиться, расстроиться;имтихΙян хΙебедибхΙели,ил вакьунон расстроился из-за несдачи экзамена. ǁнесов. балкьес.

БАКЬЕСЛИ1нареч. так, чтобы было слышно; громко; вслух, внятно;~ гъайикӀен говори громко;лебтанилра ~ буриб сказал так, чтобы всем было слышно.

БАКЬЕСЛИ2[вакьесли, ракьесли;дакьесли]нареч. 1) так, чтобы пришибить;лига ~ бяхъиб ударил так, чтобы пришибить кость; 2) мн. чтобы расшевелить,переворошить;мура дакьесли халанешли арц гиббабушка дала денег, чтобы переворошил сено; 3) перен. так, чтобы огорчить, расстроить;уркӀи ~ гъайухъун поговорил так, чтобы огорчить сердце.

БАКЬУНДЕШ [вакьундеш, ракьундеш;дакьундеш], -ли, -ла;мн; 1) ушиб; 2) мн. переворошение; 3) перен. огорчение, расстройство;вакьундешли дяхΙлизив варсиуб от огорчения изменился в лице.

БАКIАХЪ-ЕС[вакӀахъ-ес, ракӀахъ-ес;дакӀа- хъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) вызвать, пригласить, вытребовать;кабинетлизи вакӀахъеспригласить в кабинет;судличи~ибвызвали в суд; 2) зазвать; затащить;гΙяхΙлад ~зазвать в гости;3) заманить, завлечь; приманить; 4) впустить, допустить;душманти шилизи ~ хΙебатурврагов не допустили в село; 5)нарастить;дисла бяхӀ ~ нарастить лезвие ножа; 6) выкачать; извлечь;чармализирад чягъир дакӀахъес выкачать вино из бочки; 7) выгнать (добыть перегонкой);получить;спирт дакӀахъес выгнать спирт. 8) вырастить (о растении);вавни дакӀахъес вырастить цветы; 9) отпустить (волосы, ногти); 10) начислить (рассчитав); 11) перен. привести (к мысли, идее);ца пикриличи ~ привести к единому мнению; 12) перен. накликать; навлечь;балагь-кьадар дакӀахъес навлечь беду. ǁнесов. башахъес.

БАКI-ЕС[вакӀ-ес, ракӀ-ес;дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти, поступить, прибыть;урши хъуливакӀибсын пришёл домой;вакӀибси адам пришедший человек, пришелец;хъули ракIес прийти домой; 2) зайти, заглянуть, забежать; завернуть;шел минутлис вакӀили леври заходил на пять минут; 3) прибыть, приехать; явиться; пожаловать; подоспеть (вовремя);подкатить, накатить (много), примчаться; наехать;машиналичиб~ибприехали на автомобиле;къалабали~иббыстро примчались;судлизи ракIес явиться в суд;заманаличир ракIес прибыть (подоспеть) вовремя; 4) порасти, зарасти (травой и т.д.);5) отрасти, высыпать (на коже тела); 6) привиться (привитое);7) об урожае: принести; уродиться;гӀяхӀси сабухъ ~иб уродился хороший урожай; 8) перен. о погоде: выдаться;вайси бархӀи ~иб выдался непогожий день; 9) перен. настать, наступить, подкатить(время, положение); случиться;гӀебшни дакӀиб наступила осень; 10) перен. умозаключить, вывести; прийти (к мысли, идее);илгъуна пикриличивакӀес вирарможно прийти к такой мысли. ǁнесов. башес.

БАКIИБ-АРКЬУТИ [вакӀиб-аркьуси, ракӀиб-аркьуси]прич.приходящие и уходящие; заезжие;~ хΙисаббирес замечать приходящих и уходящих.

БАКIИБ-БАКIИБТИприч.всякие пришедшие, все пришедшие.

БАКIИБ-ЧУЙНА [вакӀиб-чуйна, ракӀиб-чуй-на;дакӀиб-чуйна]нареч. в каждый приход (или приезд);шилизи вакӀиб-чуйна илис бержес дигахъи он любил выпивать в каждый приезд в село.

БАКIИЛА [вакӀила, ракӀила;дакӀила]в знач. нареч.с тех пор, как пришёл (или явился, приехал);ил вакӀила сягΙят дикили сари с тех пор, как он пришёл, прошёл час.

БАКIРИ, -ли, -ла;дакӀри(би); 1) опухоль; язва;волдырь; полип; прыщ; пупырышек;дяхӀличибси ~ прыщ на лице; 2) вырост (нарост, выпуклость);дельфинна андаличибси ~ вырост на лобной части головы у дельфина.

БАКIРИ/ЧЕБСИ [мн. дакӀричебси], ~чевси, ~черси;~чебти, ~черти; имеющий волдырь (полип, прыщ, пупырышек);дакӀричебси пяспясаг лягушка с пупырышками (на коже).

БАКΙРИБАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разг. прыщаветь (становиться прыщавым, покрываться прыщами);майъаличибли чарх ~ули саби от пота тело прыщавеет. ǁсов. бакӀрибалабиэс.

БАКΙРИБАЛА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опрыщаветь, запрыщаветь. ǁнесов. бакӀрибалабирес.

БАКΙРИБАР прыщавый, покрытый прыщами;~ кам прыщавая кожа;~ дяхӀ прыщавое лицо;~ гӀулухъа прыщавый парнишка.

БАЛ, -ли, -ла;-ани; бал (вечер).

БАЛА, -ли, -ла;мн.; шерсть;~ лугудешшёрстность;~ лукIни шерстопрядение;~ лукΙан пряха, прядильщик;~ лукΙес прясть;~ла бегI шерстистый;~ла гъез,тIизшерстинка;~ла гьимирти пряжа.

БАЛАГАРБИК-ЕС[валагарик-ес, ралагаррик-ес;далагардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. нездоровиться, недужиться; быть в плохом настроении;потерять настроение; занемочь; занедужить;арадеш ~нисостояние недомогания;гьав ~ни отсутствие настроения;ил савлиличивад валагарикили сай он занедужил с утра. ǁнесов. балагарбиркес.

БАЛАГАРБИРК-ЕС[валагарирк-ес, ралагар-рирк-ес; далагардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. недомогать, недужить, хворать; терять настроение. ǁсов. балагарбикес.

БАЛАГАРДЕШ [валагардеш, ралагардеш;далагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; недомогание; плохое настроение;чархла ~ недомогание тела;гьавла ~ отсутствие настроения.

БАЛАГАРЛИ[валагарли, ралагарли;далагарли]нареч. недужно; в плохом настроении;ишбархΙи ил валагарли сайсегодня он чувствует себя недужно (испытывает недомогание).

БАЛАГАРСИ[валагарси, ралагарси;далагарти]недужный, нездоровый; не имеющий настроения;валагарси адам а) нездоровый человек; б) человек, не имеющий настроения.

БАЛАГРИ [валагри, ралагри;далагри], -ли, -ла;ед.; недомогание, хворь; отсутствие настроения;гьавла ~личи хӀерхӀеили несмотря на отсутствие настроения.

БАЛАГЬ, -ли, -ла;-уни; 1) беда, несчастье, горе, невзгода; бедствие; напасть; лихо;катастрофа, несчастье, пагуба;шинна ~ бедствие от воды (разлива рек и т.п.);гьанагар ~неожиданная беда, напасть;тӀабигӀятла ~стихийное бедствие;~ чебушеспричинить горе;~ чебакӀесо беде, о напасти, о несчастье:прийти, настать;илалабекӀличи ~ чебакӀибна его голову обрушилось горе;~лизивад верцахъесвыручить при невзгодах;~ чебарбукес отвести беду;~лизивад верцесспастись от невзгод, выкрутиться от беды;~лизивад верцахъес помочь горю (беде);~лизивси удручённый;2) лишение, тягость;дявтала ~унитяготы войны. ♦ Балагь «бакӀишав?» хӀебикӀарпогов. беда не спрашивает «прийти ли?». Балагь гΙела чархΙебиридпогов. беды не поправишь. ♦ ВерхӀел балагьлис гьалабизаб!благопож. да станет преградой от семи бед (при получении подаяния)! ♦ Ил балагьлизивад Аллагьли вихӀяби!благопож. да сохранит Аллах от такой напасти.

БАЛАГЬАГАР/(СИ), -ти1)не подверженныйбеде, несчастью, горе, невзгоде, бедствию, напасти, несчастью, пагубе;~ти гӀямру жизнь, не подверженный несчастью; 2) не обременённый лишениями, тяготами.

БАЛАГЬБАКΙ 1. проклятый, ненавистный;~ дявти проклятая война;~ изала проклятая болезнь;~ суал проклятый вопрос;2. в знач. сущ.-ли, -ла;-уни; обуза, балласт, тягота;ухъна лебтасалра ~ ветаурли сай старик стал для всех обузой;гьуйчир имцӀати ваяхӀ ~уни сари лишние вещи обуза в дороге.

БАЛАГЬ/БАКΙ-ЕС [~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес;~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать проклятым, ненавистным; 2) стать обузой, балластом;ил гьуйчив ~вакӀиб он стал обузой в пути. ǁнесов. балагьбашес.

БАЛАГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться проклятым, ненавистным; 2) становиться обузой, балластом. ǁсов. балагьбухъес.

БАЛАГЬ-БУНАГЬ, -ли, -ла;мн.;горе и грех;~личила вягӀза проповедь о горе и грехе.

БАЛАГЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. балагьбакӀес. ǁнесов. балагьбулхъес.

БАЛАГЬ-ГӀЯЗАБ, -ли, -ла;мн.;собир. горе, горести, невзгоды, несчастья, беды, бедствия;~ архес испытать невзгоды.

БАЛАГЬ-ГӀЯКЬУБА, -ли, -ла;мн.;собир.см. балагь-гӀязаб.

БАЛАГЬ-КЬАДАР, -ли, -ла;балагь-кьадурти; лишения; злоключение; несчастье; лихо;~ дихуси несчастный, приносящий несчастья;~ дяхIяэс хватить, хлебнуть лиха;~ла катастрофический,роковой,зловещий;~ла манзил лихолетье;~лизивад уцахъуси искупительный.

БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАРЛИнареч. без лишений, без злоключений;~ шилизи ваэс хӀейубне смог доехать до села без злюключений.

БАЛАГЬ-КЬАДАРАГАР/(СИ), -тибез злоключений; не заключающий (не приносящий)злоключение, несчастье, лихо;~ти гӀямру жизнь без злоключений (счастливая жизнь).

БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~ри-к-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. балагьлизибикес. ǁнесов. балагь-кьадарлизибиркес.

БАЛАГЬ-КЬАДАРЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. балагьлизибиркес. ǁсов. балагь-кьадарлизибикес.

БАЛАГЬЛА 1. эрг. п. отбалагь; 2. в знач. прил.лихой, несчастный; пагубный,разрушительный, роковой;~ бурям разрушительный ветер.

БАЛАГЬЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. впасть, погрузиться в тяжёлое, трудное положение; хватить лиха; терпеть лишения;~икибси адам человек, впавший в тяжёлое положение. ǁнесов. балагьлизибиркес.

БАЛАГЬЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.впадать, погружаться в тяжёлое, трудное положение; хватать лиха. ǁсов. балагьлизибикес.

БАЛАГЬЛИСВАН1.нареч.разг. как назло, как нарочно;~, заб дехӀдихьиб как назло, пошёл дождь; 2. вводн. сл. как будто специально, как будто нарочно.

БАЛАГЬ-МУСИБАТ, -ли, -ла;-уни;собир. горе, беда, бедствие, несчастье; лихо;~ чекасес хватить лиха, перенести бедствие.

БАЛАГЬ-ХАТΙА, -ли, -ла;-би;собир. беда и травма; несчастье, злоключение;см. балагь-кьадар.

БАЛАЛАЙКА, -ли, -ла;-би; балалайка.

БАЛАЛАЙКАЧИ, -ни, -ла;-би;балалаечник;~ни хъаршла макьам бяхъиббалалаечник сыграл плясовую (мелодию).

БАЛАМА, -ли, -ла;-би;диал.свистулька;см. шятӀахьи.

БАЛАН[валан, ралан;далан]1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) знающий;секӀал ~ адам знающий человек, знаток; б) знакомый;валан адам знакомый человек; 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти//даланти; а) знакомец;валан вакΙиб пришёл знакомец; б) дока, мастер, знаток; в) угадчик; 4. оказывается;илра ишав левли валаноказывается он тоже здесь.

БАЛАНАГАРДЕШ[валанагардеш, ралан-агардеш], -ли, -ла;ед.; 1) отсутствие знаний, незнание; 2) отсутствие знакомых.

БАЛАНАГАРЛИ [валанагарли, раланагарли]нареч. 1) без знаний, не зная ничего;~ имтихӀян бедлугули сай сдает экзамен, не зная ничего; 2) без знакомого; без толкача;валанагарли илгъуна хӀянчи бикахъес хӀейрар без толкача не устроишься на такую работу.

БАЛАНАГАР/(СИ) [валанагар(си), раланагар-(си)], -ти1) не имеющий знаний, неуч; 2) не имеющий знакомого; не имеющий толкача.

БАЛАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) научить; 2) сделать знающим, дать знания; 3) сделать узнаваемым, известным; 4) сделать распознающим (опознающим, узнающим). ǁнесов. баланбирес1-2.

БаланБир-ес1[валанир-ес, раланрир-ес;даланбир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) узнаваемым; приобретать известность, становиться известным; приводить в состояние известности;гΙяхΙти баркьудлумачивли валанирес становиться известным добрыми делами;телевидениели илра раланриру телевидение и ее сделает узнаваемой (известной); 2) становиться знакомым (или известным);ца баз гьатIи дикалли, лалай халанеш раланирар еще через месяц ребенок станет узнавать бабушку. ǁсов. баланбиэс1.

БАЛАН/БИР-ЕС2[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес],-у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изучать, делать (становиться) знающим, давать знания;бучӀанти хӀурпри даланбирули саби учащиеся изучают буквы; 2) становиться распознающим (опознающим, узнающим);давлачерриалли илра раланбираресли разбогатеет, станут и еёузнавать. ǁсов. баланбиэс2.

БаланБи-эс1[валани-эс, раланри-эс;баландиэс, даланди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать знакомым (или известным); стать узнаваемым; приобрести известность;ил къалмакъарчиван валаниуб он стал известен как скандалист;раланриубси гIяртистка артистка, приобретшая известность;вайла шайчир раланриуб приобрела дурную славу; 2) стать распознающим, опознающим, узнающим;изала хIярхIбиубхIели, уршили неш раланиуб когда болезнь ослабела, сын стал узнавать маму. ǁнесов. баланбирес1.

БАЛАН/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) научиться, стать знающим, приобрести знания; набить руку, навыкнуть;2) стать распознающим, опознающим, узнающим. ǁнесов. баланбирес2.

БАЛАНС, -ли, -ла;-уни; баланс;вачарла ~торговый баланс;дусла ~годовой баланс;~ каэсподвести баланс.

БАЛАХЪ-ЕС[валахъ-ес, ралахъ-ес;далахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) гласить, оповещать, давать знать, извещать, заявлять,объявлять; разглашать (тайное);трубить (всем);собраниеличила ~ объявлять о собрании; 2) популяризовать, знакомить, сводить; представлять;цалабикибтази гΙяхΙял валахъеспредставлять гостя собравшимся; 3) нарекать, называть, провозглашать;пачали валахъеспровозглашать королём. ǁсов. багьахъес.

БАЛАЪНИ[валаъни, ралаъни;далаъни]1.масд. отбалаэс; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт,поправление;телевизор ~ ремонт телевизора; б) приведение в порядок;в) перен. поправка;гъайлизив чевухъунхΙели валаъни поправка при оговорке.

Бала-эс[вала-эс, рала-эс;дала-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) начинить, исправить, починить; отремонтировать;дабрумала устанидабри далаиб сапожник починил обувь; 2)оправить, привести в порядок;нешли рурси ралаиб мать оправила дочку;3) перен. поправить, указать на ошибку;хатΙализив валаэс поправить в ошибке; 4) перен. ирон. отремонтировать (в знач.вылечить, подлечить);ралаэс кибсира! – рикIар халанеш больницализир на ремонт (подлечить) привезли! – сказала бабушка в больнице; 5) перен. наказать, взгреть. ǁнесов. балиэс.

БАЛБАР-ЕС[валвар-ес, ралрар-ес;далдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) исправить, вправить, наладить, починить привести в надлежащий вид;атхIеб жагьилти гIинзурби далдаресдубуртачи арбякьун весной молодёжь отправилась в горы, чтобы привести родники (источники) в надлежащий вид;~ вируси исправимый;~ имканбикΙуси поправимый;~ къиянси непоправимый;~ хIейруси закоснелый,непоправимый;см. балаэс;2) поправить, оправить; оправиться(поправить свою одежду, волосы и т.д.);нешли хъяша валвариб мать оправила ребёнка;3) перен. поправить, указать на ошибку;чевухъунси ученик валвареспоправить ученика, допустившего ошибку.ǁнесов. балбирес.

БАЛБАРЕСАГАРСИ[мн. далдаресагарти]неисправимый, закоснелый,непоправимый;~ хатӀа неисправимая ошибка.

БАЛБАРНИ [валварни, ралрарни;далдарни]1.масд. отбалбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) исправление, ремонт, починка; б) поправка, поправление;гӀянала ~ поправление подушки.

БАЛБЕТИК-ЕС[валветик-ес, ралретик-ес;далдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) наладиться, уладиться, нормализоваться; направиться, утрястись, пойти на лад;хӀянчи ~иб работа наладилась;арадеш ~иб здоровье наладилось; 2) установиться, устроиться; восстановиться (о чём-л. нарушенном, испорченном);илдала ургала ~иб их отношения наладились;3) прийти в нормальное состояние. ǁнесов. балбетиркес.

БАЛБЕТИРК-ЕС[валветирк-ес, ралретирк-ес;далдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) налаживаться, улаживаться, нормали-зовываться; 2) устанавливаться, устраиваться; восстанавливаться; 3) приходить в нормальное состояние. ǁсов. балбетикес.

БалБиз-ес[вализ-ес, ралриз-ес;далдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) задумать, собраться; вознамериться;решиться, отважиться, посметь; дерзнуть;шагьарлизи укьес вализур задумал поехать в город;бяхъес ралризур дерзнула ударить;хIяким ретаэс ралризуротважилась стать начальницей; 2) попробовать, попытаться; приступить, начать;цурмихIяжланкIи дергес далдизур свиньи (кабаны) начали есть кукурузу;аргъес вализур попытался понять; 3) попасть (куда надо); попасться (кому-н.);анхълизи ралризур попала в сад;илала хIулбала гьаларалризур попалась ему на глаза. ǁнесов. балбилзес.

БАЛБИЗНИ [вализни, ралризни;далдизни]1.масд. отбалбизес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) намерение; б) попытка, проба;роман белкΙес вализни попытка написать роман.

БАЛБИКАХЪ-ЕС[валикахъ-ес, ралрикахъ-ес; ~далдикахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) уладить, обладить, сладить, согласить; координировать;хӀянчи далдикахъес координировать работу; 2) подогнать, пригнать, приладить (что-л. куда-л.); приноровить, приспособить;шалбар ~ подогнать брюки; 3) согласовать, сообразовать, уладить; слаженный,согласованный;~ибсибархбас слаженная связь. ǁнесов. балбиркахъес.

БАЛБИКАХЪИЛИ 1. дееприч. отбалбикахъес; 2. в знач. нареч. к месту, к лицу, к слову, в лад, в меру, впору, в самую пору, впопад, вовремя, в свое (надлежащее) время, своевременно, благовременно; кстати, уместно;се-биалра ~ бурес сказать что-нибудь впопад;3. в знач. предлога соразмерно чему, сообразно, сообразно с, в соответствии с чем-л.;аги-кьяй-даличи ~сообразно обстоятельствам.

БалБик-ес[валик-ес, ралрик-ес;далдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) поладить, сладить, ужиться, найти общий язык;~ибси хороший, ладный;унрубачил гьамадли ралрикиб с соседями легко ужилась; 2) встретиться, повстречаться; столкнуться;нуша гьунчирдалдикира мы встретились на дороге; 3) быть, находиться, оказаться; очутиться; попасть(ся) (куда);бехΙличив валикесоказаться на краю;бегIла вайси замана ралрикибпопала в самый неподходящий момент;заб дехIдихьибхIели,нушаавлахъличирдалдикира когда начался дождь, мы находились в поле; 4) подойти, оказаться подходящим, прийтись к месту; налезть;дабриункъли далдикиб обувь хорошо подошла; 5) решиться, уладиться;гьарилла къуллукъунидалдикиб решились (уладились) у каждого дела; 6) счесться, сойтись (между собой); 7) удовлетворить; вписаться, ответить; 8) образоваться, примениться;9) приноровиться, состыковаться; 10) сообразоваться; приспособиться;аги-кьяйдаличи ~или сообразно обстановке; 11) удобно поместиться, расположиться, пристроиться где-н.;кабинализив ункъли валикес удобно поместиться в кабине; 12) перен. утрястись;далагардешуни далдикиб недоразумения утряслись; 13) перен. захмелеть (или быть в настроении);хΙебержибкъира валикили сай в настроении, хотя и не пил; 14) перен. подойти, сгодиться;жюрилизир ил ункъли ралрикиб она хорошо подошла для жюри. ♦ Гурдаличиб гуливан валикеспогов. оказаться к месту, словно шкура на лисе. ЭмхӀечиб кьабтаван балбикеспогов. ирон. не подойти, не быть подходящим (букв: быть впору, как попона на осле). ǁнесов. балбиркес.

БАЛБИКИБДЕШ [валикибдеш, ралрикибдеш;далдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) согласие, нахождение в ладу (с кем-чем-н.); ладность, уживчивость;унрубачил ~ уживчивость с соседями;илала ралрикибдешличи лебилра унруби разили саби все соседи довольны её уживчивостью; 2) приспособление, приспособленность;кьяркьти шуртΙрачи ~ приспособленность к суровым условиям; 3) удобное расположение; 4) перен. годность, соответствие;къуллукъличи ралрикибдеш соответствие должности. 

БАЛБИКИБСИ[валикибси, ралрикибси;далдикибти] 1. прич. отбалбикес; 2. в знач прил. а) подходящий, годный; б) достойный,приличный, жизненный; спокойный;далдикибти хӀял-тӀабигӀятспокойный характер; в) гармоничный, пластичный (о движении);далдикибти вяшъала гармоничные движения;г) о погоде: умеренный;~ аргъ умеренная погода; д) полезный (для какой-л. цели); соответственный,практичный, складный,сообразный, соответствующий;сподручный;~ибси жураличиб в соответствующем виде, соответственно;е) созвучный (требованиям);о звуке:стройный,сыгранный;заманаличи ~ созвучный времени; ё)изящный, ладный;ж) ловкий, находчивый, позитивный, правомерный; з) удачный, удобный, удовлетвори-тельный, уместный, угодный, уютный.

БАЛБИКНИ [валикни, ралрикни;далдикни]1.масд. отбалбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) улаженность, согласие, лад;хъалибаргла бухӀнаб ~ агара в семье нет согласия; б) совпадение,соответствие;тӀалабуначи ~ соответствие требованиям;в) встреча;хабарагарли ~ неожиданная встреча;конференцияличиб ~ встреча на конференции;г) грам. согласование (подчинительная связь);таманси ~ полное согласование;таманахӀенси ~ неполное согласование.

БАЛБИКӀ-ЕС [валикӀ-ес, ралрикӀ-ес;далдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. исправлять, реставрировать, заниматься поправкой, (приведением в порядок, в надлежащий вид);палтарли ~ заниматься поправкой одежды.

БАЛБИЛЗ-ЕС[валилз-ес, ралрилз-ес;далдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) задумывать, замышлять; собираться, намереваться; подумывать;далай белчΙес валилзули сай намеревается спеть песню; 2) пробовать, пытаться; браться, приниматься (за что-то);3) попадать (куда надо); попадаться (кому-н.). ǁсов. балбизес.

БАЛБИРАН 1. прич. отбалбирес; 2. в знач. прил. исправляющий, поправляющий, налаживающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; наладчик;~ни узес работать наладчиком.

БАЛБИР-ЕС [валир-ес, ралрир-ес;далдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) чинить(ся), ремонтировать, корректировать;лабораторияла гӀягӀниахълуми далдирес ремонтировать оборудование лаборатории; 2)поправлять, приводить (себя) в порядок;хъяша сай-саял валирули сай малыш самостоятельно приводит себя в порядок;3) поправлять, указывать на ошибку;ручΙухΙели, хатΙа барибси ралриреспоправлять, допустившую ошибку при чтении. ǁсов. балбиэс.

БАЛБИРК/АН[валиркан, ралриркан]1. прич. отбалбиркес;уживчивый; соглашающийся; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) уживчивый; б) соглашатель, приспособленец.

БалБирк-ес[валирк-ес, ралрирк-ес;далдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) ладить, уживаться, находить общий язык;валиркуси адам хороший, уживчивый человек;гьарилличил ралриркес бала умеет уживаться с каждым; 2) встречаться, сталкиваться; оказываться;хΙяжатагарихΙив валиркес оказываться там, где не нужно; 3) бывать, оказываться; попадать (куда);гъай-мез лерихIир ралриркес оказываться там, где склоки; 4) подходить, соответствовать; сочетаться, оказываться подходящими (друг к другу), приходить к месту; сидеть;ил хIянчиличи дила унра ралриркур для этой работы моя соседка подойдет; 5) решаться, улаживаться;гъай далдиркули ахIен не вяжется разговор; 6) сочетаться, согласоваться;цархӀилличил ~уси совместимый с другим;7) отвечать, удовлетворять; вписываться;тӀалабуначи ~ удовлетворять требованиям; 8) образовываться, применяться;9) приноравливаться, состыковываться; 10) сообразовываться; приспособливаться;шуртΙрачи ~приспосабливаться к условиям;11) удобно помещаться, располагаться где-н.;шкаф илаб ~ули саби шкаф там удобно располагается; 12) перен.утрясаться; 13)перен. хмелеть;14) перен.подходить, годиться;~у­си годный. ǁсов. балбикес.

БАЛБИ-ЭС[вали-эс, ралри-эс;далди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) исправиться, поправиться; 2) одеться;халал узи къалабали валиуб старший брат оделся быстро; 3) поправиться, привести себя в порядок. ǁнесов. балбирес.

БАЛБУРЦАН[мн. далдурцан]1. прич. отбалбурцес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) организатор;вечер ~ организатор вечера; б) зачинатель, инициатор, начинатель;гӀилмулизиб сагаси бяхӀчибиз ~ зачинатель нового направления в науке.

БАЛБУРЦ-ЕС[мн.далдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.предпринимать, намечать; организовывать, зачинать, начинать; мерить;сегъунти-дигара кьяйдурти далдурцес асубирар можно предпринимать любые действия;гӀягӀниагар авара далдурцес начинать ненужные действия. ǁсов. балбуцес.

БАЛБУРШАН[мн. далдуршан]1. прич. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) наладчик;станокуни далдуршан наладчик станков; б) координатор.

БАЛБУРШ-ЕС[валурш-ес, ралрурш-ес;далдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подводить, подгонять; исправлять, ремонтировать;устани улкьай ~умастер подгонит окно; 2) удобно устраивать, укладывать; 3) приводить в порядок, чувство; 4) регулировать, улаживать;ухънани шантала ургарти бархбасуни далдуршесбала аксакал умеет улаживать отношения между сельчанами; 5) наказывать, ставить на своё место;дурхӀни дудешли ~у отец поставит детей на место; 6) приспосабливать;шуртӀрачи ~ приспосабливать к условиям; 7) организовывать, устраивать;хӀянчи ~организовывать работу; 8) координировать;отделтала бузери ~ координировать работу отделов; 9) перен. ублажать (угождая, доставлять удовольствие). ǁсов. балбушес.

БАЛБУРШНИ[валуршни, ралруршни;далдуршни]1. масд. отбалбуршес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) ремонт, исправление, починка; б) регулирование, улаживание;ургала ~ улаживание отношений; в) приспосабливание; г) координирование;институтунала бузери ~ координирование деятельности институтов; д) перен. ублажение, обхаживание, ублаготворение, угода, удовлетворение, угождение.

БАЛБУЦ, -ли, -ла;далдуцуни; 1) начинание, почин, инициатива, начало; дело, початие, затея, предприятие;тамашала ~ интересное начинание;мягӀничебси ~ гӀеббуцес поддержать важное предприятие;2) мероприятие;~ дураберкӀес провести мероприятие;байрамла далдуцуни праздничные мероприятия;багьанала ~ мероприятие для галочки.

БАЛБУЦАЛА, -ли, -ла;далдуцуни;см. балбуц.

БАЛБУЦ-ЕС[мн.далдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) наметить;ши къулайбарести тяхIурти далдуциб наметили меры по благоустройству аула; 2) предпринять, затеять; применить;~ибси таманбирахъуси напористый (завершающий начатое). ǁнесов. балбурцес.

БАЛБУШ-ЕС[валуш-ес, ралруш-ес;далдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подвести, подогнать; заправить; отремонтировать;улкьайти далдушесподогнать окна; 2) удобно устроить, уложить; 3) привести в порядок, чувство; 4) отрегулировать, сладить; 5) наказать, поставить на своё место; 6) приспособить; 7) организовать, устроить, устрожить; 8) скоординировать; 9) перен. ублажить (угождая, доставить удовольствие). ǁнесов. балбуршес.

БАЛГА1, -ли, -ла;далга; 1) деталь;тракторла ~ деталь трактора; 2) мн. материал;лушнила далга строительный материал; 3) инструмент;устала далга агара у мастера нет инструментов; 4) мн. инструментарий;мургьи-арцла устала далга инструментарий ювелира.

БАЛГА2, -ли, -ла;балгни; молитва;баракатлабируси ~ благодарственная молитва;балгнала табтар молитвенник. 

БАЛГАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. помолиться, сотворить молитву;дехӀибайс гӀергъи ~ сотворить молитву после намаза. ǁнесов. балгабирес.

БАЛГАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. молиться, творить молитву. ǁсов. балгабарес.

БАЛГА-ДУГIЯ, -ли, -ла;-би; 1) моление; молитва;см. балга2; 2) у католиков: месса;у христиан: молебен и молебствие;~ дирес священнодействовать.

Балг-ес1[валг-ес, ралг-ес;далг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) ужиться, поладить, сладить; прийти в лад;унрубачил валгес ужиться с соседями; 2) подойти, оказаться подходящим, прийтись ко двору;палтардалгун одежда подошла;ил къушумлизир ралгеси сари она подходящая для компании. ǁнесов. булгес1.

Балг-ес2[мн. далг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приладить (приспособить, приделать);унзаличи гимицала ~ приладить засов к двери;2) уложить, выложить (куда-н.);гӀена ~уложить (каменную) плиту; 3) перен. призвать, пожелать (кому-н. что-л.); накликать, навлечь;гӀяхӀбалг ~ пожелать благопожелание;гIязабти далгес накликать му́ки. ǁнесов. булгес2.

БАЛГИ́, -ли, -ла;далгни; один предмет из пары (двух однородных предметов, составляющих одно целое, комплект);дабрила ~ одна обувка из пары.

БА́ЛГИ 1. дееприч. отбалгес; 2. в знач. нареч. в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон.

БАЛГИСИ 1) парный (составляющий с другим пару);~ дабри парная обувка; 2) парный (состоящий из двух одинаковых предметов, частей);~ ника парное копыто; 3) парный (расположенный парой);~ кӀапӀипарный листочек.

БАЛГУГ, -ли, -ла;-уни; флажок (устанавливаемый на могиле).

БАЛГУНДЕШ[валгундеш, ралгундеш;далгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) лад, совет, мир, согласие;уживчивость;~ ва диги! совет да любовь! унрубачилти илала ралгундешличи пахру барес вирар можно гордиться её уживчивостью с соседями;2) ладность, прилаженность;чарх-бекIлизир ралгундешла лишанти лер в ее стати есть признаки ладности; 3) созвучие, созвучность; 4) перен. соответствие; призвание;гΙилмуличил валгундеш чедаахъиб показал призвание к науке. 

БАЛГУНСИ [валгунси, ралгунси;далгунти]1.прич. отбалгес; 2. в знач. прил. а) ладный, уживчивый;ралгунси унра уживчивая соседка; б) хороший; подходящий, сообразный;компанейский;дружный, мирный;организованный;къушумлизив валгунси подходящий для компании, компанейский;палтар-кьяшлизив валгунсихорошо одетый (ладный в одежде);~ къушумчестная компания;в) согласный, единодушный;пикри-кабизлизив нушачил валлгунси единодушный с нами во взглядах; г)о звуке: стройный,ладный, гармоничный;~ тIама гармоничный звук; д) ловкий сыгранный;е) изящный;далгунти хатӀ изящный почерк. ♦ Далгунти гъай – изящная словесность.

БалгьаБир-ес[валгьаир-ес, ралгьарир-ес;далгьадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обычно в неодобр. знач.: 1) предъявлять, представлять, показывать; 2) появляться, являться, возникать; вырастать как из-под земли, оказываться;илди кӀелра бекӀбяхъ чинаб-дигара ~ар эти оба сорванца появятся где-угодно. ǁсов. балгьабиэс.

БалгьаБи-эс [валгьаи-эс, ралгьари-эс;далгьади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обычно в неодобр. знач.: 1) предстать, показаться; 2) появиться, явиться, возникнуть; вырасти как из-под земли, оказаться.ǁнесов. балгьабирес.

Балгь-ес[валгь-ес, ралгь-ес;далгь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) разморозиться;~унситалый;диъ~ахъес разморозить мясо;2) перен. отогреться;вяргΙибсигьачамлисвалгьи ахΙензамёрзший ещё не отогрелся;3) перен. умилиться; растаять, размякнуть;гапли илди~ахъунони растаяли от похвал. ǁнесов. булгьес.

БАЛГIЯ, -ли, -ла;-би; похоронный обряд, выражение соболезнования родным усопшего.

БАЛГIЯ-МУРЪА, -ли, -ла;мн.;см. балгӀя.

БАЛДЕШ[мн. далдеш], -ли, -ла;ед.; исправность (отсутствие повреждения, дефектов).

БАЛЕРИНА, -ли, -ла;-би; балерина;~ла делхътанец балерины.

Бал-ес[вал-ес, рал-ес;дал-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) знать, разуметь, сознавать,смыслить, ведать;быть в курсе (обладать какими-н. познаниями, иметь о ком чём-н. понятие, представление);дарс ~ знать урок;вегӀла хӀянчи ~ знать своё дело;кадиркути анцӀбукьлумачила ~ быть в курсе происходящих событий; 2) уметь;куртӀикӀес ~ уметь плавать;очеркуни лукӀес ~ уметь писать очерки;3) знать, быть знакомым;ил гьарилливалаего знает каждый;гIяхIил валуси хорошо знакомый; 4) узнавать, опознавать; признавать;гьалавла гьалмагъвалесузнавать старого друга;илаб неш ралутира лебри там были и те, кто знал маму; 5) перен. чувствовать (телом), ощущаться, чуять;чехиб осязать. ♦ ГIяхIла шайчир ралуси ретааби!благопож. пусть станешь известной по благим делам!ǁсов. багьес.

БАЛЕТ, -ли, -ла;-уни; балет;~ла гӀяртист артист балета;~лашкола балетная школа.

БАЛЕТЛА/СИ, -тибалетный;~ти музыка балетная музыка.

БАЛЕТМЕЙСТЕР, -ли, -ла;-ти; балетмейстер.

БАЛИ,-ли, -ла;-би;диал. буйвол;см. гамуш.

БАЛИ-АН[мн. далиан]1. прич. отбалиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) то, что ремонтируется, чинится; б) мн. починщик, ремонтник;дабри далиан починщик обуви.

БАЛИ-ЭС[вали-эс, рали-эс;дали-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) чинить, ремонтировать, исправлять;латать;холодильник ~ремонтировать холодильник;2) править, оправлять, приводить в порядок;кьапӀа ~ оправлять шапку;3)перен. поправлять, указывать на ошибку;хатΙализив валиэс поправлять в ошибке; 4)перен. ирон. ремонтировать (в знач.лечить, подлечивать); 5) перен. наказывать. ǁсов. балаэс.

БалкаБиз-ес[валкайз-ес, ралкариз-ес;далкадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) приняться (за что), приступить (к чему), начать;сунела гIеркъаси хабар бурес ралкаризур начала рассказывать свою длинную историю; 2) попасть (куда надо);ахирра, илди дякьличи ~ур наконец, они попали на тропинку. ǁнесов. балкабилзес.

БалкаБик-ес[валкайк-ес, ралкарик-ес;далкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подойти, оказаться подходящими, прийтись к месту;палтар уршиличи далкадикиб одежда сыну пришлась как раз, оказалась подходящей; 2) решиться, уладиться;лерилра анцIбукьунидалкадикиб все дела уладились; 3) поладить, установить взаимопонимание;ужиться;унрачил валкайкес поладить с соседом;4) согласиться; примириться;жагали бурибхIели, ралкарикибкогда нормально объяснили, (она) согласилась; 5) попасть (куда надо);хIеркIличи ~иб попали к речке. ǁнесов. балкабиркес.

БалкаБилз-ес[валкалз-ес, ралкарилз-ес;далкадилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приниматься (за что), приступать (к чему), начинать;тамандешагар хIянчилизи ралкарилзули сари приступает к нескончаемой работе; 2) попадать (куда надо);дубура ахъалли, шилизи ~ан если пройти гору, можно попасть в село. ǁсов. балкабизес.

БАЛКАБИРК-АН[валкарк-ан, ралкарирк-ан;-ти]1. прич. отбалкабиркес; 2. в знач. прил. уживчивый; соглащающийся; 3. в знач. сущ. -ай, -а;ед.; соглашатель, приспособленец.

БалкаБирк-ес[валкарк-ес, ралкарирк-ес;далкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) подходить, оказываться подходящим; 2) решаться, улаживаться;гьар секӀалдалкадикиб всё уладилось; 3) ладить, устанавливать взаимопо-нимание; уживаться; 4) соглашаться; примиряться;бурибси багьаличи ралкариркули сари соглашается на объявленную цену; 5) перен. попадать (куда надо);рархьли рукьялли, ралкариркур если прямо пойдет, то попадёт (куда надо). ǁсов. балкабикес.

БАЛКАР1.балкарский;~ мезбалкарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; балкарец и балкарка (представители основного населения Кабардино-Балкарии).

БАЛКАРЛАН, -ни, -на;-ти; балкарец и балкарка;см. балкар.

БАЛКАРТАЛА1. род. п. от мн.балкар; 2. в знач. прил.балкарский;~ делхъ балкарский танец;см.балкар, балкарлан.

БАЛК-ЕС[мн.далк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажечь;пирхикӀла чӀала ~ зажечь спичинку;чирагъ ~ зажечь лампу.ǁнесов. булкес.

БАЛКЬААХЪ-ЕС[валкьаахъ-ес, ралкьаахъ-ес;далкьаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) одеть; принарядить, нарядить;жагати палтарличил ~ принарядить в красивую одежду; 2) оборудовать, оснастить,обустроить;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 3) подготовить; снарядить;архΙяличи ~ подготовить к поездке; 4) изукрасить,оформить;стендуни далкьаахъес оформить стенды; 5) проделать, соорудить, разделать, приготовить, разработать, сработать, заправить;гуми ~ соорудить мост;план ~ разработать план. ǁнесов. балкьарахъес.

БАЛКЬАРАХЪ/АН 1. прич. отбалкьарахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; разработчик, установщик, оформитель.

БАЛКЬАРАХЪ-ЕС [валкьарахъ-ес, ралкьа-рахъ-ес;далкьарахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) одевать; наряжать;урши байрамличи валкьарахъеснаряжать сына к празднику; 2) оборудовать, оснащать,обустраивать, готовить; 3) подготавливать; снаряжать; экипировать;гΙярмиялизи аркьути ~ подготавливать отъезжающих на службу в армии; 4) украшать,оформлять; 5) перен. проделывать, сооружать, приготовлять, разрабатывать. ǁсов. балкьаахъес.

Балкьар-ес[валкьар-ес, ралкьар-ес;далкьар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) одеваться; наряжаться;сагати палтарли ралкьареснаряжаться в новую одежду; 2) готовиться, собираться;къалабали арбукьес ~ спешно готовиться к отъезду; 3) успевать, поспевать, укладываться (в срок);цаибил рейслис ралкьарар(она)успеет к первому рейсу; 4) завершаться, заканчиваться, приобретать окончательный вид. ǁсов. балкьаэс.

БАЛКЬАУРДЕШ [валкьаурдеш, ралкьаурдеш;далкьаурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) нарядность, облачённость в пыщную одежду; 2) собранность, готовность;собраниеличи ~ готовность к собранию; 3) оснащённость;техникаличил ~ оснащённость техникой.

БАЛКЬАХЪ-ЕС[валкьахъ-ес, ралкьахъ-ес;далкьахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) шибать (кость);някъ ~ шибать руку; 2) перен. огорчать, расстраивать;ил хабарли дудешвалкьахъаэта новость огорчит отца. ǁсов. бакьахъес.

Балкьа-эс[валкьа-эс, ралкьа-эс;далкьа-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) одеться; нарядиться;жагали ралкьаур красиво нарядилась;валкьаурли, вакIиб пришёл, нарядившись; 2) успеть, поспеть;автобусличи ~ур поспели на автобус;валкьаишауспеется; 3) собраться, подготовиться;~урси готовый; 4) завершиться, закончиться, приобрести окончательный вид. ǁнесов. балкьарес.

БАЛКЬ-ЕС1[мн.далкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ворошить, шевелить;мура далкьесворошить сено.ǁсов. бакьес.

БАЛКЬ-ЕС2[валкь-ес, ралкь-ес;далкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ушибаться (окости, суставе); 2) огорчаться, предаваться грусти;ил хабар бакьалли, халадудеш валкьан услышав эту новость, дедушка огорчится; 3) хмуриться; угрюмиться;ил ралкьес уста сариона мастерица хмуриться. ǁсов. бакьес.

БАЛКЬХIЕАХЪУРЛИ[мн. далкьхӀеахъурли]1.дееприч. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. нареч. начерно, вчерне;~ доклад белкӀес написать доклад начерно.

БАЛКЬХIЕАХЪУРСИ 1. прич. отбалкьхӀеахъес; 2. в знач. прил. неотёсанный, черновой; не подготовленный; ~белкӀ черновая рукопись.

БАЛКIА[валкӀа, ралкӀа;далкӀа]1. а) кривой; косой;~ дядтуба;далкIа тӀерхьуби кривые палки;далкΙа кьяшмар косолапый;далкIа някъбар косорукий;далкIа хIулбар косой, косоглазый; б) колченогий, кривоногий, хромой, хромоногий;валкӀа адам хромой человек;акIубла ралкIа хромая от рождения; в) перен. неправый;иш яргалис сари ралкIа риъни илини аргъиб на этот раз она поняла, что сама не права;далкIа бикьридеш оговор (букв: ложное свидетельство); 2. І-ІІ в знач. сущ. -ли, -ла;-би; хромоножка;валкIала гIяйсакостыль хромого.

БАЛКIАХЪ-ЕС[валкӀахъ-ес, ралкӀахъ-ес;дал-кӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. 1) отклонить, наклонить;задрать (вверх),нагнуть (вниз); выгнуть;завалить;искривить;извить;перегнуть, пригнуть, приклонить, пошатнуть;къел ~ искривить линию; 3) перен. улестить; склонить; предрасположить;вегΙла шайчи ~ склонить в свою сторону. ǁ несов. булкӀахъес.

БАЛКI-БАЛКIЛИ [мн. далкӀ-далкӀли]нареч.как-токриво, неровно, гнуто, согнуто;см.балкΙли.

БАЛКI-БАЛКIСИ [мн. далкӀ-далкӀти]искривлённый, кривой, гнутый, согнутый;см. балкΙси.

БАЛКIБАР-ЕС [валкӀвар-ес, ралкӀрар-ес;далкӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) искривить, скривить, покривить;гӀябул ~ искривить гвоздь;рас ~ покривит пилу;2) искривить, сделать хромым; довести до хромоты (животного);ил изай валкӀвариб его искривила болезнь;3) перен. перекосить, о чертах лица:исказить;бисали илала дяхӀ далкӀдариб плач искривил его лицо. ǁнесов. балкӀбирес.

БАЛКIБИЗ-ЕС [валкӀиз-ес, ралкӀриз-ес;далкӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) см. балкӀбиэс; 2) показаться кривой, косой. ǁнесов. балкӀбилзес.

БАЛКIБИК-ЕС[мн. далкӀдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. искривиться стать кривым;галгала ар ~иб ствол дерева искривился;~ибси мер искривлённое место, кривизна. ǁнесов. балкӀбиркес.

БАЛКIБИКI/АН[валкӀикӀан, ралкӀрикӀан]1. прич. от. балкӀбикӀес; хромающий;валкӀикӀан дурхΙя хромающий парень; 2. в знач. сущ., -ай, -а;-анти; хромец, хромоножка.

БАЛКIБИКI-ЕС[валкӀикӀ-ес, ралкӀрикӀ-ес;далкӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) искривляться, становиться кривым; 2) хромать, ковылять; припадать на ногу;валкӀикӀули, шалгΙевухъес пройти, ковыляя; проковылять.

БАЛКIБИКIНИ [валкӀикӀни, ралкӀрикӀни;далкӀдикӀни]1.масд. отбалкΙбикΙес; 2. в знач. сущ., -ли, -ла;ед. и мн.; а) искривление, становление кривым, хромым; б) хромание.

БАЛКIБИЛЗ-ЕС [валкӀилз-ес, ралкӀрилз-ес;далкӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) см. балкӀбирес; 2) казаться кривой, косой. ǁсов. балкӀбизес.

БАЛКIБИР-ЕС[валкӀир-ес, ралкӀрир-ес;далкӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) кривым, искривляться,коситься; 2) доводить до хромоты; делать (становиться) хромым, хрометь;валкӀируси ухъна старик, который становится хромым;3) перен. перекашиваться, искажаться (о чертах лица). ǁсов. балкӀбиэс.

БАЛКIБИРК-ЕС[мн.далкӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.искривляться (становиться кривым, искривлённым). ǁсов. балкӀбикес.

БАЛКIБИ-ЭС [валкӀи-эс, ралкӀри-эс;далкӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать кривым, искривиться, покоситься;гӀябул ~уб гвоздь искривился; 2) стать хромым, охрометь;ил кΙел дусли валкӀиуб он охромел за два года. ǁнесов. балкӀбирес.

БалкIБулхъ-ес[валкӀулхъ-ес, ралкӀрулхъ-ес;далкӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прихрамывать;ралкIрулхъули, рашес идти, прихрамывая. ǁсов. балкӀбухъес.

БалкIБухъ-ес[валкӀухъ-ес, ралкӀрухъ-ес;далкӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. захромать; похромать;валкIухъи, ватихьиб пошёл, захромав. ǁнесов. балкӀбулхъес.

БалкIдеш [валкӀдеш, ралкӀдеш;далкӀдеш], -ли, -ла;ед. и мн; 1) искривление, искривленность;гьунила ~ искривление дороги; 2) хромоногость; хромота;акIубла лерти ралкIдеш врождённая хромота; 3) перен. неправота; искажение, кривда, ложь;илала валкӀдеш кабизахъес доказать его неправоту;гьарил баркьудилизир ралкIдеш чедиахъули сари в каждом деле выказывает (обнаруживает) неправоту;бархьдешличила ва ~личила хабар сказка о правде и кривде.

БалкI-ес [валкӀ-ес, ралкӀ-ес;далкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)стать кривой, искривиться, изогнуться; передёрнуться, перекоситься, преломиться, продавиться;уркьули ~ун доска искривилась; 2) стать хромым, охрометь;см. балкӀбиэс; 3) уклониться;гьуйчивад валкӀесуклониться от пути; 4) перен. перекоситься;дяхӀ далкӀун лицо перекосилось; 5) перен. привязаться; стать к кому-чему неравнодушным; принять чью-нибудь сторону;се-биалраличи ~унси неравнодушный к чему-то;сегъуна-биалра пикри-кьасличи валкӀунси склонный к какой-нибудь цели. ǁнесов. булкӀес.

БАЛКIЛИ[валкӀли, ралкӀли;далкӀли]нареч.1)криво, искривлённо; вкривь, наперекос;дякь балкӀли аркьули саби тропинка пролегает вкривь; 2) неверно, неправильно; искажённо;~ чебаахъес показать неверно, исказить;~ аргъес ослышаться, неправильно понять;~ бурес оговориться, сказать неверно;~ баянбарес перетолковать, истолковать искажённо;~ бурес переврать, сказать неверно. 

БАЛКIНИ[валкӀни, ралкӀни;далкӀни]1. масд. отбалкΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна;~ агарси прямой; б) уклонение (от пути);перен. загиб; в) перен. неравнодушие; уклон, склонность; устремлённость;музыкаличи валкӀни склонность к музыке.

БАЛКIСИ[валкӀси, ралкӀси;далкӀти]1)кривой, косой;~ унза кривая дверь; 2) хромой, колченогий;валкӀси адам хромой человек; 3) перен. ложный, превратный;~ пикриалкIахъессимулировать, создавать ложное мнение;~ пикриалкIахънисимуляция;~ пикриалкIахъуси обманчивый. 

БАЛКIУНДЕШ [валкӀундеш, ралкӀундеш;далкӀундеш],-ли, -ла;мн.; 1) искривление; выгиб,уклон, перекос, кривизна; 2) уклонение (от пути);перен. загиб; 3) перен. склонность, неравнодушие; устремлённость; предрасположение.

БАЛКIУНСИ[валкӀунси, ралкӀунси;далкӀунти 1. прич. отбалкӀес; 2. в знач. прил. а) искривлённый, корявый, кривой, обтекаемый;~ галгакривое, корявое дерево;~ мер искривление, искривлённое место;б) хромой;в) перен. склонный, неравнодушный; устремлённый, предрасположенный.

БАЛ/Л, -ли, -ла;-ани; 1) спец. балл;урегал ~ла дягӀ ветер в шесть баллов;гехӀел ~ла мерс землетрясение в восемь баллов; 2) балл (отметка);гӀяхӀси ~ кабатес поставить хороший балл;~анала лугӀи сумма баллов.

БАЛЛАДА, -ли, -ла;-би; баллада.

Балли[валли, ралли;далли]1. нареч. вместе, совместно, вкупе;~ бакIиб пришли вместе;ралли лерси та, которая была вкупе (вместе); 2. союз даже. ♦ Ралли хьунулра ребкIаб!– фольк. пусть вместе и жена умрёт!

Балликьяна [валликьяна, ралликьяна], -ли, -ла;-би//далликьянаби; 1) спутник,спутница; попутчик, попутчица;разиси валликьяна весёлый попутчик;ралликьяначил вакIиб пришёл со спутницей; 2) единомышленник, партнёр; собрат, сотоварищ; соучастник; 3) обращ. дядя, дорогуша,голубчик;голуба; друг, дружище;чевверхи, валликьяна извини, дорогуша;гьари, лехӀизи, валликьяна послушай-ка, дружище. ♦ ГIямрула ралликьянао жене:спутница жизни.

Балликьянадеш, -ли, -ла;мн.; сотоварищество, сопутствование;санитаркани дарибти ралликьянадеш зягIипсилис гIяхIдизурбольному понравилось сопутствование санитарки.

Балликьянадешдар-ес[валликьяна-дешдарес, ралликьянадешдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сопутствовать; сопроводить (кого-что-н.); совершить сопутствование; удружить;илини ралликьянадешдарили, уркIи разибариб совершив сопутствование, она порадовала мое сердце. ǁнесов. балликьянадешдирес.

Балликьянадешдир-ес[валликьяна-дешдирес, ралликьянадешдир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сопутствовать, быть спутником, попутчиком. ǁсов. балликьянадешдарес.

БАЛЛОН, -ни, -на;-ти; 1) баллон (сосуд);кислородла ~баллон с кислородом; 2) баллон (оболочка аэростата).

БАЛНИ[вални, рални;дални]1. масд. отбалес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;дални; а) знание, разумение, соображение;дахъал дални многознайство, знание многих вещей;б) узнавание;гьалавла гьалмагъ вални узнавание старого друга; в) знакомство;г)умение, привычка, сноровка;узес ~личивли декӀарулхъес выделяться умением работать; д) восприятие,чувствование, способность, интуиция, ощущение, представление;перен.чутьё;~ла кьанунти законы восприятия;кьаркьайчил ~ чувствование телом;музыка дални способность к музыке;тӀамри дални слуховые ощущения;тӀемани дални обонятельные ощущения.

БАЛС-ЕС[валс-ес, ралс-ес;далс-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) замазывать, проштукатуривать, штукатурить; заниматься штукатуркой;цементла растворли ~штукатурить цементным раствором;нешли ункъли ралсес бала мать умеет хорошо штукатурить;хъулри далсес штукатурить комнаты; 2) клеить, склеивать, приклеивать, заклеивать,расклеивать,залеплять; прилеплять;клейли ~ приклеивать клеем;афишаби далсес расклеивать афиши; 3) прикреплять(ся) клеить(ся); приклеивать(ся), наклеивать(ся); прилеплять(ся) (кого-н.); липнуть;~уси чял липучка, липучая лента; 4) перен. прилипать, липнуть;риганайличи валсес прилипать к любимой; 5) перен. сцепляться. ǁсов. басес.

БАЛСНИ [валсни, ралсни;далсни]1. масд. отбалсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далсни; а) склеивание;кагъар ~ склеивание бумаги; б) штукатурка, оштукатуривание;~ла штукатурный;~личи хасси штукатурный; в) прилипание; липучесть.

БАЛСУСИ[валсуси, ралсуси;далсуси, балсути]1. прич. отбалсес; 2. в знач. прил. а) подлежащий штукатурке; 2) клейкий,липкий,вязкий;~ биэс клеиться;гьамадли ~ липучий;~ кагъар липучка.

Балтахъ/ан [валтахъан, ралтахъан;далтахъан]1. прич. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) защитник; заступник; апологет; поборник, друг; покровитель;илала ралтахъан лев у неё есть заступник;~антала кьукья заслон;~анти защита, защитники; б) страж; в) подзащитный;балтахъаниэс стать защитником (на суде).

БАЛТАХЪ-ЕС[валтахъ-ес, ралтахъ-ес;далтахъ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) защищать, ограждать, прикрывать; покровительствовать;къапу далтахъес защищать ворота; 2) стеречь, оберегать, хранить, следить;~уси неприкосновенный, охранный, заказной;~уси мер заповедник; 3) отговаривать, отваживать;вайси хасият ~ отваживать от плохой привычки; 4) отрывать от места или от работы (от учёбы);белчӀуди ~ отрывать от учёбы; 5) перен. обеспечивать, гарантировать;урехиагардеш ~ обеспечивать безопасность. ǁсов. батахъес.

БАЛТАХЪНИ [валтахъни, ралтахъни;далтахъни]1.масд. отбалтахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) защита; покровительство; б) защита, охрана; оборона;дазу ~защита границы;улка ~ оборона страны.

БАЛТАХЪУДЕШ [валтахъудеш, ралтахъудеш;далтахъудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) заступничество, защита; покровительство; 2) охрана; оборона;см. балтахъни.

Балт-ес[валт-ес, ралт-ес;далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оставлять; не трогать, не беспокоить; потворствовать;сунес дигуливан валтес оставлять как ему хочется;рахъхIи сарицун ралтес долго оставлять одну (в одиночестве); 2) резервировать;сурсатуни далтес резервировать ресурсы; 3) уступать;гьалмагълис киноличи билет ~уступать другу билет в кино; 4) перен. сдавать,оставлять; забрасывать; 5) перен. о жене: бросать, давать развод;унрали сунела хьунул ралта или, гьанбиркуси ахIенри не думал, что сосед бросит свою жену; 7) перен. бросать (курить, пить);папрус ~ бросать курить. ǁсов. батес.

БалтI-ес[валтӀ-ес, ралтӀ-ес;далтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ругать, бранить, чести́ть, поносить; хулить; хаять, охаивать;къяна багьандан ~ ругать за ложь;гIялагъажарикIухIели, нешли рурси ралтIули рирар мать бранит дочь, когда она шалит; 2) критиковать, подвергать критике.ǁсов. батӀес.

БАЛУ-БАЛУЛИ нареч.заведомо, в пику; нарочно, умышленно;~ вайта виркьес нарочно совершать плохое.

БАЛУ-БИРХАНТ/И, -ани, -ала;мн.; знакомые, друзья и иные;~ачил гьуниваэс встретиться со знакомыми.

БАЛУГЪ1.совершеннолетний, зрелый; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-уни; а) совершеннолетие, зрелость; б) совершеннолетний;цалабикибти лебилра ~уни саби все собравшиеся совершеннолетние.

БАЛУГЪ/БА-ЭС[~ва-эс, ~ра-эс;~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть совершеннолетия, стать зрелым, стать совершеннолетним;~ваибси совершеннолетний, достигший совершеннолетия. ǁнесов. балугъбиэс1.

БАЛУГЪ/БАИБДЕШ [~ваибдеш, ~раибдеш; ~даибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; зрелость; совер-шеннолетие;кьаркьайзиб ~ телесная зрелость.

БАЛУГЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. достигать совершеннолетия; становиться совершенно-летним. ǁсов. балугъбиэс2.

БАЛУГЪ/БИ-ЭС1[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. становиться зрелым, совершеннолетним. ǁсов. балугъбаэс.

БАЛУГЪ/БИ-ЭС2[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. достигнуть зрелости, стать совершеннолетним;урши ~иуб сын стал совершеннолетним. ǁнесов. балугъбирес.

БАЛУГЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; совершеннолетие;зрелость;~личи ваэсдостигнуть, достичь совершеннолетия.

БАЛУГЪСИ, -тисовершеннолетний, достигший совершеннолетия; зрелый;~ заманапора совершеннолетия;~ гӀулухъасовершеннолетний юноша;~ рурсисовершеннолетняя девушка.

БАЛУГЪХIЕИБСИ [мн.балугъхӀебаибти] 1. прич. отбалугъхӀеэс; 2. в знач. прил. несовер-шеннолетний;балугъхӀебаибтала ихтиюрти дал-тахъни охрана прав несовершеннолетних.

БАЛУДЕШ [валудеш, ралудеш;далудеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) знание; 2) знакомство; 3) узнаваемость; 4) умение, навык; компетенция; 5) перен. ощущение;см. бални.

БАЛУЙ правый;~ дуб (хΙеркΙла) правобережье;~ някъ десница, правая рука;~ шайчи вправо;~ шайчиб направо, справа;~ шайчибадсправа;~ шайчибси правый;~ шайчибяхI вправо.

БАЛУЙГΙЕБ/(СИ), -типравый, правосторонный;ши ~ калун село осталось по правую сторону.

БАЛУЙЧИ, -ли, -ла;-би;разг. правша;алгъайчи ~ ветарахъес переучивать левшу на правшу.

БАЛУЛИ 1. дееприч. отбалес; 2. в знач. нареч. разг. умеючи, умело, со знанием дела;~ бирес гӀягӀ-нибиркур делать надо умеючи; 3. в знач. сказ. зная;~ ахIен не знает;~ ахIенра не могу знать, понятия не имею.

БАЛУ/СИ[валу/си, ралу/си;далу/си], -ти1. прич. отбалес; 2. в знач. прил. а) привычный;б) сметливый,сообразительный,понимающий, способный;в) опытный, знающий, умелый, компетентный; г) знакомый, известный.

БАЛУСИЛАДАР-ЕС[валусиладарес, ралусиладарес;далусиладарес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) прикинуться знающим, сделать вид знающего, разумеющего;дарс ~ сделать вид знающего урок;2) прикинуться умеющим, сделать вид умеющего;узес ~сделать вид умеющего работать;3) сделать вид знающего, знакомого; 4) сделать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикинуться чуствующим, сделать вид чувствующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁнесов. балусиладирес.

БАЛУСИЛАДИР-ЕС[валусиладирес, ралусиладирес;далусиладирес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) прикидываться знающим, делать вид знающего, разумеющего;2) прикидываться умеющим, делать вид умеющего;3) делать вид знающего, знакомого; 4) делать вид узнающего, опознающего; 5) перен. прикидываться чувствующим, делать вид чувствовующего (телом), ощущающего, осязающего. ǁсов. балусиладарес.

БАЛУ-ХIЕБАЛУЛИнареч. 1) вслепую; толком не зная;~ хӀянчи бирес выполнять работу, толком не зная;2) перен. вслепую, не разобравшись, наугад;~ вяшикӀес действовать наугад.

БАЛХ/АН [валх-ан, ралх-ан;далх-ан]1. прич. отбалхес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) тот, кто поит и кормит кого-л.; 2) тот, кто питается за счёт кого-л.; 3) кормилец (человек, который содержит семью);хъалибарг ~ ил сай он кормилец семьи.

Балх-ес1[валх-ес, ралх-ес;далх-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) кормить, питать, закармливать;ниъли ~ кормить молоком;ил халанешли валхуси сай его кормит бабушка;релкъайчи ралхес кормить (её) досыта;хIяйванти далхес кормить скот; 2) перен. содержать, обеспечивать;вегӀла хъалибарг ~содержать свою семью;цIуръа рурси гъамтани ралхуси сари девочку сироту содержат её близкие. ǁсов. бахес.

БАЛХ-ЕС2[мн.далх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. плиссировать, гофрировать;~унсимер гофр, складка;~ун хΙеваплиссе, плиссированное платье. ǁнесов. булхес.

БАЛХНИ́ 1. масд. отбалхес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далхни́; кормление, кормёжка;къача ~ кормление телёнка.

БА́ЛХНИ 1. масд. отбалхес2; гофрирование; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;да́лхни; складка, плиссе.

БАЛХУН,-ни, -на;-ти; балкон, лоджия.

БАЛХУНДЕШ [мн.далхундеш], -ли, -ла;ед.;образование гофр на тканях, лентах.

БАЛХIЕБАЛУСИ[валхӀелуси, ралхӀералуси;далхӀедалути]1. прич. отбалхӀебалес; 2. в знач. прил. а) неизвестный, неведомый;~ улка неведомая страна; 2) незнакомый;валхӀелуси адам незнакомый человек.

БАЛХIЕБИКИБДЕШ [валхӀейкибдеш, ралхӀерикибдеш], -ли, -ла;далхIедикибдешуни; 1)малость, короткость (о неподходящем); 2) вульгарность, извращенность, нелепость, несуразность, негодность, негожесть;~ бурес сказать нелепицу; 3)неудобство, неудобность;бурушла ~неудобство постели;агила ~перен. неудобство положения, ситуации;4) перен. неловкость, несподручность;неувязка, неурядица;гӀяхӀцаддалхӀедикибдешуни дарессовершить ряд неловкостей; 5) нездоровье;чархла ~ нездоровье тела; 6) перен. разлад, размолвка, разногласие, разнотык, разноречие, расхождение;унрубала ургабси ~ размолвка между соседями.

БАЛХIЕБИКИБСИ[валхӀейкибси, ралхӀери-кибси;далхӀедикибти]1. прич. отбалхӀебикес; 2. в знач. прил.а)малый, короткий;неподходящий;далхӀедикибти палтар неподходящая одежда; б) устарелый,нежелательный; вульгарный, извращенный, нелепый, несуразный, негодный, негожий; неуместный, постыдный похабный;~ бурес ляпнуть, тяпнуть;~ гъай нелепица; в)неладный, неудобный;~ибси замана некстати, неподходящее время; г) неловкий, несподручный, неудачный;~ баркьудинеловкость; д) нездоровый.

Балц-ес[валц-ес, ралц-ес;далц-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пахать, заниматься пахотой;дургъбала дусмазир халанеш умхIачил ралцусири в годы войны бабушка пахала на ослах; 2) пахать, вспахивать;хъу ~ пахать пашню. ǁсов. бацес.

БАЛЦI-ЕС[мн.далцӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) собрать; нарвать, набрать;цIедеш далцIес собрать фрукты;тIутIидалцIес собрать виноград; 2) подобрать что;тIутIути мачнидалцIун подобрал рассыпавшиеся бусинки. ǁнесов. булцӀес.

Балш-ес[валш-ес, ралш-ес;далш-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) месить (что-н.);заниматься замешиванием;бетӀу ~месить тесто;декьли ралшес месить тесто;гIянжили валшес месить глину; 2) мн. перен. неодобр. разводить, заводить сплетни, склоку, ссору;гъай-мез далшесразводить склоки. ǁсов. башес2.

БАЛЬЗАМ,-ли, -ла;-ти; бальзам;араирахъуси ~лечебный бальзам;разиси хабар илала уркӀилис ~ саби радостная весть бальзам для его души.

БАЛЬЗАМЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забальзамировать. ǁнесов. бальзамлабирес.

БАЛЬЗАМЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бальзамировать. ǁсов. бальзамлабарес.

БАЛЪНИ 1. масд. отбалэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;далъниби; а) разрезание;кьацӀ бутӀначи ~ разрезание хлеба на части; б) разрез, надрез,срез;арличибси ~ срез на стволе.

Бал-эс[вал-эс, рал-эс;дал-эс], -ъун, -ъи, -ъунси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) отсечь, посечь, раскроить;берубси кьяли ~отсечь сухую ветку; ~ъунси разрезной;~ъун­си бутIа вырезка; 2) порезать, поранить (чем-н. режущим);узила дисли ралъун порезалась ножом брата. ǁнесов. булэс.

БАМБА, -ли, -ла;мн.; хлопок;~ дашахъанхлопковод, хлопкороб;~ дашахъни хлопководство;~ лукIни хлопкопрядение;~ла кьадахлопчатник;~ла чIянкIи хлопчатка, нанка.

БАМБАГIЯЧУШ,-ли, -ла;-уни; осенняя паутина. 

БАМБАЗИ,-ли, -ла;-би; бумазея;~ла хӀева платье из бумазеи.

БАМБУК,-ли, -ла;-уни; бамбук;~ла гӀяйса бамбуковая трость.

БАМКЬ-ЕС[вамкь-ес, рамкь-ес;дамкь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намутиться;~урси мутный;дамкьурти шин мутная вода;2) стать пасмурным, хмурым, тусклым, серым;зак ~ур небо посерело;~урси аргъ пасмурная погода;~урси ранг тусклый цвет; 3) перен. омрачиться, помрачиться; нахмуриться, надуться; набычиться;вамкьурси надутый, нахмуренный, угрюмый;вамкьурли кайзес набычиться. ǁнесов. бумкьес.

БАМКЬУР-ГЪУДУРСИ1)о цвете:приглушённый;~ ранг приглушённый цвет; 2) о погоде: хмурый.

БАМКЬУРДЕШ[вамкьурдеш, рамкьурдеш;дамкьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) мутность;шиннадамкьурдеш мутность воды;2) пасмурность, хмурость, тусклость, серость;закла ~пасмурность неба;рангла дамкьурдештусклость цвета; 3) мат; шишаличи ~ бетаахъеснавести мат на стекло; 4) перен. омрачённость, хмурость, надутость;куцла ~ хмурость лица (облика).

БАМПЕР,-ли, -ла;-ти; бампер.

БАМСАХЪ-ЕС[вамсахъ-ес, рамсахъ-ес;дамсахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. понуд. 1) о коне: заездить, загнать;запалить;урчи ~ заездить, загнать коня; 2) вымотать,измотать, измаять, утомить; изнурить, изморить, измытарить, умаять; замотать;хӀянчиличив вамсахъес вымотать на работе. ǁнесов. бумсахъес.

БАМС-ЕС[вамс-ес, рамс-ес;дамс-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. устать, заездиться, утомиться, вымотаться, измотаться, умориться, изнуриться; измытариться;натрудиться;хъубзарла унци дамсур волы крестьянина устали;нуша дамсурра мы устали;хIуша дамсуррая вы устали;бамсниличи хӀерхӀеили несмотря на усталость. ǁнесов. бумсес.

БАМСНИАГАРДЕШ [вамсниагардеш, рамс-ниагардеш;дамсниагардеш]неутомимость;~ чеда-ахъиб показали неутомимость.

БАМСНИАГАРЛИ [вамсниагарли, рамсниагарли;дамсниагарли]нареч. без устали; не имея перерывов, отдыха; непрерывно, неустанно;вамсниагарли узес работать без устали.

БАМСНИАГАР/(СИ)[вамсниагарси, рамсниагарси;дамсниагарти]неутомимый, выносливый, упорный;вамсниагарси архӀяликьяна неутомимый путешественник.

БАМСРИ,-ли, -ла;мн.; усталость, утомление, изнеможение, усталь;гӀякьлулашалси~умственная усталость;кьаркьа ~ физическое утомление.

БАМСРИАГАРЛИнареч. не покладая рук;см. бамсниагарли.

БАМСРИАГАР/(СИ), -ти неустанный, неутомимый;см. бамсниагар(си).

БАМСРИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отдохнуть;хӀянчилис гӀергъи ~ отдохнуть после работы;къайгъназибад ~ отдохнуть от забот;шилизиб ~ отдохнуть в селе. ǁнесов. бамсриихъес.

БАМСРИИХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. отдыхать;~ути бурхIни каникулы, дни отдыха;~ни отдых. ǁсов. бамсриахъес.

БАМСУРДЕШ [вамсурдеш, рамсурдеш;дамсурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; усталость,утомление, переутомление;см. бамсри.

БАНДЕРОЛ/Ь, -ли, -ла; -ти; бандероль.

БАНАН, -ни, -на; -ти;банан (дерево и плод);~на кам кожура банана.

БАНИ, -ли, -ла;-би; 1) баня;~ абикьес истопить баню;шагьарла ~ городская баня; 2) разг. баня (мытьё людей);дурхӀнас ~ барес искупать детей.

БАНИЧИ, -ли, -ла;-би;банщик;~ли узес работать банщиком.

БАНК, -ли, -ла;-ани; банк;пачалихъла ~государственный банк;~лизи арц кадихьес вложить деньги в банк;гӀегудилис ~лизирад арц касес взять деньги в кредит из банка.

БАНКА, -ли, -ла;-би; банка;варъала ~банка мёда;консервабала ~ консервная банка;мураббала ~ банка варенья;шишала ~стеклянная банка;бацӀси ~пустая банка.

БАНКЕТ, -ли, -ла;-уни;банкет;~ барес устроить банкет;~ гӀекӀесзакрыть банкет;~ла тямадатамада на банкете.

БАНКИР, -ли, -ла;-ти; банкир.

БАНКИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; банкирство, работа банкира;~ дузахъесработать банкиром, управлять банком.

БАНКЛА/(СИ), -ти банковский;~ бузери банковская деятельность;~ти тяхӀяр-кьяйдабанковская система;~ти счётуни банковские счета.

БАНКНОТ, -ли, -ла;-уни; банкнот;сагаси ~ новый банкнот.

БАНКОМАТ, -ли, -ла;-уни; банкомат;сагаси ~ новый банкомат;~лизирад арц касес получить деньги из банкомата.

БАНКЬРУТ, -ли, -ла;-уни;устар. банкрот;политикалашалси ~перен. политический банкрот.

БАНКЬРУТДЕШ, -ли, -ла;мн.;устар.банкротство.

БАНТ, -ли, -ла;-ани; бант;~аначилти чурмикосы с бантами.

БАР, -ли, -ла;-ани; бар;дугила ~ ночной бар;пивола ~ пивной бар.

БАРАнареч. 1) еле, чуть; вскользь;~ абхьес приотворить, приоткрыть, приоткрыться;~ ахъбуцес чуть поднять, приподнять;~ багьардеш проблеск;~ бемгурси кьялновотельная корова;~ вяшбухъесшелохнуться, чуть шевельнуться; 2) ново-, свеже-;~ акIубси новорождённый;~ вебкIибси новопреставленный;~ берцIибси свежеиспечённый;~ барибсисвежий, тёпленький;~ дакΙубиубси последний;~ зелабарибси свежепросоленный;~ хъайчикабиибти молодожёны.

БАРААТ, -ли, -ла;-уни;Бараат;~ла дугиночьБараат(свящённая для мусульманина ночь,когда он может просить милости и прощения Аллаха).

БАРА-БАРАнареч. еле-еле, едва-едва,кое-как, вскользь, не так чтобы (чтоб), помалу, слегка,чуток;см. бара, бараван.

БАРАВАНнареч. вскользь, едва-едва,еле-еле;~ шятΙэс присвистнуть.

БАРА-ГЬАЛ/АБ[~ав, ~ар]нареч. накануне, надысь, намедни;~ биубси анцІбукь случай, происшедший накануне;~ав декIарухъунси новоявленный.

БАРА-ГЬАЛ/АБВАН[~авван, ~арван]нареч. недавно;~арван чяхӀ-заб дариб недавно была гроза;~арван театрлизирри недавно были в театре.

БАРА-ГЬА/ЛАБЛА[~авла, ~арла]в знач. прил.недавний;~арла анцӀбукьуни недавние события.

БАРА-ГЬАННАнареч. только что, только-только; вот-вот; сейчас.

БАРАК, -ли, -ла;-уни;барак;урца ~уни деревянные бараки;ялчни ~уназиб хӀербирули саби рабочие живут в бараках.

БАРАЛРАнареч. нисколько, ничуть;~ изихӀеур ничуть не было больно.

БАРА-ХIИЛХIИнареч. еле, еле-еле; едва;~ хъули ваиб еле-еле дошёл домой;~ айзур еле встал.

БАРГ1, -ли, -ла;-ани; 1) балка, лог, лощина,овраг;~ла лутӀилаб на дне оврага;2) долина;дубурла ~ горная долина;диркьала ~ равнинная долина;см. къярд.

БАРГ2 [варг, рарг;дарг], -ли, -ла;-ани; 1) разг. нутро;бержира, варг бигуб выпил, обожгло нутро;лебилра варг изули саби всё нутро болит;2) спец. основа ткани;3) кузов;машинала ~ кузов автомобиля;вагонна ~ кузов вагона.

БАРГАЙ[варгай, раргай], -ли, -ла;-ти; 1) находка, найденная вещь;2)перен. зазноба, наречённая;уршила раргай зазноба сына.

БАРГАР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) полоскать, прополаскивать;дирцибти даргарес полоскать постиранные (вещи); 2) подрываться (изнутри). ǁсов. баргиэс1-2.

БАРГА-ЭС1[варга-эс, рарга-эс;дарга-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) взорвать;шурми даргаэс взорвать скалы; 2) перен. убить, уничтожить;дявтала хабарлинешанала уркIби даргаиб весть о войне убила сердца матерей. ǁнесов. баргиэс1.

БАРГА-ЭС2 [мн. дарга-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сполоснуть, ополоснуть, сплеснуть, обдать, прополоскать;палтар даргаэс прополоскать одежду; 2) промыть для очистки, дезинфекции или с лечебной целью;ванати шизир някъби-кьяшмидаргаа прополоскай руки-ноги в тёплой воде. ǁнесов. баргиэс2.

БАРГБЕРД, -ли, -ла;-уни; взрыв;тупла хӀяр-хӀяла ~ взрыв снаряда;минала ~ взрыв мины;атомла ~ атомный взрыв;шахтализиб метанна ~ взрыв метана в шахте.

БАРГБЕРД-ЕС[варгверд-ес, раргрерд-ес;даргдерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. лопнуть, разорваться (изнутри), взорваться, рвануться;варгвердадлира, селра бетарули ахIен хоть лопни, ничего не получается.♦ Варгвердаби! – прокл. чтобы ты лопнул! ǁнесов. баргудес.

БАРГБЕРДЕСЛИ [варгвердесли, раргрердесли;даргдердесли] нареч. 1) так, чтобы взорвалось; 2) перен. сильно, что есть мочи, до отвала;~ белкъун наелись до отвала.

БАРГБИ­З-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать овражистым;~урси мер овражистое место. ǁнесов. баргбилзес.

БАРГБИЛ­З-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться овражистым. ǁсов. баргбизес.

Барг-ес1[варг-ес, рарг-ес;дарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) найти, отыскать, обнаружить, разыскать, выискать; подыскать;бетахъибти базла гIергъи ~иб пропавших разыскали через месяц;варгибси дурхIя найдёныш;рурси хъулир раргиб девочку нашли дома;абдал-мага варгилривнашел дурака, ищи дурака; 2) добыть, достать, обрести; наторговать; промыслить, раздобыть;бекӀахъ ~ добыть пропитание;3) перен. улучить,выкроить, выбрать(время);уловить;замана ~ выкроить время;4) перен. прощупать, нащупать;демдри даргес прощупать опухоль; 5) перен. застать, попасться;хъулки бирули ~ застать при воровстве; 6) перен. придумать, приискать, присмотреть;лайикьси дев ~ приискать подходящее слово; 7) перен. сыскать (выследить, разыскать);такьсирчи варгес сыскать преступника;8) перен. сосватать;уршилис унра рурси раргиб сыну сосватали соседку. ǁнесов. бургес.

Барг-ес2[мн.~дарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обойти (с целью что-л. сыскать, собрать);лебилра ши ~иб обошёл весь аул;2)собрать, набрать (из разных родников);дармайс шин даргес набрать воду из разных родников для лечебных целей. ǁнесов. биргес.

БАРГИ-ЭС1[варги-эс, рарги-эс;дарги-эс], -у(-ур), -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. подрывать, взрывать;~уси подрывной. ǁнесов. баргаэс1.

БАРГИ-ЭС2[мн. дарги-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. полоскать;см. баргарес. ǁнесов. баргаэс2.

БАРГУДАХЪ/АН 1. прич. отбаргудахъес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти;спец. 1) взрывчатка;~ баршес установить взрывчатку; 2) взрыватель (устройство);~ убкасес снять взрыватель.

БАРГУД-ЕС[варгуд-ес, раргуд-ес;даргуд-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. рваться, лопаться; взрываться;~уси разрывной, взрывчатый;~ахъес взрывать, подрывать.ǁсов. баргбердес.

БАРГУРА-ЭС[мн. даргура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. ополоснуть, сполоснуть,прополоскать;хӀева ~ прополоскать платье. ǁнесов. баргуриэс.

БАРГУРИ-ЭС[мн.даргури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. прополаскивать, ополоскивать. ǁсов. баргураэс.

БАРГУРМАР овражистый;~ мер овражистое место.

БАРГЪ-ЕС[варгъ-ес, раргъ-ес;даргъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сгрести, загрести, огрести (вокруг);мура даргъес сгрести сено; 2) перен. навербовать, взять, пригласить;саби гӀяхӀулати ~ навербовать добровольцев. ǁнесов. биргъес.

БАРГЬЕС [мн.даргь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. рассыпаться;мачни даргьур бусы рассыпались. ǁнесов. бургьес.

БАРД, -ли, -ла;-ани; бард.

БАРДА, -ли, -ла;бардни; топор, тесак;~ла артопорище.

БАРДАКЬЯКЬ, -ли, -ла;бардакьукьри; 1) молоток-тесак; 2) устар. чекан(инструмент ювелира);~ бугабарес заточить чекан.

БАРДА-КЬЯКЬ, -ли, -ла;мн.;собир. топор и молоток.

Бар-ес[вар-ес, рар-ес;дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сработать, изготовить, осуществить, произвести; приготовить, проделать, сколотить,соорудить,составить, выделать;ваяхӀ дарес изготовить изделия;ящик ~ сколотить ящик; 2) приготовить (блюдо);хурег ~ приготовить еду; 3) перен.заработать;арц дарес заработать деньги; 4) перен.исполнить, выполнить, выработать; разработать;~ вируси исполнимый, осуществимый;~ хIейруси невозможный;план ~ разработать план; 5)перен. провести, подвергнуть;6) перен.основать; допустить,закатить, оказать, представить; 7) перен. выпасть (дождь, снег);дяхӀи ~иб выпал снег; 8) перен. разг. выкинуть; отгрохать.ǁнесов. бирес.

БАРЖА, -ли, -ла;-би; баржа;~ бацӀбиресразгружать баржу;~ бирцӀесгрузить баржу.

БАРИБСИ 1. прич. отбарес; 2. в знач. прил. а) сдельный; б) производный; сделанный;~ биркΙан протез;~ биркΙан кабалтес протезировать; в) показательный; г) перен. неестественный,искусственный; принуждённый; д) перен. жеманный,деланный; поддельный (облик), напускной(вид, облик, взгляд);~ хӀер напускной взгляд; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; выработка.

БАРИГ/АН, -ай, -а;-анти;пятиюродный брат;дила вецӀал ~ леб у меня имеются десять пятиюродных братьев.

БАРИГАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства пятиюродных братьев.

БАРИХЪ-АН, -ай, -а;-анти;шестиюродный брат.

БАРИХЪАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;состояние родства шестиюродных братьев.

БАРИШАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;1) отсутствие мира; 2)непокорность, непокорённость.

БАРИШАГАРЛИнареч. непокорно, непокорённо.

БАРИШАГАР/(СИ), -ти 1) непокорный, непокорённый;~ти халкь непокорный народ; 2) непокорный;~ куц непокорный вид.

БАРИШ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помирить;цаличил ца ~ помирить друг с другом; 2) покорить, сделать покорным.ǁнесов. баришбирес.

БАРИШ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мириться;илди ~ули саби они мирятся; 2) покоряться; покорствовать, терпеть.ǁсов. баришбиэс.

БАРИШ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) помириться, примириться;гьалмагъличил ~иэс помириться с другом; 2) покориться, стать покорным. ǁнесов. баришбирес.

БАРИШДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) лад, мир; чила-биалра ургаб ~ кабизахъес установить мир между кем-либо;~ла мировой;2) покорность, послушание, повиновение;~ дагьахъес изъявить покорность.

БАРИШ/СИ, -ти 1) мирный, миролюбивый;~ти улкни миролюбивые страны; 2) покорный, послушный, повинующийся;~ адам покорный человек;урхӀла арилис ~ покорный чужой воле.

БАРКА, -ли, -ла;-би; барка (лёгкая баржа).

БАРКАБАНпрекрасный; благородный.

БАРКАЛЛА, -ли, -ла;ед.;1. благодарность;баркалла хӀед!спасибо тебе!~ балахъес (багьахъес)а)выражать (выразить) благодарность; б) объявлять (объявить) благодарность (официально); 2. спасибо, благодарю;кумекбарнилис халаси ~спасибо большое за помощь;хӀушала кьацӀ-шиннис ~!спасибо за ваши хлеб-соль (букв: за ваши хлеб и воду)!;~лис узесработать задаром (букв: за «спасибо»). ♦ Баркаллали кани хӀелукъахъапосл. «спасибо» живот не насытит.♦ Я адамтала баркалла агара, я Аллагьла кири агарапогов. ни благодарности от людей, ни воздаяния от Аллаха (о никчемной, ненужной работе).

БАРКАЛЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие благодарности; неблагодарность.

БАРКАЛЛААГАРЛИнареч. без благодарности, неблагодарно.

БАРКАЛЛААГАР/(СИ), -тинеблагодарный;~ эмхӀебранн. неблагодарный осёл;~ хӀянчинеблагодарный труд.

БАРКАЛЛААГРИ, -ли, -ла;ед.; отсутствие благодарности, неблагодарность.

БАРКАЛЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поблагодарить;савгъат багьандан гьалмагъ ~варес поблагодарить друга за подарок.ǁнесов. баркаллабирес.

БАРКАЛЛА/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. благодарить;~икIуси обязанный, выражающий признательность.

БАРКАЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. благодарить. ǁсов. баркаллабарес.

БАРКАЛЛА­ЛИЧИЛ в знач. нареч. с благодарностью, с признательностью;~ гъайухъес выступить с признательностью.

БАРКАТ, -ли, -ла;ед.;1) благодать, изобилие, обилие; достаток; благополучие;Аллагьли гибси ~ ниспосланная Аллахом благодать; 2) благословение;~ лебси благословенный; 3) продуктивность, прок, толк, польза; везение;~ла някъ везучая рука;~ла някъличилс везучей рукой. ♦ ХӀела гӀямрулизира, ризкьилизира баркат кабихьабблагопож. да будут благословенны твоя жизнь и твоё пропитание.

БАРКАТАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) отсутствие благословения; 3) отсутствие продуктивности, прока, толка, пользы; отсутствие везения.

БАРКАТАГАРЛИнареч. 1) без благодати, изобилия, обилия, достатка, благополучия; 2) без благословения; 3) без продуктивности, прока, толка, пользы;~ узес работать без пользы.

БАРКАТАГАР/(СИ), -ти 1) лишённый благодати, достатка, благополучия;~ гӀямру жизнь, лишённая благополучия; 2) непродуктивный.

БАРКАТААГРИ, -ли, -ла;ед.;см. баркатагардеш.

БАРКАТЛА/СИ, -ти1) благодатный, благополучный; обильный, изобильный; щедрый;~ някъ щедрая рука;~ дусурожайный год;~ти хъалицӀаблагополучная семья;~ти забблагодатный дождь; 2) благословенный;~ ванза благословенная земля; 3) продуктивный, приносящий пользу. 

БАРКАТ-ХАЙРИ, -ли, -ла;мн.;собир. благодать и польза.♦ Баркат-хайри имцӀадиаб!благопож.да умножатся благодать, и польза!

БАРКАТ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) благодатность, обильность; благополучность; щедрость;гӀямрула ~чердеш благодатность жизни; 2) благословенность; 3) продуктивность;бузерила ~ продуктивность труда;шила хозяйствола ~продуктивность сельского хозяйства.

БАРКАТ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] 1) благодатно, обильно; благополучно; щедро;~черлигӀямру деркӀес благополучно прожить жизнь; 2) благословенно; 3) продуктивно;~чевли узес продуктивно трудиться.

БАРКАТ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] 1) благодатный, обильный; благополучный; щедрый;~чебси сабухъ обильный урожай; 2) благословенный;счастливый, прекрасный;~ ванза благословенная земля;жагьдешла ~манзил! благословенное время юности! 3) продуктивный.

БАРКЬ, -ли, -ла;-ани; дело, работа.

БАРКЬАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. закисать, становиться бездеятельным. ǁсов. баркьагарбиэс.

БАРКЬАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. закиснуть; стать бездеятельным.ǁнесов. баркьагарбирес.

БАРКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность; паразитизм;~личивли от нечего делать.

БАР­КЬАГАРЛИ нареч.праздно, бездельничая;~ замана буркΙан праздношатающийся, проводящий время, бездельничая;~ кайрес лентяйничать, лодыря гонять,сачковать.

БАРКЬАГАР/(СИ) 1. праздный, гулящий; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; лежебока, лентяй, лоботряс, лодырь, ротозей,обормот, прихлебатель.

БАРКЬАГРИ, -ли, -ла;мн.; ничегоделание, праздность;см. баркьагардеш.

БАРКЬ-БАЦ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) привычки, нормы поведения;унрани сунелагIядатлати ~дарскадариб сосед изменил свои обычные привычки; 2) обычаи, дела;~лизиб пайдалабируси прикладной.

БАРКЬ-БАЦАЛА, -ли, -ла;мн.; 1) см. баркь-бац; 2) обрядность (система обрядов);динна ~ религиозная обрядность;~ дузахъес соблюдать обрядность.

БАРКЬБУЛ-ЭС, -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) о деле: разлаживаться;2) перен. не знать куда деваться, попадать в затруднительное положение; становиться невмоготу;урши ветахъибси нешла ~ъули саби мать, потерявший сына, не знает, что предпринять. ǁсов. баркьбуэс.

БАРКЬБУУНДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) разлаженность (дела); 2) перен. безвыходность, безвыходное положение;~ла хӀял состояние безвыходности.

БАРКЬБУ-ЭС, -ун, -и, -унси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) о деле: разладиться;~унситот, у кого дело разладилось;2) перен. попасть в затруднительное положение;~унси адам человек, не видящий выхода.ǁнесов. баркьбулэс.

Баркь-ес [варкь-ес, раркь-ес;даркь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) родить,породить, произвести на свет, принести;дурхӀя ~ родить детёныша; 2) родить, разрешиться кем-н.;урши варкьес родить сына;рурси раркьиб родила дочку;даг кӀилизанти~иб вчера родила двойняшек. ǁнесов. биркьес1.

БАРКЬУД/И, -или, -ила;-луми; 1) дело,работа, труд, служба; предприятие;лерилра гӀямрула ~ дело всей жизни;~ла адам предприниматель; 2) шаг, действие, поступок, деяние, деятельность;вайти ~луми скверные поступки, деяния; 3) мероприятие, начинание, проделка. ♦ Баркьуди ахӀен – не дело. ♦ Баркьуди гьалабяхӀ башнилит.развитие действия.

БАРКЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; бездействие, бездеятельность;~ дакӀудирути хӀянчи-зарти работники, проявляющие бездеятельность.

БАРКЬУДИАГАРЛИнареч. бездеятельно, без дела, без работы;~ бархӀи беркӀиб бездеятельно провёл день.

БАРКЬУДИАГАР/(СИ), -ти1.бездеятельный;~ хӀерликалзанбездеятельный созерцатель;~ти бурхӀнибездеятельные дни; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; бездельник.

БАРКЬУДИЛА 1. род. п. отбаркьуди; 2. в знач. прил.а)практичный, предприимчивый, хозяй-ственный;~ адам делец; предприниматель; б) деловой, рабочий;~ гьунибаъни рабочаявстреча. ♦ Баркьудила ибкьдешлит.драматизм(в пьесе).

БАРКЬУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приступить к делу, заняться делом;~ибси адам человек, занятый делом. ǁнесов. баркьудилизиихъес.

БАРКЬУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. приниматься за дело, заниматься делом. ǁсов. баркьудилизиахъес.

БАРКЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; практицизм;ил хӀянчилизиб ~ диргалахӀебулхъан практицизм в этом деле не помешает.

БАРКЬУДИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. деловито, практично;~чевли вяшикӀес действовать практично.

БАРКЬУДИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]деловой, практичный;~чевси хӀянчизар практичный работник.

БАРМЕН, -ли, -ла;-ти; бармен.

БАРНИ 1. масд. отбарес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;дарни;а) построение, производство, устройство; б) выработка;~ла кьадар объём выработки.

БАРОМЕТР, -ли, -ла;-ти; барометр;~ ахъбирули сабибарометр поднимается;~ гӀяшбирули сабибарометр падает.

БАРОН, -ли, -ла;-ти; барон.

БАРОНДЕШ, -ли, -ла;мн.; баронство.

БАРРЕЛ/Ь, -ли, -ла;-ти; баррель;набтла ~ нефтяной баррель.

БАРРИКАДА, -ли, -ла;-би;баррикада;~бачив ургъес сражаться на баррикадах;~би тӀашдатес построить баррикады, баррикадировать.

БАРРУМ/АН, -ай, -а;-анти;устар. глашатай;см. манкъуш.

БАРРУМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа глашатая.

БАРРУМАНВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. назначить глашатаем. ǁнесов. барруманирес.

БАРРУМАНИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. назначать (становиться) глашатаем. ǁсов. барруманиэс.

БАРРУМАНИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;сов. стать глашатаем. ǁнесов. барруманирес.

БАРС [варс, рарс;дарс] 1. нареч. взамен (в обмен на что-н.);~селра тиладихӀебариб ничего не попросил взамен; 2. предлог с род. вместо;бетахъибси документлис ~ вместо утерянного документа. ♦ Барс-ласлит.перипетия.

Барса-эс[варса-эс, рарса-эс;дарса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменять; сменять, поменять;хъали дачалис ~ обменять квартиру на дачу; 2) сменить, подменить;вамсурси футболист варсаэс подменить уставшего футболиста. ǁнесов. барсиэс.

Ба́рсБар-ес[ва́рсвар-ес, ра́рсрар-ес; да́рсдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) поменять, обменять, выменять;произвести обмен;унрала мерличи цархIил рурси рарсрариб вместо соседки поменяли другую девочку;хъулри дарсдарес поменять дома; 2) сменить, заменить, подменить;~ вирусизаменимый, сменяемый;къараулварсварес сменить караульного;палтар дарсдарес сменить одежду (переодеться). ǁнесов. ба́рсбирес.

БарсБа́р-ес[варсва́р-ес, рарсра́р-ес;дарсда́р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) изменить, переменить; преобразить;сагаси хIянчили илди цIакьли ~иб новая работа сильно преобразила их;дусмани халанеш рарсрариб годы преобразили бабушку;варсварес агарси отпетый;2) перестроить, переделать, переиначить, переменить, переработать, обновить, реформировать;хӀянчила план ~ переделать план работы; 5) исказить, деформировать (вид). ♦ Барсба́рес хIейруси – неискоренимый.ǁнесов. барсби́рес.

БАРСБИЗ-ЕС[варсиз-ес, рарсриз-ес;дарсдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. представиться превратно, в ином свете; показаться иным, другим;мер-муса дарсдизес местность показаться иной. ǁнесов. барсбилзес.

БарСБикI-ес[варсикӀ-ес, рарсрикӀ-ес;дарсдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) (из)меняться, преображаться;~ бируси изменяемый;~уси изменчивый, лабильный, непостоянный, превратный;~ни переменчивость; 2) сменяться, заменяться;волейболли риркьухIели, илис жявли рарсрикIес дигахъу когда играет в волейбол, она любит часто сменяться.

БАРСБИКΙУДЕШ [варсикӀудеш, рарсрикӀу- деш;дарсдикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) изменяемость; переменчивость;непостоянство;2) сменяемость.

БАРСБИЛЗ-ЕС[варсилз-ес, рарсрилз-ес;дарсдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. представляться превратно, в ином свете; казаться иным, другим. ǁсов. барсбизес.

Ба́рсБир-ес [ва́рсир-ес, ра́рсрир-ес;да́рсдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) менять(ся), обменивать(ся); 2) сменять(ся), заменять(ся), подменять;ишини хІу рарсрирури она сменит тебя;~ хIяжатсисменный;3) грам. о глаг: спрягать(ся). ǁсов. ба́рсбиэс.

БарсБи́р-ес [варси́р-ес, рарсри́р-ес;дарсди́р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) изменять(ся), менять(ся), преображать(ся);сагаси хIевали ил рарсрируновое платье преобразит её; 2) перестраивать(ся), переделывать, переиначивать, перерабатывать, обновлять(ся);заводла бузери ~ перестраивать деятельность завода; 3) искажать(ся), деформировать(ся) (вид).♦ Дусмани исбагьираралли рарсрирупогов. годы изменят и красавицу.ǁсов. барсби́эс.

БАРСБИРХЪ-ЕС [варсирхъ-ес, рарсрирхъ-ес;дарсдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.упрямиться; упираться, артачиться; упрямствовать;ерепениться, кобениться;варсирхъусиадам упрямый, строптивый человек;дила рузи гьамадли расрирхъуси саримоя сестра нипочём станет упрямствовать. ǁсов. барсбяхъес.

Ба́рсБи-эс[варси-эс, рарсри-эс;дарсди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смениться, замениться; подмениться;дежурство-личив варсиэс смениться с дежурства; 3) грам. о глаг: проспрягаться. ǁнесов. ба́рсбирес.

БарсБи́-эс[варси́-эс, рарсри́-эс;дарсди́-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) измениться, перемениться, преобразиться;зягIипикили гIергъи варсиуб после болезни изменился;дяхIлизир рарсриэс перемениться в лице; 2) перестроиться, переделаться, обновиться; 3) исказиться, деформироваться (вид); выродиться. ǁнесов. барсби́рес.

БарсБяхъ-ес[варсвяхъ-ес, рарсряхъ-ес;дарсдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. заупрямиться; упереться, заартачиться;илди ~ялли, селра хIебиру если заупрямятся, они ничего не сделают;неш, рарсряхъили, концертличи хIеракIибупёршись, мама не пришла на концерт. ♦ Хьунул рарсряхъялли, хъалицIа детхIерарпогов. если жена заартачится, семья не сложится. ǁнесов. барсбирхъес.

БарсБяхъибдеш[варсвяхъибдеш, рарсря-хъибдеш;дарсдяхъибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; упрямство, своеволие; неуступчивость;настырство;рарсряхъибдешли гъайрикIес дигули ахIенри от проявленного своеволия не хотела разговаривать.

БАРСДЕШ, -ли, -ла;дарсдешуни; 1) изменение, преображение, усовершенствование; оборот;рухӀлашалси ~ духовное преображение;улкализир кадикибти дарсдешуни изменения, происшедшие в стране; 2) обновление, обновлённость;тӀабигӀятлизибси хӀебла ~весеннее обновление природы; 3) деформация, искажение.

БАРСДЕШАГАР/(СИ), -тиоднообразный, не имеющий изменений.

БАРСИ-ЭС[варси-эс, рарси-эс;дарси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) обменивать; менять(ся); заменять;арц дарсиэс менять деньги; бигубси лампочка ~ заменять перегоревшую лампочку;2) сменять, подменивать, подменять. ǁсов. барсаэс.

БАРСКАБИР-ЕС [варскайр-ес, рарскарир-ес;дарскадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. барсби́рес. ǁсов. барскабиэс.

БарскаБи-эс[варскай-эс, рарскари-эс;дарскади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. измениться, перемениться; преобразиться;шери рякьунхIели, рузикьар рарскариуб после замужества кузина переменилась. см. барсби́эс. ǁнесов. барскабирес.

БАРСКЪА [варскъа, рарскъа;дарскъа]1.упрямый,своенравный, строптивый;варскъа адам упрямый человек; 2. варскъа, рарскъав знач. сущ.-ли, -ла;барскъаби; строптивец,упрямец, своевольник,ослушник; вольница;виштIал узи варскъа саймладший брат упрямец.♦ Рарскъали къатI жагахIебирупогов. упрямица не украсит округу.

Барскъадеш [варскъадеш, рарскъадеш;дарскъадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; упрямство;настырство;уркӀила ~ упрямство сердца;илала рарс-къадеш далути сари её упрямство знакомо.

БАРСКЪАСИ [варскъаси, рарскъаси;дарс-къати] упрямый, строптивый, своевольный, своенравный;см. барскъа1.

Барсли[варсли, рарсли;дарсли]нареч. 1) взамен (вместо этого, в обмен);ил жуз ~ гибси саби эта книга дана взамен; 2) изменённо, преображённо.

БАРССИ [варсси, рарсси;дарсти]1) данный, полученный взамен; 2) изменённый, преображённый.

БАРСУР[варсур, рарсур;дарсур]нареч. 1) взамен, в обмен;~ бархбас взаимоотношение;причинность;~ бедес променять;~ бяхъ контрудар;~ маслигIяткабиъни компромисс;~ ургала взаимоотношение; 2) взаимно; друг друга, друг от друга, друг об друга;дарсур дебкIес убить друг друга (букв: умереть друг от друга);цализи ца дарсур дяхъес ударить друг об друга; 3) насквозь, навылет;дарсур дердес пробить(ся) насквозь. ♦ Барсур бархӀи – целый день, весь день. ♦ Барсур дуги – ночь напролёт, всю ночь.

БАРСУРА-ЭС[варсура-эс, рарсура-эс;дарсура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. обменять, махнуть, выменять,променять;жуз ~обменять книгу. ǁнесов. барсуриэс.

БАРСУРБАР-ЕС [варсурвар-ес, рарсуррар-ес;дарсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обменять, махнуть, выменять,променять;см. барсураэс; 2) сменить, заменить, подменить;тухтур варсурварес подменить врача. ǁнесов. барсурбирес.

БАРСУРБИР-ЕС[варсурир-ес, рарсуррир-ес;дарсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обменивать(ся), выменивать,менять;2) сменять, заменять, подменять.ǁсов. барсурбиэс.

БАРСУРБИ-ЭС [варсури-эс, рарсурри-эс;дарсурри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменяться, ошибочно взять чужую вещь вместо своей; 2) поменяться;мераначил ~ поменяться местами. ǁнесов. барсурбирес.

БАРСУРДЕШ [варсурдеш, рарсурдеш;дарсурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмен; 2) изменение, преображение; 3) обоюдность.

БАРСУРИ-ЭС[варсури-эс, рарсурри-эс;дарсурди-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. менять, меняться;см. барсурбирес. ǁсов. барсураэс.

БАРСУРЛИ [варсурли, рарсурли;дарсурли]нареч. 1) взамен;см. барсур; 2) изменённо, преображённо; 3) обоюдно, взаимно;илдала ургарти диги дарсурли сарисимпатия между ними обоюдна.

БАРСУРСИ 1) взятый, полученный взмен; 2) изменённый, преображенный; 3) обоюдный, взаимный;~ вягӀда хӀясибли по обоюдному соглашению.

БАРСУР-СУБУР, -ли, -ла;ед. и мн.; мена, обмен;черикIла дарсур-субур великолепный обмен.

БАРСХIЕБИРУСИ[варсхӀейруси, рарсхӀе-рируси;дарсхӀедирути] 1. прич. отбарсхӀебирес; 2. в знач. прил. а) неизменный, неуклонный,непреложный;последний, окончательный;~ кьяйда неизменное правило;дарсхӀедирути хасиятуни неизменные привычки; б) постоянный (верный, твёрдый во взглядах, чувствах);гьалмагъдешлизив варсхӀей-руси постоянный в дружбе.

БАРСХΙЕБИРУДЕШ[варсхӀейрудеш, рарс-хӀерирудеш;дарсхӀедирудеш], -ли, -ла;ед.; 1) неизменность;талихӀла ~личи хьулмайкӀудна неизменность счастья не надейся;2) постоянство;бухӀнабуц ~ла закон (химияла цахӀнабикла) закон постоянства состава (химического соединения); 3) постоянство (верность);дигайлизир рарсхӀери-рудеш (её) постоянство в любви.

БАРТ, -ли, -ла;мн.;1) устар. колос; 2) хворост; швырок;~ла хала вязанка хвороста.

БАРТАКЬ-ЕС[вартакь-ес, рартакь-ес;дартакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) устар. дать колосья, заколоситься; 2) стать совершенным, сложиться;вегӀдешла жураби дартакьурсложились формы собственности;3) сложиться (возмужать);ишдуслизив уршила урши вартакьурза этот год внук сложился и возмужал;илала тӀама ~урли сабиего голос сложился;илала хӀял-тӀабигӀят гьачамлис дартакьурли ахӀенего характер ещё не сложился;4)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться;дартакьурти дигай любовь, достигшая цели (имеющая взаимность). ǁнесов. барталкьес.

БАРТАКЬУРДЕШ[вартакьурдеш, рартакьурдеш;дартакьурдеш], -ли, -ла;ед.; 1) устар. колосистость; 2) совершенство, законченность, сформированность; расцвет; 3) возмужание; 4) достижение цели, получение удовлетворения.

БАРТАКЬУРСИ [вартакьурси, рартакьурси;дартакьурти]1.прич. отбартакьес; 2. в знач. прил. а) дошедший до совершенства;~ тӀама полнозвучный голос; б) возмужалый; в) достигший цели.

БАРТАЛКЬ-ЕС [варталкь-ес, рарталкь-ес;дарталкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) устар. давать колосья, колоситься; 2) становиться совершенным;3) слагаться;4)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться. ǁсов. бартакьес.

Бартар-ес[вартар-ес, рартар-ес;дартар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться совершенным;2) слагаться;3)достигать цели, получать удовлетворение;становиться довольным, удовлетворяться.ǁсов. бартаэс.

Барта-эс[варта-эс, рарта-эс;дарта-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать совершенным, сложиться,сформироваться;2) сложиться, возмужать;3)достичь цели, получить удовлетворение;стать довольным, удовлетвориться. ǁнесов. бартарес.

БАРТКЕЛ, -ли, -ла;-ти; косуля, лось, марал, олень, рогач;~ла (пурсла)диъ оленина;~ла (пурсла) дурхIя оленёнок;~ла гули лосина;~ти адилкьан оленевод;~ти адилкьни оленеводство.

БАРТХIЕКЬУРСИ[мн. дартхӀекьурти]1.прич. отбартхӀекьес; 2. в знач. прил.а) устар. незаколосившийся; б) недоразвитый;дартхӀекьурти гӀемснинедоразвитые мышцы;дартхӀекьурти гъайнедоразвитая речь.

БАРУ, -ли, -ла;-би; 1) крепостная стена; укрепление, заграждение;Дербентла къалала ~ крепостная стена дербентской крепости; 2) крепость. 

БАРХ[варх, рарх;дарх]нареч. 1) вместе, совместно;варх хIериресжить, проживать вместе;варх хIерируси сожитель;илра рарх леррии она была вместе;рурси нешличил рарх хIеррирули сари дочка живёт вместе с матерью; 2) наряду с кем-чем; вкупе; воедино; заодно;гӀяхӀтигъунти спортсментачил варх абзикӀесвыступать наряду с лучшими спортсменами.

БАРХА, -ли, -ла;-би; 1) конусообразный зерноприёмник мельницы; 2) труба (для подачи воды на лопасти колеса водяной мельницы); 3) барха (даргинская мера сыпучих тел, а также мерка в 12 сах1 сах приблизительно 2,5 кг). ♦ Урехила барха – малая мерка (букв: боязливая мерка);перен. трус, трусливый человек.♦ Урехила барха вецӏал сяхӏла бирарпогов. малая мерка бывает в 10 сах.

БАРХА-БЕРКЬА, -ли, -ла;барха-беркьни;устар. полная мерка с половиной.

БАРХАГАРЛИ[вархагарли, рархагарли;дархагарли]1.нареч. за вычетом; за исключением, минуя, не включая;ишди кӀелра ~ вецӀал лебри за вычетом этих двоих было десять (человек); 2. предлог исключая;кроме, за исключением;ГӀяли вархагарли, лебилра бакӀиб пришли все, за исключением Али.

БАРХАЙС-ЕС [вархайс-ес, рархайс-ес;дархайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. брать с собой, брать вместе;сумка ~ брать с собой сумку;дуки уршира вархайсес брать с собой на пастьбу и сына. ǁсов. бархасес.

БАРХАЛХ-ЕС [вархалх-ес, рархалх-ес;дархалх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. погибнуть вместе, заодно;гьалмагъ иличил вархалхун друг погиб с ним вместе. ǁнесов. бархулхес.

БАРХАС-ЕС [вархас-ес, рархас-ес;дархас-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. взять с собой, взять вместе. ǁнесов. бархайсес.

БАРХА-СЯХӀ, -ли, -ла;мн.;собир. меры и мерки сыпучих тел.

БАРХАТ, -ли, -ла;-уни; бархат.

БАРХАХЪ-ЕС[вархахъ-ес, рархахъ-ес;дархахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) напутать, попутать, запутать, перепутать;~или, бурес путать (рассказать, путая); 2) вскосматить;гъез дархахъес вскосматить волосы;3) сбить, измочалить (истрепать);4) перен. возмутить, дезорганизовать;низам~ни дезорганизация порядка; 5) перен. затуманить, замутить (голову, сознание); 6) перен. привести в смятение, замешательство; ввести в затруднительное положение.ǁнесов. бирхахъес.

БАРХА-ЭС[варха-эс, рарха-эс;дарха-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес,-ъни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить; добавить;~ибси примесь;шин дархаэс разбавить водой, добавить воду; 2) объединить, пустить;маза дурзамлизи ~ пустить овцу в стадо. ǁнесов. бархиэс.

БАРХБАБГ-ЕС[мн.дархдабг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. впрячь, сопрячь (запрячь вместе);урчи дархдабгес запрячь лошадей вместе. ǁнесов. бархбубгес.

БархБакI-ес[вархвакӀ-ес, рархракӀ-ес;дархдакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прийти вместе (совместно) с кем-н.;рурси нешличил рархракIиб дочка пришла вместе с мамой; с нашими сумками 2) что оказаться, очутиться, найтись;нушала сумкабачил унралара ~иб сумка соседа оказалась вместе с нашими сумками.ǁнесов. бархбашес.

БАРХБАЛГ-ЕС[вархвалг-ес, рархралг-ес;дархдалг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, солидаризироваться;къу-шумличил вархвалгунси солидарный, согласный с компанией; 2) сработаться; отделлизибти лебилра гьалабал ~и сабив отделе все давно сработались.ǁнесов. бархбулгес.

БАРХБАЛГИ 1. дееприч. отбархбалгес; 2. в знач. нареч. а) солидарно, согласно, вместе, сообща;б) в унисон;~ далайбикӀес петь в унисон.

БАРХБАЛГУНДЕШ [вархвалгундеш, рарх-ралгундеш;дархдалгундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) солидарность, согласие, единение, единство, общность;пролетариатла ~пролетарская солидарность;лебил инсаниятла ~ла хӀекьлизибси пикри идея общечеловеческой солидарности;2) сработанность (в работе);баркьудилизиб ~личи баэсдостигнуть сработанности, полной согласованности в деле; 3) гармоничность (благозвучность, стройность).

БАРХБАЛГУНСИ[вархвалгунси, рархрал-гунси;дархдалгунти]1. прич. отбархбалгес; 2. в знач. прил. а) солидарный, согласный; б) сработанный;~ коллектив сработанный коллектив; в) гармоничный, благозвучный, стройный;дархдалгунти тӀамри гармоничные звуки;дархдалгунти вяшатӀала гармоничные, стройные движения.

БАРХБАЛС-ЕС[вархвалс-ес, рархралс-ес;дархдалс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) связываться; 2) слипаться,прикрепляться, слепляться; 3) перен. соотноситься;илди кӀелра пикри сари ургар дархдалсули сари эти два понятия соотносятся между собой.ǁсов. бархбасес.

БархБАрг-ес[вархварг-ес, рархрарг-ес;дархдарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. найти, обнаружить вместе. ǁнесов. бархбургес2.

БархБар-ес[вархвар-ес, рархрар-ес;дархдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) намешать, разбавить, развести, заправить;см. бархаэс; 2) смешать; 3) присоединить, подключить;включить;туристунала кьукьялизи рузира рархрариб в состав группы туристов включили и сестру;жагьилтала бригадализи опытла бегӀти ~иб к бригаде молодых подключили опытных; 4) объединить, пустить. ǁнесов. бархбирес.

БАРХ-БАРХ(ЛИ)[мн.дарх-дарх(ли)]нареч. 1) вместе, совместно;см. бархли; 2) перен. параллельно.

БАРХ-БАРХСИ [мн. дарх-дархти]1) совместный;см. бархси; 2) перен. параллельный.

БархБАрхь-ес[вархвархь-ес, рархрархь-ес;дархдархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отправить вместе. ǁнесов. бархбурхьес.

БАРХБАРШ-ЕС[вархварш-ес, рархрарш-ес;дархдарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) нарядить(ся) вместе; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу) вместе, заодно;3)нацепить вместе, заодно. ǁнесов. бархбиршес.

БАРХБАС, -ли, -ла;-уни; 1) связь, сообщение, сношение;коммуникация;~ биэс сообщаться;~ бузахъансвязной;~ кабизахъес связаться,связать,снестись;~ къябаэспрервать связь, изолировать, разъединить;~ла гIяскуртала ургъанвоин-связист;~ла линия коммуникация;~ла учреждениеби (почта, телеграф, телефон, радио) учреждения связи (почта, телеграф, телефон, радио);~ла хIянчизарсвязист; 2) соотношение, отношение; кӀелра анцӀбукьла ургаб белгиси ~ лебмежду двумя событиями обнаруживается определённое отношение;~ чебиахъуси относительный; 3) отношение (связь между кем-н.); адамтала ургарти ~униотношения между людьми;гьалмагъдешла ~унидружеские отношения;баркьудила ~униделовые отношения;дипломатияла ~унидип-ломатические отношения;~ бузахъес общаться;~ бузахъни общение;~ буъни разрыв отношений.

БАРХБАСАГАРЛИнареч. 1) без связи, без коммуникации; 2) разобщённо;сегъуналра ~ хӀербирес жить разобщённо.

БАРХБАСАГАР/(СИ), -ти1) не имеющий связи, коммуникации; 2) не имеющий отношения; разобщённый.

БАРХБАСАХЪИ1.дееприч. отбархбасахъес; 2.в знач.союза в зависимости,в зависимости от того что (кто, как, какой, где, когда, куда), по причине чего-н., в связи с тем, что (кто, как, какой, где, когда, куда);тухтурли бурибсиличил ~, гӀурхӀеливан хӀукму кьабулбарили бираррешение будет принято позже, в зависимости от того, что скажет врач.

БАРХБАС-ЕС[вархвас-ес, рархрас-ес; дархдас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1)приклеить, заклеить вместе; 2) слипнуться,прикрепиться, слепиться;3) перен. иметь отношение, связь;списаться; связаться; телефоннизибад директорличил ~связаться по телефону с директором;4) перен. разг. связаться (войти в отношения с кем-н.);вайти адамтачил вархвасес связаться с плохими людьми;5) перен. сотнестись. ǁнесов. бархбалсес.

БАРХБАСИ 1. дееприч. отбархбасес; 2. в знач. нареч.а) впритык;гунери юртличил ~ саби сеновал стоит впритык к дому; б) перен. сплочённо, воедино.

БАРХБАСУНДЕШ [вархвасундеш, рархра-сундеш;дархдасундеш], -ли, -ла;мн.; 1) связанность, касательство, прикосновение;смежность;2)перен. сопричастность;такьсирчидешлизиб ~ сопричаст-ность в преступлении;3)перен.сплочённость, единство;миллатла ~ единство нации;теорияла ва практикала дархдасундеш единство теории и практики.

Ба́рхБаш-ес1[ва́рхваш-ес, ра́рхраш-ес; да́рхдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кем-н.;цархIилтачил рархрашен ходи вместе с другими; 2) сопровождать;селичил-биалра ~усиперен.сопряжённый с чем-нибудь. ǁсов. бархбукьес.

Ба́рхБаШ-ес2[вархваш-ес, рархраш-ес;дархдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить вместе (совместно) с кем-н.;2) что оказываться, обнаруживаться.ǁсов. бархбакІес.

БАРХБА́Ш-ЕС [мн.дархда́ш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вмесить, вмешать, подмесить (меся, добавить);башнилизи кишмиш дархдашес вмесить изюм в тесто.

БархБЕбш-ес[вархвебш-ес, рархребш-ес;дархдебш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;несов. убежать, удрать вместе (совместно). ǁсов. бархбубшес1.

БАРХБЕЛС-ЕС[мн.дархделс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) перевить (ввивая, заплетая, вплести);чурмази чялани дархделсес перевить косы лентами;2)свиться(сплестись друг с другом). ǁнесов. бархлусес.

БархБЕЛчI-ес[мн. дархдучӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать вместе (хором); 2) повторить. ǁнесов. бархбучӀес.

БАРХБЕМХ-ЕС[мн.дархдемх-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) ввязать, вплести, перевить, приплести; 2) сплести, связать вместе (совместно). ǁнесов. бархбумхес.

БАРХБЕРГ-ЕС1[мн.дархдерг-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скрутить (крутя, свернуть свитком вместе);газеталичил багьахънила кӀапӀира ~листок объявления скрутить вместе с газетой. ǁнесов. бархбургес1.

БАРХБЕРГ-ЕС2[вархверг-ес, рархрерг-ес;дархдерг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. съесть, задрать заодно;мазачил бецӀли мукьарара ~ун волк задрал ягнёнка вместе с овцематкой. ǁнесов. бархбугес.

БАРХБЕРК-ЕС[мн.дархдерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.съесть вместе;кьацӀличил нуси ~ съесть сыр вместе с хлебом. ǁнесов. бархбукес2.

БАРХБЕРТ, -ли, -ла;дархдертуни; сращение;~ убкасес удалить сращение.

БАРХБЕРТ-ЕС[мн.дархдерт-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. срастись;бячунси лига ~ур сломанная кость срослась;~ахъес срастить. ǁнесов. бархбутес.

БархБЕРш-ес1[мн.дархдерш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) всучить,вплести; 2) соткать, сплести вместе. ǁнесов. бархбушес.

БАРХБЕР­Ш-ЕС2[вархверш-ес, рархрерш-ес;дархдерш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. сговориться, снюхаться;жагьхIели унра къачагъличил рархрершибв молодости соседка снюхалась с бандитом;~ибси къушум тёплая компания;~ибти присные;вархвершибси соучастник, соумышленник,заговорщик.

БАРХБЕРШИБДЕШ [вархвершибдеш, рархрершибдеш; дархдершибдеш], -ли, -ла;мн.;сговор, тайное соглашение; заговор;вархвершнилизив гӀяй-иблаварес обвинить в сговоре.

БАРХБЕРШНИ 1. масд. отбархбершес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;сговор, заговор;такьсирчидешла ~ преступный сговор;см. бершни.

БАРХБЕТИКАЛА, -ли, -ла;дархдетикалаби; сращение;см. бархберт.

БАРХБЕТИК-ЕС [вархветик-ес, рархретик-ес;дархдетик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, соединиться; войти в состав;посёлок шагьарличил ~иб посёлок соединился с городом; 2) прибиться; 3) срастись;см. бархбертес. ǁнесов. бархбетиркес.

БАРХБЕТИРК-ЕС [вархветирк-ес, рархретир-к-ес;дархдетирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) объединяться, соединяться; входить в состав; 2) прибиваться; 3) срастаться;см. бархутес. ǁсов. бархбетикес.

БАРХБИГЬ-ЕС[вархигь-ес, рархригь-ес;дарх-дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. связать вместе, связаться (друг с другом);~унти адамти связка людей. ǁнесов. бархбилгьес.

БархБигI-ес[вархигӀ-ес, рархригӀ-ес;дархдигӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. украсть, похитить вместе (с кем, чем-н.);халанеш сунела рузикьарличил рархригIунсирибабушка была похищена вместе с её кузиной. ǁнесов. бархбилгӀес.

БархБиз-ес[вархиз-ес, рархриз-ес;дархдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. стать вместе, объединиться.ǁнесов. бархбилзес.

БАРХБИК, -ли, -ла;-уни; объединение; союз, ассоциация, содружество;узити улкнала ~ содружество братских стран.

БА́РХБИК-ЕС1 [вархик-ес, рархрик-ес;дархдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) объединиться, слиться, соединиться, воссоединиться;унраличирти хозяйствоби дархдикибсоседние хозяйства объединились; 2)смешаться;краскаби дархдикиб краски смешались;дяхӀи чятличил ~иб снег смешался с грязью; 3) сойтись;спариться;перен. скреститься; 4) присоединиться, примкнуть, примазаться; связаться;рархрикили, ракIиб пришла, присоединившись;вайнукьябачил вархикес связаться с злоумышленниками; 5) сбиться,соединитьсявместе, плотно.ǁнесов. бархбиркес.

Ба́рхБик-ес2[вархик-ес, рархрик-ес;дархдик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. водить вместе (кого-либо);унра рурси нешли школализи рархрикули сарисоседскую девочку мать водит в школу вместе с собой. ǁсов. бархбукес.

БАРХБИКНИ[вархикни, рархрикни;дархдикни]1. масд. отба́рхбикес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) объединение, слияние, соединение, воссоединение;совхозуни дархдикниобъединение совхозов; хӀуркӀби дархдикни слияние рек;б)смешивание (образование смеси); в) спаривание;перен. скрещение; г) присоединение; д) контакт (соприкосновение, соединение);зягӀипсиличил вархикни контакт с больным;токла ~электрический контакт;е) грам. примыкание (подчинительная связь);наречие глаголличил ~ примыкание наречия к глаголу.

Ба́рхБиКI-ес[ва́рхикӀ-ес, ра́рхрикӀ-ес;да́рх-дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархбиркес.

БархБи́КI-ес[вархи́кӀ-ес, рархри́кӀ-ес;дархди́кӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. выбрать, отобрать вместе (совместно).

БАРХБИЛГЬ-ЕС[вархилгь-ес, рархрилгь-ес;дархдилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. связывать вместе, привязывать друг другу. ǁсов. бархбигьес.

БАРХБИЛЗ-ЕС [вархилз-ес, рархрилз-ес;дарх-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться вместе, объединяться.ǁсов. бархбизес.

БАРХБИР-ЕС[вархир-ес, рархрир-ес;дархдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) намешивать, разбавлять, разводить;см. бархиэс; 2) смешивать; 3) присоединять, подключать; включать; 4) объединять, пускать. ǁсов. бархбарес.

БАРХБИРК-ЕС[вархирк-ес, рархрирк-ес;дархдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) объединяться, сливаться; соединяться; воссоединяться;2) смешиваться; 3) сходиться;спариваться;перен. скрещиваться; 4) присоединяться, примыкать, примазиваться; связываться; 5) сбиваться. ǁсов. бархбикес.

БархБирхъ-ес[вархирхъ-ес, рархрирхъ-ес;дархдирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) присоединять, соединять,скреплять; воссоединять, сопрягать, сочленять;~уси мер узел;ца базли ил нушала бригадализи рархрирхъуси саричерез месяц она будет включена в нашу бригаду;2) сплачивать, объединять;даршути улкни дархдирхъес сплачивать мирные страны;3) включать, приобщать, присовокуплять, подключать;чула кьукьялизи вархирхъули сай включают в свою группу; 4) спаривать; скрещивать;5) перемешивать; 6) сцеплять;замыкать (концы);хутӀла гьимирла дубани дархдирхъес замыкать концы электропровода;7) перен. сводить;баянти дархдирхъес сводить сведения;8) грам. соединять;~нила бархбасунисоединительные отношения;~нила союзсоединительный союзсов. бархбяхъес.

БАРХБИРХЪЛА, -ли, -ла;дархдирхълаби;скрепа (приспособление).

БархБирш-ес [вархирш-ес, рархрирш-ес;дархдирш-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) наряжать вместе (совместно); 2) заряжать вместе (совместно). ǁсов. бархбикес.

БархБис-ес[вархис-ес, рархрис-ес;дархдис-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. плакать, рыдать вместе;нешличил рархрисуси рурси девочка, плачущая вместе с мамой;унра хуху, халанешличил рархрисули, чаррухъун соседка вернулась, рыдая вместе с бабушкой.

БАРХБИХ-ЕС[вархих-ес, рархрих-ес;дархдих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить (с собой);~уси портативный;2) относить, забирать вместе (заодно). ǁсов. бархбухес.

БАРХБИ-ЭС [вархи-эс, рархри-эс;дархди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смешаться, разбавиться; 2) присоединиться, подключиться; включиться. ǁнесов. бархбирес.

БАРХБУБГ-ЕС [мн. дархдубг-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спрягать, сопрягать (запрягать вместе). ǁсов. бархбабгес.

БархБубш-ес1[вархубш-ес, рархрубш-ес;дархдубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. убегать, удирать вместе (совместно);нешличил рархрубшес бурсириубли саринаучилась удирать вместе с матерью. ǁсов. бархбебшес.

БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. закалить вместе (одновременно);кӀелра ханжал дархдубшиб оба кинжала закалил одновременно. ǁнесов. бархбубшес2.

БАРХБУБШ-ЕС2 [мн. дархдубш-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. закаливать вместе (одновременно).ǁсов. бархбубшес2

БАРХБУЖАН [вархужан, рархружан], -ни, -на;-ти; 1) то, что пьётся вместе; 2) собутыльник;илала вархужан ветахъили сай его собутыльник потерялся.

БархБуж-ес[вархуж-ес, рархруж-ес; дархдуж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пить вместе (совместно);ил мурталра шинни дудешличил рархружар она всегда пьёт воду вместе с отцом; 2) собутыльничать (пьянствовать вместе с кем-л.).ǁсов. бархбержес.

БАРХБУЗАНТ/И, -ани, -ала;мн.; сотрудники, сослуживцы; коллектив;отделлизибти ~ сотрудники отдела.

БархБуз-ес[вархуз-ес, рархруз-ес;дархдуз-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать вместе (совместно);рархрузуси хьунул адамженщина, работающая вместе;ил нешличил рархрузули калун она работала вместе с мамой; 2) сотрудничать.

БАРХБУЗНИ 1. масд. отбархбузес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; совместная работа;~ла тяхIяр кооперация.

БархБук-ес[вархук-ес, рархрук-ес;дархдук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести вместе (совместно);риштIал рузи халанешли рархрукибмладшую сестру бабушка отвела вместе с собой. ǁнесов. бархбикес2.

БархБук-ес1[вархук-ес, рархрук-ес;дарх-дук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кушать, есть вместе (совместно). ǁсов. бархберкес.

БархБук-ес2[вархук-ес, рархрук-ес;дарх-дук-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. покушать, поесть вместе (совместно);рурси рархрукеси хурег бариб приготовила такое блюдо, чтобы девочка могла есть вместе. ǁнесов. бархбукес1.

БархБукь-ес[вархукь-ес, рархрукь-ес;дархдукь-ес], -ун(-бякьун), -и(-бякьи), -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) пойти, отправиться вместе (совместно);неш рархрукьун мать пошла вместе; 2) сопроводить. ǁнесов. бархбашес.

БАРХБУЛГ-ЕС[вархулг-ес, рархрулг-ес;дарх-дулг-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) солидаризироваться; 2) уживаться;срабатываться;вархулгуси уживчивый. ǁсов. бархбалгес.

Ба́рхБулхъ-ес[вархулхъ-ес, рархрулхъ-ес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) примешиваться; 2) прибиваться; 3) перен. вмешиваться; впутываться, ввязываться; присоединяться;гъайлизи вархулхъес ввязываться в разговор;гIяхIбаркь бирухIели, нешра рархрулхъан когда делается доброе дело, присоединяется и мать. ǁсов. бархбухъес.

БархБу́лхъ-ес[вархулхъ-ес, рархрулхъ-ес;дархдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. танцевать, плясать вместе.

БАРХБУЛ-ЭС[вархул-эс, рархрул-эс;дархдул-эс], -ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. 1) рушить вместе (совместно); 2) гибнуть вместе. ǁсов. бархбуэс3.

БархБумх-ес[вархумх-ес, рархрумх-ес;дархдумх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ввязывать, вплетать, перевивать, приплетать; 2) плести, вязать вместе (совместно);халанешличил рархрумхули, рузи уста ретаур занимаясь вязанием вместе с бабушкой, сестра стала мастерицей. ǁсов. бархбемхес.

БархБумхI-ес[вархумхӀ-ес, рархрумхӀ-ес;дархдумхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. играть, резвиться; беситься вместе (совместно);рузичил рархрумхIуси рурсидевочка, резвящаяся с сестрой.

БархБург-ес1[вархург-ес, рархрург-ес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заворачивать, завёртывать вместе;нешли ил кIилизан узичил рархрургули сари мать завёртывает её вместе с братом-близнецом. ǁсов. бархбергес1.

БархБург-ес2[вархург-ес, рархрург-ес;дархдург-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. находить, обнаруживать вместе.ǁсов. бархбаргес.

БархБургъанТ-И [вархургъан, рархрур-гъан], -ани, -ала;мн. (дархдургъанти);однополчане;гьалмагъуни ~ друзья однополчане;нуша иличил дархдургъанти сарра мы с ним однополчане;халадудеш вархургъанничил гьуниваиб дедушка встретился с однополчанином.

БархБургъ-ес[вархургъ-ес, рархрургъ-ес;дархдургъ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) воевать, сражаться вместе;нушала унра генерал Халиловличил вархургъусири наш сосед воевал вместе с генералом Халиловым; 2) браниться, ругаться вместе.

БархБур-ес1[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дур-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщать, рассказывать вместе (заодно);гӀягӀниагнартира дархдуриб рассказал заодно и ненужное. ǁсов. бархбурес2.

БархБур-ес2[вархур-ес, рархрур-ес;дарх-дур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сказать вместе (хором); 2) о ком-либо: сообщить, рассказать вместе (заодно);милиционерлизи илра рархруриб заодно и о ней сообщил милиционеру. ǁнесов. бархбурес1.

БАРХБУРТI-ЕС[мн.дархдуртӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) делить, раздавать вместе (совместно);садакьа ~ вместе раздавать подаяние; 2) перен. делитьчто с кем;переживать, испытывать вместе с кем-н.; чичил-биалра децӀ ~ делитьс кем-нибудь горе.ǁсов. бархбутӀес.

БархБурхь-ес[вархурхь-ес, рархрурхь-ес;дархдурхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отправлять вместе;набчил халанеш рархрурхьу или, гьанбикиб мне показалось, что со мной вместе отправят бабушку. ǁсов. бархбархьес.

БархБурц-ес [вархурц-ес, рархрурц-ес;дархдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) держать (вместе с кем-л.);поднимать вместе (о носилках);рархруцили, аррухиб унесли, взяв вместе;2) ловить вместе. ǁсов. бархбуцес.

БархБус-ес[вархус-ес, рархрус-ес;дархдус-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.спать вместе;рурсила рурсиличил рархрусес халанешра карихьун и бабушка легла спать вместе с внучкой.

БАРХБУТI-ЕС[мн.дархдутӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) поделить, раздать вместе (совместно); 2) перен. разделитьчто с кем; децӀ ~ разделитьгоре.ǁнесов. бархбуртӀес.

БархБух-ес[вархух-ес, рархрух-ес;дархдух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) понести (с собой); 2) отнести, забрать вместе (заодно);бехIемцIлизи бикибти больницализи архухIели, рузира рархрухибкогда попавших в аварию относили в больницу, сестру тоже взяли (забрали) вместе с ними. ǁнесов. бархбихес.

БархБухъ-ес[вархухъ-ес, рархрухъ-ес;дархдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) примешаться;~унси хьанцΙа ранг просинь; 2) прибиться;дурзамлизи урхӀла маза ~ун в стадо прибилась чужая овца; 3) перен. вмешаться; впутаться, ввязаться;гъайлизи рархрухъес ввязаться в разговор;жаллизи вархухъес вмешаться в спор;набчил рархси рурси бирхIутала кьукьялизи рархрухъун девушка, которая была со мной, вмешалась в группу дерущихся. ǁнесов. бархбулхъес.

БархБуц-еС[вархуц-ес, рархруц-ес;дархдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов.1) подержать (вместе с кем-л.); поднять, взять вместе;кIили рархруцили, зягIипси палатализи аррухиб подняв вместе, двое отнесли больную в палату; 2) поймать вместе, совместно с кем-н.;бекI такьсирчиличил ил рархруцес хIебиуб её не смогли схватить вместе с главным преступником. ǁнесов. бархбурцес.

БархБучIанТ-И [вархучӀан, рархручӀан],-ани, -ала;мн.; 1) одноклассники, однокашники; соученики; однокурсники;~ала гьунибаънивстреча одноклассников, однокурсников;набчилвархучIанра леврисо мнойбыл иоднокурсник;рахручIанничил рурси аррякьун дочка ушла вместе с однокурсницей; 2) коллектив, курс.

БархБучI-ес[вархучӀ-ес, рархручӀ-ес;дарх-дучӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) читать вместе (хором);нешличил рархручIули, рурси дехIибайчи бурсириуб читая вместе с мамой (вторя матери), дочка научилась совершать намаз; 2) учиться вместе; 3) вторить, подпевать. ǁсов. бархбелчӀес.

БархБуш-ес[вархуш-ес, рархруш-ес;дарх-душ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ткать, плести вместе (совместно);унра рархрушухIели, рузбани халаси бершум бершибкогда соседка ткала вместе, сестры соткали большую часть ковра. ǁсов. бархбершес.

БархБу-эс1[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. остаться вместе;рурси нешличил рархруиб девочка осталась вместе с матерью. ǁнесов. бархбуэс2.

БархБу-эс2[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -ар, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. оставаться вместе. ǁсов. бархбуэс1.

БархБу-эс3[варху-эс, рархру-эс;дархду-эс], -ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порушить вместе (совместно); 2) погибнуть вместе. ǁнесов. бархбулэс.

БархБяхъ-ес[вархвяхъ-ес, рархряхъ-ес;дархдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. 1) присоединить, соединить,скрепить; воссоединить, сопрячь, сочленить;2) сплотить, объединить;узити улкни дархдяхъес сплотить братские страны;3) включить, приобщить, присовокупить, подключить;чула кьукьялизи рархряхъиб включили в свою группу; 4) перемешать; 5) сцепить;замкнуть (концы);6) свести;лерилрабаянти дархдяхъес свести все сведения;7) грам. соединить (на основе сочинительной связи); 8)перен. спарить; скрестить. ǁнесов. бархбирхъес.

БАРХБЯХЪЯЛА, -ли, -ла;дархдяхъялаби; 1) приставка;магнитофонна ~ магнитофонная приставка; 2) наставка, надставка;суриличи ~ бирбес пришить к подолу наставку.

БАРХДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) совместность;2) единство, общность.

Барх-ес[варх-ес, рарх-ес;дарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) смешать, перемешать; 2) перепутаться, спутаться (в чем-н.);гьимиртази рархиб перепуталась в нитках; 2) растрепаться;гъез дархиб волосы растрепались; 3) перен. запутаться; сбиться с толку;гъайлизир рархиб запуталась в речи;бурусилизир рархесзапутаться в рассказе; 4) перен. осложниться, усложниться; 5) перен. заняться чем-л.;вархибси занятой. ǁнесов. бирхес.

БАРХИБДЕШ [вархибдеш, рархибдеш;дархибдеш],-ли, -ла;ед.; 1) кавардак, ералаш;запутанность, катавасия, каша, мешанина, непорядок, неразбериха, путаница, разброд, сумбур, сумятица;пикрумала дархибдеш сумбур в мыслях; 2) занятость, нагруженность работой.

БАРХИБСИ[вархибси, рархибси;дархибти] 1.прич. отбархес; 2. в знач. прил. а) путанный, сложный,мудрёный, каверзный, головоломный, затруднительный, сбивчивый;~ суалкаверзный вопрос;б) встрёпанный,растрёпанный, трёпаный;~ муцӀур встрёпанная борода;в) смутный, сумбурный,хаотический, запутанный;~ манзилсмутное время;~ аги неразбериха, запутанная ситуация;~ анцIбукь казус;г) занятый, нагруженный работой.

БАРХИ-ЭС[вархи-эс, рархи-эс;дархи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) соединять, объединять; 2) мешать, разбавлять, разводить, заправлять;спиртлизи шин дархиэс разбавлять спирт водой. ǁсов. бархаэс.

БАРХКАБИК-ЕС1[вархкайк-ес, рархкарик-ес;дархкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бархбикес. ǁнесов. бархкабиркес.

БАРХКАБИК-ЕС2[вархкайк-ес, рархкарик-ес;дархкадик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приводить с собой (вместе). ǁсов. бархкабукес.

БАРХКАБИРК-ЕС[вархкарк-ес, рархкарирк-ес;дархкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархбиркес. ǁсов. бархкабикес.

БАРХКАБИРХЬ-ЕС[мн. дархкадирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. присовокуплять, приобщать; ставить вместе. ǁсов. бархкабихьес.

БАРХКАБИХЬ-ЕС[мн. дархкадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. присовокупить, приобщить;делолизи документ ~ приобщить документ к делу.ǁнесов. бархкабирхьес.

БАРХКАБУК-ЕС[вархкавк-ес, рархкарук-ес;дархкадук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. привести с собой (вместе). ǁнесов. бархкабикес.

БАРХКАЙС-ЕС[вархкайс-ес, рархкайс-ес;дархкайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. брать с собой;фотоаппарат ~ брать с собой фотоаппарат. ǁсов. бархкасес.

БАРХКАЙ-ЭС[вархкай-эс, рархкай-эс;дархкай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. бархиэс. ǁсов. бархкаэс.

БАРХКАС-ЕС[вархкас-ес, рархкас-ес;дархкас-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. взять, прихватить с собой.ǁнесов. бархкайсес.

БАРХКА-ЭС[вархка-эс, рархка-эс; дархка-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов.см. бархаэс. ǁнесов. бархкайэс.

БАРХКЬЯ [вархкья, рархкья], -ли, -ла;-биидархкьяби; 1) партнёр, соратник, сподвижник,единомышленник,напарник;хӀянчила вархкья напарник по работе; 2) коллега; 3) попутчик, спутник;вархкьячил вакӀиб пришёл со спутником; 4) приспешник; сообщник;такьсирчила ~би буциб поймали сообщников преступника.

БАРХЛИ[вархли, рархли;дархли] 1. нареч. а) вместе; заодно с чем-л.; на пару с кем;вархли улхъан кавалер; б) сообща, хором;лебилра шанти ~ сообща всем селом; в) включительно;цаличирад вецӀличи бикайчи ~ каникулти сари с первого по десятое число включительно каникулы; г) слитно, не раздельно;~ лукӀуси саби пишется слитно; 2. союз наряду с этим, наряду с тем что; в том числе (и);иличил дархли илала вайти къиликъунира лернаряду с этим у него имеются и плохие черты характера; 3. в знач. предлога а) совокупно с кем-чем;совместно с кем-чем;чичил-биалра вархли вяшикӀесдействовать совокупно с кем-либо; б) в сопровождении кого-чего;вместе с кем-чем;гьалмагъуначил вархли вакӀес прийти вместе с друзьями;4. в знач. предлога в сочетании с кем-чем, вместе, рядом с кем-чем-нибудь;узес вирниличил ~ пагьмуралеб в сочетании с работоспособностью имеется и талант; 5. в знач. предлога сообща с кем, совместно, вместе с кем, чем-либо; 6. в знач. предлога считая, вместе с кем чем-нибудь, в том числе и;хӀербикӀанти, дурхӀнира ~, даршалцад адам лебри зрителей, включая детей, было около ста человек.

БАРХ-МАГБИКI-ЕС [варх-магикӀ-ес, рарх-магрикӀ-ес;дарх-магдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. встречаться, водиться, общаться;декӀарли хӀербирули саби, чичилра~ули ахӀенживут уединённо, ни с кем не общаются;гьалмагъуначил варх-магикӀес общаться с друзьями.

БАРХ-МАГСИ [варх-магси, рарх-магси;дарх-магти]1) встречающийся, общающийся;2) общий с кем-либо;~ бузери общий труд;дарх-магти ваяхӀ общие вещи.

БАРХСИ[вархси, рархси;дархти] 1) смежный;~ хъали смежная комната; 2) коллективный,дружный, товарищеский, общий, совместный;~ хозяйство коллективное хозяйство;~ вягӀда коллективный договор;3) совокупный;жамигӀятла ~ продукт совокупный общественный продукт.

БАРХ-УРГАЛА, -ли, -ла;дарх-ургалаби;соотношение;~ белгибарес определить соотношение, сопоставить;~ белгибарибсисоотнесённый;~ кабиза-хъес установить соотношение, соотнести.

БАРХУРЖ-ЕС1[мн.дархурж-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сочетаться, соответствовать;илди рангани жагали дархуржули сариэти цвета хорошо сочетаются;~ахъессочетать.ǁсов. бархуржес2.

БАРХУРЖ-ЕС2[мн.дархурж-ес],-иб, -или, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сочетаться (подойти, совпасть). ǁнесов. бархуржес1.

БАРХУРЖИБДЕШ[мн.дархуржибдеш], -ли, -ла;мн.; соответствие;хӀяжатунала таманси ~ полное соответствие интересов.

БАРХХIЕБАЛГУНДЕШ[варххӀелгундеш, рарххӀералгундеш;дарххӀедалгундеш], -ли, -ла;мн.; 1) отсутствие согласия;неувязка, разброд,разлад,разнобой, разногласие;хъалибаргла бухӀнабси ~ разлад в семье;2) замкнутость;хӀял-тӀабигӀятла дарххӀедалгундеш замкнутость характера; 3) разноголосица, нестройное пение; 4) перен. разноголосица, наличие многих мнений;пикрумазиб ~ разноголосица в суждениях.

БАРХХIЕБАЛГУНСИ[варххӀелгунси, рарх-хӀералгунси;дарххӀедалгунти]1.прич. отбарххӀебалгес; 2. в знач. прил. а) выражающий разлад,разнобой, разногласие;б) замкнутый;варххӀелгунси адам замкнутый человек; в) о пении: разноголосый, нестройный, негармоничный; г) перен. разногласый, противоречивый.

БАРХХΙЕБИРКУСИ[мн. дарххӀедиркути]1.прич. отбарххӀебиркес; 2. в знач. прил. параллельный (являющийся параллелью);дарххӀедиркути тугъи параллельные линии;дарххӀедиркути кьакьурби параллельные улицы.

Бархьа [вархьа, рархьа;дархьа]1)прямой, не кривой;~ тIерхьапрямая палка;рухъналихьалли, рархьа сари пряма, хотя и стара; 2) перен. правдивый, откровенный;~ гъай правдивое слово;унра гъайлизив ва баркьудилизив вархьа сайсосед правдив в словах и делах.

БАРХЬАГАРДЕШ [вархьагардеш, рархьагардеш;дархьагардеш], -ли, -ла;ед.; 1) неправда; 2) пристрастие; несправедливость;~ бирес творить несправедливость.

БАРХЬАГАРЛИ [вархьагарли, рархьагарли;дархьагарли]нареч. нечестно, непорядочно; несправедливо, пристрастно;вархьагарли вяшикӀес поступать нечестно.

БАРХЬАГАР(СИ)[вархьагар(си), рархьагар(си);дархьагар(ти)]1) нечестный, непорядочный;пристрастный;~ баркьуди махинация;вархьагар адам непорядочный человек; 2) нечистый, несправедливый, воровской;~ баркьуди несправедливость, несправедливый поступок. 

БАРХЬАГРИ, -ли, -ла;ед.; неправда, несправедливость;см. бархьагардеш.

БАРХЬАНАЧИ[вархьаначи, рархьаначи;дархьаначи]нареч. прямо, в лоб, в упор, впрямую, прямиком;перен. напрямик;~ гъайикIес говорить прямо, без обиняков. ♦ Бархьаначи буралливводн. сл. откровенно говоря, по чести сказать, лучше (вернее, точнее, проще) сказать.

БАРХЬАЪНИ [вархьаъни, рархьаъни;дархьаъни] 1. масд. отбархьаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;1)отправка, отправление; 2) подача (мяча, шайбы и т.д.).

Бархьа-эс[вархьа-эс, рархьа-эс;дархьа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, направить, отправить; разослать;командировкаличи ~ отправить в командировку;хан гьуйчи вархьаэс направить на главную дорогу;кагъурти дархьаэс разослать письма; 2) выслать, препроводить, переправить; отрядить;хӀерируси мерличи вархьаэс препроводить к месту жительства; 3) ниспослать (сверху);Аллагьли ~ибси нигӀмат благодать, ниспосланная Аллахом; 4) перен. наслать;~ибси изала насланная болезнь, порча; 5) в спорте: (мяч, шайбу) послать, навесить;~ибси навеснойи навесный. ǁнесов. бархьиэс.

БАРХЬБАЛТ-ЕС[вархьвалт-ес, рархьралт-ес;дархьдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) покидать; 2) оставлять;жуз хъулиб ~оставлять книгу дома;урши унрачив вархьвалтес оставлять сына у соседки;3) перен. забрасывать;хӀянчи ~ забрасывать работу; 4) перен. сдавать,оставлять;ши ~ оставлять село; 5) перен. о жене: бросать, давать развод; 6) перен. бросать (курить, пить); отучиваться (от вредной привычки);илини держ дархьдалтули ахӀен он не бросает пить. ǁсов. бархьбатес.

БархьБар-ес[вархьвар-ес, рархьрар-ес;дархьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) распрямить, выпрямить, спрямить; выправить;разогнуть; расправить;къакъ ~ разогнуть спину;някъ-кьяш дархьдарес расправить руки и ноги; 2) выравнить;гьуни ~ выравнить дорогу; 3) об ошибке: исправить, поправить(ся); подправить;черрухъунмад, ил нешли рархьрариб как только ошиблась, мать поправила её; 4) направить;черралкIунси рухъна бархьси гьуйчи рархьрариб заблудившуюся старушку направили на правильный путь. ǁнесов. бархьбирес.

БархьБат-ес [вархьват-ес, рархьрат-ес;дархьдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов.1) покинуть; 2) оставить;дурхӀни хъулиб ~оставить детей дома;3) перен. забросить;повесть ~ур забросил повесть; 4) перен. сдать,оставить;бургъантани къала ~урвоины оставили крепость; 5) перен. о жене: бросить, дать развод; 6) перен. бросить (курить, пить); отучиться (от вредной привычки);папрус~ахъес отучить от сигареты.ǁнесов. бархьбалтес.

БархьБиз-ес[вархьиз-ес, рархьриз-ес;дархьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть, угодить; оказаться;геррухъи, курлизи рархьризурскатившись, угодила в яму;ахирра-ахир, неш шилизи бихуси дякьличи рархьризурв конце концов, мама попала на тропинку, ведущую в село. ǁнесов. бархьбилзес.

БархьБилз-ес[вархьилз-ес, рархьилз-ес;дархьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. попадать; оказываться;хIяжатси кьакьализи ил рархьрилзули ахIен она не попадает на нужную улицу. ǁсов. бархьбизес.

БархьБир-ес[вархьир-ес, рархьрир-ес;дархьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) выпрямлять(ся), распрямлять(ся);хасти упражнениебани неш рархьриру специальные упражнения выпрямят маму; 2) выравниваться;~ахъес выравнивать; 3) направлять(ся), нацеливать(ся);тухтурличи ~ направлять к доктору; 4) поправлять(ся), исправлять (об ошибке);гъайлизир черрухъалли, учителли рархьриру если сделает ошибку в речи, учитель поправит. ǁсов. бархьбиэс.

БархьБи-эс[вархьи-эс, рархьри-эс;дархьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) выпрямиться, распрямиться;расправиться, разгладиться;2) выровниться;бургъантала къяй ~уб шеренга воинов выровнилась;~ахъес выровнять; 3) сориентироваться, нацелиться;ахирра, сагаси студентка аудиториялизи рархьриуб наконец, новая студентка нацелилась в аудиторию.ǁнесов. бархьбирес.

Бархьдеш1[вархьдеш, рархьдеш], -ли, -ла; ед.; 1) прямота, стройность;чархла рархьдешпрямота (стройность) тела; 2) правдивость, откровенность;илала рархьдешличи вирхаэслириможно было поверить в её правдивость.

БАРХЬДЕШ2, -ли, -ла;ед.; 1) истина, правда; правота;~ бурахъес расколоть, заставить сказать правду;~ бурескайэсрасколоться, начать говорить правду;~ буруси правдивый;~ла правдивый, честный;~лигΙив умцΙуси правдоискатель; 2) правдивость, откровенность; 3) справедливость;~ла гьуйчиб бируси справедливый, творимый на законном основании;~ диганправдолюбец, правдолюб;асес хӀейруси ~диганнеподкупный правдолюб;~дигниправдолюбие.

БАРХЬДЕШАГАРЛИнареч. 1) неправдиво, неискренно;~ гъайикӀес говорить неправдиво; 2) нечестно, несправедливо.

БАРХЬДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) неправдивый; неискренний, уклончивый;~ адам неискренний человек; 2) недобросовестный, несправедливый;~ баркьудинесправедливый поступок.

БАРХЬДЕШ/ГΙЕБСИ [~гӀевси, ~гӀерси;~гӀебти, ~гӀерти]правдивый, правдолюбивый;~гӀебти адамти правдолюбивые люди.

БАРХЬ-ЕС[вархь-ес, рархь-ес;дархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) послать, отослать, отправить, направить; препроводить, отослать; отрядить; переправить; выслать, заслать; переслать; разослать; распределить (на работу);хъули ~ отправить домой;тухтурлигIир рархьес послать за доктором;нушани рархьибси ахIен (её) мы не отправляли;мер-мерличи кагъурти дархьес разослать письма в разные места; 2) прислать (по почте или с кем-л.); 3) перен. ниспослать;Аллагьли ~ибсиниспосланный Аллахом. ǁнесов. бурхьес.

БАРХЬИ/АН 1. прич. отбархьиэс; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) отправляемое; б) отправитель;посылка ~ отправитель посылки.

БАРХЬИЛсм. бархьси.

БАРХЬИ-ЭС[вархьи-эс, рархьи-эс;дархьи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) посылать, направлять, отправлять; рассылать;~уси кагъар исходящее письмо;командировкаличи ~ отправлять в командировку; 2) высылать, препроваживать, переправлять; водворять;цархӀил мерличи ~ переправлять в другое место; 3) ниспосылать; 4) насылать; 5) в спорте: (мяч, шайбу) навешивать. ǁсов. бархьаэс.

БархькаБаЛт-ес[вархькалт-ес, рархькаралт-ес; дархькадалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархьбалтес. ǁсов. бархькабатес.

БАРХЬКАБАР-ЕС[мн.дархькадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) разгладить,разогнуть,распрямить;~ибси мерразгиб;см. бархьбарес; 2) исправить.ǁнесов. бархькабирес.

БархькаБат-ес[вархькат-ес, рархькарат-ес;дархькадат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бархьбатес. ǁнесов. бархькабалтес.

БАРХЬКАБИР-ЕС[вархькайр-ес, рархькарир-ес;дархькадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархькабиэс.

БархькаБи-эс[вархькай-эс, рархькари-эс;дархькади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. выпрямиться, распрямиться; разгладиться,разогнуться;изай чукурриахъубси неш ахирра рархькариуб скрюченная болезнью мама, наконец распрямилась;см. бархьбиэс. ǁнесов. бархькабирес.

БАРХЬЛИ [вархьли, рархьли;дархьли]нареч. 1) прямо, прямиком, в упор; напрямик (по направлению);чиналра ласхӀейубли, вархьли вашениди прямо, никуда не поворачиваясь;рархьли нушачи ракIиб прямиком пришла к нам;рархьли ратрихьиб пошла прямо (напрямик); 2) во весь рост, навытяжку;офицерла гьалав вархьли тӀашизес стать навытяжку перед офицером; 3) прямо, непосредственно;~ чӀябарличи кабиибсели прямо на пол; 4) правдиво, верно; откровенно, искренно; без утайки, напрямик; правильно;~ ахIен неправда;~ ахIенси неверный;~ ахIену гьатIи? не так ли? не правда ли? ~ суд барни правосудие;вархьли пикриикIудеш здравомыслие;вархьли вяшикΙуси правый;рархьли гъайрухъун поговорила откровенно;рархьли къунби пуждирес рехIрихьибнапрямик стала раскрывать враньё;~ бурарасскажи правдиво; 5) точь-в-точь;урши вархьли дудешличи мешули сайсын точь-в-точь похож на отца. ♦ Бархьли буралливводн. сл. скорее, точнее, вернее сказать, в сущности говоря, по совести говоря. ♦ Вархьли гъайикӀалливводн. сл. по совести говоря, признаться сказать.

БАРХЬСАБАР-ЕС[мн.дархьсадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпрямить; 2) распрямить, раскатать;кьалтин ~ раскатать ковёр;чӀянкӀила туп ~ раскатать рулон материи.ǁнесов. бархьсабирес.

БАРХЬСАБИР-ЕС[мн. дархьсадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) выпрямлять(ся); 2) распрямлять(ся), раскатывать.ǁсов. бархьсабарес.

БАРХЬСИ [вархьси, рархьси;дархьти]1. прямой, не кривой;~ къямзи (90˚) прямой угол; 2) честный, искренний, справедливый, добросовестный,прямодушный, добрый, правдивый, чистосердечный, откровенный;~ ахΙену? не правда ли? вархьси ахIен на руку нечист;хӀекьли вархьси адам чистосердечный человек; 3) истинный, настоящий, правильный, правый, резонный, доподлинный,достоверный;~ пикри правильное мнение;~ далил резонный аргумент;4) соразмерный,точный, корректный, основательный. ♦ Бархьси сабичастицадействительно. ♦ Бархьсиличи мешуси – правдоподобный. 

БАРХЬСИВАНБИЗ-ЕС [вархьсиваниз-ес, рархьсиванриз-ес;дархьтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться прямым, ровным; 2) перен. показаться правильным, правдивым, истинным, справедливым. ǁнесов. бархьсиванбилзес.

БАРХЬСИВАНБИЛЗ-ЕС [вархьсиванилз-ес, рархьсиванрилз-ес;дархьтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) казаться прямым, ровным; 2) перен. казаться правильным, правдивым, истинным, справедливым ǁсов. бархьсиванбизес.

БАРХЬЧЕБАР-ЕС [мн.дархьчедар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбарес. ǁнесов. бархьчебирес.

БАРХЬЧЕБИЗ-ЕС [мн. дархьчедиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбизес. ǁнесов. бархьчебилзес.

БАРХЬЧЕБИЛЗ-ЕС [мн. дархьчедилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбилзес. ǁсов. бархьчебизес.

БАРХЬЧЕБИР-ЕС [мн. дархьчедир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бархьбирес. ǁсов. бархьчебиэс.

БАРХЬЧЕБИ-ЭС [мн.дархьчеди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бархьбиэс. ǁнесов. бархьчебирес.

БАРХЬЧЕЛИнареч. см. бархьли.

БАРХЬЧЕСИ см. бархьси.

БАРХIЕХЪ 1. -ли, -ла, -уни; вечер;жагаси ~ красивый вечер;~ла цӀябдеш вечерный сумрак; 2. нареч. вечером, под вечер;нуша ~ чардухъунра мы вернулись вечером.

БАРХIЕХЪЛИЗИБнареч. вечером;~ ишаб жагали бирар вечером здесь бывает красиво.

БАРХIИ, -ли, -ла;бурхIни; 1) день;берхӀиличилси дуцӀрумла буцӀарси ~ солнечный жаркий летний день;гъагси дягӀличилси ~ пасмурный ветреный день;бугӀярси ~ холодный день;~ хΙясибси подённый;~ хΙясибли узан подёнщик;~ла ахир конец дня;бурхӀни ва дугурби дни и ночи; 2) сутки, промежуток времени в 24 часа;дуслизир 365 ~ сари в году 365 дней;чумал ~ гьалаб несколько дней назад;авал ~ардякьунпрошло четыре дня.БархIи гIяхIбираб – доброго дня; досвидание.

БАРХIИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.о вечере: наступить;свечереть;жявли ~иб быстро наступил вечер. ǁнесов. бархӀиихъес.

БАРХIИ-БАРХIИЛАподённый;~ хӀянчиподённая работа.

БАРХIИ-БАРХIИЛИнареч.подённо;~ узан работающий подённо.

БАРХӀИ-ДУГИ, -ли, -ла;мн.;собир. сутки (букв: день и ночь).

БАРХIИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о вечере: наступать;вечереть, темнеть;жявли ~улри вечерело рано. ǁсов. бархӀиахъес.

БАРХIИЛА-БАРХIИнареч. весь день, с утра до вечера, день-деньской, целый день, от зари до зари;~ акьули сай целый день бездельничает.

БАРХIИЛИС-БАРХIИнареч. см. бархӀиличи-бархӀи.

БАРХIИЛИЧИ-БАРХIИнареч. изо дня в день, ежедневно, каждодневно, постоянно, что ни день, повседневно, каждый день;~ цӀакьани кадурхули сари изо дня в день теряет силы;~ шагьар жагабикӀули саби изо дня в день город становится краше.

БАРХӀИ-УРГАЛИнареч. через день; ~ дармунти дужеспринимать лекарства через день.

БАРЦА-ЭС[варца-эс, рарца-эс;дарца-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) стеснить; 2) потеснить;душман варцаэспотеснить врага.ǁнесов. барциэс.

БАРЦБИЗ-ЕС[мн. дарцдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.см. барцбикес. ǁнесов. барцбилзес.

БарцБик-ес[варцик-ес, рарцрик-ес;дарц-дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) застрять;чятлизи ~ застрять в грязи;хӀярхӀя гӀемслизиб ~иб пуля застряла в мышце;кьяш гъяллизи ~иб нога застряла в расщелине;2) стесниться;о дыхании: стать стеснённым;3) сдавиться, сжаться;адамтала бекӀализив варцикес сдавиться в толпе людей;4)зациклиться, плотно застрять;хӀула ~иб зациклилось колесо;5)перен.разг. ирон. зациклиться, сосредоточиться на чём-н. одном;ну ил словарлизи варцикилра я зациклился на этом словаре.ǁнесов. барцбиркес.

БарцБикИБДЕШ [варцикибдеш, рарцрикибдеш;дарцдикибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) застревание, увязание;2) о дыхании:стеснение;3) сдавление, сжатость;4)перен.разг. ирон. зацикленность, концентрация внимания на одном.

БАРЦБИЛЗ-ЕС[мн. дарцдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. барцбиркес. ǁсов. барцбизес.

БАРЦБИРК-ЕС[варцирк-ес, рарцрирк-ес;дарцдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) застревать;сурслизиб лига ~ули сабикость застревает в горле;2) стесняться;о дыхании: становиться стеснённым;3) сдавливаться, сжиматься;4)зацикливаться, плотно застревать;5)перен.разг. ирон. зацикливаться, сосредотачиваться на чём-н. одном.ǁсов. барцбикес.

БАРЦБУРЦ-ЕС [варцурц-ес, рарцрурц-ес;дарцдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. стеснять, сдавливать;сурс ~ сдавливать горло. ǁсов. барцбуцес.

БАРЦБУРШ-ЕС[варцурш-ес, рарцрурш-ес;дарцдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. барцбурцес. ǁсов. барцбушес.

БАРЦБУЦ-ЕС [варцуц-ес, рарцруц-ес;дарц-дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. стеснить, сдавить;анцӀкьили михъири ~ибперен. тоска сдавила грудь. ǁнесов. барцбурцес.

БАРЦБУШ-ЕС[варцуш-ес, рарцруш-ес;дарц-душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. барцбуцес. ǁнесов. барцбуршес.

БАРЦДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) застревание; 2) о дыхании: стеснение;удушье; 3) о воздухе: спёртость;см. хъипдеш; 4) давка;базарличибси ~ давка на рынке. 

Барц-ес[варц-ес, рарц-ес;дарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. застрять;унзализиб ~ур застрял в двери;~урли, вяшбухъес бирули ахIензастряв, не могут двинуться. ǁнесов. бурцес.

БАРЦИ-ЭС[варци-эс, рарци-эс;дарци-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) теснить, создавать тесноту; 2) теснить, заставлять отходить;бяхӀличи ~ теснить к стене.ǁсов. барцаэс.

БарцкаБик-ес[варцкайк-ес, рарцкарик-ес;дарцкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. застрять;рабза унзализир рарцкарикиб толстушка застряла в двери;см. барцбикес. ǁнесов. барцкабиркес.

БарцкаБирк-ес[варцкарк-ес, рарцкарирк-ес;дарцкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.застревать;см. барцбиркес. ǁсов. барцкабикес.

БАРЦЛИ [варцли, рарцли;дарцли]нареч. а) застрявши; б) стеснённо, сдавленно;гьар шайчивад варцли сай (он) стеснён со всех сторон.

БАРЦНИ [варцни, рарцни;дарцни]1. масд. отбарцес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) застревание; б) сдавленность, стеснённость; давка; в) мн. запор.

БАРЦСИ[варцси, рарцси;барцти, дарцти]1)сдавленный, зажатый; плотный, тесный;миъбазиб ~ гами корабль, зажатый во льдах;2) о дыхании: стеснённый; 3) о воздухе: спёртый;хъулибси ~ гьава спёртый воздух в квартире.

БАРЦΙ-ЕС[мн. дарцӀес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) натереться, быть натёртым (о ноге); 2) диал. распуститься, разойтись (о шве). ǁнесов. бурцӀес.

БАРЦΙУРДЕШ,-ли, -ла;ед.;1) натёртость (ноги); 2) диал. роспуск (шва).

БАРШ, -ли, -ла;-ани;у животного: пах.

Барш-ес[варш-ес, рарш-ес;дарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) нарядить(ся);вечерличи хIядуррикIуси рурси нешли раршиб девочку, готовящуюся к вечеру, мама нарядила; 2) зарядить, вложить заряд (бомбу); зарядить (оружие);машина ~ вложить заряд в автомобиль; 3) декорировать, обставить, отделать, убрать; оборудовать;кабинет ~ оборудовать кабинет; 4) завешать, увешать; нацепить;орденти даршес нацепить ордена;5) вживить, вставить, вделать; приладить; 6) протянуть; хутӀла линия ~ протянуть линию электропередачи;7) перен. о погоде: стать погожим;аргъ ~иб погода улучшилась; 8) перен. помириться, примириться;гьимрукIибси учительница шибархIи раршиб рассерженная учительница помирилась сегодня;~ахъес согласить;9) перен. установить (время на часах);завести;~или бузахъуси заводной;10) перен. о муз. инструменте: настроить, наладить;чугур ~ настроить чунгур. ǁнесов. биршес.

БАРШИБСИ[варшибси, раршибси;баршибти, даршибти]1.прич. отбаршес; 2. в знач. прил. а) оборудованный;б)декорированный, обставленный, отделанный, увешанный; в) заряжённый (оружие); г) нацепленный (на себя);д)вживлённый, вставленный, вделанный;е) протянутый; ё) перен. нарядный;разодетый; ж) перен. заправленный;~ бергаланаживка; з) перен. ладный; и) перен. настроенный; к) перен. о погоде: погожий, солнечный.

БАС, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) бас (голос); 2) бас (муз. инструмент).

БАС-ЕС[вас-ес, рас-ес;дас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) замазать;проштукатурить, выштукатурить, отштукатурить, оштукатурить;хъулри дасес отштукатурить комнаты;2) склеить, приклеить, заклеить,расклеить,залепить,заляпать,слепить; прилепить;клейличил ~ приклеить клеем; 3) приклеиться, слепиться,прилепиться;гьамадли ~ун легко приклеилась; 4) перен. прилипнуть, приклеиться;нушала кьукьялизирад унрара расунсиван декIархIерикиб от нашей группы соседка не отошла, будто прилипла;5) перен. сцепиться;бугъни мукукурачилдасун бугаи (быки) сцепились рогами. ǁнесов. балсес.

БАСК1.баскский;~ мезбаскский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни;баскибасконка (представители основного населения северо-восточных областей Испании и юго западных районов Франции).

БАСКЕТБОЛ,-ли, -ла;ед.;баскетбол;~ли виркьес играть в баскетбол.

БАСКЕТБОЛИСТ, -ли, -ла;-уни;баскетболист и баскетболистка.

БАСКЛАН, -ни, -на;-ти;баскибасконка;см. баск.

БАСКУНАЛА1. род. п. от мн.баск; 2. в знач. прил.баскский;~ делхъбаскский танец;см.баск,басклан.

БАСМА1,-ли, -ла;мн.;устар. печатание, издание;~ли кабяхъибсипечатный, напечатанный.

БАСМА2,-ли, -ла;-би;басма(чёрная краска);~ли бекӀ бакес покрасить волосы чёрной краской.

БАСМАДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;несов. красить басмой. ǁсов. басмадихьес.

БАСМАДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.;сов. покрасить басмой. ǁнесов. басмадирхьес.

БАСМАХАНА,-ли, -ла;-би;устар.типография;~лизив узесработать в типографии;~ла хӀянчизартитипографские работники.

БАСМАЧ,-ли, -ла;-уни;басмач (бандит).

БАСМАЧДЕШ,-ли, -ла;мн.; 1) занятие басмача; 2) басмачество.

БАСНЯ,-ли, -ла;-би;басня;~би лукӀанбаснописец.

БАТАГЪА,-ли, -ла;батагъуни; рыбный промысел;~лизивузесработать на рыбных промыслах.

БАТАДЛИ союзн. словоесли оставишь.

БАТАЛЬОН,-ни, -на;-ти;воен. батальон;иртантала ~стрелковый батальон;ялчи ~ рабочий батальон;~на командиркомандир батальона.

БАТАРЕЙКА,-ли, -ла;-би;батарейка;транзисторла ~батарейкадля транзистора.

БАТАРЕЯ1,-ли, -ла;-би;воен. батарея;тупчибала ~артиллерийская батарея.

БАТАРЕЯ2,-ли, -ла;-би;физ. батарея;аккумуляторла ~ аккумуляторная батарея.

БАТАХЪ-ЕС[ватахъ-ес, ратахъ-ес;датахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд.1) защитить,отстоять, оградить; прикрыть, отразить;вегӀла улка ~ защитить свою страну; 2) устеречь, поберечь, сохранить; 3) отговорить, отвадить; 4) сорвать (с места работы, с учёбы); 5) обеспечить, гарантировать. ǁнесов. балтахъес.

БАТАЪНИ[ватаъни, ратаъни;датаъни]1. масд. отбатаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) зарядка; б) отправка; пуск, запуск;космослизи хури датаъни отправка собак в космос.

Бата-эс[вата-эс, рата-эс;дата-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) отпустить;полицияли илди бусягIят ~иб полиция сразу отпустила их; 2) пустить; запустить (ракету и т.д.); 3) отправить;бучIахъес ~иб отправили учиться;аптекализи дармунти хахъес ~иб отправили в аптеку за лекарствами; 4) освободить;ца дусли туснахълабад ~иб через год освободили из тюрьмы; 5) о витом, сплетённом:развить;о завязанном: спустить, развязать;6) расщемить; разжать;ургабуцибси ~ расщемить зажатое; 7) распрячь,отпрячь; 8) воздух, газ, воду: спустить. ǁнесов. батиэс.

БатБета-эс[ватвета-эс, ратрета-эс;датдета-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) о движении прямо: отправить, направить;хIеркличибяхI ~иб направили в сторону реки; 2) перен. оставить без присмотра, не заниматься воспитанием; распустить;халараибси рурси,ратретаили, ратур взрослую дочь оставили без присмотра. ǁнесов. батбетиэс.

БАТБЕТИ-ЭС[ватвети-эс, ратрети-эс;датдети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) о движении прямо: отправлять, направлять; 2) перен. оставлять без присмотра, не заниматься воспитанием;распускать. ǁсов. батбетаэс.

БатБирхь-ес [ватирхь-ес, ратрирхь-ес;датдирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.трогаться, начинать идти, отправляться, направляться; отплывать;лерилра отрядуни савли датдирхьур все отряды отправятся утром;нушашколализи жявли датдирхьехIери мы рано отправлялись в школу;савли ратрирхьур отправится утром. ǁсов. батбихьес.

БатБихь-ес [ватихь-ес, ратрихь-ес;датдихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. тронуться, двинуть(ся),отойти, сняться; отплыть;школализи ватихьиб отправился в школу;вечерличи ратрихьиб отправилась на вечер;гами ~ибкорабль отплыл. ǁнесов. батбирхьес.

БатБулхъ-ес[ватулхъ-ес, ратрулхъ-ес;датдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) освобождаться, обретать свободу, вырываться;сихIрукья дигьунтазирад ратрулхъули сарифокусница освобождается от веревок; 2) перен. вольготничать; чувствовать себя вольготно; расходиться;мукърачир рузикьар ратрулхъан на свадьбах кузина чувствует себя вольготно (вольготничает); 3) распускаться; рассучиваться; 4) отпарываться;5) распаиваться в местах спайки; 6) отклеиваться; 7) распрягаться; 8) распаковываться;9) выворачиваться, выкручиваться;срываться; 10) разжиматься; 11) расшнуровываться; 12) ускользать; выскальзывать; 13) развязываться, отвязываться; 14) перен. развлекаться; вольготничать. ǁсов. батбухъес.

БАТБУХЪ-ЕС[ватухъ-ес, ратрухъ-ес;датдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) освободиться, вырваться; обрести свободу; вырваться на свободу, высвободиться; разойтись;гьаялизирад някъби датдухъун руки освободились от верёвки;някъбазирад ратрухъун вырвалась из рук;ясирдешлизирад ратрухъунси хьунул адам женщина, вырвавшаяся из плена; 2) выпутаться;гурда бавлизибад ~ун лиса выпуталась из силков;3) выпростаться;раскрутиться,распуститься,развиться;спуститься; рассучиться;бемхурси ~ун сплетённое выпросталось;бул ~ун узелок спустился (при вязании); 4) отпороться;бирбубси мер ~ун сшитое место отпоролось;5) распаяться; 6) отклеиться, отстать; 7) распрячься;бабгибси урчи ~ун запряжённая лошадь распряглась; 8) распаковаться;бергараг ~ун свёрток распаковался;9) вывернуться, выкрутиться;сорваться;гайка ~ун гайка выкрутилась; 10) разжаться;тӀулби датдухъун пальцы разжались; 11) расшнуроваться;дабрила бигьала ~ун шнурок обуви расшнуровался; 12) ускользнуть; выскользнуть;някъбазибад ~ун выскользнул из рук; 13) развязаться, отвязаться;бигьунсилизибад эмхӀе ~ун осёл отвязался от привязи; 14) перен. веселиться, развлечься; стать вольготным;нушамекъличирдатдухъунра мы развеселились на свадьбе;сяхIбатличир неш ратрухъун на торжестве мать стала вольготной. ǁнесов. батбулхъес.

БАТДЕШ[ватдеш, ратдеш;датдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) вольготность; свобода; вольность;развязность;сунела ратдешличи ил разилири она была рада своей свободе (вольной жизни); 2) перен. независимость, самостоятельность, свобода.

БАТДЕШАГАР/(СИ) [ватдешагар/(си), ратдеш агар/(си);датдеш агар/(ти)], -тискованный, несвободный;датдешагарти вяшатӀала скованные движения.

Бат-ес[~ват-ес, ~рат-ес;~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покинуть; 2) оставить;хъулив ватес оставить дома;сунес дигуливан ратирая оставьте как самой хочется;гъузгъалдирикахъили ратур оставил в недоумении; 3) резервировать; 4) перен. поступиться; уступить;дудешла юрт узис ~ уступить отцовский дом брату;5)перен.  забросить;бируси хӀянчи ~ забросить выполняемую работу; 6) перен. сдать,оставить; 7) перен. о жене: бросить, дать развод; 8) перен. бросить (курить, пить);держ датес бросить пить. ♦ Абас ват [рат;датарти]!благопож. чтобы остался (осталась, остались) для матери! перен. бедняжка! мой бедненький! ♦ХIу арали ват [рат;датарти]!благопож. будь здоров! дай бог тебе здоровья! чтобы остался (осталась, остались) здоровым (здоровой, здоровыми)! ♦ Бати! (дати(рая)! – отставить! низамлизир гъайала дати!отставить разговоры в строю!

БАТИНКА, -ли, -ла;-би; ботинок;сагати ~би новые ботинки.

БАТИР, -ли, -ла;-ти; богатырь;а) герой былин, сказок;урусла ~тачила хабурти сказки о русских богатырях; б) воин, отличающийся необычайной силой, мужеством, удалью;даргала ~ти даргинские богатыри; в) рослый, крепкого сложения, сильный человек; г) перен. разг. незаурядный, выдающийся в какой-либо области человек.

БАТИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; богатырство;вегӀла ~личи гапикӀес похваляться своим богатырством;~личивли декӀарулхъес выделяться богатырством.

БАТИСТ, -ли, -ла;-уни;батист;~ла хӀева рубашка (платье) из батиста.

БАТИУДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) отпускание, выпускание; 2) пуск;см. батиъни; 3) спец. проводимость;мегьла ~ проводимость металла;хутӀла ~ электрическая проводимость;ванадешла ~ проводимость тепла.

БАТИЪНИ[ватиъни, ратиъни;датиъни]1. масд. отбатиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) отпускание, выпускание; б) зарядка, пуск;ракета ~ пуск ракеты;в) спец. проводимость;см. батиудеш.

Бати-эс[вати-эс, рати-эс;дати-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) отпускать;кIел сягIятли неш хIянчиличирад ратиу через два часа мать отпустят с работы; 2) пускать; запускать (ракету и т.д.);космослизи ракета ~ запускать ракету в космос; 3) отправлять; направлять;учIахъес ватиэсотправлять учиться; 4) освобождать;вайнукьябани ил илцад гьамадли ратиъниличи бирхауди агарсири не было надежды, что боевики так легко освободят её; 5) о витом, сплетённом:развивать;о завязанном: спускать, развязывать;6) расщемлять; разжимать; 7)распрягать,отпрягать; 8) воздух, газ, воду: пускать, спускать;9) слать; досылать; 10) проводить (ток);~ бирни проводимость. ǁсов. батаэс.

БаткаБирхь-ес[ваткархь-ес, раткарирхь-ес;даткадирхь-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.о движении сверху вниз: отправляться, направляться;анхълизи ~ отправляться (вниз) в сад.ǁсов. баткабихьес.

БаткаБихь-ес[ваткайхь-ес, раткарихь-ес;даткадихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. о движении сверху вниз: отправиться, направиться;шилизибяхI ~иб направились в село (сверху вниз);удибси дякьличи раткарихьиботправилась на нижнюю тропинку. ǁнесов. баткабирхьес.

БАТКАИЛИ 1. дееприч. отбаткаэс; 2. в знач.нареч. о ношении одежды:навыпуск;хӀева ~ вашес ходить в рубашке навыпуск.

БАТКАЙ-ЭС [ваткай-эс, раткай-эс;даткай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. батиэс. ǁсов. баткаэс.

БАТКА-ЭС[ватка-эс, ратка-эс;датка-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. батаэс. ǁнесов. баткайэс.

БАТЛИ [ватли, ратли;датли]нареч. 1) свободно, вольно, вольготно; беззаботно;ватли гIямру деркIиб вольно (беззаботно) прожил жизнь;дуги урчи датли калун ночью лошади остались свободно; 2) о ношении брюк, рубахи, кофты: навыпуск; 3) перен. радостно, весело;нуша датлира мы веселы; 4) перен. без присмотра, без надзора;дурхӀни ~ батес оставить детей без присмотра. ♦ Хьунул ратли ралтуси ахIен, урчи – гили-кьабта агарлипогов. жену не оставляют вольно, а коня – без седла.

БАТМАГЪ, -ли, -ла;-уни;устар. грязь, слякоть, жижа, мессиво.

БАТРАК, -ли, -ла;-уни; батрак;~ли узес работать батраком;~ла гӀямружизнь батрака;~унала комитетист. батрацкий комитет.

БАТРАКДЕШ, -ли, -ла;мн.; батрачество, жизнь батрака;~ дузахъесбатрачить, работать батраком.

БатсаБухъундеш [ватсавхъундеш, ратсарухъундеш;датсадухъундеш], -ли, -ла; мн.; вольготность;сунела ратсарухъундешличи пахрубирули сари гордится своей вольготностью.

БатсаЙ-эс [ватсай-эс, ратсай-эс;датсай-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. о движении оттуда сюда: отправлять, направлять. ǁсов. батсаэс.

Батса-эс[ватса-эс, ратса-эс; датса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. о движении оттуда сюда: отправить, направить;рузили рурси нушачи ратсаиб сестра отправила дочку к нам. ǁнесов. батсайэс.

Батси[ватси, ратси;датти]1)вольготный; свободный, привольный;датти урчи свободные лошади (лошади на воле); 2) о брюках, рубахе: оставленный навыпуск; 3) перен. радостный, весёлый;датти дяхI-сипат радостные, весёлые лица. ♦ Ратси хьунул адам гIяхIси хIерирарпогов. привольная (праздная) женщина не бывает хорошей.

Батура-эс[ватура-эс, ратура-эс;датура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) послать, выслать, отправить; отослать;подослать, заслать;дармайчи ватураэс отправить за лекарством; 2) перен. выгнать жену, развестись;узили хьунул ратураиб брат развёлся с женой. ǁнесов. батуриэс.

БАТУРИ-ЭС[ватури-эс, ратури-эс;датури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) посылать, высылать, отправлять; отсылать;засылать;разведкаличи ~ посылать на разведку; 2) перен. выгонять жену, разводиться. ǁнесов. батураэс.

БатI-ес[ватӀ-ес, ратӀ-ес;датӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обругать, выругать, обозвать; разругать, охаять; осудить;кьяркьли ~ жестко обругать, осудить;2) раскритиковать;собраниеличив бригадир ватIун на собрании раскритиковали бригадира. ǁнесов. балтӀес.

БАТΙНИ́ 1. масд. отбатΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;1) порицание, осуждение, выговор, неодобрение; 2) критика.

БА́ТΙНИ, -ли, -ла;батIнуби;прозвище; вайси~ обидное прозвище.

БАТΙУЛкр. ф. отбатӀулси.

БатӀУЛБАР-Ес[мн. дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать фальшивым; 2) разг. переврать (исказить);дила гъай илини ~дариб он переврал мои слова.ǁнесов. батӀулбирес.

БАТӀУЛ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать (становиться) ложным, перевирать; 2) делать (становиться) необоснованным. ǁсов. батӀулбиэс.

БАТӀУЛ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать ложным;илала пикри ~убего мнение стало ложным; 2) стать необоснованным. ǁнесов. батӀулбирес.

БАТΙУЛДЕШ, -ли, -ла;-уни; 1) фальшь, ложь, перевирание;~лизив уста мастер в перевирании;2) необоснованность;разиагар зигаръалала ~необоснованностьпретензий.

БАТӀУЛЛИнареч. 1) ложно, лживо;урхӀла гъай ~ дурес лживо пересказать чужую речь; 2) необоснованно;~ уркъубирхъес необоснованно упрекать;~ премиялизивадухъахъес необоснованно лишить премии.

БАТӀУЛ/СИ, -ти1) фальшивый, ложный, подложный; лживый;~ти гъайлживые речи; 2) необоснованный;~ уркъубяхъ необоснованный упрёк;~ пикринеобоснованное мнение;~ жалнеобоснованный спор.

Бах-ес[вах-ес, рах-ес;дах-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пропитать, вспоить;накормить, покормить;кьацIли ~ун накормил хлебом;халатачил вахес покормить со взрослыми;кIийна-хIяйна рахес накормить два-три раза;2) кого вскормить;3) о животном: выпоить, отпоить. ǁнесов. балхес.

БАХЧА, -ли, -ла;-би; бахча, огород;биштӀал ~огородик;~ хӀярили алавбаресобнести огород оградой.

БАХЧАЧИ, -ли, -ла;-би;огородник, бахчевод; овощевод.

БАХЧАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.;огородничество, овощеводство;~ дузахъесзаниматься огородничеством.

Бахъ[вахъ, рахъ;дахъ]нареч. очень, весьма, слишком, сильно, необычайно, безмерно; донельзя; позарез; крепко, жутко;~ ахъли кьиматлабарес переоценить;~ вайси очень плохой, жуткий;~ гIяхIилкак нельзя лучше, на диво;~ гьалакси слишком быстрый, опрометчивый;~ дургIеси слишком дешёвый, грошовый;~ тамашала очень удивительный, чудодейственный;~ халаси очень большой, чрезмерный;вахъ гIяхIси очень хороший;рахъ ригахъу крепко любит (её);рахъ кIантIиракIиб сильно опечалилась, прослезилась;нушала учительница рахъ жагаси сари наша учительница весьма красивая.

БАХЪАЛмного,масса, многий, многочисленный,хоть пруд пруди кого-чего, перен.туча;~ адамтачилси людный, многолюдный;~ бубкIес мереть;~ дурхIначилси многодетный;~ кабушни кровопролитие, массовое убийство;~ алхунси кровопролитный;~ хьунрармногоженец.

БАХЪБАИБДЕШ[мн.дахъдаибдеш]размножение, размноженность, увеличенность;хIерагу, чякнала дахъдаибдеш! посмотри-ка, как много птиц!

БАХЪБАР-ЕС[мн.дахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) увеличить (о количестве людей);хӀянчизарти ~ увеличить работников; 2) мн. разг. заболтаться;илини гӀурра гъай дахъдариб он снова заболтался. ǁнесов. бахъбирес.

БАХЪ-БАХЪАЛмного, множество, несть числа, полным-полно кого-чего;как можно больше;илаб ~ адамти лебри там было множество людей.

Бахъ-БахъхIи[вахъ-вахъхӀи, рахъ-рахъхӀи;дахъ-дахъхӀи]нареч. чересчур, слишком;очень долго, весьма долгое время;~ бусес слишком долго спать;собраниеличир рахъ-рахъхIи гъайрикIи на собрании говорила чересчур долго.

БАХЪБА-ЭС [мн.дахъда-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) умножиться, увеличиться (о количестве людей);кумекбирути ~ибувеличилось число помощников; 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбиэс2.

БАХЪБИЗ-ЕС [мн. дахъдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться больше (по количеству). ǁнесов. бахъбилзес.

БАХЪБИКI-ЕС[мн. дахъдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;размножаться;ил гӀевурцути ~ули саби число, поддерживающих его, множится.

БАХЪБИЛЗ-ЕС [мн. дахъдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться больше (по количеству). ǁсов. бахъбизес.

БАХЪБИР-ЕС[мн. дахъдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) умножиться, увеличиться (о количестве людей); 2) мн. разг. о болтовне: становиться больше. ǁсов. бахъбиэс1.

БАХЪБИ-ЭС1[мн.дахъди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать больше (чем нужно); 2) мн. разг. о болтовне: стать больше. ǁнесов. бахъбирес.

БАХЪБИ-ЭС2[мн.дахъди-эс], -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. множиться, увеличиваться;см. бахъбикӀес. ǁсов. бахъбаэс.

БАХЪДЕШ [мн. дахъдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; множество, множественность;огромное количество;цалабикибти адамтала ~ множество собравшихся людей;духълумала журабала дахъдеш множественность видов растений.

БАХЪНА[мн. дахъна]нареч. много раз; неизмеримо, стократ;~ гIемчбушесрасчихаться;~ пайдалабируси многоразовый;~ тикрарбируси многократный;ил нушачи ~ вакӀиб он много раз приходил к нам.

БАХЪНАРдиал. 1. избалованный, капризный, прихотливый, привередливый; причудливый, сварливый;~ хъяша избалованный ребёнок;~ иштяхΙ прихоть; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; капризник, привередник,причудник.

БАХЪРАЖ, -ли, -ла;-уни;устар. покаяние, раскаяние;см. тавба.

БАХЪХIИ[вахъхӀи, рахъхӀи;дахъхӀи]нареч. долго, долгое время; подолгу;~ бууси долговечный, ноский;~ кавлуси длительный,долговечный, живучий;~ кахIевлуси скоропереходящий;~ даимбируси продолжительный;вахъхIи калес долго оставаться;рахъхIи рисес долго плакать;рахъхIи гъайхIерикIули калес долгое время не разговаривать;халанеш рахъхIи нушачир хIеррирули сари бабушка долгое время живёт у нас. 

БАХЪХIИАГАРЛИ[вахъхӀиагарли, рахъхӀи-агарли;дахъхӀиагарли]нареч.скоро; немного погодя, через малое время, вскорости, немного спустя, спустя некоторое время, вскоре;~ илдира чарбулхъанвскоре, и они возвратятся.

БАХЪХIИБИР-ЕС[вахъхӀиир-ес, рахъхӀирир-ес;дахъхӀидир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оставаться долго; 2) о товаре: оставаться, не идти, становиться залежью. ǁсов. бахъхӀибиэс.

БАХЪХIИБИ-ЭС [вахъхӀии-эс, рахъхӀири-эс;дахъхӀиди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) остаться долго; 2) о товаре: остаться, не пойти, стать залежью;~убси мас бициб продал залежавшийся товар. ǁнесов. бахъхӀибирес.

БАХЪХIИЛА[вахъхӀила, рахъхӀила;дахъ-хӀила]1) давний, давнишний; со стажем;вахъхӀила хӀянчизар работник со стажем; 2) многолетний;~ миъ пак, многолетний лёд; 3) старый,хронический;~ изалахроническая болезнь.

БАХЪХIИЛИС[вахъхӀилис, рахъхӀилис;дахъ-хӀиллис]нареч. надолго;вахъхӀилис арукьес надолго уехать;~ забличилси аргъ чебихьун надолго установилась дождливая погода.

БАХЪХIИЛИЧИБАДнареч.с незапамятных времён, уже давно, с давних пор, исстари, издавна, издревле;ил гӀядат ~ бузахъуси саби этот обычай водится с давних пор.

БАЦ, -ли, -ла;буцри; месяц, луна;шаласи ~ светлый месяц;~ цIибухъни (сагабиъни) новолуние.

БАЦАГАР/(СИ), -тибезлунный;~ дуги безлунная ночь.

БАЦ-БАЦЛИнареч. по месяцам, ежемесячно;~ налогуни дедлугес ежемесячно платить налоги.

БАЦ-БАЦСИежемесячный;~ хайриежемесячный доход;~ журналежемесячный журнал.

БАЦБАШ, -ли, -ла;-уни; луноход;~ла къел след лунохода.

БАЦ-БЕРХIИ, -ли, -ла;мн.; 1) собир. небесные светила (букв: солнце и луна);~личила гӀилмунаука о небесных светилах, астрономия; 2) солнечная система;сагати ~ гьаргдарес открыть новую солнечную систему.

БАЦБИЦΙ, -ли, -ла;ед.; полнолуние;~личи хӀерикӀес наблюдать полнолуние;гӀебшнила хӀябъибил ~ третье полнолуние осени.

БАЦБУРКЬ, -ли, -ла;ед.; тёмная луна (о последних двух днях до Новолуния и первых двухпосле Новолуния). ♦ Бацбуркьла дугурби –тёмные ночи в период тёмной луны («Дни Гекаты»).

БАЦ-ЕС[мн.дац-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вспахать, перепахать, напахать, запахать,распахать,возделать;хъу ~ вспахать пашню;лерилра хъуми дацес перепахать все пашни;~ пайдаласи пахотный;~унси паханый;~унси ванза запашка, паханая земля. ǁнесов. балцес.

БАЦИЛЛА, -ли, -ла;-би;бацилла;туберкулёзла ~туберкулёзная бацилла.

БАЦ-УРГАЛИнареч. через месяц, пропуская один месяц.

БАЦI: кр. прил. отбацIси; 1) пустой;~ пати­ран гильза (букв: пустой патрон);~ авлахъ пустыня, пустошь;~ майдан приволье; 2) чистый, без примесей;~ мургьи чистое золото. ♦ БацI уркIиличи – натощак, на голодный желудок;дарман бацӀ уркӀиличи бужес пить лекарство натощак.

БАЦӀА1.о самках сельскохозяйственных животных: пустой, яловый;~ маза яловая овца. 2. о рыбе: яловый (без икры);~ белуга яловая белуга;2. в знач. сущ. -ли, -ла;дацӀаби; яловка, яловица;кьулазирад дацӀаби декӀардариб из коров отделили яловиц.

БАЦIАКЬ-ЕС[мн. дацӀакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) опорожнить;шиша ~ опорожнить бутылку;ящик ~ опорожнить ящик;2) разгрузить, сгрузить;вагон ~ разгрузить вагон;3) выгрести;гализибад печ ~ выгрести угли из печки.ǁнесов. бацӀалкьес.

БАЦIАЛА, -ли, -ла;ед.;спец. расплав;шанданна ~ стальной расплав;магмала ~ магматический расплав.

БАЦIАЛКЬ-ЕС[мн. дацӀалкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) опорожнять;истакан ~ опорожнять стакан;2) разгружать, сгружать;3) выгребать.ǁсов. бацӀакьес.

БАЦIАХЪ-ЕС[мн. дацӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) растворить;распустить, растопить;истопить, натопить, вытопить;~ибситоплёный;шиннизир зе дацӀахъесрастворить соль в воде;нерх ~растопить масло;2) расплавить,выплавить;~ибси мегь плавленый металл, плавка;3) переварить;беркала ~ переварить пищу;4) разморозить;холодильникла бухӀнала ~ разморозить камеру холодильника. ǁнесов. бицӀахъес.

БацIа-эс[вацӀа-эс, рацӀа-эс;дацӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. см. бацӀакьес. ǁнесов. бацӀиэс.

БАЦIБАЛТ-ЕС[мн.дацӀдалт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбирес. ǁсов. бацӀбатес.

БАЦIБАР-ЕС[вацӀвар-ес, рацӀрар-ес;дацӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацӀакьеснесов. бацӀбирес.

БАЦIБАТ-ЕС[мн.дацӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бацΙакьес. ǁнесов. бацӀбалтес.

БАЦIБИР-ЕС [вацӀир-ес, рацӀрир-ес;дацӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) избавляться, освобождаться (от чего-н.); 2) опорожняться, разгружаться; 3) пустеть; 4) выкидывать, преждевременно рожать. ǁсов. бацӀбиэс.

БацIБи-эс [вацӀи-эс, рацӀри-эс;дацӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) избавиться, освободиться (от чего-н.);сумкабазирад ва секIултазирад рацIриуб освободилась от сумок и вещей; 2) опорожниться, освободиться; опростаться; разгрузиться; 3) опустеть; 4) выкинуть, прежде-временно родить;цайнас дурхIялис раибхIели, базла гIергъи рацIриубпри первой беременности выкинула (плод) через месяц. ǁнесов. бацӀбирес.

БАЦIБУЛХЪ-ЕС [вацӀулхъ-ес, рацӀрулхъ-ес;дацӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пустеть, опустошаться;~ахъуси опустошительный; 2) опорожняться, опоражниваться, освобождаться; опрастываться.ǁсов. бацӀбухъес.

БАЦIБУХЪ-ЕС[вацӀухъ-ес, рацӀрухъ-ес;дацӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) обезлюдеть; запустеть, опустеть;~унсимер опустелое место; 2) опорожниться, освободиться;ящикуни дацӀдухъун ящики опорожнились.ǁнесов. бацӀбулхъес.

БАЦIДЕШ,-ли, -ла;дацΙдешуни; 1) пустота;хъулибси гӀядатласи ~ привычная пустота в доме;уркӀила ~перен. душевная пустота;мамужниклизиб – ~! в кошельке – пустота! 2) пустота, полость;ванзала къатаназирти дацӀдешуни полости в толще земных пород;3) перен. разг. пшик (ничто, пустота);ца ~ саби калунси остался один пшик (ничего не осталось).

БАЦI-ЕС[вацӀ-ес, рацӀ-ес;дацӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) растаять; натаять, оттаять, протаять, стаять;~ибси мер проталина;~ибси дяхӀи талый снег;2) растопиться;распуститься, истопиться, раствориться;~ибси мегь выплавка;~ибси секIалрасплав; 3) о пище, лекарстве:перевариться, усвоить; 4) разморозиться;холодильникла бухIнала ~ибкамера холодильника разморозилась; 5) перен. растаять (исчезнуть); илала хьулани дацӀиб его надежды растаяли; 6) перен. разг. растаять, смягчиться, прийти в умиление; уркӀи ~иб сердце растаяло;малхӀямси хӀерлиур рацӀиб растаяла от ласкового взгляда;сунес сари рацIибсиван бизур самой показалось будто растаяла. ǁнесов. бицӀес.

БАЦIИ-БЯХИ, -ли, -ла;-би; 1) распутица, время таяния снега;~ла манзил пора распутицы;2) проталина;хӀебла ~би весенние проталины.

БАЦIКАБУЛХЪ-ЕС[мн.дацӀкадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бацΙбулхъес. ǁсов. бацӀкабухъес.

БАЦIКАБУХЪ-ЕС[мн. дацӀкадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.бацΙбухъеснесов. бацӀкабулхъес.

БАЦIКАБУХЪУНДЕШ [мн. дацӀкадухъундеш], -ли, -ла;ед.;1) опустение; 2) запустение (состояние запущенности, упадка);таманси ~ полное запустение;хозяйство ~личи бетикили саби хозяйство пришло в запустение.

БАЦIЛИ[вацӀли, рацӀли;дацӀли]нареч. 1) пусто, порожно; порожняком;лерилравагонтидацIли урдухъун все вагоны оказались пусты;базарличирад дацIли чардухъунра с базара (рынка) вернулись с пустыми руками (букв: вернулись пусто); 2) вхолостую;шинкьан ~ букьули саби мельница работает вхолостую; 4) перен. разг. вприглядку (о питье чая: без сахара);~ чяйла бужес пить чай вприглядку.

БацIси [вацӀси, рацӀси;бацӀти, дацӀти]1) пустой, свободный, порожный;~ транспорт порожняк, пустой транспорт;рацIси хьунул адам пустая женщина (женщина без вещей); 2) пустой, полый;~ мер а) пустое место; б) полость; в) пустырь;~ ящик пустой ящик;дацIти хъулри пустые комнаты;дацIти шишни пустые бутылки; 3) холостой;~ патиран холостой патрон; 4) перен. о женщине: не беременная; 5) перен. ерундовый, бессодержательный, ничего не выражающий;вацIсиадам пустоцвет, пустой человек;дацIти гъайпересуды, пустословие,трепотня;дацΙти гъайлизиахъес пустословить;дацIти уркIбипустые сердца;бацIтиадамти пустые люди.

БАЦIУКЬ [вацӀукь, рацӀукь;дацӀукь]1.пустой, порожный, полый, пустотелый;~ хив пустой орех;~ карта немая карта;см. бацӀси; 2. в знач. сущ., -ли, -ла;дацӀукьуни; а) порожняк; б) пустышка в)перен. фат.

БачаБарх-ес[вачаварх-ес, рачарарх-ес;дачадарх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) помешать;гъайлис вачавархиб помешал разговору;см. диргалабухъес; 2) перен. разволноваться, понервничать;дудеш савлиличивад вачавархиб отец понервничал с утра;илала гъайли лебилра~ахъибего слова разволновали всех. ǁнесов. бачабирхес.

БачаБирх-ес[вачаирх-ес, рачарирх-ес;дачадирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) мешать;см. диргалабулхъес; 2) перен. волноваться, нервничать;дугӀлашал ~ зря нервничать. ǁсов. бачабархес.

БАЧАБИРХЪ-ЕС[вачаирхъ-ес, рачарирхъ-ес;дачадирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.см. бачабирхес2). ǁсов. бачабяхъес.

БАЧАБЯХЪ-ЕС[вачавяхъ-ес, рачаряхъ-ес; дачадяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. см. бачабархес2). ǁнесов. бачабирхъес.

БачакаБулхъ-ес[вачакалхъ-ес, рачака-рулхъ-ес;дачакадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.мешать, препятствовать, чинить помехи;рачакарулхъес бала умеет чинить помехи;рачакарулхъули, анцIрукьун надоела, препятствуя. ǁсов. бачакабухъес.

БачакаБухъ-ес[вачакавхъ-ес, рачакарухъ-ес;дачакадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. помешать, воспрепятствовать, стать помехой;хьунул рачакарухъи, унрас бержес хIебикиб из-за того, что жена воспрепятствовала, сосед не смог выпить. ǁнесов. бачакабулхъес.

БАЧIИ, -ли, -ла;бачIни;детск. ручка(рука);хъяшала бачӀни детские ручки;бачӀни байдирес целовать ручки.

БАША, -ли, -ла;ед.; походка, поступь, манера ходить;декӀси ~ тяжёлая походка;кункси ~ лёгкая походка;дявила ~ военная походка.

БАШАЛИЧИЛв знач. нареч. шагом;~ вашес идти шагом;~ марш! шагом марш!

БашанБир-ес[вашанир-ес, рашанрир-ес;дашандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать ходить; 2) делать (становиться) ходячим, способным ходить;зягӀипси вашанирули сай больной становится ходячим.ǁсов. башанбиэс.

БашанБи-эс[вашани-эс, рашанри-эс;дашанди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) начать ходить; 2) стать ходячим, способным ходить. ǁнесов. башанбирес.

Баш-ес1[~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить, шагать, похаживать;жагали вашес ходить красиво;рашес балусинаучившаяся ходить, умеющая ходить;халанеш нушачи рашар бабушка ходит к нам; 2) идти, двигаться, ходить,ехать,ездить, курсировать; лететь; катиться (на колёсах);сунечибад ~ули калунсипроторенный, хоженый, нахоженный;автобус шилизи ~ули саби автобус ходит (ездит) в село;нуша цайкьяшмачил дашес даимдиубра мы продолжали ходить босиком;хIеб садаибхIели,чатIнидашар когда наступает весна, прилетают ласточки;бархIехъ кьули дурхъидашар вечером коровы приходят (возвращаются) в хлев; 3) перен. ползти,скользить;~уси балга ползущая деталь; 4) перен. посещать, навещать, наведываться;загIяпсиличи рашес наведываться к больному; 5) перен. распространяться; (звук, аромат, свет) литься;бацла шала ~ули саби льётся лунный свет; 6) перен. о растении: расти,произрастать;нушачир тIутIи дашар у нас растёт виноград; 7) перен. о воде, реке: течь, протечь; вытекать;впадать; циркулировать,стремиться,струиться;шиндирлизирад шин дашули сари по водостоку течёт вода;8) перен. овремени: течь;9)перен. приходить, возникать, появляться где-л. или у кого-л., для кого-л.;бекӀлизи гӀяхӀти пикруми дашули сари в голову приходят хорошие мысли;уркӀиличи гӀяжаибти хӀялани дашули сарив душе возникают удивительные чувства; 10) перен. кровью: истекать;хIили рашули, ракIиб пришла, истекая кровью; 11) перен.о снеге, дожде: падать, идти;дяхӀи ~ули саби снег идёт;12) перен. о ветре: нести.♦ БегIунси бирар башусипогов. что посеешь, то и растёт (букв: растёт только то, что посеешь). ǁсов. букьес и бакӀес.

БАШ-ЕС2[мн.даш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) замесить; (тесто) вымесить, намесить; перемесить; размесить;декь дашесзамесить муку;башни ~ намесить тесто;гӀянжи дашес размесить глину; 2) мн. перен. неодобр. пустить (сплетни);устроить (склоку, ссору и т.д.);мез дашун устроил склоку. ǁнесов. балшес.

БАШЕСА-ЭС [мн.дашеса-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) пустить, разрешить;адамти вагоннизи ~ пустить людей в вагон; 2)перен. пустить, запустить; сягӀят ~пустить часы;поездуни дашесаэспустить поезда; 3)перен. пустить; урчи ~ пустить лошадь шагом; 4)перен. выбросить, выкинуть;къадала ~ выкинуть в ущелье. ǁнесов. башесиэс.

БАШЕСБИР-ЕС[вашесир-ес, рашесрир-ес;дашесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать ходить; 2) начинать наведываться, посещать; 3) кровью: начинать истекать; 4) о снеге, дожде: идти, начинать валить. ǁсов. башесбиэс.

БАШЕСБИРХӀ-ЕС[вашесирхӀ-ес, рашесрирхӀ-ес;дашесдирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башесбиэс.

БашесБи-эс[вашеси-эс, рашесри-эс;дашесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) начать ходить, шагать;рурси жявли рашесрииб девочка рано начала ходить; 2) начать наведываться, посещать;зягIипси нешличи рурси рашесрииб дочка стала наведываться к больной матери; 3) кровью: начать истекать; 4) пойти, повалить;дяхӀи ~иб повалил снег. ǁнесов. башесбирес.

БАШЕСБЯХΙ-ЕС[вашесвяхӀ-ес, рашесряхӀ-ес;дашесдяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башесбирхӀес.

БАШЕСКАБИР-ЕС[вашескайр-ес, рашескарир-ес;дашескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. башесбирес. ǁсов. башескабиэс.

БАШЕСКАБИ-ЭС [вашескай-эс, рашескари-эс;дашескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. башесбиэс. ǁнесов. башескабирес.

БАШЕСИ-ЭС [мн.дашеси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) пускать;адамти вагоннизи ~ пускать людей в вагон; 2) перен. пускать, запускать, приводить в движение, в действие, в рабочее состояние; сягӀят ~запускать часы; 3) перен. пускать;4)перен. выбрасывать, выкидывать.ǁсов. башесаэс.

БашиБар-ес[вашивар-ес, раширар-ес;дашираядар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. пригласить, попросить (прийти), позвать (в гости, на танец);халанешли рузи сунечи раширариббабушка попросила сестру пойти к ней;ил чина-дигара раширареси исбагьи сари она красавица, которую можно пригласить хоть куда. ǁнесов. башибирес.

БашиБир-ес[вашиир-ес, раширир-ес;дашираядир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приглашать, просить (пойти, зайти), звать (в гости, на танец и т.п.);нешли унра сунечи рашириру мама попросит соседку зайти;уршили гелешмеш делхъличи раширирусын позовёт невесту на танец. ǁсов. башибарес.

БАШКИР1.башкирский;~ мезбашкирский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; башкир и башкирка (представители основного населения Башкирии).

БАШКИРЛАН, -ни, -на;-ти; башкир и башкирка;см. башкир.

БАШКИРТАЛА1. род. п. от мн.башкир; 2. в знач. прил.башкирский;~ делхъ башкирский танец;см.башкир, башкирлан.

БАШЛИХЪ, -ли, -ла;-уни; башлык;цӀудара сукъбан ва цӀуба ~чёрная черкеска и белый башлык;~ чегьеснадеть башлык.

БАШМАКЪ, -ли, -ла;-уни; башмак;сагати ~униновые башмаки;~уни чегьеснадеть башмаки.

БАШНИ́1[вашни, рашни;дашни]1. масд. отбашес1; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.;а) шаг, ход, движение, езда; б) посещаемость;школализи вашни ахтардибарес проверить посещаемость школы; в) произрастание; г) течение, протекание; д) циркулирование;хӀи дашни циркулирование крови; е) скольжение;миъличир конкибидашни скольжение коньков на льду.

БАШНИ́2[мн. дашни]1. масд. отбашес2; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; замесь (для теста).

БА́ШНИ, -ли, -ла;ед.;квашня; тесто;~ ахъбиуб тесто поднялось;~ барес замесить тесто;башнигъунатестообразный, пастообразный.

БАШРИ, -ли, -ла;ед.; 1) шаг, ход;2)ходьба, походка, поступь;~лизив чевухъессбиться с ноги;см. баша; 3) процесс; протекание; течение, ход;белгӀнила ~ход сева;баркьудила ~лизиб в процессе деятельности; 4) темп; ~ халабирахъес наращивать темпы;промышленность гьалабяхӀ башнила ~темпы развития промышленности; къагъси ~ бешеный темп. Башри литературалалит.процесс литературный.

Башу-Башули[вашу-вашули, рашу-рашули;дашу-дашули]нареч. 1) пешком, пешочком; пешим ходом;рашу-рашули, райцентрлизи раибпешим ходом добралась до райцентра; 2) обивая порог;неоднократным хождением;хIякимтачи рашу-рашули,хъали бикахъиб обивая порог начальства, добилась квартиры.

БАШУКАД[вашукад, рашукад;дашукад]нареч. на ходу;перен. второпях, наскоро;башукад машинала ганзухъличивад тӀяхӀухъес спрыгнуть с подножки на ходу.

Башукъи[вашукъи, рашукъи;дашукъи]в знач. нареч.хотя и ходит; хотя наведывается; хотя посещает;нушачи рашухъи, рузикьар гIяхIхIерилзан хотя наведывается к нам, кузина не нравится;тухтурличи рашукъи, илис гIяхIдеш бетхIеурхотя посещала врача, ей не стало лучше.

Башула[вашула, рашула;дашула]в знач. нареч. с тех пор как ходили, с тех пор как посещали, с тех пор как наведывались;ил нушачи рашула, дус дикили сари с тех пор как она ходит к нам, прошёл год.

БАШУСТАмежд.устар. 1) пожалуйста; 2) к вашим (твоим) услугам (готов быть вам (тебе) полезным).

БашухIейсв знач. нареч. к тому времени, когда будет ходить (когда пойдет); для той поры;рашухIейс рурсилис дабри асиб девочке купили обувь для той поры, когда будет ходить.

Ба-эс1[ва-эс, ра-эс;да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) добраться, достигнуть, дойти (с трудом);добрести(медленно); прибыть; проникнуть, домчаться, приспеть;залететь;кункли шагьарлизи ~иб легко доехали до города;хъули ваэс добраться до дома;ахирра гIинизличи раиб наконец добрела до родника; 2) побывать (во многих местах);обходить (везде); перенестись (в другое место);дахъал улкнази ваэс побывать во многих странах; 3) приплыть; 4) стяжать, добиться, выбиться;чебяхӀдешличи ваэс добиться славы;ваэс къиянси труднодоступный;ваэс вируси достижимый, досягаемый;5) исполниться; дожить;урчIемцIали дусличи ваиб дожил до девяноста лет; 6) быть достаточной; хватить (для каких-н. дел), быть способной, быть в состоянии (сделать что-н.);илдас илра раибси сари для них и она достаточна; 7) докатиться; дойти (до какого-л. состояния);къарциндешличи ваибдокатился до нищеты;зягIиприкили, халанеш лига-кьякьяличи раиб заболев, бабушка дошла до костей (после болезни остались кости до кожа); 8) о звуке: докатиться, донестись; 9) о времени, положении: наступить; 10) опае и т.д.: хватить,достаться.♦ Баайчи [ваайчи, раайчи;даайчи]–а) пока не дойдёт, не достигнет; б) до какого-то времени; в) до тех пор. ♦ Баалли [ваалли, раалли;даалли]– а) если дойдёт, если достигнет; б) о времени: если настанет. ♦ Баалра [ваалра, раалра;даалра]– а) хоть и дойдёт, хоть и достигнет; б) о времени: хоть и настанет.ǁнесов. биэс.

БАЯГЪИ 1. мест. а) один, какой-то, некий; ~ пергер бархӀи один прекрасный день;~ илдазивадси один из них; б) тот же самый, тождественный; гьалмагъличил ~ юртлизив хӀериресжить с другом в том самом доме;2. мест. прил. книжн. оный, тот, тот самый, названный, упомянутый выше;~ ит бархӀи в тот самый день, именно в тот день;3. частица собственно, именно, только.

БАЯН1, -ни, -на;-ти; 1) понятие, определение, трактовка;2) разъяснение, объяснение; примечание; пояснение; ссылка, указание;жузлизибси ~на белкIуказатель в книге;~тала жузсправочник;~ бедесдать разъяснение, сделать примечание; 3) сообщение; отчёт; решение;~кайэс итожить; 4) справка;5) мн. данные, сведения;сагати ~ти новые сведения.

БАЯН2, -ни, -на;-ти; баян (гармоника).

БАЯНАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) неопределённость;таманси ~лизив виэс находиться в полной неопределённости; 2) отсутствие сведений, данных.

БАЯНАГАР/(СИ), -ти1) неопределённый;~ шайчибяхӀ в неопределённом направлении;см. белгиагар; 2) не вполне отчётливый; неточный, неясный;~ ранг несясный цвет; 3) не имеющий сведений.

БАЯН/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) объяснить, изъяснить, пояснить, разъяснить, растолковать, втолковать; комментировать, истолковать;девла мягӀна ~ объяснить знач. слова;гъайла мягӀна ~ истолковать смысл выражения; ~барибси определённый, разъяснённый;2) описать, обрисовать;анцӀбукьлуми ~дарес описать события;аги ~ обрисовать ситуацию. ǁнесов. баянбирес.

БАЯН-БЕЛКI, -ли, -ла;-ани;1) толкование,примечание; 2) ссылка; бекӀбархӀила белкӀличибарибси ~ссылка на первоисточник;бяхӀла удибси ~ссылка внизу страницы.

БАЯН/БИРАН[мн.~диран]1. прич. отбаянбирес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) интерпретатор, истолкователь, толкователь, комментатор;текстани ~диран истолкователь, комментатор текста;муэрти ~диран толкователь снов; б) то, что комментируется.

БАЯН/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) объяснять, объяснить; разъяснять, разяснить; выяснять(ся), выяснить; прояснять, прояснить;аги ~ выяснять ситуацию;мягӀна ~ разъяснять знач.; 2) интерпретировать, трактовать,толковать;~уситолковый;~уси гъай пояснение, комментарий;дугьби ~дируси словарь толковый словарь; 3) описывать, обрисовывать;адамла куц ~ описывать облик человека.ǁсов. баянбиэс.

БАЯН/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. выясниться; объясниться; разъясниться; проясниться;гьанна ил нушаб ~убтеперь нам это прояснилось;судличир гьар секӀал ~диубна суде всё выяснилось. ǁнесов. баянбирес.

БАЯН-ГЪАЙ,-ли, -ла;ед. и мн.;ремарка, замечание, примечание;~личилси белкӀ рукопись с ремарками;авторла ~личилси в ремарках автора.

БАЯН-ДЕВ, -ли, -ла;баян-дугьби;грам. пояснительное слово;предложениелизибси ~лиу къелааяподчеркните в предложении пояснительное слово.

БАЯНДЕШ,-ли, -ла;ед.; 1) определённость, ясность;~личилси жаваб гиб дал ответ с определённостью; 2) истолкованность, освещённость, прокомментированность;текстла ~ истолкованность текста.

БАЯНДЕШАГАРЛИнареч. 1) неопределённо; 2) без сведений; неосведомлённо;~ калес остаться неосведомленным.

БАЯНДЕШАГАР(СИ), -тисм. баянагар/(си).

БАЯН/СИ, -ти1)известный; ясный, понятный;ил нушаб ~ сабиэто нам известно;лебтасалра ~ пикривсем понятная мысль; 2) истолкованный, освещённый, прокомментированный. ♦ ТӀинтӀли баянси – детальный, детально истолкованный.

БАЯНТ-И,-ани, -ала;мн.; 1) сведения, данные, информация; досье, материал;~ дагьахъес информировать;~ далахъан информатор; осведомитель;~ каэс подвести итоги; 2) показания;бикьрила ~ показания свидетеля;счётчикла ~ показания счётчика.

БАЯНЧИ,-ли, -ла;-би; 1) комментатор;текстла ~комментатор текста; 2) информатор.

БАЯР,-ли, -ла;-ти;устар. боярин.

Бебг-ес[вебг-ес, ребг-ес;дебг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) накатать, утоптать;гӀянжила хъалч ~ накатать глиняную крышу;2) спрессоваться, уплотниться, умяться;мура дебгиб сено умялось;дяхӀи ~иб снег умялся;~ахъес уплотнить;3) намять;гӀянжи ~ намять глину; 4) размять, сделать мягким;кабц ~ размять кожу;5) перен. разг. побить, избить; отлупить; поколотить;узбани ребгиб братья отлупили.ǁнесов. бубгес2.

БебгИБДЕШ [мн. дебгибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) накатанность; 2)спрессованность, уплотнение;дяхӀила ~ спресованность снега;3) мягкость (после размятия);кабцла ~ мягкость размятой кожи;4) перен. разг. избитие.

БЕБКIА, -ли, -ла;ед.; 1) смерть, кончина, гибель;~ бихусиубийственный, смертоносный;~ла лишантачилси помертвелый; 2) перен.разг. дохляк, замухрышка, заморыш.♦ Бебкӏаличи бетикахъес– загубить, довести до смерти.

БЕБКIААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) бессмертие, бессмертность;рухӀла бебкӀаагардешличи вирхни вера в бессмертие души; 2) перен. бессмертие, посмертная слава;вегӀлис ~ сархес стяжать себе бессмертие.

БЕБКIААГАР/(СИ), -ти1)бессмертный;халкь ~ти саби народ бессмертен; 2) перен. бессмертный, остающийся навсегда в памяти людей;~ у бессмертное имя;~ чебяхӀдеш бессмертная слава.

БЕБКIАХЪ-ЕС[вебкӀахъ-ес, ребкӀахъ-ес;деб-кӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. понуд. умертвить, наморить (голодом), усыпить (препаратом),кончить;хя ~ умертвить собаку;агъуличил ~ умертвить ядом. ǁнесов. бубкӀахъес.

БЕБКIА/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; смертность.

БЕБКIА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]смертный;лебилра адамти ~чебти саби все люди смертны;гӀядатла ~чевси адам простой смертный человек.

БебкI-ес[вебкӀ-ес, ребкӀ-ес;дебкӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помереть, умереть, скончаться; сдохнуть, подохнуть; перемереть; упокоиться,почить, преставиться;~или баркьибси мёртворождённый;жявли ~иб рано умерли;даг вебкӀиб помер, скончался вчера;вебкΙес гьалабси предсмертный;вебкIиб не стало, умер;адамван ребкIесалра хIебагьур по-человечески подохнуть даже не сумела;~ахъес умертвить;2) перен. отмереть, омертветь; чархла ~ибси диъотмершая ткань;3) перен. отмереть, перестать существовать;дуркьа гӀядатуни дебкӀиб старые обычаи отмерли. ♦Бебкӏес баибси – обречённый.♦ ВебкΙили гΙергъиси – а) посмертный;б) загробный.ǁнесов. бубкӀес.

БЕБКIИБСИЛАДАР-ЕС[вебкӀибсиладар-ес, ребкӀибсиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. притвориться (прикинуться) мёртвым, сделать вид умершего. ǁнесов. бебкӀибсиладирес.

БЕБКIИБСИЛАДИР-ЕС[вебкӀибсиладир-ес, ребкӀибсиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. притворяться (прикидываться) мёртвым, делать вид умершего. ǁсов. бебкӀибсиладарес.

БЕБШАХЪ-ЕС[вебшахъ-ес, ребшахъ-ес;дебшахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) согнать; отпугнуть, распугать,спугнуть; 3) упустить. ǁнесов. бубшахъес.

Бебш-ес[вебш-ес, ребш-ес;дебш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. убежать; удрать; драпануть;рурси ребшиб девочка убежала;вебшили, ветахъибисчез, удрав;~ хIебирар не сможет убежать. ǁнесов. бубшес.

БЕВ, -ли, -ла;мн.;звукоподр. рёв (быка);~личил чебухъун напал с рёвом (ревя).

БЕВ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) реветь;унц ~ули саби бык ревёт;мотор ~ули саби мотор ревёт; 2) разг. реветь, громко говорить, петь, кричать; вопить, орать;~ути дурхӀни ревущие дети.

БЕВ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать рёв, реветь (временами). ǁсов. бевбухъес.

БЕВ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зареветь, издать рев. ǁнесов. бевбулхъес.

БЕВИКI, -ли, -ла;-уни; 1) бугай, бык; 2) ревун; 3) перен. боевой парень, сильный человек.

БЕВИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. издавать рев, реветь;бугъа, ~ули, гьайбиуб бык пошёл, ревя. ǁсов. бевэс.

БЕВ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III;сов. ревнуть, издать рев. ǁнесов.бевирес.

БЕГ1, -ли, -ла;-ани; 1)бек;~анала тухумрод беков;хананала ва ~анала замана арбякьунпрошло время ханов и беков; 2) глава, начальник, коменданткрепости;см. къалабег.

БЕГ2, -ли, -ла;-ни;диал. стадо.

БЕГЕМОТ, -ли, -ла;-уни;бегемот.

БЕГЪ-ЕС1[мн.дегъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о роднике, источнике: иссякнуть;о речке: пересохнуть, иссохнуть;дуцӀрумлизиб хӀеркӀ ~ун летом речка пересохла; 2) перен. много или зря: истратить,ухлопать, ухнуть, спустить, затратить, извести, издержать;дахъал арц дегъес истратить много денег. ǁнесов. билгъес1.

Бегъ-ес2[вегъ-ес, регъ-ес;дегъ-ес], -ун, -и, -унси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пропасть; сгинуть; улетучиться; испариться;хIулбала гьаларад регъун сгинула перед глазами. ♦ Хъярла шинван бегъеспогов. как в воду канул;пропасть, сгинуть (букв: испариться как грушевой сок).ǁнесов. билгъес2.

БЕГЪНИ[мн.дегъни]1. масд. отбегъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; а) пересыхание;хӀеркӀ ~ пересыхание реки; б) перен. истощение, трата, убыль.

БегI[вегΙ, регΙ]1. самый;~ гΙергъиси абз финал (букв: последнее соревнование);~ гьалабси первоначальный, первычный, передовой;~ гьалав акΙубсиноворождённый;первородный;~ гӀяхӀсипервоклассный, самый лучший; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; а) хозяин; владелец; господин;лугърала вегIрабовладелец, хозяин рабов;урхьнала регI владычица морей; б) собственник, владелец, хозяин; обладатель, владетель;хъа вегӀ собственник дома;машинала регI ракIиб пришла владелица машины;ванзала вегIличил гъайухъун поговорил с собственником земли;ил мургьила медалла регI сари она обладательница золотой медали.

БегIагар[вегΙагар, регΙагар]не имеющий хозяина, владельца; бесхозный, бесхозяйный;вегӀагар масбесхозное имущество;вегӀагар ванза бесхозная земля.

БегIагарДЕШ[вегΙагардеш, регΙагардеш], -ли, -ла;ед. и мн.; бесхозность, отсутствие хозяина (собственника);ил ванзала вегӀагардеш якьинбиуб определилась бесхозность этой земли.

БегIБАЙТнареч. каждому отдельно;~ тетрадунидутӀес раздать каждому свои тетради.

БегIБАЙТДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; принадлежность каждому (по отдельности).

БегIБАЙТЛинареч. см. бегӀбайт.

БегIБАЙТ/(СИ), -типринадлежащий каждому отдельно, собственный.

БегIБаЛт-ес [вегӀвалт-ес, регӀралт-ес;дегӀ-далт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. раздеваться;дурхӀни саби-сабил ~ули саби дети раздеваются самостоятельно. ǁсов. бегӀбатес.

БЕГIБАР-ЕС[вегӀвар-ес, регӀрар-ес;дегӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать хозяином, владетелем, собственником;тукенна регӀрарес сделать собственницей магазина; 2) наделить чем-н.; 3) одеть; облачить; нарядить; разодеть;жагали регIрарескрасиво одеть. ǁнесов. бегӀбирес.

БегIБат-ес[вегӀват-ес, регӀрат-ес;дегӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. раздеться;регIратурли, урхьулизи карухъун раздевшись, зашла в море. ǁнесов. бегӀбалтес.

БЕГIБИР-ЕС[вегӀир-ес, регӀрир-ес;дегӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) хозяином, собственником; 2) одевать(ся); облачать(ся); наряжать(ся). ǁсов. бегӀбиэс.

БЕГIБИ-ЭС[вегӀи-эс, регӀри-эс;дегӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать хозяином, владетельцем, собственником;гостиницала регIриубли сари стала собственницей гостиницы; 2) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться;жагали регIриубси хьунул адам красиво одетая женщина. ǁнесов. бегӀбирес.

БЕГIГЬАЛАБнареч. впервые, впервой, перво-наперво, первым долгом;~ дакIубухъунси новый, появившийся впервые.

БЕГIГӀЕРГЪИнареч. 1) в последний раз; 2) под конец, в заключение, в конце.

БЕГI-ЕС[мн.дегӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засеять,засадить;хъу ~ засеять поле; 2)усеять, рассеять;декьли ~ усеять мукой. ǁнесов. белгӀес.

БегIкаБар-ес[вегӀкар-ес, регӀкарар-ес;дегӀкадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) одеть; облачить; нарядить; разодеть;сагати палтарли регIкарарес одеть в новую одежду;жагали регIкарарес красиво разодеть; 2) дать право собственности.ǁнесов. бегӀкабирес.

БегIкаБир-ес[вегӀкайр-ес, регӀкарир-ес;дегӀкадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) одевать(ся); обряжать(ся); облачать(ся); наряжать(ся); рядить(ся);неш жявли регIкарирар мать быстро одевается;нешли рурси регIкарирули сари мать одевает дочку; 2) становиться собственником; овладевать.ǁсов. бегӀкабиэс.

БегIкаБи-эс [вегӀкай-эс, регӀкари-эс;дегӀ-кади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) одеться; облачиться; нарядиться; разодеться; 2) стать собственником, владельцем; овладеть.ǁнесов. бегӀкабирес.

БЕГIЛА[вегӀла, регӀла;дегӀла]1. мест. слово самый;~ ахирличиб в конечном или последнем счёте; в самом конце;~ ахъси даражала совершенный, высокого качества;~ балбикили в самый раз;~ биштIал маломальский,минимум;~ гIергъиси заключительный,крайний;~ гIергъиси модала новомодный;~ гIяхIси первый, первейший, первоклассный, первосортный, перворазрядный, наилучший;~ черикӀла избранный, лучший, наилучший, отборный;высококлассный;~ дигуси излюбленный;~ декIси бунагь смертный грех, самый тяжкий грех;~ камси малейший,минимальный;~ мягIничебси кардинальный, решительный; самый значимый;~ вайси последний, прожжённый; наихудший; 2. нареч. ~ гIергъи напоследок, наконец;~ гьалабспервоначалаиспервоначалу;~ имцIали максимум;~ камли минимум, наименее, самое меньшее;~ камси минимум, по крайней мере.

БЕГIЛАРА[вегӀлара, регӀлара;дегӀлара]мест. слово самый; наиболее;~ ахъси наивысший;~ вайси наихудший, самый худший;~ гIяхIсисамый лучший, самый-самый;~ халал самый большой, наибольший, от силы;вегӀлара игуси самый любимый, любимец;регIлара жагаси самая красивая;вегIлара халал самый старший;вегIлара духусигъуна наиболее умный;регIлара наб риэси самая подходящая для меня. ♦ БегΙлара гьалаб – прежде всего. ♦ БегΙлара кьанни – самое позднее. 

БЕГIЛАРА-БЕГIЛАРА[вегӀлара-вегӀлара, регӀлара-регӀлара;дегӀлара-дегӀлара]мест. слово самый-самый (самая-самая, самое-самое).

БЕГIМИ, -ли, -ла;бугΙми; сноп;сусулла ~ ржаной сноп;бугӀми дилгьес вязать снопы.

БЕГIНИ́[мн. дегӀни́]масд. отбегΙес;засев, произведение засева. 

БЕ́ГIНИ,-ли, -ла;дегΙнуби;1) растение; 2)посев;гӀебшнила дегӀнуби озимые посевы.

БегIси[вегӀси, регӀси;бегӀти, дегӀти]мест.собственный, свой, личный (принадлежащий себе);саби бегӀти юртани собственные дома;сай вегIси массобственность, собственное имущество;сари регIси пикри личное (собственное) мнение;сари регIси хозяйство личное хозяйство.

БЕГIТ/И,-ани, -ала;мн.; отец-мать, родители; предки; родня;~ачив хIерирес жить у родителей.

БЕГIТИАГАР/(СИ), -ти1) сирота, не имеющий родителей;2)безродный;~ дугӀрухъ безродный бродяга.

БЕД-ЕС[вед-ес, ред-ес;дед-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вручить,выдать, (свою вещь кому-л.) отдать; уступить;отпустить, предать; (зарплату, плату) выплатить,дать, на руки выдать;судлизи ведес отдать под суд;риштIаси рурси улкьайларад редиб маленькую девочку передали через окно;шери редес выдать замуж; 2) завещать; оставить, наделить, передать;юрт ургавси уршилис ~ завещать дом среднему сыну; 3) перен. протянуть, подать;саламлис някъ ~ подать руку для приветствия; 4) перен. передать, придать, преподнести, наградить;савгъат ~ предподнести подарок; 5) перен. сдать;имтихӀян ~ сдать экзамен; 6) перен. ниспослать. ♦ Гъай бедес – обязаться, дать слово. ♦Бедибси гъай– обязательство. ǁнесов. бедлугес.

БЕДЛУГ-ЕС [ведлуг-ес, редлуг-ес;дедлуг-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вручать,выдавать, (свою вещь кому-л.) отдавать; уступать;отпускать, предавать; (зарплату, плату) выплачивать,давать, на руки выдавать; 2) завещать; оставлять, наделять, передавать; 3) перен. протягивать, подавать (руку); 4) перен. передавать, придавать, преподносить, награждать;вавни дедлугеспреподносить цветы; 5) перен. сдавать;имтихӀянти дедлугессдавать экзамены 6) перен. ниспосылать. ǁсов. бедес.

БЕДУИН1.бедуинский; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; бедуин и бедуинка (кочевые арабы-скотоводы).

БЕДУИНЛАН, -ни, -на;-ти; бедуин и бедуинка;см. бедуин.

БЕДУИНТАЛА1. род. п. от мн.бедуин; 2. в знач. прил.бедуинский;~ делхъ бедуинский танец;см.бедуин,бедуинлан.

БЕЗ, -ли, -ла;ед.;бязь;~ла декӀполметра бязи;~ла хӀевабязевая рубашка (платье).

БЕЗИ, -ли, -ла;ед.; спокойствие, угомон.

БЕЗИАГАР/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. пошалить;неш агархӀели, илди ~иб когда не было матери, они пошалили. ǁнесов. безиагарбиркес.

БЕЗИАГАР/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. становиться непоседливым, егозить;хъяша ~ирули сай ребёнок становится непоседливым. ǁсов. безиагарбиэс.

БЕЗИАГАР/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. безиагарбирес. ǁсов. безиагарбикес.

БЕЗИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать непоседливым. ǁнесов. безиагарбирес.

БЕЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; озорство; шкода;дурхӀнала ~ дудешлис анцӀдукьун озорство детей надоело отцу.

БЕЗИАГАРЛИнареч.непоседливо, егозливо, вертляво;ил дарсличивра ~ сай он и на уроке ведёт себя егозливо.

БЕЗИАГАР/(СИ), -ти1.вертлявый,егозливый, заводной, игривый, озорной;непоседливый, неугомонный, шкодливый;хӀекьли ~ дурхӀя слишком непоседливый ребёнок; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти; шалун, проказник,сорванец, сорвиголова,пострел, озорник, оголец, егоза,непоседа.

БЕЗИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. успокоить, унять; утихомирить, угомонить;~ хIейрар удержу нет. ǁнесов. безибирес.

БЕЗИ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаиваться, униматься; угомоняться;см. безибирес.

БЕЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. успокаивать(ся), унимать(ся); угомонять(ся);ахирра, илди кӀелра ~ули саби наконец, они оба унимаются. ǁсов. безибиэс.

БЕЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. успокоиться, уняться; утихомириться; угомониться. ǁнесов. безибирес.

БЕЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.;успокоение, успокоенность;угомон.

БЕЗИДЕШАГАР/(СИ), -тинепоседливый, неугомонный, егозливый;см. безиагар/(си).

БЕЗИЛИнареч.спокойно, покойно, тихо;~ хӀяз-табиркьес спокойно играть.

БЕЗИ-РЯХIЯТДЕШ, -ли, -ла;мн.;безмятежность, покой, успокоенность.

БЕЗИ-РЯХIЯТЛИнареч.см.безили.

БЕЗИ-РЯХIЯТ/СИ, -тисм.безиси.

БЕЗИСИ, -ти спокойный, тихий, угомонный;~ти дурхӀни спокойные дети.

БЕЙГI, -ли, -ла;-ани; 1) опись, реестр; перечень;~ барес составить опись, инвентаризовать;~ бирес инвентаризовать; 2) счёт;абз 3:1 ~личил таманбарибзакончили матч со счётом 3:1;~ сегъунав? какой счёт? 3) счёт (документ);~ бедес подать счёт;~ани хӀясибли багьа бедес уплатить по счетам; 4)расчёт;~лизиб хатӀа баресдопустить ошибку в расчётах;низамлизиб ~ дураберкIесрассчитаться в строю.

БЕЙГI-ЕС[вейгӀ-ес, рейгӀ-ес;дейгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) высчитать, насчитать, счесть,обсчитать, рассчитать, сосчитать, подсчитать; перечесть, начесть;кIийна ~ун сосчитали два раза;рейгIунси сари она подсчитана;~ хΙейрар не перечесть;~унсила кьадар подсчёт, результат подсчёта; 2) перен. счесть, посчитать (за кого, что);абдайзи рейгIес посчитать за дуру. ǁнесов. буйгӀес.

БЕЙГIЕСАГАРЛИ [мн.дейгӀесагарли]нареч. неисчислимо;дейгӀесагарли дахъал нисчислимое множество, несчётное количество.

БЕЙГIЕСАГАР(СИ) [мн.дейгӀесагарти] неисчислимый, бесчисленный;дейгӀесагарти сурсатуни неисчислимые ресурсы;дейгӀесагартибалагьуни неисчислимые беды.

БЕК, -ли, -ла;-ани;см. бег.

БЕКӀ1, -ли, -ла;бурги; 1) голова; башка;белхьунси ~варёная голова (зарезанного животного);бацӀси ~пустая голова;чӀянкӀси ~ а) обнажённая голова; б) лысаяголова;~ хъарбихьес мер агаранегде голову приклонить;~ кӀибайбиркули сабиголова разламывается (от боли);~ ахъли вашесходить с поднятой головой;~ ахъхӀебуцили узесработать не поднимая головы;хӀела ~ чинабрив?где была твоя голова?;~лизи бирхъесбить по голове;~ гьакӀбирескивать головой (в знак согласия);~агар адамглупый, несообразительный; безмозглый человек (букв: безголовый человек);~ гӀянайчи кабаибмад усаункак только положил голову на подушку, тут же заснул;~ бурцесхвататься за голову;~ чеббяхъесотрубить, отсечь голову;~ гӀяшбуцеса) преклонить, склонить голову; раскланяться; б) приветствовать кого-л.; в) добровольно подчиниться кому-л.;~ жургъбухъни головокружение;~ кьицӀбареспостричься, стричь волосы (на голове);~ лугӀесбрить голову;~ изули сабиголова болит;~ хъарсбиресрасчёсывать голову, почёсывать голову;~ хӀянбиубголовапоседела;~ли гьакӀикӀескачать головой (в знак согласия или несогласия);~ ирхъессдирать кожу с головы (зарезанного животного);~ чӀянтӀаэсразмозжить голову;~ла диъмясо с головы (зарезанного животного);~ла гъезволосы на голове;~личиб кьапӀа агара, кьяшмачир дабри агарани шапки на голове, ни обуви на ногах (т. е. плохо одет);кьяшмачибад ~личи бикайчис ног до головы;илала~личи балагь бакӀибего постигло несчастье, на его голову свалилась беда;~личи кӀана чебурцесодевать платок на голову;~личи кьапӀа чебиэс надеть шапку на голову; 2) перен.глава, голова, руководитель, начальник, шеф, староста; хозяин;администрацияла ~глава администрации;хӀуребала ~голова отряда;дявила ~военачальник;шила ~голова аула, старшина аула;хъалибаргла ~глава (хозяин) семьи;~ли катесназначить главою; 3) перен.предводитель, заправила, вожак; главарь, атаман;къачагъунала ~предводитель бандитов. ♦ Бекӏбузахъес –шевелить мозгами (букв: заставлять голову работать). ♦ Бекӏбузулисаби –котелок варит, голова варит (букв: голова работает).♦ Бекӏ кабихьес (кабирхьес) – отдать жизнь (букв: голову положить). ♦ Бекӏ лебси– с головой; умный, сообразительный (букв:имеющий голову). ♦ Бекӏ сурбатес (сурбалтес) – прийти (приходить) в уныние, понурить голову(букв: голову повесить). ♦ БекIла гIямабад бакIес– обрыднуть, осточертеть. ♦ БекIлизибад дурабухъес– из головы вон (забыть). ♦Бекӏличи бакӀес –выпасть на долю (букв: на голову). ♦Бекӏличибад кьяшмачи бикайчи – с головы до ног (полностью, целиком).♦Бекӏличи катес –избаловать, посадить (кого-л.) себе на голову. ♦Бекӏличи чесес –обязаться, взять на себя (на свою голову).

БЕКI2, -ли, -ла;букIри; 1) головка;итан жершила хӀябал ~три головки чеснока; 2) центр, мозг; исток, плацдарм;штаб – гӀярмияла ~ штаб – мозг армии; 3) глава; раздел;жузла хӀябъибил ~третья глава книги; 4) устар.разг. паровоз;поездла ~паровоз (букв: голова поезда).

БЕКI3кр. ф. отбекӀси; главный, основной;~ пикриглавная мысль, идея;~ макьала передовица;~ почта почтамт;~ сабаб первопричина;~ хΙясибли буйгΙуси поголовный. ♦ БекӀ игитлит.главный герой. ♦ БекI душман – злейший враг, главный враг. ♦ БекI туснакъ– централ.

БЕКIА, -ли, -ла;бекIни; 1) куча, ворох,груда, кипа, стопа; насыпь, занос, сугроб;мурала ~ ворох сена;жузала ~ кипа книг;гӀянжила ~ насыпь земли;дяхӀила ~ сугроб, куча снега; 2) гурьба, скопище; толпа;перен. орда;дурхӀнала ~ гурьба детей;адамтала ~ толпа людей; 3) укладка; халаси ахӀенси ~небольшая по объёму укладка; убуш-чебушла бекӀначи кайэс сидеть на укладках белья.

БЕКIААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать кучу, скопище, толпу;кьакьализиб адамтала ~ули саби на улице образовывается скопление людей. ǁсов. бекӀааэс.

БЕКIАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. образовать кучу, скопище, толпу; скопиться, собраться толпой.ǁнесов. бекӀаарес.

БЕКIА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. образовать гурьбу, скопище, толпу;дурхӀни, ~или, хӀеркӀличи гьайбиуб образовав гурьбу, дети отправились к речке. ǁнесов. бекӀабирес.

БЕКIА-БЕКIАЛИнареч. 1) кучами, грудами, кипами;~ кадихьибти жузи книги, сложенные кипами; 2) гурьбой, толпами.

БЕКIА/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀааэс. ǁнесов. бекӀабилзес.

БЕКIА/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀаарес. ǁсов. бекӀабизес.

БЕКIА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать гурьбу, скопище, толпу. ǁсов. бекӀабиэс.

БЕКIАБИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться, сгрудиться;~убли, тIашбилзес толпиться, стоять группами. ǁнесов. бекӀабирес.

БЕКIАГАРБАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) обезглавить;2) перен. обезглавить, лишить главы, руководства;пунт ~ обезглавить восстание. ǁнесов. бекӀагарбирес.

БЕКIАГАРБИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) обезглавливать(ся); 2) перен. о движении, организации: обезглавливать(ся) (лишаться главы, руководителя). ǁсов. бекӀагарбиэс.

БЕКIАГАРБИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) лишиться головы; 2) перен. о движении, организации: обезглаветь, лишиться главы, руководителя.ǁнесов. бекӀагарбирес.

БЕКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) обезглавление; 2)перен. неразумность (букв: отсутствие головы);~ дакӀударес проявить неразумность.

БЕКIАГАРЛИнареч. 1) обезглавленно; 2) перен. неразумно;~ вяшикӀесдействовать неразумно.

БЕКIАГАР/(СИ), -ти 1) обезглавленный; 2) перен. неразумный;хӀекьли~ адамвесьма неразумный человек.

БЕКIАГРИ, -ли, -ла;мн.; неразумность;~ чедаахъиб выказал неразумность.

БЕКIАКА/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабатес.

БЕКIАКА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завалить, навалить; захламить;~или навалом;см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабирес.

БЕКIАКАБАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакабалтес.

БЕКIАКА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. городить,громоздиться;см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакабиэс.

БЕКIАКА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. столпиться,скучиться;~убсискученный;~диубти секIал завал, скопление;машинти~диъни затор. ǁнесов. бекӀакабирес.

БЕКIАКАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов.см. бекӀабирес. ǁсов. бекӀакаэс.

БЕКIАКА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III;сов. см. бекӀабарес. ǁнесов. бекӀакайэс.

БЕКI-АЛАВв знач. нареч.вокруг головы.

БЕКIАЛИв знач. нареч.1) кучами, грудами, кипами; 2) гурьбой, толпами;см. бекӀа-бекӀали.

БЕКIАХЪ, -ли, -ла;ед.; 1) обиход, повседневный, привычный уклад, образ жизни;илала ~лизиб селра барсбиубли ахӀен в его обиходе ничего не изменилось;хъулила ~ домашний обиход;гьар бархӀила ~ повседневный обиход;2) содержание, довольствие, пропитание;~ гIеббурцути секIал средствасуществования;~ бирес питаться;~лис на прожитие. 

БЕКIАХЪАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие содержания, довольствия, пропитания.

БЕКIАХЪАГАРЛИнареч. без содержания, без довольствия, без пропитания;~ калес остаться без пропитания.

БЕКIАХЪАГАР/(СИ), -ти не имеющий содержания, довольствия, пропитания;~ хъалибарг семья без пропитания.

БЕКIАХЪРИ, -ли, -ла;бекIахъруми;устар. залог; дурхъаси ~ценный залог; см. дихьа.

БЕКIАХЪУДИ, -ли, -ла;ед.; быт, уклад жизни, обиход;~ла обиходный, житейский, материальный, социальный;~ла аги-кьяйдасреда;~ла къуллукъунисфера услугилисфера обслуживания;~ла хъулри места общего пользования;см. бекӀахъ. ♦ БекӀахъудила хабуртилит.бытовые сказки.

БЕКΙБАЛТ, -ли, -ла;-уни; 1) изголовье;~ла гӀянала кабихьес положить подушку в изголовье; 2) подголовник;креслола ~ подголовник кресла.

БЕКI/БА́Р-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) закончить, кончить, окончить;хӀянчи ~ закончить работу; 2) перен. разг. расправиться, покончить, управиться;дирути ~дарес управиться с делами;хӀерикун ~шутл.расправитьсяс обедом (съесть без остатка);3) перен. расправиться,произвести расправу;вершаби ~расправитьсяспредателями. ǁнесов. бекӀбирес.

БЕКIБАРХIИ, -ли, -ла;ед.; начало, первоисточник, основа;баянтала~ла хьулчи первоисточник сведений.

БЕКIБАРХIИЛнареч. изначально (с самого начала; искони);~ балкӀси изначально неверный.

БЕКΙБАРХΙИЛИЧИ/БАДСИ (-радти) 1) изначальный, коренной, извечный, вечный, исконный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь; 2) книжн. первородный, изначальный;~ бунагь первородный грех.

БЕКI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вершить; заканчивать(ся), кончать(ся), оканчивать(ся);жал ~ кончать спор; 2) перен. разг. расправляться, кончать, управляться;3) перен. расправляться,производить расправу;къачагъуни ~расправлятьсяс бандитами.ǁсов. бекΙбиэс.

БЕКIБИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) завершиться, закончиться;доклад ~уб доклад закончился; 2) справиться, осилить, управиться; одолеть.ǁнесов. бекΙбирес.

БЕКIБЯХЪ 1. дикий, шалый,непутёвый, шалопутный;~ баркьуди дикий поступок;~ адам непутёвый человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; сорвиголова, хулиган;~унихулиганьё.

БЕКIБЯХЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. шалеть;становиться безрассудным, шалым;бержили, ~ирули сай шалеет от выпивки. ǁсов. бекӀбяхъбиэс.

БЕКIБЯХЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. ошалеть. ǁнесов. бекӀбяхъбирес.

БЕКIБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) ошаление, ошалелость; 2) хулиганство; лихачество;~личил очертя голову.

БЕКIБЯХЪ/СИ, -ти 1) ошалелый, ошалевший, шалый; 2) забубённый, бесшабашный, удалой, разгульный;~ адам забубённый человек.

БЕКI/ГЬАБЛИ[~гьавли, ~гьарли]нареч. 1) головой вперёд;~гьавли шиннизи тӀяхӀухъес прыгнуть в воду головой вперёд; 2) кувырком;~гьавли кайкес упасть кувырком.

БЕКΙГΙИНИЗ, -ли, -ла;-уни; 1) верховье, исток, источник;хӀеркӀла ~ исток реки; 2) перен. плацдарм, первоисточник;гӀямрула ~первоисточник жизни;бикӀи-бикӀартала ~первоисточник слухов, сплетен.

БЕКIДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) господство;примат; главенство;хъалибарглизир ~ муруйзи дедес передать главенство в семье мужу;хӀяланачиб дагьрила ~ примат разума над чувством; 2) перен. предводительство, руководство;см. бекӀдешдирес.

БЕКIДЕШАГАР/(СИ), -тине имеющий господства, главенства.

БЕКIДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;сов. 1) господствовать, главенствовать; 2) побыть предводителем, руководителем. ǁнесов. бекӀдешдирес.

БЕКIДЕШДИР/АН 1. прич. отбекӀдешдирес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; заведующий, руководитель, организатор; предводитель.

БЕКIДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀмн.;несов. 1) главенствовать, возглавлять, господствовать; 2) распоряжаться, управлять, править;заведовать, начальствовать, предводительствовать, руководить;~уси господствующий, начальствующий, правящий. ǁсов. бекӀдешдарес.

БЕКIДЕШЛИ/УБ[~ув, ~ур]нареч. под началом, руководством; под эгидой, во главе с;директорла ~под началом директора;институтла ~ под эгидой института.

БЕКIКОМАНДУЮЩИЙ, -ли, -ла;-ти; главнокомандующий.

БЕКIКЬЯШ, -ли, -ла;-ми; стопа;диркьси ~ плоская стопа;~ла диркьдеш плоскостопие.

БЕКI-КЬЯШ, -ли, -ла;мн.; 1) собир.голова и ноги; 2) спец. сбой;кья ~ говяжий сбой.

БЕКIКЬЯШМАР 1. головоногий;кальмарти, гехӀкьяшанти ва каракатицаби ~урхьула мицӀи-раг сари кальмары, осьминоги и каракатицы головоногие морские животные. 

БЕКIЛА 1. род. п. отбекӀ; 2. в знач. прил.головной;~вакъ (вакьа)череп, черепная коробка;~ ахъли сай на голову выше;~ гъезшевелюра;~ мехIела туми извилины головного мозга;~ мехIела умха желудочек головного мозга;~ шали изголовье;~ кабиз посадка головы.

БЕКIЛИБИУБСИ 1.прич. отбекӀлибиэс; 2. в знач. прил. главный, головной, генеральный, кардинальный, конечный,коренной,основной, основополагающий,решающий, стержневой,фундаментальный; принципиальный;~ суалкраеугольный вопрос;~гъуна главный, главнейший;~ли бирес доминировать;~ли биэс лежать (быть) в основе.

БЕКIЛИБИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. быть главой, главным, коренным;~убли в особенности, по преимуществу, в принципе. ǁнесов. бекӀлибирес.

БЕКIЛИЗИ/БАКI-ЕС[мн.~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заблагорассудиться, прийти на ум, вздуматься;хӀушаб ~ибсиван барая поступайте так, как вам заблагорассудится.ǁнесов. бекӀлизибашес.

БЕКIЛИЗИ/БАШ-ЕС[мн.~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. напрашиваться;цугбуцни ~ули саби напрашивается сравнение.ǁсов. бекӀлизибакӀес.

БЕКIЛИЗИ/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) вселиться;ца пикри ~или сабиодна мысль вселилась в ум; 2) перен. о вине, водке: ударить;чягъир ~дикиб вино ударило в голову. ǁнесов. бекӀлизибиркес.

БЕКIЛИЗИ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) вселяться; 2) перен. о вине, водке: ударять. ǁсов. бекӀлизибикес.

БЕКIЛИЗИ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. запоминать, схватывать, усваивать,памятовать; белчӀунси гьа-мадли ~ легко усваивать прочитанное.ǁсов. бекӀлизибуцес.

БЕКIЛИЗИ/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. запомнить, схватить, усвоить. ǁнесов. бекӀлизибурцес.

БЕКIЛИЛ 1. нареч. а) вообще, вовсе, отнюдь, сроду, совсем, вовек и вовеки, нипочём; никак;~ ахIенникак нет,ничуть не бывало;~ агараи в помине нет кого-чего;~ балули ахΙенра представления не имею; б) начисто, нимало, решительно, ровно;ил ~ вархьли ахӀен он решительно неправ; 2. мест. нисколько;ил ~ гьимхӀевкӀиб он нисколько не обиделся; 3.частица нисколько; хӀу вамсуррив? ~!ты устал? нисколько!

БЕКIЛИЛРАсм.бекӀлил.

БЕКΙЛИУЛА, -ли, -ла;-би; подголовье, подголовник. 

БЕКӀЛИХЪ, -ли, -ла;-уни;устар. диал. залог;см. дихьа.

БЕКIЛИХIЕБИУБСИ1.прич. отбекӀлихӀебиэс; 2. в знач. прил. второстепенный,побочный, подсобный;~ масъала второстепенная проблема.

БЕКIЛИЧИАЙС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обязываться. ǁсов. бекӀличиасес.

БЕКIЛИЧИАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обязаться;хӀянчи заманаличиб таманбарес ~ обязаться закончить работу в срок.ǁнесов. бекӀличиайсес.

БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС1[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. понять, осознать, дать или отдать себе отчёт в чём; разобраться, проникнуть;ахирра илди ~иб наконец они поняли. ǁнесов. бекӀличибиркес.

БЕКIЛИЧИ/БИК-ЕС2[мн. ~дик-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. завершать, доводить до конца;пикри ~ доводить мысль до логического завершения. ǁсов. бекӀличибукес.

БЕКIЛИЧИ/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.понимать, осозновать, давать или отдавать себе отчёт в чём; разбираться. ǁсов. бекӀличибикес.

БЕКIЛИЧИ/БУК-ЕС[мн.~дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. завершить, довести до логического завершения. ǁнесов. бекӀличибикес2.

БЕКIЛИЧИ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бекӀличибикес2. ǁсов. бекӀличибушес.

БЕКIЛИЧИ/БУШ-ЕС[мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бекӀличибукес. ǁнесов. бекӀличибуршес.

БЕКIЛИЧИРА 1. межд. умоляю; ей богу, ради бога (употребляется со словом хӀела для подтверждения чего-л., уверения в чём-л.; в самом деле, действительно);хӀела ~, ил рархьли сари! ей богу, она права! наб, хӀела ~, цӀахли саби! мне, ей богу, совестно! хӀела ~, ил секӏал мабирид!ради бога (заклинаю) не делай этого! 2. в знач. вводн. сл. (употребляется при уверении в чём-л.);хӀела ~, илкьяйда асубирусив? ей богу, разве так можно?

БЕКIЛИЧИХIЕ/БИК-ЕС [~йк-ес, ~рик-ес;~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. быть в состоянии недоумения, не постичь умом, не понять. ǁнесов. бекӀличихӀебиркес.

БЕКIЛИЧИХIЕ/БИРК-ЕС [~рк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.недоумевать, не постигать умом, не понимать; не знать; ~ркулра ума не приложу. ǁсов. бекӀличихӀебикес.

БЕКIМАХ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. удручать, затруднять, обременять чем-л.;~уси надоедливый,несподручный;~уси баркьуди передряга. ǁсов. бекӀмахбухъес.

БЕКIМАХ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. затруднить, обременить чем-л.;суал студентлис ~ун вопрос затруднил студента.ǁнесов. бекӀмахбулхъес.

БЕКIМАХДЕШ, -ли, -ла;мн.; затруднение; затруднительность;~личи хӀерхӀеили несмотря на затруднение.

БЕКIМАХДЕШАГАР/(СИ), -тинезатруднительный, нетрудный, несложный;~ хъарбаркь нетрудное поручение. 

БЕКIМАХ/СИ, -тизатруднительный, трудный, сложный.

БЕКIНАДЛИнареч.1) кучами, кипами, стопками;ваяхӀ ~ кадихьес уложить вещи кучами; 2) толпами;халкь ~ цалабиркули саби народ собирается толпами.

БЕКIНАД/СИ, -тиуложенный, сложенныйкучами, кипами, стопками;~ти жузи книги, сложенные стопками.

БЕКIНЯКЪ, -ли, -ла;-би; кисть;гъярцӀа ~ узкая в кисти рука.

БЕКI-НЯКЪ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и рука.

БЕКIПИКРИ, -ли, -ла;бекIпикруми; идея, главная мысль;романна ~ идея романа.

БЕКIСАБАБ, -ли, -ла;-ти;книжн. первопричина;бебкӀала ~первопричина смерти;къалмакъарла ~первопричина ссоры.

БЕКI/СИ, -ти1)главный,центральный,генеральный;~ бутIа центр;~ баян итог;~ пикри концепция;~ гьунистолбовая дорога;~ти дугьби знаменательные слова; 2) законченный, завершённый;~ баркьудизаконченное дело. ♦ БекӀси гьав-бетуцлит.лейтмотив. 

БЕКIСИВАНБИЗ-ЕС [мн. бекӀтивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться законченным, завершённым.ǁнесов. бекӀсиванбилзес.

БЕКIСИВАНБИЛЗ-ЕС [мн. бекӀтивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться законченным, завершённым.ǁсов. бекӀсиванбизес.

БЕКIУДИ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. кого (что) опрокинуть;бадира ~ опрокинуть ведро. ǁнесов. бекӀудибирес.

БЕКIУДИ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибилзес.

БЕКIУДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. см. бекӀудибиэс. ǁнесов. бекӀудибиркес.

БЕКIУДИ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибизес.

БЕКIУДИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. кого (что) опрокидывать(ся). ǁсов. бекӀудибиэс.

БЕКIУДИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.см. бекӀудибирес. ǁсов. бекӀудибикес.

БЕКIУДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. опрокинуться;истакан ~уб стакан опрокинулся;гъяйми ~диуб санки опрокинулись. ǁнесов. бекӀудибирес.

БЕКIУДИЛИнареч.опрокинуто;верх ногами, вниз головой, кувырком;~ кайкес упасть кувырком.

БЕКIУДИ/СИ, -тиопрокинутый;~ чармаопрокинутая бочка.

БЕКΙХЬУЛЧ/И, -или, -ила;-ни;книжн. первооснова, основное начало;лерти секӀулти багьудлумала бекӀхьулчни сари факты – первооснова знаний.

БЕКΙХЬУЛЧИ/СИ, -типервоосновный, начальный.

БЕКΙХЬУЛЧИЧИ, -ли, -ла;-би; первооснователь;жинсла ~ первооснователь рода.

БЕКӀ-ЧАРХ, -ли, -ла;мн.;собир. голова и тело;~ арали сари голова и тело здоровы.

БЕКӀ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]продуманно, умно, с головой;ил ~чевли вяшикӀули сайон действует с головой (продуманно).

БЕКӀ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти] продуманный, умный, с головой;~хӀукму продуманное решение;~ жаваб умный ответ.

БЕЛГИ, -ли, -ла;ед.;определённость;ил ~личи хӀерли сай он ждёт определённости.

БЕЛГИАГАР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать неопределённым, лишить определённости. ǁнесов. белгиагарбирес.

БЕЛГИАГАР/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. белгиагарбиэс. ǁнесов. белгиагарбиркес.

БЕЛГИАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) неопределённым, лишать(ся) определённости;нушала аги ~ули саби наше положение становится неопределённым. ǁсов. белгиагарбиэс.

БЕЛГИАГАР/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. белгиагарбирес. ǁсов. белгиагарбикес.

БЕЛГИАГАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать неопределённым, лишиться определённости. ǁнесов. белгиагарбирес.

БЕЛГИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость.

БЕЛГИАГАРЛИнареч. неизвестно, неопределённо.

БЕЛГИАГАР/(СИ), -ти другой,неопределённый, энный;~ рангнеопределённый цвет;~ жавабнеопределённый ответ. ♦ Глаголла белгиагар формаграм. неопределённая форма глагола.

БЕЛГИАГРИ, -ли, -ла;ед.; неизвестность, неопределённость.

БЕЛГИ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) определить, наметить; рассчитать, подсчитать;~ вируси определимый;аги ~ определить состояние, положение;2) разузнать, узнать, дознаться,доискаться; выяснить; распознать; разнюхать;сабаб ~ выяснить причину;~ибсиизвестный, урочный; 3) о приборах: показать, указать; 4) диагностировать;изала ~ диагностировать болезнь. ǁнесов. белгибирес.

БЕЛГИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) определять(ся), намечать(ся); рассчитывать, подсчитывать;гӀягӀнити материаалтала кьадар ~определять количество необходимых материалов;2) разузнавать, узнавать, дознаваться,доискиваться; выяснять; распознавать; 3) о приборах: показывать, указывать; 4) диагностировать. ǁсов. белгибиэс.

БЕЛГИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) определиться, наметиться; рассчитаться;мурад ~ определиться цель;2) выясниться; распознаться; 3) диагностироваться. ǁнесов. белгибирес.

БЕЛГИДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; определённость;низамла ~ определённость порядка;жавабла ~ определённость ответа.

БЕЛГИДЕШАГАР/(СИ), -ти неопределённый; отвлечённый;~ти пикруми отвлечённые рассуждения.

БЕЛГИЛИнареч. определённо;хӀекьли ~ буресвполне определённо высказаться.

БЕЛГИЛИАХIЕН/СИ, -тинеизвестный,неопознанный, неясный;~ рангласеро-буро-малиновый;~ аги неясность, неясная ситуация.

БЕЛГИ/СИ, -тиопределённый, явственный;~ вахтла сезонный;~ ислала (къалипла, журала)типовой;~ мурадла целевой;~ тяхIярсистема;~ тяхIярла систематический;~ти адамтачила об определённых (известных) людях.

БЕЛГИЧЕБДЕШ, -ли, -ла;ед.; определённость;см. белгидеш.

БЕЛГИЧЕБЛИнареч.определённо; см. белгили.

БЕЛГИЧЕБСИ определённый; см. белгиси.

БЕЛГЪ-ЕС1[мн.делгъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) о роднике, источнике: иссякать, пересыхать;урунж ~ули саби источник иссякает; 2) перен. много или зря: тратить, ухать, спускать,губить, затрачивать, изводить. ǁсов. бегъес1.

БеЛгъ-ес2[велгъ-ес, релгъ-ес;делгъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. пропадать; улетучиваться; испаряться. ǁсов. бегъес1.

БЕЛГЬ-ЕС[мн.делгь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прирезать; перерезать; забить;зарезать;кьял ~ забить корову;белгьниубой.ǁнесов. лугьес.

БЕЛГI-ЕС1[велгӀ-ес, релгӀ-ес;делгӀ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сеять, засеивать;~уси ванза засеиваемое поле, огород;белгIнисев.ǁсов. бегӀес.

БЕЛГӀ-ЕС2[мн.делгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;хъапӀа ~ застегнуть пуговицу; 2) о ноше, вьюке: завязать, связать;дех ~ связать вьюк. ǁнесов. лугӀес.

БЕЛИКИвводн. сл.разве, должно быть, может быть, наверно и наверное, небось, авось, пожалуй, возможно; часом;~, заб дируможет быть, дождь пойдёт;наб, ~, арукьес чевкъар мне, возможно, придётся уехать.

БЕЛКАХЪ-ЕС[мн.делкахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) сбить, протереть, вытереть; истереть, натереть, потереть;вашули кьяш ~ сбить ногу при ходьбе;илала някъ кӀатӀала арли ~и саби он протёр руку черенком лопаты; 2) проносить, износить; 3) сточить;дис ~ сточить нож. ǁнесов. лукахъес.

БЕЛК-ЕС[велк-ес, релк-ес;делк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сбить(ся), протереть(ся), стереть(ся);2) износить(ся); 3) сточить(ся), сработаться;4) обточить, расточить;~и барибси точёный. ǁнесов. лукес.

БЕЛКЪАЙЧИ[велкъайчи, релкъайчи;дел-къайчи]нареч. досыта; всласть, до отвала;~ бахес насытить, накормить до отвала;~ бужахъес напаивать;велкъайчи укес наесться, поесть досыта.

БЕЛКЪАРИ [велкъари, релкъари;делкъари]в знач. нареч. столько, чтобы можно было поесть досыта, всласть, до отвала.

БЕЛКЪАХЪ-ЕС[мн.делкъахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) насытить, напоить; подпоить;шинни ~ насытить влагой; 2) перен.насытить, вымочить, пропитать;хӀева майали ~и сабирубашка пропитана потом;зели~унси насыщенный солью; 3) перен. обкурить, наполнить;хъали гавли ~ наполнить комнату дымом. ǁнесов. лукъахъес.

Белкъ-ес[велкъ-ес, релкъ-ес;делкъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) наесться, утолить голод, насытиться; нажраться;велкъес хIебални обжорство;велкъунсисытый, пресыщенный;кьацIли релкъун наелась хлебом;нешличир чуду-хинкIли релкъун у мамы наелась курзе; 2) перен. влагой, запахом, ароматом: пропитаться;шинни ~ пропитаться влагой; 3) перен. наполниться;папрусла гавли ~ наполнится дымом сигареты; 4) перен. напиться, опьянеть;велкъунси пьяный; 5) перен. разбогатеть.ǁнесов. лукъес.

БЕЛКЪНИАГАРЛИ [велкъниагарли, релкъ-ниагарли;делкъниагарли]нареч. 1) ненасытно; 2) впроголодь;делкъниагарли хӀердиубра жили впроголодь.

БЕЛКЪНИАГАР/(СИ), [велкъниагар(си), релкъниагар(си);делкъниагар(ти)], -ти1) ненасытный; 2) живущий впроголодь.

Белкъундеш[велкъундеш, релкъунеш;делкъундеш],-ли, -ла; ед. и мн.; 1) сытость;насыщение; утолённость голода;велкъундешли кани изулри от переедания болел живот; 2) перен. пропитанность; 3) перен. обкуренность; 4) перен. опьянение, пьяность; 5) перен. обогащение, богатство.

БЕЛКЬ-ЕС[мн. делкь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) размолоть, смолоть;анкӀи делкьес смолоть зерно;кофе делкьес смолоть кофе;2) смолоть, провернуть (пропуская через мясорубку);котлетунас диъ ~ смолоть мясо на котлеты;~ун диъ фарш. ǁнесов. лукьес.

БЕЛКI, -ли, -ла;-ани; 1) начертание; письмо; письменность;~ани свод; 2) запись, текст;~анала книжка записная книжка; 3) надпись;титр;~ барес надписать;жузличибси ~ надпись на книге; 4) формула, выражение;математикала ~ математическое выражение.

БЕЛКIА [мн.делкӀа]1.рябой, полосатый;2.в знач. сущ. -ли, -ла;делкIаби; рябой;делкӀаби гъамдиуб рябые подошли.

БЕЛКIАГАР/(СИ), -тибез текста, без надписи, без титра.

БЕЛКI-БЕЛЧI, -ли, -ла;мн.;собир. грамота, грамотность;~ далуси грамотный;~ хIедалуси неграмотный.

БЕЛКI-БЕЛЧIАГАР/(СИ), -тинеграмотный.

БЕЛКI-БЕЛЧIАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; неграмотность.

БелкI-ес1[мн. делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спрясть, ссучить, скрутить, свить;думхути гьимирти делкӀес ссучить нитки для вязанья;~унсисучёный;дуругли ~унси пряденый;~унси гьимир прядь, пряденая нитка. ǁнесов. лукӀес1.

БелкI-ес2[велкӀ-ес, релкӀ-ес;делкӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) написать;кагъурти делкIес написать письма;жузиделкIун написал книги; 2) худ. нарисовать, вычертить,начертать;някьиш делкIес нарисовать узоры;адамла сурат ~ нарисовать портрет; 3) записать, занести (в список и т.д.); вписать, внести, включить (в состав чего-н.); приписать, прописать;пионертала отрядлизи релкIун записали в пионерский отряд;переписла бланклизи ~ун занесли в бланк переписи; 4)перен.  (до­кумент) выписать;аттестат ~ выписать аттестат; 5) перен. сведения, данные: разнести,занести, записать; 6) перен. предначертать;илис ил кьисматли ~унси саби это ему предначертано судьбою. ǁнесов. лукӀес2.

БЕЛКIЛА1. род. п. отбелкӀ; 2. в знач. прил. письменный;~ гΙягΙниахълуми письменные принадлежности;пикри иргъахъуси ~ ишара идеограмма;~ тIал столбец,колонка;~ исла пропись;~ ишараби письмена. 

БЕЛЛЕТРИСТ, -ли, -ла;-уни; беллетрист.

БЕЛЛЕТРИСТИКА, -ли, -ла;ед.;беллетристика.

БЕЛОРУС1.белорусский;~ мезбелорусский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; белорус и белоруска (представители основного населения Белоруссии).

БЕЛОРУСЛАН, -ни, -на;-ти; белорус и белоруска;см. белорус.

БЕЛОРУСУНАЛА1. род. п. от мн.белорус; 2. в знач. прил.белорусский;~ делхъ белорусский танец;см.белорус,белоруслан.

БЕЛС, -ли, -ла;-ани; 1) завиток, завитушка;илала лебилра бекӀ ~аначил саби вся его голова в завитках; 2) завиток;някьишла ~ завиток орнамента;3) сплетение;хӀила тумала ~ сплетение артерий;4) свиль (на дереве);махъличибси ~ свиль на берёзе.

БЕЛСБЕЛКI, -ли, -ла;-ани; монограмма.

Белс-ес[велс-ес, релс-ес;делс-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) скрутить; свить; сплести;гьая ~ сплести верёвку;~ахъесизвить;~унси вьющийся, завитой, кручёный,курчавый;2) выкрутить, скрутить;гӀянчӀбикӀуси дяхӀушкан ~ скрутить отжимаемое полотенце; 3) свиться, свернуться кольцом;~и, бусули саби спит, свернувшись.ǁнесов. лусес.

БЕЛСЛИЧИЛСИ1)с завитком; со сплетением; 2)о дереве:свилеватый.

БЕЛСМУК1. винторогий;~ кьяца винторогий козёл;2. в знач. сущ. -ли, -ла;-уни; винторогий.

БЕЛСНИ[мн.делсни]1. масд. отбелсес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;заворот, выворот;завивка;руд ~ заворот кишки.

БЕЛСУНДЕШ, -ли, -ла;делсундешуни;см. белс.

БелтI-ес[велтӀ-ес, релтӀ-ес;делтӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) выщипать; обдёргать;гӀяргӀя ~ выщипать курицу; 2) обглодать (зубами);лига ~ обглодать кость; 3) диал. очистить (кожуру и т.д.). 4) перен. обобрать, ограбить; ободрать; обчистить (играя);гъарали релтIес ограбить;автобусличиб ~унобобрали на автобусе;унра (гъарали) релтIунти буциб поймали тех, кто ограбил соседку.ǁнесов. лутӀес.

БЕЛУГА, -ли, -ла;-би;белуга;~ буцеспоймать белугу.

БЕЛХААГАРДЕШ,-ли, -ла;мн.;неусидчивость;озорство, шкода; шаловливость.

БЕЛХААГАРЛИнареч. игриво, шаловливо;дурхӀя ~ сай ребёнок ведёт себя шаловливо.

БЕЛХААГАР(СИ), -ти 1. игривый, озорной,шаловливый;см. безиагар.2.в знач. сущ. -ли, -ла;-ти;непоседа, озорник, пострел, сорванец, попрыгун.

БЕЛХААГРИ, -ли, -ла;мн.;см. белхаагардеш.

БЕЛХАЧЕБДЕШ,-ли, -ла;мн.; спокойствие, послушность.

БЕЛХА/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли]нареч. спокойно, послушно;илала дурхӀни ~ саби её дети ведут сабя спокойно.

БЕЛХА/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти] спокойный, послушный;~чебти дурхӀни послушные дети.

БЕЛХ-ЕС[мн. делх-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. пережить, перенести (выдержать, вытерпеть, испытать); гӀямрулизир дахъал анцӀкьи делхес перенести в жизни много горя.

БЕЛХЪ-ЕС[мн.делхъ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) демонтировать(ся), дробить(ся), ломать(ся); 2) разбирать, крушить;~усикровать разборная кровать;3)перен. распадать, рушиться;улка ~ули саби страна рушится. ǁсов. бехъес.

БЕЛХЪ-ЕС[велхъ-ес, релхъ-ес;делхъ-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) разбирать, демонтировать; разваливать(ся), разламывать, рушить(ся), сносить; 2) заставлять распадаться; 3) распускать(ся);4) распадаться;ломаться, разламываться; разбиваться (насмерть); 5) раздроблять(ся); 6) развинчивать(ся);7) перен. о договоре, уговоре: расторгать, нарушать; 8) перен. раскалываться, распадаться;9) перен. разлаживать(ся); разрушать(ся), расстраивать(ся); 10) перен. расформировывать. ǁсов. бехъес.

БЕЛХЪНИАГАР/(СИ) [мн.делхъниагар], -ти неотделимый, неотъемлемый, целостный, нераздельный, неразрывный, нерасторжимый;делхъ-ниагарти пикруми неотделимые понятия.

БЕЛХЪХIЕБЕЛХЪУСИ1.прич. отбелхъ-хӀебелхъес; 2. в знач. прил. неразложимый, неразрывный,неотъемлемый;см. белхъниагарси.

БЕЛХЬА, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) варёный картофель (обычно на огороде); 4) то, что сварено;~ла шин отвар.

Белхь-ес[велхь-ес, релхь-ес;делхь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сварить, отварить;~унси отварной;2) увариться, отвариться; свариться; 3) перен. перегреться, сжариться (на солнце);берхIили релхьун сильно перегрелась на солнце. ǁнесов. лухьес.

БелхI-ес[велхӀ-ес, релхӀ-ес;делхӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пробудиться, проснуться, очнуться (ото сна);жявли ~ун рано проснулись;лебилра белхΙехъес разбудить всех;велхIунмад харчизур вскочил, как только проснулся;релхIунмад ракIи приходи, как только пробудишься;халанеш релхIун бабушка проснулась; 2) перен. ожить;атхIеб авлахъуниделхIун весной поля ожили (букв: проснулись). ♦ БелхӀунрив [велхӀунрив, релхӀунрив;делхӀунраяв]–доброе утро.♦ Дагъни делхIунхІели –с петухами (очень рано, с зарёй). ǁнесов. булхӀес.

БелчI-ес1[велчӀ-ес, релчӀ-ес;делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) прочитать, почитать, произнести, вычитать;~и таманбарес дочитать; 2) перен.о писателе: прочесть, прочитать (книги);релчIеси писательница сариона стоящая для чтения писательница; 3)перен. выступить, прочитать (лекцию и т.д.);лекция ~ выступить с лекцией; 4) перен.распеть, исполнить;далай ~ исполнить песню; 5)перен.расшифровать; 6) перен.заговорить;релчIунхIели, зягIипси паргъатриуб когда заговорили, больная успокоилась. ǁнесов. бучӀес1.

БелчI-ес2[мн. делчӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обычно во мн. забродить. ǁнесов. бучӀес2.

БЕЛЧIУДИ, -ли, -ла;ед.; 1) учёба;~ таманбарес доучиться, закончить учёбу;~ла дус учебный год;~ла гΙягΙниахъала пособие;2) учение, теория, построение; 3) знание, раздел (науки).

БЕЛЧIУДИЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заняться учёбой, начать учиться. ǁнесов. белчӀудилизиихъес.

БЕЛЧIУДИЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заниматься учёбой, начинать учиться. ǁсов. белчӀудилизиахъес.

БЕЛШ, -ли, -ла;-ани; 1) каркас, сооружение (постройка, строение);архитектурала ~ архитектурное сооружение;юртла ~ каркас дома; 2) структура;мегьла ~ структура металла;гӀянжила ~ структура почвы;секӀа ~ ахтардибарес исследовать структуру вещества;3) спец. текстура;урца ~ текстура древесины (рисунок разреза).♦ Белшлит.композиция. ♦ Белш ахтардибарнилит.анализ композиции. 

БЕЛШ-ЕС[мн.делш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) построить, соорудить;юрт ~ построить дом;~унси секIалсооружение, строение; 2) сложить; жузи делшессложить книги. ǁнесов. лушес.

БЕЛШНИ[мн. делшни]1. масд. отбелшес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; устройство,строение, построение.♦ Белшнилит.архитектоника.

БЕЛШУНДЕШ,-ли, -ла;ед.; структура;построение,строение.Белшундеш произведениелалит.структура произведения. 

БЕЛЬГИЯЛАН, -ни, -на;-ти; бельгиец и бельгийка (представители основного населения Бельгии).

БЕЛЬГИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.бельгиялан; 2. в знач. прил.бельгийский;~ делхъ бельгийский танец;см.бельгиялан.

БЕЛЯШ, -ли, -ла;-уни; беляш;дуцӀарти ~уни горячие беляши.

Бемг-ес[ремг-ес;~демг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀ-ӀӀӀ; сов. 1) разг. родить, разрешиться;гьамадли ремгурлегко разрешилась (родила); 2) окотиться, отелиться;нушала колхозла лерилракьули демгур отелились все коровы нашего колхоза; 3) перен. распространиться;шаркад гъай-мездемгур по аулу распространились сплетни. ǁнесов. бумгес.

БЕМГЕСБАИБСИ 1.прич. отбемгесбаэс; 2. в знач. прил. сукотное (о кошке, льве, рыси, зайце и т.д.);суягная (о козе, об овце); жерёбая, щённая (об осле, о верблюде и т.д.).

БЕМД-ЕС[вемд-ес, ремд-ес;демд-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. разбухнуть, набухнуть, забухнуть,набрякнуть,напухнуть,раздуться,разнести,воспалиться, заплыть,распухнуть, затечь, вздуться;~урси мер подтёк;зягIипси ремдур больная вспухнула;мирхъили зиддяхъибхIели, вемдурси сай он опух после того, как ужалила пчела;дила някъби демдурли сари у меня распухли руки.ǁнесов. бумдес.

БЕМДРИ, -ли, -ла;демдри; опухоль, волдырь, желвак, нарост;хӀулбала удирти демдри припухлости, мешки под глазами.

БЕМДУРДЕШ [вемдурдеш, ремдурдеш;демдурдеш], -ли, -ла;ед.; опухлость;ремдурдеш дагьеслири опухлость (её) была заметна.

БЕМДУРСИ[мн. демдурти]1.прич. отбемдес; 2. в знач. прил. пухлый;отёчный,опухлый, опухший, надутый,одутловатый;демдурти дяхӀ опухшее лицо.

БЕМЖА, -ли, -ла;бемжни; жар (горячие угли);~лизир картошка дерцӀес испечь картофель в жару.

БЕМЖАХЪ-ЕС[вемжахъ-ес, ремжахъ-ес;демжахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) нагреть, разогреть, согреть;кьаркьала ~ разогреть тело;~урси горячий;2) растопить, натопить, раздуть, распалить,вытопить,затопить,протопить;печ ~ растопить печь; 3) отопить (комнату);4)прокалить. ǁнесов. бумжахъес.

Бемж-ес[вемж-ес, ремж-ес;демж-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) нагреться, разогреться, согреться; обогреться;гIяхIил вемжур хорошо разогрелся;ремжурхIели, палтар чердатуркогда согрелась, сняла одежду; 2) растопиться, распалиться, вытопиться, протопиться;печ ~ур печь растопилась; 3) отопиться, прогреться;хъали ~ур комната прогрелась; 4) накалиться;прокалиться; 5) перен.запреть; 6) перен. устремиться, пуститься бежать; помчаться, понестись, полететь;ремжурли, аррякьун ушла, стремглав. ǁнесов. бумжес.

БЕМЖУРДЕШ [мн. демжурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) нагрев;печла хӀяжатси ~ необходимый нагрев печи; 2) отопление; 3) бег, стремительность.

БЕМХ-ЕС[мн.демх-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) завить,заплести; сплести;чурми демхес сплести ко́сы; 2) вплести, вывязать, переплести (ввить);~урли барибси плетеный;~урли цахΙнабяхъес приплести;~урли алавбуцес оплести; 3) связать (руками, крючком, спицами или на машине);чӀалубачил хӀева ~ связать свитер на спицах;3) слепить (о курзе). ǁнесов. бумхес.

БЕМХРИ, -ли, -ла;демхриби;1) плетённое место; 2) плетёнка, плетёное изделие.

БЕМХУРДЕШ, -ли, -ла;мн.; переплетение; вязка.

БЕМХУРСИ 1.прич. отбемхес; 2. в знач. прил. плетёный, сучёный, вязаный;~ секΙал плетенье;~ хIева вязаный свитер.

БЕМХЪ-ЕС [мн.демхъ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. подвязать, связать;гими демхъессвязать нитки. ǁнесов. бумхъес.

БЕМХΙАРИ,-ли, -ла;мн.; пойло;кья ~ пойло коровы.

БемхI-ес[вемхӀ-ес, ремхӀ-ес;демхӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) намокнуть, вымокнуть, промокнуть; взмокнуть, измокнуть;бахъ ~урлигу!о, как сильно промокли!заблиув вемхIурвзмок под дождём;ремхIурли, ракIибпришла, измокнув;даг нушадемхIурра вчера мы намокли;2) напитаться. ǁнесов. бумхӀес1.

БемхIурдеш [вемхӀурдеш, ремхӀурдеш;дем-хӀурдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) намочение;промоченность, намокнутость;~ли, шинни кIантI-бикIулри от того, что сильно взмокли, с них капала вода; 2) напитанность.

БемцI-ес[вемцӀ-ес, ремцӀ-ес;демцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) встревожиться, забеспокоиться, взволноваться; всполошиться, переполошиться;вемцIес сабаб агара нет причины для тревоги;ремцIурли, дурарухъунвышла, переполошившись; 2) погорячиться; 3) о сне: нарушиться;гьанкӀ ~ур сон нарушился. ǁнесов. бумцӀес.

БЕМЦΙУРДЕШ [вемцӀурдеш, ремцӀурдеш;демцӀурдеш], -ли, -ла;ед. имн.; 1) встревоженность, взволнованность; 2) о сне: нарушение.

БЕНГАЛ1.бенгальский;~ мезбенгальский язык (язык бенгали); 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; бенгалец и бенгалка (представители населения Бангладеш).

БЕНГАЛЛАН, -ни, -на;-ти; бенгалец и бенгалка;см. бенгал.

БЕНГАЛТАЛА1. род. п. от мн.бенгал; 2. в знач. прил.бенгальский;~ делхъ бенгальский танец;см.бенгал, бенгаллан.

БЕНЗИН, -ни, -на;ед. и мн.; бензин;~ кертIес заправиться;~ кертIан заправщик.

БЕНЗОБАК, -ли, -ла;-ани; бензобак.

БЕРБЕР1.берберский;~ мезаниберберские языки; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; бербер и берберка (представители коренного населения Северной Африки).

БЕРБЕРЛАН, -ни, -на;-ти; бербер и берберка;см. бербер.

БЕРБЕРТАЛА1. род. п. от мн.бербер; 2. в знач. прил.берберский;~ делхъ берберский танец;см.бербер,берберлан.

БЕРБЕРД-ЕС[вервердес-ес, ~реррерд-ес;дердерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отделиться;маза дурзамлизибад ~иб овца отделилась от отары. ǁнесов. берудес.

БЕРБИК-ЕС[мн. дердик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отделиться;см. бербердес. ǁнесов. бербиркес.

БЕРБИРК-ЕС[мн.дердирк-ес], -ур, -ули, -уси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. берудес. ǁсов. бербикес.

БЕРГАЛА, -ли, -ла;ед.; корм;~ кабихьес задать корму;см. дугени.

БЕРГАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие корма.

БЕРГАЛААГАРЛИнареч. без корма.

БЕРГАЛААГАР/(СИ), -ти не имеющий корма.

БЕРГАРАГ,-ли, -ла;-уни; завёртка, обвёртка, пакет, свёрток;декӀси ~ тяжёлый свёрток;биштӀаси ~ маленький свёрток.

БЕРГАРИ, -ли, -ла;-би; вязанка;см. хала.

БЕРГ-ЕС1[верг-ес, рерг-ес;дерг-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) съесть, поесть; сожрать, слопать;~ахъес скормить;~ахъес бедес поддать (в игре);бецIли рергун волк сожрал (её);хIяйвантани лерилрамура дергун животные съели всё сено;се-дигара дергести ганжуби клыки, которые способны всё съесть; 2) заесть,разъесть (изнутри), проточить (почву), изъесть (молью), переесть (кислотой), проточить (тлёю), проесть (ржавчиной), подточить (снизу, изнутри), промыть, размыть (водой);хӏеркӏли ~унси мер промоина; место, размытое водой;3) перен. заболеть с горя;децIли рергун заболела с горя (букв: горем съедена). ♦ Лебдеш бергес – оставить ни с чем (букв: имущество съесть).ǁнесов. бугес.

БЕРГ-ЕС2[верг-ес, рерг-ес;дерг-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) закутать, укутать, завернуть; обмотать;рурси кIанализи рергур завернул дочку в платок; 2) закутаться, укутаться, завернуться; обмотаться;хIякализи вергурли, кайхьун лёг, завернувшись в шубу; 3) свернуть,обернуть, замотать,накрутить,навить, перемотать, обвернуть, вмотать,окрутить, скатать;~урси белкIсвиток. ǁнесов. бургес.

БЕРГ-ЕС3[мн.дерг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) смолотить, обмолотить;сусулла дег ~ смолотить рожь;~ибси молочёный;2) мн. перен.о воде, используемой в народной медицине: набрать из семи разных родников;дергибти шинни вахес напоить водой, набранной из семи разных родников; 3) перен.потерять голос;илини тӀама ~или сай он потерял голос. ǁнесов. биргес.

БЕРГИБДЕШ[мн.дергибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) обмолочение; 2) перен.сбор воды из семи родников; 3) перен.о голосе: потеря. см. бергес3

БЕРГУНДЕШ[мн.дергундеш], -ли, -ла;ед.; 1) съедение; 2)разъедение (изнутри), изъедение (молью);см. бергес1

БЕРГУРДЕШ[мн.дергурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) укутанность, завернутость; 2) замотанность,обвернутость, скатанность; см. бергес2

БЕРДАНКА, -ли, -ла;-би;берданка.

БЕРД-ЕС1[мн. дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. скосить, выкосить, перекосить;~ибсимура кошеный сенокос.ǁнесов. удес1.

Берд-ес2[верд-ес, рерд-ес;дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) порваться, прерваться, разъединиться, сорваться;~ибси мер порыв, разрыв;~или, декIарбикес оборваться;~ахъес оборвать, порвать; 2) перен. вырваться;отделиться, уйти; оторваться; отстраниться, устраниться; перестать общаться; отделаться, отключиться (от чего-л.); илалахъябруцлизирад рердиб вырвалась от его объятий;хъулкназивад вердиб оторвался от воров;гьалабла гьалмагъуназибад вердибперестал общаться со старыми друзьями. ǁнесов. удес2.

БЕРДИБДЕШ[мн. дердибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) порванность, разъединение; 2) оторванность, отделённость;см. бердес1; 3) скошенность;см. бердес2.

БЕРЖАЛА, -ли, -ла;ед.; 1) выпивка (попойка);~личи живарира позвали на выпивку;~ дураберкӀес устроить выпивку; 2) спиртные напитки;~ хӀебаиб выпивки не хватило.

БЕРЖАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие выпивки.

БЕРЖАЛААГАРЛИнареч. без выпивки.

БЕРЖАЛААГАР/(СИ)без выпивки, не имеющий выпивки;~ мехъсвадьба без выпивки.

БЕРЖ-ЕС1[мн.держ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выпить, осушить; испить; тяпнуть;гӀярякьила ~ выпить водки;~или, кепиэснапиться;~илиспьянаи спьяну;2) принять;дарман ~ принять лекарство; 3) перен. пропить;лебилра алапа ~иб пропил всю зарплату; 4) перен. покурить;см. битӀакӀес. ǁнесов. бужес1.

БЕРЖ-ЕС2[мн.держ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перетопить, вытопить;гӀявадеш ~вытопить жир. ǁнесов. бужес2.

БЕРЖНИ 1. масд. отбержес1-2; 2. в знач. сущ. а) выпивка, попойка; б) вытопление.

БЕРЖУРДЕШ [мн.держурдеш], -ли, -ла;ед.; вытопленность. 

Берз-ес[верз-ес, рерз-ес;дерз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) прожарить, прокалить;~ибси калёный;2)перен.измучить (горем, жизнью);гIямрули верзибси измученный жизнью (букв: прожаренный жизнью);децI-анцIкьили рерзибси рухъна старушенция, измученная горе-злочастием (букв: прожаренная горе-злочастием старуха). ǁнесов. бузес3.

БЕРЗИБДЕШ [верзибдеш, рерзибдеш; дерзибдеш], -ли, -ла;ед.; 1) прожаренность, прокалённость; 2) перен. измученность;см. берзес.

БЕРК/АЛА, -ай, -а;-луми; кушанье, яство, еда,жратва, снедь, угощение,харчи,пища, пропитание,питание;~ бедлугес кормить;~ биран кухарка, повар;~ бирес готовить;~ кабирхьес потчевать;~ кабихьес подать на стол;~а гIеладухълуми объедки;~а пай рацион;~айс пайдалабирусисъестной, употребляемое в пищу.

БЕРКАЛА-БЕРЖАЛА, -ли, -ла;мн.;собир. еда и питьё, провизия.

БЕРК-БЕРЖ, -ли, -ла;мн.; 1) вся еда и питьё; 2) продовольствие; продукты;~ла масани продукты питания;~ла хΙянчизар пищевик; 3) угощение.

БЕРК-БЕРЖАГАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; отсутствие еды и питья.

БЕРК-БЕРЖАГАРЛИнареч. без еды и питья.

БЕРК-БЕРЖАГАР/(СИ), -тине имеющий еды и питья.

БЕРК-ЕС [мн.дерк-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) съесть; заесть;нуси ~ съесть сыр;~и таманбарес доесть;~ асубирусисъедобный;2) угоститься.ǁнесов. букес1-2.

БЕРКЛУМ/И, -ани, -ала;мн.; 1) еда, яства;~ала сияхI меню;~ала уста кулинар; 2) кухня;даргала ~ даргинская кухня.

БЕРКЬАистлевший, разложившийся.

БЕРКЬА-СИРКЬАстарый, истлевший.

Беркь-ес[веркь-ес, реркь-ес;деркь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) истлеть, разложиться;~ибси горелый;~или бетихъуситленный; 2) перен. сгинуть, пропасть, деться; подеваться, запропасть; улетучиться, испариться; перевестись, исчезнуть;гIяхIти замунти деркьиб перевелись хорошие времена;пяхIли веркьиб пропал, сгинул;реркьили, ретахъиб потерялась, испарившись;веркьи! провались! ♦ПяхӀли веркьи!

сгинь с глаз, пропади пропадом!

БЕРКЬИБДЕШ [веркьибдеш, реркьибдеш;деркьибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; истление, разложение;см. беркьес.

БеркI-ес[веркӀ-ес, реркӀ-ес;деркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) провести;дожить; прожить, пережить;~ибси(замана, балагь ва ц.) пережитое;замана дугӀли ~ зря провести время;дахъал гӀямру деркӀес прожить долгую жизнь; 2) выгнать, прогнать; выпроводить, выдворить; турнуть, шугануть;хъулирад реркIес выгнать (прогнать) из дома. ǁнесов. буркӀес.

БЕРТА, -ли, -ла;-би; 1) сгусток;хӀила ~ сгусток крови; 2) берта (холодное кушанье из сгустившегося кислого молока);~ биресготовить кислое молоко; 3) паста;берта-сапун гель.

БЕРТ-ЕС1[мн. дерт-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) свернуться, застыть, сгуститься;ниъ дертур молоко свернулось;дертур ниъ простокваша (кислое молоко);кьардертур травы сгустились; 2) створожиться, превратиться в творог;нусила ниъ дертурли сари молоко уже створожилось; 3) спечься,запечься; застыть;хӀи бертали дертурли сарикровь спеклась сгустком. ǁнесов. бутес.

БЕРТ-ЕС2[верт-ес, рерт-ес;дерт-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. заснуть глубоким сном;вертурли усес без просыпу спать.

БЕРТ-ЕС3[мн. дерт-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. сваляться;о волосах, шерсти, войлоке: спутаться, сбиться;варгьи ~ибвойлок свалялся. ǁнесов. утес.

БЕРТИБДЕШ [мн. дертибдеш], -ли, -ла;ед.;свалянность;о волосах, шерсти, войлоке: спутанность, сбитость.

БЕРТНИ [мн. дертни]1. масд. от. бертес;2. а) загустение; свёртывание;хӀи дертнисвёртывание крови; б) створаживание; в) спекание, застывание.

БЕРТУРДЕШ [вертурдеш, рертурдеш;дертурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) свернутость, загустение; 2) створожение; 3) спекание;см. бертес1; 4) впадение в глубокий сон;см. бертес2.

БЕРХА [верха, рерха]1.зябкий; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-би; мерзляк;верха руржули сай мерзляк дрожит от холода.

БЕРХ-ЕС1[верх-ес, рерх-ес;дерх-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. озябнуть, замерзнуть, прозябнуть, продрогнуть, иззябнуть, окоченеть; простыть и простынуть;~ибси някъ закоченелая рука;~ахъесвыморозить,обморозить;~или, чарбухъун возвратились, окоченев;бяргIибси хъулир рерхибозябла в холодной комнате;дегӀнуби дерхиб посевы вымерзли.

БЕРХ-ЕС2[верх-ес, рерх-ес;дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) отправиться, пуститься, двинуться (в путь, в дорогу); податься; выйти, уйти; направиться;чинарил верхурвышел (пустился) куда-то;ил чина рерхурсирил хIебагьурране узнал, куда она двинулась (подалась); 2) сбыться, реализоваться, найтись сбыту чего-н.;продаться, разойтись, пройти;цIедеш дерхур нашёлся сбыт фруктов;дерхестимасани товары, которые реализуются;~ахъесреализовать, сбыть;~ахъес хIейруси несбыточный. ǁнесов. бурхес.

БЕРХЕТI, -ли, -ла;ед. имн.; закваска; дрожжи;~личи башунси башни тесто на дрожжах.

БЕРХИБДЕШ [верхибдеш, рерхибдеш;дерхибдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) окоченение;~ли гъайбикӀес бирули ахӀен не могут говорить от окоченения; 2) обморожение, промерзание.

Берхибси 1.прич. отберхес; 2. в знач. прил. а) озябший, продрогший, окоченевший;рерхибси рурси окоченевшая девочка; б) промёрзший;дерхибти цӀедешла галгуби промёрзшие фруктовые деревья; в) обмороженный.

БЕРХЪ-ЕС1 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) расцвести, расплодиться, изобиловать; порасти, разрастись (травой и т.д.);~ибси колосистый,раскидистый,мохнатый;ириъ унхъриункъли дерхъиб в прошлом году сады дали хороший урожай;вацIала дерхъибти мерани дебри, густо проросшие места в лесу;дерхъибти гъезбар мохнатый; 2) вырасти,возрасти,дорасти; родиться.ǁнесов. бухъес1.

БЕРХЪ-ЕС2 [мн. дерхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.выпить, высосать;къачна кьули дерхъиб телята выпили у коров молоко;дурхIяли нешламихъири~иб ребёнок высосал грудь матери. ǁнесов. бухъес2.

БЕРХЪИБДЕШ [мн. дерхъибдеш], -ли, -ла;ед.;расцвет, изобилие; уровень развития.

БЕРХЪИЛИ[мн. дерхъили]1.дееприч. отберхъес; 2. в знач. нареч. урожайно, обильно, в изобилии, плодородно;дерхъили дакӀес уродиться обильно. ♦ ХIела хъумидерхъили дакӀ!благопож. пусть на твоих полях урожай уродится обильно!

Берхь-ес[верхь-ес, рерхь-ес;дерхь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выкрасить, окрасить, покрасить; гримировать;~урти рурсби сценаличи дурабухъун гримированные девушки вышли на сцену; 2) диал. запачкаться, испачкаться; выпачкаться; измазаться; вымараться;чятли рерхьур вымазалась грязью. ǁнесов. рурхьес1.

БЕРХЬУРДЕШ [верхьурдеш, рерхьурдеш;дер-хьурдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) окраска;окрашенность, степень окраски;рерхьурдешли рагьес аги от окраски ее нельзя было узнать; 2) диал. испачканность; измазанность;

БЕРХIБАЛТ-ЕС [мн.дерхӀдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;о чём-н. рыжем: виднеться;гъез дерхӀдалтули сариволосы рыжеют. ǁсов. берхӀбатес.

БЕРХIБАР-ЕС [мн.дерхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать рыжим, окрасить в рыжий цвет. ǁнесов. берхӀбирес.

БЕРХIБАТ-ЕС [мн.дерхӀдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть. ǁнесов. берхӀбалтес.

БЕРХӀБИЗ-ЕС [мн. дерхӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться рыжим. ǁнесов. берхӀбилзес.

БЕРХӀБИКI-ЕС [мн. дерхӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. берхӀбалтес.

БЕРХӀБИЛЗ-ЕС [мн. дерхӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться рыжим. ǁсов. берхӀбизес.

БЕРХIБИР-ЕС [мн. дерхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) рыжеть; 2) окрашивать в рыжий цвет;см.берхӀбалтессов. берхӀбиэс.

БЕРХIБИРХЪ-ЕС[мн. дерхӀдирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтессов. берхӀбяхъес.

БЕРХIБИ-ЭС [мн.дерхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;см. берхӀбатеснесов. берхӀбирес.

БЕРХIБУЛХЪ-ЕС [мн.дерхӏдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. рыжеть;см. берхӀбалтессов. берхӀбухъес.

БЕРХIБУХЪ-ЕС[мн. дерхӏдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~унси урчи каурая лошадь;см. берхӀбатеснесов. берхӀбулхъес.

БЕРХIБЯХЪ-ЕС [мн.дерхӏдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. порыжеть;~ибсирангрыжина,порыжелый цвет. ǁнесов.берхӀбирхъес.

БЕРХIДЕШ, -ли, -ла;ед.; рыжина (рыжий цвет);~личилси муцӀурборода с рыжиной.

БЕРХIЕрыжий;~ бетарес рыжеть;~ гъезла вегIрыжеволосый;~ ранг рыжина;~ гΙянжи подзол.

БЕРХIЕ-ГЪУРША1) рыжевато-серый; 2) о масти животных: муругий(рыже-бурый);~ тула муругий кобель.

БЕРХI-ЕС[верхӀ-ес, рерхӀ-ес;дерхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. выгнить,загнить, отгнить, разложиться; перегореть, перепреть, прогнить;~или, заябирахъуси тлетворный;~или, заябирестлеть, сгнивать;~или, заябируси тленный;~ибси мер прель;~ибси прелый. ♦ БерхӀахъа[верхӀахъа, рерхӀахъа;дерхӀахъа]! – межд. брось!ǁнесов. бухӀес.

БЕРХIЕСБУЛХЪ-ЕС[мн.дерхӀесдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. подгнивать, начинать гнить. ǁсов. берхӀесбухъес.

БЕРХIЕСБУХЪ-ЕС [мн. дерхӀесдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подгнить, начать гнить;~унси гнильца.ǁнесов. берхӀесбулхъес.

БЕРХӀИ, -ли, -ла;ед.;1) (Б проп.) Солнце;~ буцнизатмение Солнца; 2) солнце;~ буцӀархӀебиубли лебалли, архӀяличи гьайдиубра отправились в путь, пока солнце не пекло;~ абулхъули саби солнце всходит;~ абухъайчидо восхода солнца;~ бемжес запарить;~ гIелабиркнала запад;~ла нур пайдаладируси солнечный;~ван ухессиять как солнце;~гъуна а) солнцеподобный, подобный солнцу; б) лучезарный, яркий, светлый;~ гӀелабикибсолнце закатилось, зашло;~ гӀелабикайчи до захода, заката солнца;~ гӀелабиркухӀели на закате солнца;~ лебаллипри солнце, пока не село солнце;~ла лямцӀ сияние солнца;~лиув тӀашизесстоять под солнцем. ♦Берхӏи абаъни– летнее солнцестояние (букв: дохождение солнца снизу-вверх). ♦Берхӏи кабаъни– зимнее солнцестояние (букв: дохождение солнца сверху вниз). ♦ БерхӀила вава– подсолнух, подсолнечник (букв: цветок солнца).♦ БерхӀи абаънила далуйтилит.(обрядовые) песни Дня летнего солнцестояния. ♦ БерхӀи кабаънила далуйтилит.(обрядовые) песни Дня зимнего солнцестояния. ♦ БерхӀибакӀла далуйтилит.(обрядовые) песни вызывания Солнца. ♦ БерхӀиличирафольк. клянусь Солнцем.

БЕРХIИАГАР/(СИ), -типасмурный, не солнечный; без солнца.

БЕРХIИБДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) прель;прелость;~алкIахъуси тлетворный; 2) гниль, гнильё, гнилость.

БЕРХIИБСИ[мн. дерхӀибти]1.прич. отберхӀес; 2. в знач. прил. прелый;гнилой, горелый, тухлый;~ секIал тухлятина;~ла гягIсисмрадный.

БЕРХIИ/БЯХIЛИ [~вяхӀли, ~ряхӀли;~дяхӀли]нареч. напротив солнца, на солнцепёке.

БЕРХIИ/БЯХIСИ[~вяхӀси, ~ряхӀси;~бяхӀти, ~дяхӀти]1) направленный на солнечную сторону; 2)солнцепёк, припёк;~ мер солнцепёк.

БЕРХӀИЛА 1. род. п. отберхӀи; 2. в знач прил. солнечный;~ жагъсолнечное пекло;~ мявасолнечный круг;~ шала солнечный свет;~ нуранисолнечные лучи;~ ванадешсолнечное тепло. ♦Берхӏила нурличирафольк. клянусь солнечным светом.

БЕРХӀИЛАДА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ мн.;сов. перегреться на солнце, получить солнечный удар;~ибси адам человек, получивший солнечный удар. ǁнесов. берхӀиладиэс.

БЕРХӀИЛАДИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ мн.;несов.перегреваться на солнце, получать солнечный удар. ǁсов. берхӀиладаэс.

БЕРХIИЛИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. греться (греть себя, своё тело) на солнце, получать солнечные ванны. ǁсов. берхӀилибяхъес.

БЕРХIИЛИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. согреться (согреть себя, своё тело) на солнце, получить солнечные ванны. ǁнесов. берхӀилибирхъес.

БЕРХIИЛИГЬАЛА, -ли, -ла;-би;пригрев; подсолнечная сторона; южная сторона;~ кабиибти бухънаби старики, сидящие на пригреве.

БЕРХIИЛИ/УБСИ [~увси, ~урси;~убти, ~урти] под солнцем, находящийся под солнцем; подсолнечный;~ шали подсолнечная сторона.

БЕРХIИЛИЧИ/БЯХӀ[~вяхӀ, ~ряхӀ;~дяхӀ]в сторону солнца.

БЕРХӀЛИнареч. рыже, с рыжим оттенком;ил имцӀали ~ саби оно более рыже.

БЕРХΙЛИ-БУХЪУТΙА песчаный,пшеничный;~ дамгъа (гуйчибси) подпалина (на меху);дерхӀли-духъутӀа гъез пшеничные волосы.

БЕРХIЛИ-ШИНИШАрыже-зелёный;~ ранг рыже-зелёный цвет.

БЕРХI-РАНГЛАрыжий;см.берхӀа.

БЕРХI-РАНГЛИнареч. см.берхӀли.

БЕРХI-РАНГ/СИ, -тирыжий; см.берхӀси.

БЕРХIСИрыжий(красновато-жёлтый);~ супелрыжие усы;~ урширыжий мальчуган;~ гурдарыжая лиса;см.берхӀа.

БЕРЦАХЪ-ЕС[верцахъ-ес, рерцахъ-ес;дерцахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов.понуд. спасти; выручить,выгородить, вызволить, выпутать;вытащить,избавить;цӀализибад ~спасти из огня;кялгӀуси верцахъес спасти утопающего;бебкӀализирад рерцахъес спасти от смерти; ~ хIейруси обречённый;~ни спасение. ǁнесов. уцахъес.

Берц-ес[верц-ес, рерц-ес;дерц-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) спастись, уцелеть, унести ноги;от грозящей беды: уберечься, избежать чего;балагь-кьадарлизибад ~ уберечься от невзгод;кахси бехIемцIлизир рерцибси сари (она) уцелела в страшной аварии;нушабалагьлизираддерцира мы спаслись от бед; 2) отделаться; вывернуться,выпутаться. ♦ Берцес багьандан – а) с целью спасения; б) во избежание чегонесов. уцес1.

БЕРЦУДИ, -ли, -ла;ед.; спасение;~ агара некуда деваться, некуда деться, спасенья нет, спасу нет;~ бархсиспасительный.

БЕРЦУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; безвыходность; обречённость;~личи хӀерхӀеили несмотря на безвыходность.

БЕРЦУДИАГАР/(СИ), -тибезвыходный;~ аги безвыходное положение.

БерцI-ес[верцӀ-ес, рерцӀ-ес;дерцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) выпечь,спечь, запечь; испечь, поджарить, зажарить, изжарить, поджарить;~ибси жареный, печёный;~ибси диъ поджарка;чудни дерцIес испечь пироги;картошка дерцIес испечь картофель;диъби дерцIилисари мясо поджарено;~ахъес допечь, упечь, выпечь, ужарить; 2) запечься, упечься,спечься,ужариться, пропечься;ункъли ~хорошо пропечься; 3) перен. обжечь;кирпич ~ обжечь кирпич;гӀянжила хъаба печлизиб ~ обжечь глиняный горшок в печи; 4) перен. обдавить (кого-что) сильным жаром, зноем; перегреться;берхIили бурги дерцIиб солнце испекло головы; 5) перен. иссушить (горем, печалью);децIли рерцIибси рухъна старушка, иссушенная горем. ǁнесов. буцӀес.

БЕРЦΙЕС/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начинать запекаться, спекаться. ǁсов. берцӀесбухъес.

БЕРЦΙЕС/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) начать выпекаться,жариться, поджариваться; 2) начать запекаться, спекаться. ǁнесов. берцӀесбулхъес.

Бе́рч-ес[ве́рч-ес, ре́рч-ес;де́рч-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подпилить; пропилить; выпилить; отпилить,распилить,спилить; порезать;~урси пилёный;уркьли дерчес спилить доски;мугьри дерчес резать железо;сихIрукьяни тIакьализирси рурси рерчурфокусник распилил девушку в коробке; 2) сплести, свить;фашистунани лагерь-алав мегьлагими дерчур фашисты обвили лагерь проволокой;~урсирешётчатый.ǁнесов. рурчес.

БЕРЧЛА, -ли, -ла;дерчлуми;1) то, что спилено, распилено; 2) чурка.

БЕРШ, -ли, -ла;ед.; текстиль;~ла някьиш мережка.

БЕРШ-ЕС1[мн. дерш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выткать,наткать (изготовить тканьём);кьалтин ~ выткать ковёр; 2) выткать (рисунок, узор);кьалтинна дубегиличи някьиш дершес выткать орнамент по краю ковра;~ибси тканый. ǁнесов. бушес1.

Берш-ес2[верш-ес, рерш-ес;дерш-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. связаться, стать за одно, сговориться, стать сообщником (соучастником); крамольничать;~или, вяшбикIес крамольничать;~нисговор, крамола;хъулкначил рершес стать сообщницей воров. 

БЕРШУМ, -ли, -ла;ед.;1) сотканная часть (ткани, ковра);кьалтинна ишбархӀила ~ часть ковра, сотканная сегодня; 2) паутина;см. души; 3) перен. вереница;пикрумала ~ вереница мыслей.

БЕРЪА [веръа, реръа]1.сухопарый, сухой, худощавый;~ куцсухая фигура;веръа ухъна сухопарый старик; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;деръаби; сухостой; 3. в знач. сущ. -ли, -ла;-би; сухорукий; паралитик.

БЕРЪАХЪ-ЕС[веръахъ-ес, реръахъ-ес;дер-ъахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. засушить,иссушить, осушить, просушить; обсушить;~убси сухой, сушённый;~ни осушение. ǁнесов. буръахъес.

БЕРЪУБ-БЕ­РЪУБЛИнареч. 1) всухою, чуть высохнув; 2) всухомятку;~ дуббат беркес съесть завтрак всухомятку.

БЕРЪУБДЕШ[веръубдеш, реръубдеш;дер-ъубдеш], -ли, -ла;ед.; 1) иссушение;см. берэс; 2) разг. сухота (ощущение сухости);кьакла ~ сухота во рту.

БЕР-ЭС [вер-эс, рер-эс;дер-эс], -ъуб, -ъубли, -ъубси, -ъи (-ъира/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) усохнуть, обсохнуть; засохнуть, иссохнуть, просохнуть, просушиться; высохнуть, обсохнуть, высушиться, слегка: подсохнуть;печла мякьлар реръуб обсохла около печки;~убли, дурабухъун высохнувшись, вышли;~ъубси беркала сухомятка;мура деръуб сено высохло;галгуби деръуб деревья высохли;кIунтIби деръуб губы высохли; 2) о частях растений: отсохнуть;кьяли ~ъуб ветка отсохла; 3) перен.разг. о конечностях: отсохнуть;някъ ~ъуб рука отсохла;~ъубси сухой,сохлый;4) перен. иссохнуть, исхудать;децI-анцIкьили реръахъуб иссохла от горя; 5) перен. иссякнуть, высохнуть, истощиться; къую ~ъубвода в колодце иссякла;хӀеркӀ ~ъубручей иссяк.♦ ХIела някъби деръ!прокл. пусть высохнут твои руки!ǁнесов. бурэс.

БЕРЭСЛИнареч. насухо;~ суркбарес подтереть насухо.

БЕС/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бесбирес. ǁсов. бесбатес.

БЕС/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. провялить, подсушить на солнце, на открытом воздухе и т.п.). ǁнесов. бесбирес.

БЕС/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бесбиэс. ǁнесов. бесбалтес.

БЕС/БИАХЪ-ЕС[мн.~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ъни;ӀӀӀ;сов. понуд. провялить;дать обвялиться;см. бесбарес. ǁнесов. бесбирахъес.

БЕС/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться вяленым. ǁнесов. бесбилзес.

БЕС/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. провяливаться, подсушиваться на солнце, на открытом воздухе и т.п.;~уси диъ провяливающееся мясо.

БЕС/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться вяленым. ǁсов. бесбизес.

БЕС/БИРАХЪ-ЕС [мн. ~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. вялить, подсушивать на солнце, на открытом воздухе и т.п. ǁсов. бесбиахъес.

БЕС/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. обвяливаться, вялиться;диъ гьанна ца жумягӀ ~ули саби мясо вялится уже целую неделю. ǁсов. бесбиэс.

БЕС/БИУБДЕШ [мн. ~диубдеш], -ли, -ла;мн.;вяление, степень вяления.

БЕС/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. обвялиться, провялиться;~убси бялихъ вяленая рыба.ǁнесов. бирес.

БЕСДЕШ, -ли, -ла;ед.;обвяление;состояние вяления.

БЕС/СИ, -тивяленый, провяленный;~ диъ вяленое мясо;~ бялихъ вяленая рыба.

БЕСТСЕЛЛЕР, -ли, -ла;-ти;лит. бестселлер;сагаси роман ~ бетаур новый роман стал бестселлером.

БЕТААХЪ-ЕС1[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес;детаахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) домчать,донести, довести,догнать,дотащить;хъули ~ довести до дома;2) допустить,приготовить;хатӀа ~ допустить ошибку; 3) превратить, обратить во что-н. иное;шин хӀулум детаахъес превратить воду в пар; 4) добросить. ǁнесов. бетиахъес.

БЕТААХЪ-ЕС2[ветаахъ-ес, ретаахъ-ес;детаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. сделать (кем-чем);выучить чему-л. гӀялим ветаахъес сделать учёным. ǁнесов. бетарахъес.

Бетакь-ес[ветакь-ес, ретакь-ес;детакь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) кинуть, швырнуть; забросить, закинуть;цIаличи ~ур кинули в костёр (огонь);машиналичи ретакьур забросили в машину; 2) подсыпать, подкинуть;цIули детакьес подсыпать зерно (в жернова мельницы, в ларь); 3) перен. разг. свалить (ударом);ца бяхъили, ветакьес свалить одним ударом; 4) перен. свалить (болезнью);изай ветакьур болезнь свалила. ǁнесов. беталкьес.

БетакI-ес[ветакӀ-ес, ретакӀ-ес;детакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засунуть, сунуть, впихнуть;гавлагунала урга бетакIиб засунул между мешков; 2) просунуть, всунуть сквозь что-л., во что-л.);умхьу мегьла тӀярхъилизи ~ просунуть ключ в замочную скважину; 3) вставить (вилку и т.д.).ǁнесов. бетикӀес.

Беталс-ес[веталс-ес, реталс-ес;деталс-ес], ], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. работать оклеивая, заниматься оклеиванием;обойтани реталсули сари занимается оклеиванием (стен) обоями. ǁсов. бетасес.

БЕТАЛТ-ЕС[веталт-ес, реталт-ес;деталт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) переводить, переносить; переставлять, перемещать; впускать, пускать, пропускать;гьунила итил дубличи ~ переводить, переставлять на другую сторону дороги;улкьайлавад хъули веталтес через окно  пускать в дом;вагонна удирад реталтес пропускать под вагоном; 2) вставлять, вделывать;духьби деталтес вставлять балки (брёвна) в потолок; 3) надевать, вдевать; 4) просовывать, протягивать;някъ ~ протягивать руку; 5) заниматься сверлением или пробиванием отверстий (дыр, проломов и т.д.);тIярхъуба веталтес пробивать дыры; 6)перен. пускать, вращать;дуруг ~вращать веретено;7) перен. мн. разг. драпать, уносить ноги;нушани вацIализибяхIдетатурра мы драпанули в сторону леса. ǁсов. бетатес.

БЕТАРГЬ-ЕС[мн.детаргь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. бетакӀес2). ǁнесов. бетургьес.

Бетар-ес[ветар-ес, ретар-ес;детар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) происходить, сбываться;проистекать, исполняться; случаться, совершаться; 2) образовываться, заделываться,создаваться;~ули саби получается;~уси заманана протяжении чего; 3) воплощаться в жизнь, выгорать,выходить, вырабатываться,делаться,задаваться; 4) определяться;5) идти; 6) получаться, удаваться, счастливиться,претворяться, приключаться,проходить в жизнь, реализовываться, составляться; формироваться; 7) становиться, делаться; заделываться; слагаться; получаться;далайчи ветарарстанет певцом;неш ретарес становиться матерью;илизирад гIяхIси хьунул ретарар из неё получится хорошая жена; 8) устанавливаться; 9) перен. превращаться, перевоплощаться;с помощью колдовства: оборочиваться. ǁсов. бетаэс3.

Бетархь-ес[ветархь-ес, ретархь-ес; детархь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. послать, отослать, отправить, направить; откомандировать;хъули ~ отправить домой;дарман хахъес ветархьиботправили за лекарством;хъарбаркьличил ретархьиб отправили с поручением. ǁнесов. бетурхьес.

БетаРц-ес[ветарц-ес, ретарц-ес;детарц-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) войти, пройти; влезть;унзализирад хIилхIи ретарцур еле прошла через двери; 2) вместиться, уместиться, поместиться;с трудом: втиснуться;бицIибси автобусла бухIна ~ур поместились в переполненном автобусе. ǁнесов. бетурцес.

БЕТАРШ-ЕС [мн. детарш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.протянуть;пагьливантала мегьла гьимир ~ протянуть канат канатоходцев.ǁнесов. бетиршес.

БЕТАС-ЕС[мн.детас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. приклеить, наклеить. ǁнесов. беталсес.

Бетат-ес[ветат-ес, ретат-ес;детат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) перевести; переместить; впустить, пустить, пропустить;хъалчи ретатес переместить на крышу;столла уди ~ пустить под стол; 2) вставить, вделать;бурхани духьби детатес вставить балки (брёвна) в потолок; 3) надеть, вдеть; 4) просунуть, протянуть;някъ ~ просунуть руку; 5) просверлить, пробить отверстие (дыру); 6)перен. пустить, заставить вращать;7) перен. мн. разг. драпануть, унести ноги. ǁнесов. беталтес.

БЕТАХЪ [мн. детахъ]1. нареч. туда (в то место, в ту сторону); в другую сторону;~ хӀерэс посмотреть туда;~ арбукес отвести в другую сторону; 2. предлог с твор. за (позади, по ту сторону);урхьу ~ за морем;хӀеркӀ ~ за рекой;дубурти детахъ за горами.

БЕТАХЪАХЪ-ЕС[мн. детахъахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;ӀӀӀ;сов. понуд. 1) потерять, деть,обронить, утратить; прошляпить;сумка ~потерять сумку; 2) перен. вывести,изгладить, свести, согнать,изжить;дамгъни детахъахъес вывести пятна; 3) перен. пропить. ǁнесов. бетихъахъес.

БетахъБалт-ес[ветахъвалт-ес, ретахъ-ралт-ес;детахъдалт-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перевозить, переносить; перебрасывать, переправлять;гумиличирад ретахъ-ралта переправят через мост. ǁсов. бетахъбатес.

БЕТАХЪБАР-ЕС[ветахъвар-ес, ретахърар-ес;детахъдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. перевезти;см. бетахъбатес. ǁнесов. бетахъбирес.

БетахъБат-ес[ветахъват-ес, ретахърат-ес;детахъдат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. переправить, перенести, перегнать,перевезти; перебросить;хIеркIличибад ~ур переправили через реку. ǁнесов. бетахъбалтес.

БетахъБик-ес[ветахъик-ес, ретахърик-ес;детахъдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;урчиличив хIеркIла итил дубличи ветахъикиб на коне переправился на тот берег реки. ǁнесов. бетахъбиркес.

БЕТАХЪБИР-ЕС [ветахъир-ес, ретахърир-ес;детахъдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправлять(ся), переносить, перевозить; перебрасывать(ся);см. бетахъбалтессов. бетахъбиэс.

БЕТАХЪБИРК-ЕС[ветахъирк-ес, ретахърирк-ес;детахъдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бетахъбирес. ǁсов. бетахъбикес.

БЕТАХЪБИ-ЭС [ветахъи-эс, ретахъри-эс;детахъди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бетахъбикес. ǁнесов. бетахъбирес.

БетахъБулхъ-ес[ветахъулхъ-ес, ретахъ-рулхъ-ес;детахъдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. переправляться, переезжать; перебираться;къаякъличиб ~переправляться на лодке. ǁсов. бетахъбухъес.

БЕТАХЪБУРШ-ЕС[ветахъурш-ес, ретахъ-рурш-ес;детахъдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перебрасывать, перекидывать.ǁсов. бетахъбушес.

БетахъБухъ-ес[ветахъухъ-ес, ретахърухъ-ес;детахъдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. переправиться, переехать; перебраться;хIеркIличибси миъличирад ретахърухъунпереправилась через лёд на реке. ǁнесов. бетахъбулхъес.

БЕТАХЪБУШ-ЕС[ветахъуш-ес, ретахъруш-ес;детахъдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. перебросить, перекинуть; переправить, перевезти. ǁнесов. бетахъбуршес.

Бетахъ-ес[ветахъ-ес, ретахъ-ес;детахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) потеряться, деваться, затеряться,исчезнуть, пропасть, улетучиться, сгинуть;~ибси шагьар затерянныйгород;рурси ретахъиб пропала девушка;пяхIли ветахъиб сгинул (пропал без вести);нушала унра рахъхIи ретахъиб наша соседка пропала на долгое время; 2) перен. улизнуть,смыться;скрыться, рассеяться, улететь, смениться, стушеваться;хӀянчиличивад ветахъес улизнуть с работы;ветахъи гьалавад! исчезни! прочь! ветахъи! провались! ветахъи! пропади пропадом! 3) перен. о пятне: отойти; 4) перен. искорениться, уничтожиться, сойтина нет; отмереть;дуркьа гьанбикуни детахъибискоренились старые предрассудки. ǁнесов. бетихъес.

БЕТАХЪРИ, -ли, -ла;детахъриби; урон, утрата, ущерб, убыток; вред;чис-биалра халаси ~ бетаахъес нанести кому-либо большой урон;бурямли хозяйстволис детахъриби детаахъур ураган причинил убытки хозяйству.

Бетахъ-садахънареч. туда-сюда;~ дуцӀ- бикӀесбегать туда-сюда. 

Бетахъ-садахъБулхъ-ес[ветахъ-садахъ-улхъ-ес, ретахъ-садахърулхъ-ес;детахъ-садахъ-дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) проходить мимо, туда-сюда; слоняться туда-сюда;кабиибтала гьалар ретахъ-садахърулхъесслоняться перед сидящими; 2) переправляться и возвращаться;гумиличибад ~ дигахъулюбят переправляться и возвращаться через мост. ǁсов. бетахъ-садахъбухъес.

Бетахъ-садахъБухъ-ес[ветахъ-садахъ-ухъ-ес, ретахъ-садахърухъ-ес;детахъ-садахъдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.1) пройти мимо, туда-сюда; побродить туда-сюда; 2) переправиться и возвратиться. ǁнесов. бетахъ-садахъ-булхъес.

БетацI-ес[ветацӀ-ес, ретацӀ-ес;детацӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать шаг, шагнуть;гӀеналичи кьяш ~ шагнуть, наступить на плиту; 2) о прохождении, вступлении куда-н. отсюда туда:войти, вступить, пройти, взойти; влезть; ступить;улкьайла дубхъиличи ~влезть на подоконник;хъули ветIацIес войти в комнату (пройти в дом); 3) перен. заглянуть;унрачи ретацIибзаглянула к соседке. ǁнесов. бетицӀес.

БЕТАШ-ЕС[веташ-ес, реташ-ес;деташ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ходить, отправляться;мицIираг гIинизла деташар животные ходят к источнику (к воде).

БЕТА-ЭС1[вета-эс, рета-эс;дета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) пустить, запустить (в отверстие, помещение);дать ступить(на верх чего-н.); пропустить(под чем-н.);турбализи ~иб запустили в трубу;хъалчла дубхъиличи ветаиб дали ступить на край крыши;гумила удирад ретаиб пропустили под мостом; 2) забить (мяч, гол);нушала командали кӀел тап детаиб наша команда забила два мяча. ǁнесов. бетиэс1.

БЕТА-ЭС2[вета-эс, рета-эс;дета-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) дойти, доехать, долететь,добрести,дотащиться, добраться;домчаться;шилизи ~ибдобрались до села;гIинизличи ретаили, тIаширизурдойдя до родника, остановилась; 2) перен.долететь, донестись;тӀама ила ~или саби звук донёсся туда; 3) перен. дойти, дожить; докатиться;къарциндешличи ретаиб докатилась до нищеты. ǁнесов. бетиэс2.

БЕТА-ЭС3[вета-эс, рета-эс;дета-эс],-ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов.1) произойти, сбыться, сложиться;стрястись; проистечь, исполниться; случиться, получиться, совершиться;ил викӀуси ~ур произошло то, о чём он говорил; 2) образоваться, заделаться,создаться;тӀярхъи ~урзаделалась дыра; 3) воплотиться в жизнь, выгореть,выйти, выработаться,задаться; получиться, удасться,претвориться, приключиться,пройти в жизнь, реализоваться, составиться, состояться;илала мурад ~ур его цель воплотилась в жизнь;сунес дигусиван ~ур вышло как ему хотелось; 4) стать, статься; сделаться; заделаться; состояться; сложиться; получиться; вымахать;гIяртистка ретаур стала артисткой;хIялимси ветаэс стать добрым;илала урши гъабза ветаур его сын стал молодцом; 5) перен. установиться, выдаться;бахъ жагаси бархӀи ~ур выдался весьма погожий день; 6) перен. превратиться, перевоплотиться;с помощью колдовства: обернуться, оборотиться;лагьа ретаур превратилась в голубя;сихIрударили, талхъан рурси ретаурпоколдовав, обернулась княжной. ♦ Бетаэс хIебируси – несбыточный.♦ Бетаэс хIяжатси – ожидаемый.♦ Ветаэс хIейрар – а) не сможет дойти; б) перен. не дано, не сможет стать.ǁнесов. бетарес.

БЕТБЯХӀ[ветвяхӀ, ретряхӀ;детдяхӀ]нареч. туда, в ту сторону;дурзам ~ арбякьун стадо ушло в ту сторону.

БЕТБЯХӀА-ЭС [ветвяхӀа-эс, ретряхӀа-эс;де-тдяхӀа-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. направить туда, в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀиэс.

БЕТБЯХӀБАР-ЕС [ветвяхӀвар-ес, ретряхӀрар-ес;детдяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. бетбяхӀаэс. ǁнесов. бетбяхӀбирес.

БЕТБЯХӀБИР-ЕС [ветвяхӀир-ес, ретряхӀрир-ес;детдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетбяхӀбиэс.

БЕТБЯХӀБИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀри-эс;детдяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов.направиться туда, в ту сторону (в сторону от говорящего);гьункьяби ~уб путники направились в ту сторону. ǁнесов. бетбяхӀбирес.

БЕТБЯХӀИ-ЭС [ветвяхӀи-эс, ретряхӀи-эс;детдяхӀи-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. см. бетбяхӀбирес. ǁсов. бетбяхӀаэс.

БЕТБЯХӀЛИ [ветвяхӀли, ретряхӀли;детдяхӀли]нареч. по направлению туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону.

БЕТБЯХӀСИ [ветвяхӀси, ретряхӀси;детдяхӀти] идущий, пролегающий, направленный туда, в ту сторону;~ дякь тропинка, пролегающая туда.

БЕТЕРКIАЛА, -ли, -ла;детеркIалаби; вздёржка;~личибси улкьайла гьалайхъан занавеска на вздёржке;юбкала ~ вздёржка в юбке.

БЕТЕРКI-ЕС[ветеркӀ-ес, ретеркӀ-ес;~детеркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вдеть, продёрнуть, продеть;буребализи гьимир ~ продеть нитку в иголку; 2) погнать, прогнать;хӀенкь шилизи ~ибпогнал стадо в аул;хъяша хъули ветӀеркӀес погнать малыша домой; 3) провести;столличибад някъ ~провести рукой по столу;щётка кӀийна ~ провести щёткой два раза. ǁнесов. бетуркӀес.

БЕТЕРХАХЪ-ЕС[ветерхахъ-ес, ретерхахъ-ес;детерхахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. 1) осуществить, претворить, реализовать;обстряпать;хьул ~ осуществить мечту;~ хIейруси неосуществимый;~ хIейэси недостижимый;~еси реальный;2) перен. принять, провести; пробить;собрание заманаличиб ~ вовремя провести собрание. ǁнесов. бетурхахъес.

Бетерх-ес [ветерх-ес, ретерх-ес;детерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. 1) войти, зайти, вступить;хъули ~ур зашли в комнату; 2) пройти, состояться;собрание ~ур собрание состоялось; 3)удаться,выгореть,воплотиться,исполниться, претвориться,пройти в жизнь, реализоваться, сбыться;хьулани детерхур мечты сбылись; 4) перен. пройти оказаться в числе принятых;конкурс хIясибли ветерхес пройти по конкурсу;выбортала кIиибил турлизи ретерхурли сари прошла во второй тур выборов; 5) перен. пуститься, выйти в круг танца;ухъна делхълизи ветерхур старик вышел на танец. ǁнесов. бетурхес.

БЕТИГЬ-ЕС [мн.детигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) протянуть;азбарлизиб дирцибти чейхъуси гьимир ~ протянуть во дворе бельевую верёвку; 2) подпоясаться.ǁнесов. бетилгьес.

Бетиз-ес1[ветиз-ес, ретиз-ес;детиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать; встать; проторчать;2) о говорящем: запнуться, замяться;гъай агарли ветизур встал, ничего не говоря.♦ Миъличиб эмхIеван ветизес– встать как вкопанный (букв: встать как осёл на льду). ǁнесов. бетилзес1.

Бетиз-ес2[мн. детиз-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. о котле, кастрюле: поставить (на огонь);цӀегъала шанг ~ур поставил на огонь чугунный котёл. ǁнесов. бетилзес2.

БЕТИК-ЕС[ветик-ес, ретик-ес;детик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) докинуть,добросить;долететь;игьубли~ахъес докинуть, бросив;2) перен. перерасти, свестись,обречь;жал къалмакъарличи ~ибспор свёлся к перебранке;~ибси обречённый; 3) перен. дойтидо; докатиться до;скатиться;такьсирдешличи ~иб докатились до преступления; 4) перен. растянуться; завалиться; возлечь; прилечь; разлечься;дивайчи ветикиб растянулся на диване;бержили, ветикиб завалился, пьяный;иличил рархли ретикиб возлегла вместе с ним; 5) перен. причесться. ♦ Ветиркна ветикибси – конченный, отпетый (букв: дошедший, куда надо). ǁнесов. бетиркес.

БЕТИКЬ-ЕС[мн. детикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. бросить, кинуть (в огонь);хъитӀа цӀаличи ~ур пень бросили в огонь. ǁнесов. бетилкьес.

БЕ­ТИКI/АН 1.прич. отбетикӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;детикΙанти; вилка;хутӀла ~ штепсельная вилка (букв: вилка электричества).

БетикI-ес[мн.детикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вставлять;засовывать; совать, пихать, затыкать; заталкивать;~уси гΙябул палец, засовываемый стержень;дехла урга ~ засовывать посередине вьюка; 2) просовывать, продевать. ǁсов. бетакӀес.

БЕТИЛГЬ-ЕС [мн.детилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) протягивать; 2) подпоясываться.ǁсов. бетигьес.

БЕТИЛЗ-ЕС1[ветилз-ес, ретилз-ес;детилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торчать, вставать;2) о говорящем: запинаться. ǁсов. бетизес1.

БЕТИЛЗ-ЕС2[мн.детилз-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о котле, кастрюле: ставить (на огонь). ǁсов. бетизес2.

БЕТИЛКЬ-ЕС [мн.детилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бросать, кидать (в огонь). ǁсов. бетикьес.

БЕТИЛС-ЕС[ветилс-ес, ретилс-ес; детилс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. растягиваться (лежать); заваливаться.ǁсов. бетисес.

Бетирк-ес[ветирк-ес, ретирк-ес;детирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) попадать, долетать; 2)перен.перерастать, сводиться; 3) перен.доходить, докатываться; скатываться;хъулкидешличи ~ доходить до воровства; 4) перен. растягиваться; заваливаться; лежать; возлежать; валяться;бержалли, ветиркуси сай валяется, когда выпьет; 5) перен. идти (зарплата), следовать (о плате),причитаться (о деньгах). ǁсов. бетикес.

БЕТИРХЪ-ЕС [мн.детирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) забивать, прибивать;лацлизигIябли детирхъес прибивать гвозди в стенку; 2) прилаживать, приклеивать;тIулрачи багьахъниби детирхъес приклеивать объявления на  столбах; 3) налеплять, наносить, покрывать чем-н.;хъали балсухӀели, халаси чят ~ при штукатурке наносить большой слой раствора;4) перен. девать;дурхIнани чула белчIудила ваяхӀ чина-дигарадетирхъу дети куда-угодно девают свои учебные принадлежности. ǁсов. бетяхъес.

БЕТИРШ-ЕС[мн.детирш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) протягивать; 2) подпоясываться. ǁсов. бетаршес.

БЕТИР-ЭС [мн.детир-эс], -ъу(-ъур), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов.1) вставлять, вделывать, прилаживать;костюмличихъапIни детирэс прилаживать (пришивать) пуговицы к костюму;уркурла хӀула ~ прилаживать колесо арбы; 2) перен. садиться, пристраиваться;жибхӀни сайтIес гIяргIнигидгурачидетиръур для выводка цыплят, куры садятся на яички; 3)перен.о шапке: надевать (небрежно).ǁсов. бетиэс3.

БЕТИС-ЕС[ветис-ес, ретис-ес;детис-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. растянуться (лечь); завалиться; возлечь; разлечься; урхӀла бурушличив ветиси сайразлёгся на чужой постели.ǁнесов. бетилсес.

Бетихъ-ес[ветихъ-ес, ретихъ-ес;детихъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.пропадать, теряться, деваться; пропадать без вести; скрываться (из виду, из глаз);гьачам дакIубулхъан, гьачам ~ур то появится, то пропадёт. ǁсов. бетахъес.

Бетихь-ес[ветихь-ес, ретихь-ес;детихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. уложить, положить (горизонтально), вложить (внутрь), уложить (в определенном порядке);уркурличи ~положить в арбу. ǁнесов. бетирхьес.

БетицI-ес[ветицӀ-ес, ретицӀ-ес;детицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. о прохождении, вступлении куда-н.: взбираться, залезать, лезть; восходить; ступать;хъалчи ветицIесзалезать на крышу;гьаргала ретицIули сари восходит (лезет) на балкон (веранду). ǁсов. бетацӀес.

Бети-эс1[вети-эс, рети-эс;дети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов.1) пускать, запускать(в отверстие, помещение); давать ступать(на верх чего-н.); пропускать(под чем-н.);дярхълизи ~ запускать в хлев;туснакъла ветиэспомещать в тюрьму; 2) забивать (мяч, гол);кӀел тап детаибзабил два мяча. ǁсов. бетаэс1.

Бети-эс2[вети-эс, рети-эс;дети-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) доходить, добираться, достигать, долетать;берхIи ахъайчи ветиур дойдет до захода солнца;нешличи ретиур дойдет до матери; 2) долетать; 3) перен. доходить, доживать; докатываться; 4) перен. касаться;ил илдачи ~уси ахӀен это их не касается. ǁсов. бетаэс.

БЕТИ-ЭС3[мн.дети-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) вставить, вделать, приладить;шалбарличи декIнидетиэс приладить заплатки к брюкам; 2) сесть, пристроиться;гIяргIни лугьиличидетииб курицы сели на насест.ǁнесов. бетирэс.

БЕТКАЙХЪ-ЕС[веткайхъ-ес, реткайхъ-ес;деткайхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. исчезать, пропадать, теряться. ǁсов. беткахъес.

БЕТКАХЪ-ЕС[веткахъ-ес, реткахъ-ес;деткахъ-ес],-иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. исчезнуть, пропасть, запропаститься, затеряться, изгладиться, выключиться, оставить, перевестись;~ибси затерянный,пропащий;~ибси секΙал пропажа. ǁнесов. беткайхъес.

БЕТОН, -ни, -на;-ти; бетон;~ хӀядурбарес приготовить бетон.

БЕТОННА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. забетонировать;хьулчи ~ забетонировать фундамент. ǁнесов. бетоннабирес.

БЕТОННА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бетонировать. ǁсов. бетоннабарес.

БЕТОННА/СИ, -тибетонный;~ чӀябар бетонный пол.

БЕТ-САД1. нареч.а) туда и сюда;взад и вперёд;~ букес отвести туда и сюда; б) навылет, насквозь;~ гъял прорезь, щель насквозь;2. предлогсквозь,поперёк;~ арбукьяхъес пропустить сквозь;~ лаг-кат накрест.

БЕТ-САДБАЛТ/АН1.прич. отбет-садбалтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; переправщик, перевозчик. 

БЕТ-САДБАШ-ЕС[вет-садваш-ес, рет-садра-ш-ес;дет-саддаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бет-садбулхъес. ǁсов. бет-садбукьес.

БЕТ-САДБИК-ЕС[вет-садик-ес, рет-садрик-ес;дет-саддик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти (или прогуляться) туда-сюда; 2) перен. забеспокоиться, побегать, похлопотать;урши багьандан ~иб похлопотали за сына. ǁнесов. бет-садбиркес.

БЕТ-САДБИРК-ЕС [вет-садирк-ес, рет-садрир-к-ес;дет-саддирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить (или прогуливаться) туда-сюда; 2) перен. беспокоиться, бегать, хлопотать.  ǁсов. бет-садбикес.

БЕТ-САДБИРХЪ-ЕС[вет-садирхъ-ес, рет-садрирхъ-ес;дет-саддирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) водить туда-сюда; 2) перен. интересоваться, распрашивать. ǁсов. бет-садбяхъес.

БЕТ-САДБУКЬ-ЕС[вет-садукь-ес, рет-садру-кь-ес;дет-саддукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов.см. бет-садбухъес. ǁнесов. бет-садбашес.

Бет-садБулхъ-ес[вет-садулхъ-ес, рет-сад-рулхъ-ес;дет-саддулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ходить туда-сюда; 2) погуливать, прохаживаться; прогуливаться;больницалажаняхIлизир рет-садрулхъули сари прохаживается по коридору больницы; 3) перен. пронизывать;~уси дягΙ пронизывающий ветер. ǁсов. бет-садбухъес.

Бет-садБухъ-ес[вет-садухъ-ес, рет-сад-рухъ-ес; дет-саддухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти туда-сюда; 2) пройтись, побродить; прогуляться;нушала гьаларад чуйнарил рет-садрухъун несколько раз прошла перед нами; 3) перен. пронизать. ǁнесов. бет-садбулхъес.

БЕТ-САДБЯХЪ-ЕС[вет-садвяхъ-ес, рет-садряхъ-ес;дет-саддяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. 1) повести туда-сюда; 2) перен. поинтересоваться, расспросить. ǁнесов. бет-садбирхъес.

БЕТ-САДДУРА[вет-саддура, рет-саддура;дет-саддура]нареч. насквозь;уркьуйзибад хӀярхӀя ~ арбякьун пуля пробила доску насквозь;ну ветсаддура вемхӀурраперен. я промок насквозь, т.е. одежда промокла насквозь.

БЕТ-САДДУРАБИК-ЕС[мн. дет-саддурадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) пробиться насквозь;тӀярхъи ~иб отверстие пробилось насквозь; 2) пронзить (проколоть насквозь); гъуц ~ахъес пронзить штыком. ǁнесов. бет-саддурабиркес.

БЕТ-САДДУРАБИРК-ЕС[мн.дет-саддура-дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) пробиваться насквозь;~уси сквозной; 2) пронзать.ǁсов. бет-саддурабикес.

БЕТ-САДСИ сквозной;~ дягIсквозняк.

Бетулхъ-ес[ветулхъ-ес, ретулхъ-ес;детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) заходить; подходить; заглядывать; идти; проходить; устремляться куда-н. (в сторону говорящего);буцIарбиалли, мицӏираг хIеркIличидетулхъан когда станет жарко, животные устремятся к речке;шинничи ретулхъес идти за водой;улкьайлавад ветулхъес заходить через окно; 2) продираться, пробираться; 3) перен. выходить, пускаться (на танец);дам-дяд дехIдихьалли,нуша делхълизидетулхъехIе если начнётся музыка, мы выйдем на танец; 4) перен. прибегать;кумекличи ~ прибегать к помощи; 5) перен.при разговоре: перескакивать. ǁсов. бетухъес.

БЕТУРГЬ-ЕС[мн.детургь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. см. бетикӀес2).ǁнесов. бетургьес.

БЕТУРКӀ-ЕС [ветуркӀ-ес, ретуркӀ-ес;детуркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вдевать, вставлять;някъби дулгъубахIи детуркIес вдевать руки в рукава; 2) погонять, гнать (в сторону от говорящего);хIяйванти итилил шайчи детуркIес гнать скот в другую сторону. ǁсов. бетеркӀес.

Бетурх-ес[ветурх-ес, ретурх-ес;детурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) входить, вступать;даширая, хъули детурхехIе давайте, зайдём в комнату; 2) перен. идти, протекать, проходить;собрание ~ули саби собрание идёт; 3) перен. удаваться,выгораться, воплощаться,исполняться, претворяться, реализовываться, сбываться;ишбархIинушала къуллукъуни детурхар сегодня завершатся наши дела; 4) перен. проходить, оказываться в числе принятых;депутатли ретурхес становиться депутатом (букв: проходить в депутаты); 5) перен. пускаться (в пляс);гьанна нешра ретурхар теперь и мама пустится в пляс. ǁсов. бетерхес.

БЕТУРХЬ-ЕС[ветурхь-ес, ретурхь-ес;детурхь-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. посылать, отсылать, отправлять, направлять; командировать. ǁсов. бетархьес.

БЕТУРЦ-ЕС[ветурц-ес, ретурц-ес;детурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) применять, прилаживать, подгонять;хIеваличизарбабла сиртани детурцес прилаживать к платью парчовые ленты;ислалис детурцес применять в качестве кроя; 2) направлять (руки и т.д.); брать (на руки);дехIибайчир някъби кьиблаличидяхӏдетурцес во время молитвы направлять руки в сторону Каабы;бикибсиван хъяша ветурцес брать на руки малыша как попало. ǁсов. бетуцес.

БЕТУРЦ-ЕС [ветурц-ес, ретурц-ес;детурц-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. проходить, пролезать;входить, вдеваться; помещаться (не застревая);кIелра уркура азбарладетурцар во дворе поместятся обе подводы. ǁсов. бетарцес.

БЕТУРШ-ЕС[ветурш-ес, ретурш-ес;детурш-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) подавать, подбрасывать, подкидывать;комбайналичи бугIми детуршес подкидывать снопы на комбайн; 2) перен. бросать; выкидывать; 3) перен. доводить (до какого-л. состояния). ǁсов. бетушес.

Бетухъ-ес[ветухъ-ес, ретухъ-ес;детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пойти; зайти; подойти; заглянуть, заскочить;побежать, рвануть,хлынуть, пройти;устремиться куда-то (в сторону от говорящего);нуша вацIализидяхI детухъунра мы устремились в сторону леса;хъули ветухъес зайти домой;унрачи ретухъес заглянуть (заскочить) к соседке;ретухъи, бяхъиб подойдя, ударила; 2) продраться, пробраться; 3) перен.перейти; махнуть; 4) перен. пуститься, выйти на танец;делхъличи ретухъес пуститься в пляс (выйти на танец); 5) перен. прибегнуть; 6)перен. при разговоре: перескочить. ǁнесов. бетулхъес.

БЕТУЦ, -ли, -ла;детуцуни; 1) направление, курс;партияла ~ курс партии; 2) настроение, настрой;разиси ~ весёлый настрой; 3) мотив (побудительная причина); такьсирчидешла детуцуни аргъес разобраться в мотивах преступления; 4) книжн. мотив; повестла хьулчилибиубси ~ основной мотив повести;5) зона (пояс, полоса);дазуласи ~ пограничная зона;къадагъаласи ~ запретная зона; 6) режим, распорядок дел, действий;бархӀила ~ режим дня;лайикьли укнила ~ правильный режим питания;7) перен. механизм; пачалихъласи ~ государственный механизм. ♦ Бетуц литературализибсилит.течение литературное.

БЕТУЦАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; непоследова-тельность.

БЕТУЦАГАР/(СИ), -ти непоследовательный, слабый;~ баркьуди непоследовательный поступок.

БЕТУЦАЛА, -ли, -ла;детуцалаби; зона;см. бетуц5).

БЕТУЦ-ЕС[ветуц-ес, ретуц-ес;детуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) применить, приладить, подогнать;хIеваличиархIяла сиртанидетуцес приладить к платью шёлковые ленты; 2) направить (руки и т.д.); взять (на руки);тупанг ~направить ружьё; 3) перен. держать торчком (о хвосте). ǁнесов. бетурцес.

БЕТУЦИЛИ 1.дееприч. отбетуцес; 2. в знач. нареч. вдоль, по направлению;хӀеркӀ ~, арбякьун ушли вдоль реки.

БЕТУЦ-КАБИЗ, -ли, -ла; -уни; 1) принцип, основное положение; гӀилмула ~унипринципы науки; 2) принцип, представление, убеждение, взгляд на вещи; чӀумати ~уначи кайзесдержаться твёрдых принципов; 3) книжн. концепция; гӀилмула ~научная концепция;~личилси концептуальный.

БЕТУШ-ЕС[ветуш-ес, ретуш-ес;детуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) подать, подбросить, подкинуть, закинуть, положить, вложить;хIентIаличи бугIми детушес подать снопы на скирду;кIарализи хъярби детушес положить груши в глиняный сосуд;кьатIи кьатӀирлизи детушес закинуть конопляные снопы в водоём; 2) перен. бросить, выкинуть; 3) перен. довести (до какого-л. состояния, положения). ǁнесов. бетуршес.

БЕТХIЕАХЪ-ЕС [ветхӏеахъ-ес, ретхӏеахъ-ес;детхӀеахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -ни;сов. понуд. 1) сорвать,расстроить,разладить;кьас-кьасли~ни обструкция, преднамеренный срыв; 2) отвратить, исключить (что-л. плохое); 3) не довести;хъули ~ не довести до дома; 4) не добросить;къаркъа ~ не добросить камень; 5) перен. не позволить, не допустить (чтобы стал кем чем-л.);держлукь ветхӀеахъес не позволить стать пьяницей. ♦ БетхIеахъес илипредлог во избежание чегонесов. бетхӀерахъес.

БЕТХIЕЙХЪУСИ1. прич. отбетхӏейхъес; 2. в знач. прил. неискоренимый,несмываемый,стойкий, нетлённый,живучий;перен. неизгладимый;~ дамгъа несмываемое пятно.

БетхIел[ветхӀел, ретхӀел;детхӀел]нареч. туда, в ту сторону;ветхIел арукиб увели туда (в ту сторону);ретхIел рашес уходить в ту сторону.

БЕТХӀЕЛА-ЭС [ветхӀела-эс, ретхӀела-эс;детхӀела-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. направить туда, в ту сторону;хӀенкь ~ направить стадо в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелиэс.

БЕТХIЕЛБЯХI нареч. туда, в ту сторону;см. бетхӀел.

БЕТХIЕЛБЯХIБАР-ЕС[ветхӀелвяхӀвар-ес, ретхӀелряхӀрар-ес;детхӀелдяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. повернуть, направить туда, в ту сторону;см. бетхӀелаэс. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес.

БЕТХIЕЛБЯХIБИК-ЕС [ветхӀелвяхӀик-ес, ретхӀелряхӀрик-ес;детхӀелдяхӀдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. направиться туда, в ту сторону;лебилра ~иб все направились в ту сторону. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбиркес.

БЕТХIЕЛБЯХIБИР-ЕС [ветхӀелвяхӀир-ес, ретхӀелряхӀрир-ес;детхӀелдяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. поворачивать, направлять(ся) туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀел-бяхӀбиэс.

БЕТХIЕЛБЯХIБИРК-ЕС[ветхӀелвяхӀирк-ес, ретхӀелряхӀрирк-ес;детхӀелдяхӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.направляться туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӏелбяхӏбикес.

БЕТХIЕЛБЯХIБИ-ЭС[ветхӀелвяхӀи-эс, ретхӀелряхӀри-эс;детхӀелдяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. повернуться, направиться туда, в ту сторону;см. бетхӀелбяхӀбикес. ǁнесов. бетхӀелбяхӀбирес.

БЕТХIЕЛБЯХIЛИ[ветхӀелвяхӀли, ретхӀел-ряхӀли;детхӀелдяхӀли]нареч. туда, в ту сторону;~ арцур полетел в ту сторону.

БЕТХIЕЛБЯХIСИ[ветхӀелвяхӀси, ретхӀел-ряхӀси;детхӀелдяхӀти]повёрнутый,направленныйтуда, в ту сторону.

БЕТХӀЕЛИ-ЭС [ветхӀели-эс, ретхӀели-эс;дет-хӀели-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. направлять туда, в ту сторону. ǁсов. бетхӀелаэс.

БетхIел-сатхIел[ветхӀел-сатхӏел, ретхӀел-сатхӏел;детхӀел-сатхӏел]нареч. туда-сюда, в разные стороны;~ башес ходить туда-сюда;ретхIел-сатхIел рикес водить туда-сюда (её).

БЕТХӀЕРАХЪ-ЕС [ветхӏерахъ-ес, ретхӏерахъ-ес;детхӏерахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ни;несов.понуд. 1) срывать,расстраивать; 2) отвращать, исключать (что-л. плохое);бехӀемцӀ ~ отвращать аварию; 3) не доводить; 4) не добрасывать; 5) перен. не позволять, не допускать (чтобы стал кем чем-л.). ǁсов. бетхӀеахъес.

БЕТЯХЪ-ЕС[мн. детяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) забить, прибить;лацлизигIябли детяхъес прибить гвозди в стену; 2) приладить, приклеить, приложить;лацличи пIяцIни детяхъес приложить помёт к стенке (для изготовления кизяка); 3) нанести, покрыть чем-н.;4) перен. деть;уршили жуз чина бетяхъилил балули ахӀен сын не знает куда дел книгу. ǁнесов. бетирхъес.

БЕТIАЙЧИ[ветӀайчи, ретӀайчи;детӀайчи]нареч. пока не надоест; до осточертения. 

БЕТIАХЪРИ, -ли, -ла;ед.; скука;~ арбукьяхъес разогнать скуку. 

БЕТIАХЪРИЛИСв знач. нареч.скуки ради, для времяпровождения.

БетI-ес[ветӀ-ес, ретӀ-ес;детӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;сов. 1) надоесть, наскучить;очень: опостылеть, осточертеть;жявли ~иббыстро наскучил;хIекьли ретIиб очень надоела (осточертела); 2) перен. допечь;таманагар уркъубякъуначибли ~допечь бесконечными упрёками. ǁнесов. биртӀес.

БЕТIИБДЕШ [ветӀибдеш, ретӀибдеш;детӀиб-деш], -ли, -ла;мн.;1) надоедание; 2) скука;~ чебарбукес разогнать скуку.

БЕТIУ, -ли, -ла;ед. и мн.; 1) диал. мука;см. декь; 2) тесто;~ башес замесить тесто;см. башни.

БЕХЪ-ЕС[вехъ-ес, рехъ-ес;дехъ-ес], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) разобрать, демонтировать; изломать(ся); расколотить, завалить, развалить(ся), разломать(ся), разрушить(ся), снести;~ ва бучес вируси раскладной;~убли тIутIубиэс разломаться;юртани дехъес разрушить дома; 2) разложить(ся);бутӀначи ~ разложить(ся) на части; 3) распуститься, расплести(сь);чури саби-сабил ~уб коса сама собой расплелась;4) распасться; сломаться, разломаться;~убли агарбиэс распасться;шурличирад карикили рехъуб разбилась, сорвавшись со скалы; 5) раздробить;~убси дробленый, дробный;6) развинтить(ся), разворотить;7) перен. о договоре, уговоре: расторгнуть, нарушить(ся);вягӀда ~ расторгнуть договор; 8) перен. расколоться, распасться;~ хIебируси нерасторжимый, нерушимый;~ хIейэси неразрывный;цадеш ~уб распало единство;9) перен. разладить(ся); разрушить(ся), расстроить(ся);хъалицIа дехъес разрушить семью; 10) перен. расформировать;полк ~ расформировать полк. ǁнесов. белхъес.

БЕХI, -ли, -ла;-ани; конец, кончик, край, оконечность;кьаламла ~ кончик карандаша;дабрила ~ носок обуви;кьаламла ~ кайсес чинить карандаш;~ касес оточить. ♦ БехI мухIлиличиб – на устах у кого; на кончике языка.

БЕХIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие конца, кончика, края, оконечности.

БЕХIАГАР/(СИ), -ти без кончика, без края;~ кьалам карандаш без кончика.♦ БехIагар секӏал – никчёмная вещь (букв: что-либо без кончика).

БЕХIАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. очинить;кьаламла ~ очинить карандаш. ǁнесов. бехӀисес.

БЕХӀБАКӀ, -ли, -ла;-уни;1)начало, начатие, начин; 2) лит.завязка;повестла ~ завязка повести.

БЕХIБАКIАЛА [дехΙдакΙлуми], -ли, -ла;ед.; 1) начало, начатие, начин; 2) зачин, почин (при торговле);~лисдля почина, ради начала;~ бетаурли ахӀен ещё не было почина; 3) лит. зачин, традиционное начало;хабарла ~ зачин сказки.

БЕХIБАКI-ЕС[мн.дехӀдакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) начать;~ибси замана начало;перен. развязать;дявти дехӀдакӀес развязать войну;2) открыть;см. бехӀбихьес; 3) почать (взять);гӀеба ~ почать стог;сагаси чарма ~ почать новую бочку; 4) перен. завязать, возобновить;гьалмагъдеш дехӀдакӀес завязать дружбу. ǁнесов. бехӀбикӀес.

БЕХΙБИЗ-ЕС[вехӀиз-ес, рехӀриз-ес;дехӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напуститься, накинуться;неш набчи рехIризурмать напустилась на меня;уркъала-къусличил рехIризур напустилась с проклятиями; 2) перессориться, переругаться (между собой);бахъал цаличил ца ~ахъесперессорить многих между собой. ǁнесов. бехӀбилзес.

БЕХΙБИКΙ/АН 1.прич. отбехӀбикӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; начинатель, организатор, основатель.

БЕХΙБИКΙ-ЕС[мн. дехӀдикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) начинать;перен. развязывать;дявти дехӀдикӀес развязывать войну;2) открывать;см. бехӀбирхьес; 3) начинать (брать из нетронутого); 4) перен. завязывать, возобновлять. ǁсов. бехӀбакӀес.

БехIБилз-ес [вехӀилз-ес, рехӀрилз-ес;дехӀ-дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) с бранью, упреками и т.п.: напускаться;хуху чичи-дигара рехIрилзанстарушка напустится на кого угодно; 2) ссориться, ругаться (между собой);грызться;~ахъес ссорить. ǁсов. бехӀбизес.

БЕХIБИРХЬ/АН 1.прич. отбехӀбирхьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) начинатель, зачинщик; 2) запевала.

БехIБирхь-ес[вехӀирхь-ес, рехӀрирхь-ес;дехӀдирхь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) начинать(ся), приниматься за что, приступать к чему; затевать; приступать к какому-н. действию;нуша савли дузес дехIдирхьехIе мы начнём работать утром;дарс ~ули саби урок начинается;хӀянчи сягӀят урчӀемличиб ~уси саби работа начинается в девять часов утра;заб дехӀдирхьули сариначинает идти дождь;лукIес рехIрирхьур начнёт писать; 2) начинать что-л., класть начало чему-л.; брать, вести начало;дукалкӀес вехӀирхьули сай начинает смеяться; 3) проявлять первые признаки какого-н. действия, состояния;дахъхIиагарли заб дехIдирхьур скоро начнётся дождь; 4)приниматься, подниматься; 5) вступать, дебютировать;6) о времени, положении: наставать,являться.ǁсов. бехӀбихьес.

БехIБихь-ес[вехӀихь-ес, рехӀрихь-ес;дехӀ-дихь-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) начать, приняться за что, взяться за что, приступить к чему, заняться чем; затеять;букес ~иб начали есть (кушать);диссертация хIядурбирес вехIихьибпринялся готовить диссертацию; 2) предпринять, начать, положить начало;~ гьалаб в преддверии;вачар ~ни почин, начало торговли; 3)приняться, подняться; 4) вступить, дебютировать;5) перен. о времени, положении: настать,явиться. ǁнесов. бехӀбирхьес.

БЕХΙБИХЬУД, -ли, -ла;-уни; 1) начало, основа, основание;перен. зародыш (чего-л.);перен. исток;хӀянчила ~ начало работы; 2) зачаток, возникновение, вступление,зачин, зерно, исход;сагасила ~ зачатки нового;~ кабирхьес зачинать;3) почин;вачарла ~ почин торговли; 4) завязка (начало, исходный пункт каких-н. действий, событий);дергъла ~ завязка боя; 5) перен. искра (таланта, чувств);пагьмула ~ искра таланта; 6) исток (реки).

БЕХIБИХЬУДЛА1. род. п. отбехӏбихьуд; 2. в знач. прил. первоначальный, начальный, ранний, первычный, исходный; низший, младший (в обучении);перен. стартовый;~ даражаличибсизачаточный;~ классуниначальные классы;~ школа начальная школа.

БЕХӀБИХЬУДЛИЧИБнареч. вначале;~ къияннири, кӀинайс гьамадбиубвначале было трудно, потом стало легче.

БЕХIБИХЬУДЛИЧИБАДСИкнижн. изначальный, первоначальный;села-биалра ~ мягӀна изначальный смысл чего-нибудь.

БЕХIБИХЬУДЧИ, -ли, -ла;-би;разг. 1) основатель;шагьарла ~ основатель города;теорияла ~основатель теории; 2) зачинатель;гӀилмулизибси сагаси бяхӀчибизла ~ зачинатель нового направления в науке.

БЕХIБУРЦ-ЕС[мн.дехӀдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) основывать; 2) начинать, предпринимать; 3) заводить.ǁсов. бехӀбуцес.

БЕХIБУЦАЛА, -ли, -ла;дехӀдуцалаби;книжн. начинание;кьиматчебси ~ ценное начинание;шантала ~ гӀеббуцес поддержать начинание сельчан.

БЕХIБУЦ-ЕС[мн.дехӀдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) основать;сагаси теория ~ основать новую теорию; 2) начать, предпринять;гьужум ~ предпринять атаку;~ибси баркьуди предприятие, начатое дело; 3) завести;сагаси дневник ~ завести новый дневник.ǁнесов. бехӀбурцес.

БЕХIЕМЦI, -ли, -ла;-уни; авария, катастрофа, крушение,несчастный случай;кахси ~ ужасная катастрофа.

БЕХIЕМЦI-ЕС[вехӀемцӀ-ес, рехӀемцӀ-ес;дехӀемцӀ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) попасть в аварию;см. бехӀемцӀлизибикес;2) перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: быть чересчур активным, не знать удержу, быть неумеренным, невоздержанным;дугӀла урчиван вехӀемцӀурли сай не знает удержу, словно дикий конь. ǁнесов. бехӀумцӀес.

БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес;~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. попасть в аварию;унра ~икиб сосед попал в аварию. ǁнесов. бехӀемцӀлизибиркес.

БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес;~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.попадать в аварию. ǁсов. бехӀемцӀлизибикес.

БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес;~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ввергать в аварию (катастрофу), подвергать несчастному случаю. ǁсов. бехӀемцӀлизибушес.

БЕХIЕМЦIЛИЗИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес;~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. ввергнуть в аварию (катастрофу), подвергнуть несчастному случаю. ǁнесов. бехӀемцӀлизибуршес.

БЕХIЕМЦIУРДЕШ [вехӀемцӀурдеш, рехӀем-цӀурдеш;дехӀемцӀурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;перен. прост. о несдержанном, непоседливом человеке: неуёмность;неумеренность, невоздержанность.

БЕХIЗИ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. 1) капризничать; 2) становиться вспыльчивым; горячиться; нервничать, стервенеть (приходить в крайнюю степень ярости);держли велкъунхӀели, ~ирули сай как напьётся, стервенеет. ǁсов. бехӀзибиэс.

БЕХIЗИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать капризным; 2) погорячиться, разгорячиться, издёргаться, изнервничаться; стать вспыльчивым;~убтиадамти раздражённые люди. ǁнесов. бехӀзибирес.

БЕХIЗИДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость,заскок;хӀял-тӀабигӀятла ~ вспыльчивость характера;~личил гъайикӀес говорить с раздражением.

БЕХΙЗИКАР1.а) капризный; б)нервный,обидчивый, вспыльчивый; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти;разг. об очень обидчивом человеке:недотрога.

БЕХIЗИКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.; вспыльчивость; нервозность ~ дакӀудареспроявить вспыльчивость;~ алкIахъуси нервозный.

БЕХIЗИКАР/СИ, -ти1) капризный; 2) вспыльчивый, нервный; издёрганный;~ адам вспыльчивый человек.

БЕХIЗИЛИнареч. вспыльчиво, запальчиво, нервно; нервозно;~ вяшикӀес вести себя запальчиво.

БЕХIЗИ/СИ, -ти1)капризный; 2) вспыльчивый, запальчивый,неврастеничный, раздражительный, психованный, слабонервный, норовистый;~ти хӏял-тIабигIят норов.

БЕХIИС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. точить, чинить;кьаламла ~ чинить карандаш. ǁсов. бехӀасес.

БЕХӀЛАБв знач.нареч. на краю;хъалчла ~ на краю крыши.

БЕХӀЛА/БСИ [~вси, ~рси;~бти, ~рти]расположенный на краю.

БехIсур1.нареч. взамен (вместо этого, в обмен);~ илини селра тиладихӀебариб взамен он ничего не просил; 2. предлог с род. взамен (вместо);бетахъибси документлис ~справка бедиб взамен утерянного документа выдали справку.

БехIсура-эс[вехӀсура-эс, рехӀсура-эс;дехӀсура-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменять, выменять; сменять, поменять; променять; разменяться, сменить (на другое);разведчицалис шпионка рехIсураибшпионку обменяли на разведчицу; 2) обменить, перепутать своё с чужим; 3) изменить, сделать иным; переменить;программа ~ изменить программу;хасиятуни дехӀсураэс изменить привычки. ǁнесов. бехӀсуриэс.

БЕХIСУРБАР-ЕС [вехӀсурвар-ес, рехӀсуррар-ес;дехӀсурдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. см. бехӀсураэснесов. бехӀсурбирес.

БЕХIСУРБИР-ЕС [вехӀсурир-ес, рехӀсуррир-ес;дехӀсурдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бехӀсуриэс. ǁсов. бехӀсурбарес.

БехIсурБи-эс[вехӀсури-эс, рехӀсурри-эс;дехӀсурди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) обменяться, поменяться; сменяться;хIянчиличив вехIсуриубсменился на работе;цархIил школализирси ручIанничил рехIсурриэс хьулрухъун захотела поменяться с учащейся другой школы; 2) обмениться;аркьухӀели, шляпа ~уб уходя, обменился шляпой; 3) измениться, стать иным; перемениться. ǁнесов. бехӀсурбирес.

БЕХIСУРДЕШ[вехӀсурдеш, рехӀсурдеш;дехӀ-сурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.;1) изменение, перемена;жамигӀятла гӀямрулизирти хьулчилидиубти дехӀсурдешуни коренные изменения в жизни общества; 2) разница.

БЕХӀСУРДЕШАГАРЛИ[вехӀсурдешагарли, рехӀсурдешагарли;дехӀсурдешагарли]нареч. 1) без разницы, одинаково; 2) перен. точь-в-точь;хӏела хъя-шала пишвяхъни ~ хӏелагъуна саби улыбка твоего малыша точь-в-точь как у тебя;вехӏсурдешагарли дудешгъуна!точь-в-точь в папашу!

БЕХӀСУРДЕШАГАР(СИ) [вехӀсурдешагар(си), рехӀсурдешагар(си);дехӀсурдешагар(ти)]нареч. 1) одинаковый; 2) перен. совершенно такой же.

БЕХIСУРИ-ЭС[вехӀсури-эс, рехӀсури-эс;дехӀсури-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) обменивать, менять; сменять;спортсменка рехIсуриули сари меняют спортсменку; 2) изменять, делать иным. ǁсов. бехӀсураэс.

БЕХӀСУРЛИ [вехӀсурли, рехӀсурли;дехӀсурли]нареч. 1) взамен, вместо этого, в обмен;см. бехӀсур; 2) наоборот.

БЕХӀСУРСИ [вехӀсурси, рехӀсурси; дехӀсурти]1) обменённый; 2) изменённый; 3) перен. противный.

БЕХIСУР-СУБУР, -ли, -ла;мн.;устар. мена, обмен;см. барсур-субур.

БЕХIУМЦI-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) попадать в аварию;2) перен. прост. о несдержанном человеке: становиться чересчур активным, не знать удержу. ǁсов. бехӀемцӀес.

БЕХIХIЕБАКIИБСИ1. прич. отбехӏхӏебакӏес; 2. в знач. прил. непочатый, полный, ещё не начатый;~ папрусла пачка непочатая пачка сигарет. 

БЕХIЦIАРИ, -ли, -ла;бехΙцΙури; лепёшка.

БЕЦӀ, -ли, -ла;буцӏи;волк;хьанцӀа ~серыйволк;~ цугбикесвстретиться с волком;~ буцеспоймать волка;~ авбикӀули сабиволк воет;чахъу ~ли бергун волк зарезал (задрал) овцу (букв: съел овцу);~ла дурхӀяволчонок, детёныш волка;~ла тӀимкь волчий капкан;~ла пукьа волчье логово;~ла гуливолчья шкура;~гъунаволчеподобный;перен. бесстрашный, смелый. ♦БецӀ адам (мурул)– смелый человек, мужчина (букв: человек-волк). ♦ БецӀла кьар– ковыль (букв: волчья трава). ♦ БецӀла чахьа – ветрянка (букв: волчья оспа). ♦ БецӀла хӀулби – вацӀализирпогов. глаза волка – в лесу (соотв. как волка не корми – он всё в лес смотрит).

БЕШБЕТЕР, -ли, -ла;мн.;устар. наихудшее, гораздо худшее.

БИАБ1. пусть будет (от глаг. биэс); 2. частицапускай, пожалуй; да;~ гьатIи хорошо, мало ли что, пускай (пусть) себе;3. вводн. сл. предположим, допустим, скажем.

БИАЛА, -ли, -ла;-би;разг. быль (то, что было в действительности);~ра бурули сайхӀебиаларарассказывает и быль, и небыль.

Биалли1 [виалли, риалли;диалли] 1. если будет, если случится (от глаг. биэс);ил риалли гьамадли бирар будет легко, если она будет 2.в знач. сказ. если сможет, если сумеет;ил барес виалли если сумеет это сделать.

БИАЛЛИ2 1. частица знай, понятно;илизи жибикӀули саби, сай биалли, гьалавяхӀ вашули сай его зовут, а он знай себе шагает вперёд; 2. союз же, то;ну аркьулра, юлдаш ~ кавлули сай я уезжаю, товарищ же остаётся;кьанни ~, мякьяд если поздно, то не ходи.

БИАЛЛИРА[виаллира, риаллира;диаллира]союз хоть, хотя бы, даже если, несмотря на то что;вархили виаллира, сеннира лявкьян хоть занят, всё равно придёт.

БИАЛРА[виалра, риалра;диалра]союз1) впрочем, однако; тем не менее; всё же;жуз гӀяхӀси саби, ~ хатӀаби лер книга хорошая, однако имеются ошибки;~ хIерхIеили невзирая на то что; 2) хоть, хотя бы;камси ~ беркен съешь хотя бы немножко.

БИАЛРИ[виалри, риалри;диалри]1.союз если бы; скорее бы;ил виалри, нуша чедидиркутири если бы он был, мы победили бы; 2. в знач. сказ.было бы.

БиаркаБир-ес[виаркайр-ес, риаркарир-ес;диаркадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) засиживаться;сидеть долго; сиднем сидеть; 2) перен. бездельничать; пребывать в безделье;риаркарирес бурсириуб научилась пребывать в безделье. ǁсов. биаркабиэс.

БиаркаБи-эс[виаркай-эс, риаркари-эс;диаркади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) засидеть, посидеть долго;неш унрубачир риаркарииб мать засиделась у соседей; 2) перен. бездельничать, ничего не делать;савлиличивад виаркайили сай с утра бездельничает. ǁнесов. биаркабирес.

БИАТЛОН, -ни, -на;ед.; биатлон.

БИАТЛОНИСТ, -ли, -ла;-уни; биатлонист.

БИБГIЯ[мн.дибгӀя]малый, маленький, малю́сенький, мале́йший, мелкий;дибгIя жибхӀни маленькие цыплята;дибгIя махьурби малые хутора;дибгIя арц мелочь (деньги).

БИБГIЯЛИ [мн. дибгӀяли]нареч. мелко; маленькими порциями;~ калэснарезать мелко.

БИБГIЯН[мн. дибгӀян]1. мелкий;никчёмный;~ жан микроорганизм;~ каслибашес трусить; см. бибгӀя; 2.в знач. сущ.-ни, -на;ед.;а) мелочь; б) мелкота; в) перен. мелкое, недостойное действие.

БИБГIЯНБАР-ЕС[мн.дибгӀяндар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробить, измельчить, сделать мелким;къаркъубидибгIяндарес измельчить, сделать мелкими камни; 2) размолоть, растереть, истереть, натереть;покрошить;кьацӀ ~ покрошить хлеб;3)растолочь;итан жерши ~ растолочь чеснок;битили ~ибси толчёный;4) перен. разменять;даршал къуруш ~разменять сто рублей;~ хIейруси неразменный (о деньгах);5) перен. лишить глубины, значительности;гъайдибгIянмадирид не лишай слова смысла (букв: не размелчай слов). ǁнесов. бибгӀянбирес.

БИБГIЯНБИЗ-ЕС[мн. дибгӀяндиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться мелким. ǁнесов. бибгӀянбилзес.

БИБГIЯНБИКI-ЕС[мн. дибгӀяндикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. размелчаться, мельчать;см. бибгӀянбирес.

БИБГIЯНБИЛЗ-ЕС[мн. дибгӀяндилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться мелким. ǁсов. бибгӀянбизес.

БИБГIЯНБИР-ЕС [мн. дибгӀяндир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) раздроблять(ся), измельчать(ся), делать (становиться) мелким; молоть; дробить(ся);къаркъубидибгIяндирес раздроблять камни; 2) молоть, тереть, крошить;набадари ~ тереть морковь; 3) толочь(ся);4) перен. разменивать;5) перен. мельчить, лишать(ся) глубины, значительности. ǁсов. бибгӀянбиэс.

БИБГIЯНБИ-ЭС[мн.дибгӀянди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) раздробиться, измельчиться, стать мелким; 2) смолоться; истереться, раскрошиться;лебилра нуси ~уб весь сыр истёрся;3) растолочься;4) перен. разменяться;5) перен. измельчиться, лишиться глубины, значительности. ǁнесов. бибгӀянбирес.

БИБГIЯНДЕШ [мн.дибгӀяндеш], -ли, -ла;ед. и мн.;измелчённость, мелкота;степень измельчения.

БИБГӀЯННИ [мн.дибгӀянни]нареч. измелчённо;мелко;~ лукӀесмелко писать.

БИБГIЯНСИ[мн.дибгӀянти]измелчённый;мелкий,капельный, меньший;частый;~ баян тонкость;~ дуцI рысца;~ тIярхъи ячея, мелкая дырочка;~ гъял пора;~ хъумяхъяри пупырышек;дибгIянти секӀал мелочь, мелкота, никчемные вещи;дибгIянти арц мелочь;дибгIянти гъягъя хрящ, щебёнка;дибгIянти дамгъникрап;дибгIянти заб изморось;дибгIянти мицIираг живность,мелюзга.

БИБГIЯН-ХЪЯШ [мн.дибгӀян-хъяш], -ли, -ла;мн.; 1) мелочёвка, мелочь, пустяк;даршал къуруш дибгIян-хъяш ахIен сто рублей не пустяк (не мелочь); 2) перен. пустяковые, недостойные дела, поступки;дибгIян-хъяшливиркьес мелочить и мелочиться;дибгIян-хъяшличи бикайчи пикрибарес разобрать по косточкам, до мелочей;дибгIян-хъяшлизиахъес заняться пустяковыми (недостойными) делишками.

БИБГIЯН-ХЪЯШСИ [мн.дибгӀян-хъяшти]1) мелкий;~ уркъубяхъ придирка, мелкий упрёк;2) неважный, пустяковый.

БИБИ, -ли, -ла;-би;дама;къарабала ~ пиковая дама;жярабала ~ дама треф.

БИБЛИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; библиограф.

БИБЛИОГРАФИЯ, -ли, -ла;ед.;библиография;~ла чевкад узесработать над библиографией;статьяла гӀергъи ~ гили саби к статье приложена библиография.

БИБЛИОГРАФИЯЛА/СИ, -тибиблиографичес-кий;~ баянбиблиографическая справка;~ бутӀабиблиографический раздел.

БИБЛИОТЕКА, -ли, -ла;-би;библиотека;гӀилмула ~научная библиотека;дурхӀнала ~детская библиотека;~лизив узесработать в библиотеке;~лизи укьессходить в библиотеку;~лизибад жуз кайсесбрать книгу из библиотеки.

БИБЛИОТЕКАЛА/СИ, -тибиблиотечный;~ жузбиблиотечная книга.

БИБЛИОТЕКАРДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие библиотекаря;~ дузахъесработать библиотекарем.

БИБЛИОТЕКАР/Ь, -ли, -ла;-ти; библиотекарь;гӀягӀниси жуз баргахъес ~ли кумекбариббиблиотекарь помог найти нужную книгу.

БИБЛИЯ, -ли, -ла;-би; (Б проп.) Библия;христиантас гьалабси Библияла бутӀа (Эски ВягӀда) дохристианская часть Библии (Ветхий Завет);христианталаси Библияла бутӀа (Сагаси ВягӀда) христианская часть Библии (Новый Завет).

БИГ-ЕС1[виг-ес, риг-ес;диг-ес], -уб, -убли, -убси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) сжечь; испепелить; предать огню;документуни цIали дигуб документы сгорели (букв: документы сожглись огнём);Жанна д’Арк цIаличир ригуб Жанну д’Арк сожгли на костре; 2) сгореть, перегореть;лампочка ~уб лампочка перегорела; 3) погореть, догореть;отжечь, испепелиться, выгореть, сгореть до конца;лебилра ши ~убвсё селение выгорело;гунери тамай ~уб сеновал сгорел дотла; 4) нажечь, истопить;га дигеснажечь древесного угля;дахъал урцул дигеснажечь много дров; 5) выгореть, высохнуть, погибнуть от зноя;хъумачирти арши дигуб хлеба на полях выгорели; 6) пригореть;~убсипригорелый, жжёный;~убси чакар карамель; 7) перен.изъесть, разъесть (кислотой и т.п.);~убси мер пожарище; 8) перен. уничтожить;сепайда, цIали дигес ишди дила мискиндеш!поэт. о сжечь бы эту мою бедность! 9) перен. сгореть; обратиться в пепел;дигайла цIализир ригуб сгорела в пламени любви;хIела хIулбала хIерли вигубрафольк. обратился в пепел под взглядом твоих глаз. ǁнесов. игес1.

Биг-ес2[иг-ес, риг-ес;диг-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.любить;сильно: обожать, пылать любовью; хотеть;цIакьли ригули сари сильно любит;дила дигуси моя любимая. ♦ Нешлис рурси ригар, дудешлис – уршипогов. мать хочет дочь, а отец – сына. Ригуси мурталра жагаси рирарпогов. любимая всегда бывает красивая.

БИГУДИ, -ли, -ла;-би; бигуди;~личи гъез лакӀдарес накрутить волосы на бигуди.

БИГУСИ[игуси, ригуси;дигуси]1.прич. отбигес; 2. в знач. прил. любимый, ненаглядный, дорогой, желанный; любезный, драгоценный;игуси урши любымый сын, любимый парень;дила ригуси моя любимая.

БИГУЛ любимый;см. бигуси.

БИГУСИЛАДАР-ЕС [игусиладар-ес, ригуси-ладар-ес;дигусиладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;сов. придать себе вид желающего, любящего. ǁнесов. бигусиладирес.

БИГУСИЛАДИР-ЕС [игусиладир-ес, ригусиладир-ес; дигусиладир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀмн.;несов. придавать себе вид желающего, любящего. ǁсов. бигусиладарес.

БИГЬАЛА, -ли, -ла;-би; 1) завязка (тесьма, лента, верёвка);гавлагличибси ~ завязка на мешке; 2) привязь (верёвка, ремень, цепь и т.п.);хя ~личи бигьес посадить собаку на привязь; 3) шнурок (тесёмка);батинкабала ~бишнурки для ботинок; 4) повязка;дежурныйла някъличибси ~ повязка на руке дежурного;дяхъиличибси ~ повязка на ране. 

БИГЬАЛААГАР/(СИ), -ти1)без завязки, не завязанный; 2) без привязи; 3) без повязки, не забинтованный.

Бигь-ес [вигь-ес, ригь-ес;дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) завязать, связать, скрутить, перевязать; привязать; повязать; шнуровать;~унси связанный;гьайми дигьес связать верёвки;хIяйванти дигьес привязать скот;нуша гьаяли дигьунра нас связали верёвкой;ригьунси ратрухъунсвязанная освободилась; 2) перен. совершить,заключить;вягӀда ~ заключить договор; 3) перен. разг. заговорить, заколдовать; навести порчу;мекъла дуги нуша, гелешмешуни, дигьунра в свадебную ночь на нас, молодожёнов, навели порчу т.е. не дали возможности сблизиться. ǁнесов. билгьес.

БИГЬНИ [вигьни, ригьни;дигьни]1.масд. отбигьес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) связывание, завязки; б) порча, заговор;бецI ~ заговор против волка; в) грам. связка (служебное слово).

БигI-ес[вигӀ-ес, ригӀ-ес;дигӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) украсть, выкрасть,раскрасть, обокрасть, уворовать; разграбить; расхитить;се-биалра ~ украсть что-либо;~унси грабленый, краденый; 2) похитить, увести; угнать (скот, транспорт);машина ~унти баргиб нашли, угнавших автомобиль; 3) о девушке: умыкнуть, похитить;узила рурси ригIун похитили племянницу. ǁнесов. билгӀес.

БИГIНИ [вигӀни, ригӀни;дигӀни]1.масд. отбигΙес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) хищение, кража; б) похищение, угон; в) умыкание.

БИДАВ, -ли, -ла;-ти;устар. скакун.

БИДОН, -ни, -на;-ти;бидон;ниъла ~бидон молока;~низирад шин касабери воду из бидона.

БИЖГ-ЕС1[вижг-ес, рижг-ес;дижг-ес], -иб, -или, -ибси, -ен(-ена/я), -ни;сов. 1) о ране: воспалиться;дяхъи ~иб рана воспалилась;хъарсбарили, дяхъи~ахъесрасчесав, воспалить рану; 2) перен. разругаться, законфликтовать;унруби гӀурра ~иб соседи опять законфликтовали. ǁнесов. бижгес2.

БИЖГ-ЕС2[вижг-ес, рижг-ес;дижг-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ни;несов. 1) о ране: воспаляться;дяхъи ~ули саби рана воспаляется; 2) перен. ссориться, ругаться, конфликтовать. ǁсов. бижгес1.

БИЖГУРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) воспаление (раны); 2) перен. ссора, конфликт, распря, эскалация, междоусобие;~ ахирличи биркули ахӀен междоусобие не заканчивается.

БИЖ-ЕС[мн. диж-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) зализать, облизать (проведя языком);кьям ~ облизать блюдце; 2) вылизать;житани сунела дурхӀя ~иб кошка вылизала котёнка; 3) слизать;кьацӀличибси бурт ~ слизать сметану с хлеба;тӀуйчирти хӀи дижес слизать кровь с пальца; 4) перен. впитать;бигьалали хӀи дижиб повязка впитала кровь.ǁнесов. ижес.

БИЖУТЕРИЯ, -ли, -ла;-би; бижутерия;хьунул адамтала ~ женская бижутерия.

БИЗ-ЕС1[виз-ес, риз-ес;диз-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. купаться,мыться, обмываться;илис визес дигахъу он любит купаться;гьар бархIи савли ризули сари ежедневно по утрам обмывается;нуша хIеркIлизир дизулра мы купаемся в реке;~ахъес купать. ǁсов. базес.

БИЗ-ЕС2[из-ес, риз-ес;диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) показаться,представиться; предстать взору;рахъ жагасили ризур показалась такой красивой; 2) перен. почудиться, показаться; померещиться; привидеться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаголов: гьалабизес предстать;бархбизес объединиться и т.д. ǁнесов. билзес.

БИЗИкр. ф. отбизиси;см. бизиси.

БИЗИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.;неприятность, отсутствие вкусноты, невкусность.

БИЗИАГАРЛИнареч. неприятно, невкусно;~ барибси хурег невкусно приготовленная еда.

БИЗИАГАР/(СИ), -тинеприятный,невкусный;~ беркала невкусная пища;~ диъ невкусное мясо.

БИЗИАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. почувствовать, ощутить вкус; понравиться (по вкусу);уршилис илди конфетуни ~ибсыну понравились эти конфеты. ǁнесов. бизиигес.

БИЗИ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать вкусным;майонезли салат ~иб майонез сделал салат вкусным. ǁнесов. бизибирес.

БИЗИ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показаться вкусным; 2) перен. повадиться, приобрести привычку, обыкновение делать что-л.;держла бужес ~ур повадился выпивать. ǁнесов. бизибилзес.

БИЗИ/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться вкусным.

БИЗИ/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) казаться вкусным; 2) перен. приобретать привычку, обыкновение делать что-л. ǁсов. бизибизес.

БИЗИ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) вкусным;беркала ~ули саби еда становится вкусной. ǁсов. бизибиэс.

БИЗИ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать вкусным;нергъ ~диубли сари суп стал вкусным. ǁнесов. бизибирес.

БИЗИДЕШ, -ли, -ла;-уни; 1) приятный вкус;хурегла ~приятный вкус еды; 2) мн. лакомство, сладости;илис ~уни дигахъу он любит лакомства.

БИЗИДЕШАГАР/(СИ), -тиневкусный;см. бизиагарси.

БИЗИДЕШАГРИ, -ли, -ла;ед.;см. бизиагардеш.

БИЗИИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. чувствовать, ощущать вкус; нравиться (по вкусу). ǁсов. бизиагес.

БИЗИЛвкусный, самый вкусный;~ букес лакомиться (ест вкусное);см.бизиси.

БИЗИЛИнареч.1)вкусно;~ валхес вкусно кормить;нешла чуду ~ тӀембикӀули саби пирог мамы вкусно пахнет; 2) разг. вкусно, со вкусом, аппетитно;дурхӀя ~ укули сай мальчик аппетитно кушает.

БИЗИ-МУРИДЕШ, -ли, -ла;-уни; лакомство;см. бизидеш2).

БИЗИ-МУРИЛИнареч.1)вкусно, сладко;см. бизили; 2) сладковато, приторно; 3) перен. слащаво;~ пиширхъес слащаво улыбаться.

БИЗИ-МУРИ/СИ, -ти 1) лакомый, приятный на вкус, смачный, сочный, сладкий;~ти берклуми лакомство, лакомая еда; 2) сладковатый, приторный;~ тӀем сладковатый вкус; 2) перен. слащавый, излишне нежный, льстивый;~ти гъай слащавая речь.

БИЗИНКӀ, -ли, -ла;-уни; шлёпанец;~унар со шлёпанцами.

БИЗИ/СИ, -тивкусный;~ хӀерикунвкусный обед;~хурег лакомство, вкусная еда.

БИЗИТӀЕМ, -ли, -ла;-ани; аромат, душистый, приятный запах, благоухание;вавнала ~ аромат цветов;духибала пергер ~ тонкий аромат духов.

БИЗНЕС, -ли, -ла;ед.; бизнес;биштӀал ~малый бизнес.

БИЗНЕСЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. заняться бизнесом;узи ~или сай брат занялся бизнесом;илис ~ дигули сай он хочет заняться бизнесом. ǁнесов. бизнеслизиихъес.

БИЗНЕСЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. заниматься бизнесом. ǁсов. бизнеслизиахъес.

БИЗНЕСМЕН, -ли, -ла;-ти; бизнесмен.

БИЗНЕСМЕНДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие бизнесмена, предпринимательство.

БИКА1.-ли, -ла; -би;а) устар. ханша;ханна ~ханша; б) перен. госпожа; барыня, барышня; в) перен.красавица; 2.-ли, -ла;ед.; (Б проп. имя собств. жен.) Бика.

БИКАЙЧИ[викайчи, рикайчи;дикайчи]предлогс вин. по, вплоть до какого-н. места или времени;вайлиу ~ шиннизив тӀашли виэс стоять по пояс в воде;иш заманаличи ~ по сиё время;хьулчиличи ~ вплоть до основания.

БИК-ЕС1[вик-ес, рик-ес;дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) влипнуть, угодить,попасть; впутаться; вляпаться; угодить;вайси агилизи ~ попасть в неприятное положение;рурси балагьлизи рикиб дочка попала в беду;викирину,  улген молись богу, попался; 2) деться;викес мер агара некуда деться; 3) достаться, получить; перепасть, влететь; схлопотать,обрести;хӀункӀи дикиб достались кулаки;виштӀал узисра дудешла тӀерхьуби дикиби младшему брату влетело от отца; 4) перен. вступиться; поддержать кого-что; 5) перен. стукнуть, исполниться, перевалить;даршал дус дикиб исполнилось сто лет. ǁнесов. биркес.

БИК-ЕС2[вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1)управлять, водить; пилотировать (самолёт и т.д.);~ули калес повозить; 2) поводить; вести, водить;школализи рикес водить в школу;цIикури шичи рикесводить невесту за водой; 3) гонять,гнать,править; 4) перевозить, доставлять, транспортировать;духби дикес транспортировать грузы;5) перен. вести (собрание и т.д.) председательствовать;собрание ~ули сай ведёт собрание. ǁсов. букес3.

БИК-ЕС3 [вик-ес, рик-ес;дик-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) красить(ся), окрашивать(ся);мазать(ся), малевать;чӀябар ~ красить пол;чакарла шинни ~ глазировать; 2) разг. краситься;хӀекьли ракибси слишком крашеная. ǁсов. бакес.

БИКИБ-БИКИБИХΙИнареч. куда попало;палтар ~ лайкадакӀиб бросил одежду куда попало.

БИКИБ-БИКИБ/СИ, -ти 1.прич. любой, доставшийся; 2. в знач. прил. что попало;всякий,каждый, любой; какой угодно, встречный и поперечный, первый встречный;~тачил ужули сай пьёт с кем попало.

БИКИЛИВАН нареч. наобум, наудалую, спустя рукава, как попало;~ бакес размалевать, покрасить как попало;~ бирес кулёмать, делать наобум;~ кадихьес разбросать, положить как попало.

БИКЬАН/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) повысить звук, сделать слышимым; 2) вернуть слух, вылечить (ухо, от тугоухости). ǁнесов. бикьанбирес.

БИКЬАН/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) слышимым; 2) излечиваться (ухо, от тугоухости). ǁсов. бикьанбиэс.

БИКЬАН/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать слышимым; 2) излечиться (ухо, от тугоухости);ил ~иубли сай он излечился от тугоухости, он стал слышать. ǁнесов. бикьанбирес.

БИКЬ-ЕС1[мн. дикь-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) слышать(ся),слыхать;~ули саби слышно;~уси слышный, ясный; 2) иметь слух.ǁсов. бакьес1.

БИКЬ-ЕС2[мн. дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разжечь, протопить, растопить;печ ~ растопить печку;цӀа ~ разжечь огонь.ǁнесов. билкьес1.

Бикь-ес3[викь-ес, рикь-ес;дикь-ес], -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) положить в огонь (костер);цIализи ~ положить в огонь; 2) перен. дозреть, поспеть, вызреть, налиться;цӀедеш дикьур плоды поспели;ризкьи дикьур зерно вызрело; 3) перен. повзрослеть, созреть, стать взрослым;рурси жявли рикьур дочь рано повзрослела. ǁнесов. билкьес2.

БИКЬЕСКА/БИР-ЕС[~йрес, ~рирес;~дирес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать слышать, возвращаться слух.ǁсов. бикьескабиэс.

БИКЬЕСКА/БИ-ЭС[~йэс, ~риэс;~диэс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов.начать слышать, вернуться слух.ǁнесов. бикьескабирес.

БИКЬРИ, -ли, -ла;бикьруми; свидетель,очевидец;~ ветаэс стать свидетелем;бикьрумала гъай хӀясибли по словам очевидцев.

БИКЬРИ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ;сов. сделать свидетелем;арц дедили, ~ибза деньги сделали свидетелем. ǁнесов. бикьриирес.

БИКЬРИДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) свидетельство (показание свидетеля);къаршибикибтала ~ свидетельство очевидцев; 2) то, что подтверждает, удостоверяет какое-н. событие;историялашалти ~ исторические свидетельства.

БИКЬРИДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) показать на кого (что), дать показание против кого-н.;цӀадикнилис гӀяйибла вегӀ къараул виънилис хьарбаибтани ~иб опрошенные показали на сторожа, как на виновника пожара; 2) доказать виновность или невиновность; 3) перен. засвидетельствовать, ознаменовать. ǁнесов. бикьридешдирес.

БИКЬРИДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) показывать на кого (что); 2) доказывать виновность или невиновность; 3) перен. свидетельствовать, ознаменовать. ǁсов. бикьри-дешдарес.

БИКЬРИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) свидетелем;къалпси ~ становиться лжесвидетелем. ǁсов. бикьрииэс.

БИКЬРИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать свидетелем;судличив ~ стать свидетелем на суде. ǁнесов. бикьриирес.

БИКЬУДЕШ, -ли, -ла;мн.; слух, слышимость;~ усалбикни тугоухость, ослабление слуха.

БИКЬУЛРИВ[мн. бикьулраяв]вводн. сл. слышишь (слышите); слышь и слышь-ка, слышь ты;~, се бикӀулил слышишь, что говорят.

БИКЬУРДЕШ [викьурдеш, рикьурдеш;дикьурдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) налив;цӀедешла дикьурдеш налив плодов; 2)перен. зрелость;дурхӀнала ~ зрелость детей.

БИКӀАЛА, -ли, -ла;дикӀалаби; выбор;чила-биалра ~ кьабулбарес одобрить чей-нибудь выбор.

БИКI-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. зваться, именоваться,называться,наречь, наречься, прозываться;илис ГӀяхӀмад ~ар его зовут Ахмед.

БИКI-ЕС2[икӀ-ес, рикӀ-ес;дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. говорить; высказываться;набзи гIяхIсири рикIар мне говорит, что я хороший;чичила-дигара рикIар о ком угодно говорит. ǁсов. эс.

БИКI-ЕС3[викӀ-ес, рикӀ-ес;дикӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. выбрать, отобрать, подобрать;избрать; переизбрать;комиссияла бекIли викӀес выбрать главою комиссии;конкурслис рикIиб отобрали для конкурса. ǁнесов. биркӀес1.

БИКIИ-БИКIАРТ-И,-ани, -ала;мн.;слухи, молва, россказни, измышления, выдумки;хьунрала ~ бабьи россказни.

БИКIИ-ХIЕБИКIИ, -ли, -ла;мн.; 1) трезвон,шумиха, оживлённые толки, разговоры по поводу чего-н.;села-биалра черкад ~дехӀдихьес поднять (начать) шумиху вокруг чего-нибудь; 2) перетолки,разнотолки,сплетни, различные толки, пересуды;~ тӀинтӀдиуб пошли разнотолки.

БИКIИ-ХIЕБИКIИХЪАЛИ, -ли, -ла;мн.;см. бикӀи-хӀебикӀи.

БИКIРИ, -ли, -ла;дикӀри; пробор;бархьа ~ прямой пробор (посередине головы).

БИКIУЛИВАНвводн. сл. что называется, с позволения сказать, так сказать, как говорится. 

БИКIХIИ, -ли, -ла;-би; ступица;~ бячун лопнула ступица.

БИЛГЬ/АН[вилгьан, рилгьан;дилгьан]1.прич. отбилгьес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; 1) вязальщик;бугӀми дилгьан вязальщик снопов; 2) перен. мн. заклинатель;вяз дилгьан заклинатель мелкого дождя (останавливающий дождь).

Билгь-ес[вилгь-ес, рилгь-ес;дилгь-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) завязывать, связывать, скручивать, перевязывать; привязывать; подпоясывать(ся); шнуровать;галстук ~ завязывать галстук;гавлагла хъар ~ перевязывать мешок;~уси привязной, сцепной, связующий;кахIерикахъес рилгьуси сари привязывают, чтобы не упала;хIяйванти тIениличи дилгьес привязывать скот к стойлу; 2)перен. совершать,заключать;вягӀда ~ заключать договор; 3) перен. разг. заклинать, наводить порчу. ǁсов. бигьес.

БИЛГЬЛА, -ли, -ла;ед.; коновязь.

БИЛГI-ЕС1[вилгӀ-ес, рилгӀ-ес;дилгӀ-ес], -я(-ян), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) красть, похищать, воровать;урхIла секIалдилгIес воровать чужое;арцли рилгIес рехIрихьиб начала воровать деньги; 2) угонять (скот, транспорт); 3) о лице женского пола: похищать, уводить, умыкать. ǁсов. бигӀес.

БИЛГΙ-ЕС2[мн.дилгӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) застегнуть;кӀичӀми дилгӀес застегнуть пуговицы; 2) о ноше, вязанке, вьюке: связать;кьарла мах ~ связать вязанку травы. ǁнесов. лугӀес.

БИЛГΙУЦΙ, -ли, -ла;-уни; склонный к воровству, воришка. 

БИЛГΙУЦΙДЕШ,-ли, -ла;мн.; воровство, склонность к воровству.

БИЛГI/ЯН[вилгӀян, рилгӀян;дилгӀян]1.прич. отбилгΙес; 2. в знач. сущ. -яй, -я;-янти; вор, расхититель, похититель.

БИЛЕТ,-ли, -ла;-уни; билет;кинола ~билет на кино;партияла ~ партийный билет;имтихӀянна ~экзаменационный билет;автобусличи ~уни исеспокупать билеты на автобус.

БИЛЕТАГАРЛИнареч. зайцем (без билета).

БИЛЕТАГАР/(СИ), -тизаяц (безбилетный).

БИЛЗ-ЕС[вилз-ес, рилз-ес;дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) показываться, представляться, казаться;ил духусиван вилзули сай он кажется умным; 2) перен. чудиться, казаться, мерещиться; 3) употребляется как вторая часть сложных глаг.: гьамадбилзес казаться лёгким;гIядаббилзес казаться трудным. ǁсов. бизес2.

БИЛКЬ-ЕС1[мн. дилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. разжигать, топить, растапливать;печ ~ топить печку.ǁсов. бикьес2.

Билкь-ес2[вилкь-ес, рилкь-ес;дилкь-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ложить, класть в огонь (костер); 2) дозревать, поспевать, вызревать, наливаться;3) перен. зреть, взрослеть; созревать;рурси жявли рилкьни гьариллис ашкарси саби каждому понятно, что девушка созревает быстрее. ǁсов. бикьес3.

БИЛЛАГЬ-ЗАЛЛАГЬразг. межд. ей богу;~ ил рархьли сари! ей богу, она права! ~ къяна бурули ахӀенра! ей богу, не вру!

БИЛЛАГЬ(РА)разг. межд. ей богу.

БИЛЛИОН, -ни, -на;-ти; биллион (число).

БИЛТI-ЕС1[мн. дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) вымогать, шантажом, угрозами добиваться чего-н.;арц дилтӀес вымогать деньги; 2) диал. выкапывать;см. абилтӏессов. битӀес1.

БилтI-ес2[вилтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. спасать, выручать, вызволять;от грозящей беды: уберегать, избавлять;балагь-кьадарлизирад рилтIес избавлять от невзгод, напастей. ǁсов. битӀес1.

БИЛТI-ЕС3 [илтӀ-ес, рилтӀ-ес;дилтӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) напрягаться; тужиться; делать усилие;дурхIя виркьуси рилтIули сари роженица тужится; 2) тянуть, притягивать. ♦ Ахъбуцес хIейрадли, маилтIадпогов. не тужься, если не можешь поднять.

БИЛТIИКI, -ли, -ла;-уни; спусковой крючок,гашетка (оружия);~ батаэс спустить спусковой крючок.

БИЛТIИКI-АН, -ай, -а;-анти; спусковой крючок;см. билтӀикӀ.

БИЛХЪА, -ли, -ла;-би; взаимопомощь, воскресник, субботник.

БИЛХЪАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. устроить взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁнесов. билхъабирес.

БИЛХЪАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. устраивать взаимопомощь, воскресник, субботник. ǁсов. билхъабарес.

БИЛХЪАЧИ, -ли, -ла;-би; участник взаимопомощи, воскресника, субботника.

БИЛХЪАЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; занятие, работа участника субботника.

БИЛХЪАЧИ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. делать (становиться) участником воскресника, субботника. ǁсов. билхъачииэс.

БИЛХЪАЧИ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. стать участником воскресника, субботника;илини юрт лушухӀели, дудешра ~уб когда он возводил дом, отец тоже стал участником субботника. ǁнесов. билхъачиирес.

БИЛХIАХЪ-ЕС[илхӀахъ-ес, рилхӀахъ-ес; дилхӀахъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ни;сов. понуд. завязить;кьяш чятлизи ~ завязить ногу в грязи. ǁнесов. лухӀахъес.

БилхI-ес [илхӀ-ес, рилхӀ-ес;дилхӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;сов. 1) погрузиться, потонуть в чем, увязнуть;дяхIилизи ~ун погрузились в снег;чятлизи рилхIун увязла в грязи; 2) перен. погрязнуть (очутиться в неприятном положении);чеблумази илхӀес погрязнуть в долгах. ǁнесов. лухӀес.

БИЛХIЛА, -ли, -ла;билхΙлуми; болото, топь;~ бетаресзаболачиваться;~ бетаэс заболотиться;~ла дек торф;~ла мер зыбун, трясина;~ла мямури морошка;~ла хундуз нутрия;~ла чIигIя очерет, рогоз;~ла кьартина.

БИЛХIЛААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.заболачиваться.ǁсов. бирхӀлааэс.

БИЛХIЛАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заболотиться;~урсимер заболоченное место;~ахъес заболотить.ǁнесов. бирхӀлаарес.

БИЛХIЛУМАРболотистый;~ мер болотистое место.

БИЛШ-ЕС[вилш-ес, рилш-ес;дилш-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) гасить, тушить; выключать;билшхIебилшуси негасимый;цӀа ~ гасить огонь;шала ~ выключать свет; 2) перен. меркнуть, тухнуть,потухать, угасать;зягӀипси рухъна рилшули сари больная старушка угасает. ǁсов. бишес.

БИЛЬЯРД, -ли, -ла;-уни;бильярд;~ли виркьесиграть в бильярд.

БИЛЬЯРДЧИ, -ли, -ла;-би; игрок в бильярд.

БИЛ-ЭС [мн. дил-эс], -ъан, -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;несов. диал. засыхать, высыхать;гIинзурби шинна дилъан родники засохнут;см. белгъес.

БИНТ, -ли, -ла;-ани; бинт.

БИНТЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. забинтовать;тӀул ~ забинтовать палец. ǁнесов. бинтлабирес.

БИНТЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бинтовать, забинтовывать. ǁсов. бинтлабарес.

БИОГРАФ, -ли, -ла;-уни; биограф.

БИОГРАФИЯ, -ли, -ла;-би;биография;къантӀа ~краткая биография;~ буресрассказать биографию;~ белкӀеснаписать биографию.

БИОГРАФИЯЛА/СИ, -тибиографический;~ти баянтибиографические данные.

БИОЛОГ, -ли, -ла;-уни;биолог;~ли лекция белчӀунбиолог прочитал лекцию.

БИОЛОГДЕШ, -ли, -ла;мн.;работа, занятие, профессия, специальность биолога.

БИОЛОГИЯ, -ли, -ла;ед.; биология;~ руркъесизучать биологию;~ла дарсурок биологии.

БИОЛОГИЯЛА/СИ, -ти биологический;~ти масъултала чебкадси докладдоклад по биологическим проблемам.

БИОСФЕРА, -ли, -ла;ед.; биосфера.

БИРБ-ЕС[мн.дирб-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зашить, пошить, вшить; прошить, втачать;хӀева ~ пошить платье;дуб чарбарили, ~ обрубить;чIархбарили, ~ обметать, заштопать. ǁнесов. ибес.

БИРГБИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. лентяйничать, лениться, предаваться лени;~уси адам ленивый человек;~ни ленца;ǁсов. биргбяхъес.

БИРГБИРХЪЯН/ИР-ЕС [~рир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ;несов. становиться ленивым, излениваться. ǁсов. биргбирхъяниэс.

БИРГБИРХЪЯН/И-ЭС[~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ;сов. излениться, окончательно облениться. ǁнесов. биргбирхъянирес.

БИРГБЯХЪ, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин.

БИРГБЯХЪДЕШ, -ли, -ла;мн.; лень, леность; см. азгъиндеш.

БИРГБЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. полениться;тукейзи укьес ~иб поленился сходить в магазин. ǁнесов. биргбирхъес.

Бирг-ес1[вирг-ес, рирг-ес;дирг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ругаться, браниться, поносить; лаяться, собачиться;неш риргур мать будет ругаться;ил мурталра риргуси сари она всегда бранится.

БИРГ-ЕС2[мн.дирг-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. обходить (с целью сбора чего-л.). ǁнесов. баргес2.

БИРГУЦI, -ли, -ла;-уни; лентяй;см. азгъин.

БИРГЪ-ЕС[виргъ-ес, риргъ-ес;диргъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) сгребать, грести (сено и т.д.);2) перен. вербовать, брать, приглашать;набирать кого. ǁсов. баргъес.

БИРГЪЛА, -ли, -ла;-би; грабли;урца ~ деревянные грабли.

БИРГI-ЕС1[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. мёрзнуть, студенеть,стыть и стынуть,леденеть, остывать, холодать;ухъна виргIули сай старик мёрзнет;риргIуси рурси хъули аррукиб замерзающую девочку отвели домой. ǁсов. бяргӀес.

БиргI-ес2[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -у, -ули, -уси, -я(-яя), -яхъес, -ни;несов. обманывать;дурачить;ил гьарилли риргIули сариеё обманывает каждый. ǁсов. биргӀес3.

БиргI-ес3[виргӀ-ес, риргӀ-ес;диргӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. обмануть;юлдашуни ~ обмануть товарищей. ǁнесов. биргӀес2.

БИРГӀ-ЕС4[мн.диргӀ-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. об обмолоте зерна на току:повеять;дег ~ повеять обмолот. ǁнесов. игӀес.

БиргIяБарг-ес[виргӀяварг-ес, риргӀярарг-ес;диргӀядарг-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. обмануть; надуть, обдуть, обжулить, облапошить, объегорить, околпачить, охмурить;обсчитать;уршили неш риргIя-раргиб сын обманул мать. ǁнесов. биргӀябиргес.

БИРГӀЯБИРГ-ЕС [виргӀяирг-ес, риргӀярирг-ес;диргӀядирг-ес],-у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обманывать, втирать очки;чи-биалра виргIяурган очковтиратель. ǁсов. биргӀябаргес.

БИРГΙЯБИР-ЕС [виргӀяир-ес, риргӀярир-ес;диргӀядир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. обманываться, ошибаться в своих оценках, чувствах, ожиданиях.ǁсов. биргӀябиэс.

БИРГΙЯБИ-ЭС [виргӀяи-эс, риргӀяри-эс;диргӀяди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. обмануться, ошибиться в своих оценках, чувствах, ожиданиях;вегӀла хьуланазив виргӏяиэс обмануться в своих надеждах. ǁнесов. биргӀябирес.

БИРГIЯХЪ-ЕС[виргӀяхъ-ес, риргӀяхъ-ес;диргӀяхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов.понуд. леденить, студить, остужать, холодить, морозить;~уси холодильный. ǁсов. бяргӀяхъес.

БИР-ЕС1[вир-ес, рир-ес;дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) мочь, уметь, быть в силах (или в состоянии); становиться;ил барес вирарсможет это сделать;далай белчIес рирар способна спеть песню;2) быть, находиться (на месте, где нужно и т.п.);присутствовать, состоять;хIянчиличир рирар (она) будет на работе; 3) водиться;иметь;существовать; наблюдаться, содержаться; 4) становиться кем-нибудь; превращаться, обращаться; 5) в знач. сказ. будет. ǁсов. биэс2.

БИР-ЕС2[вир-ес, рир-ес;дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать, изготовлять; создавать;станокуни дирес изготовлять станки; 2) делать, работать, поделывать, строить;~уси хIянчи род занятий;~уси агарли не у дел; 3) производить, формовать;кирпичуни дирес формовать кирпичи; 4) делать кем;илизирад кинола бутIакьянчи риру из неё сделают участницу кинофильма; 5) очертеже: строить. ǁсов. барес.

БИРЖА, -ли, -ла;-би;биржа;хӀянчила ~биржа труда;~лизи вашесходить на биржу.

БИРЗ-ЕС[мн.дирз-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. подоить, выдоить,отдоить;кьял ~ подоить корову. ǁнесов. изес1.

БИРИЗ, -ли, -ла;-уни; тополь;цӀуба ~белый тополь;цӀудара ~ черный тополь (осокорь).

БИРИНЖ, -ли, -ла;мн.; рис;~ дашахъан рисовод;~ дашахъни рисоводство;~ла хъу чек.

БИРКА, -ли, -ла;-би; 1) бирка;вачарла масла ~ товарная бирка; 2) бирка, пластинка на ушах животных;мазала ~би бирки овец.

БИРКААГАР/(СИ), -тибез бирки, не помеченный биркой.

БИРКАЛА/БАР-ЕС [мн.биркабаладар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. поставить (прикрепить) бирки;колхозла маза ~дарес прикрепить бирки к ушам колхозных овец. ǁнесов. биркалабирес.

БИРКАЛА/БИР-ЕС [мн. биркабаладир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ставить (прикреплять) бирки. ǁсов. биркалабарес.

Бирк-ес1[мн.дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.1) доставаться, препадать;гӀяхӀси хӀянчи ~ули ахӀен не достается хорошая работа;дурхӀнас тӀерхьни диркурперен. дети получат наказание (букв: детям достанутся розги); 2) идти, следовать;~уси добычливый;~уси следуемый;~уси бедес расплатиться, рассчитаться; 3) попадаться, ловиться; 4) перен. попадать(в какое-н. положение); впутываться; приобретать какое-н. состояние;разиси хIяйчи риркули сари приобретает хорошее настроение. ǁсов. бикес1.

БИРК-ЕС2 [мн.дирк-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.1) белить;хъулри диркес белить дома;луцри диркиб побелили стены; 2) полить, оросить;хъу ~ полить огород;вавни диркес полить цветы; 3) диал. разрезать (ткань, мясо и т.д.). ǁнесов. иркес.

Биркь-ес1[виркь-ес, риркь-ес;диркь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) рожать, давать жизнь кому;рурси риркьу родит девочку; 2) жеребиться; нести (яйцо). ǁсов. баркьес.

БИРКЬ-ЕС2[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закоптиться;духьбидиркьуб балки закоптились. ǁнесов. букьес.

БИРКЬ-ЕС3[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. затеребить, вспушить;бала диркьес вспушить шерсть;нешли бала диркьуб мать затеребила шерсть. ǁнесов. икьес1.

БИРКЬ-ЕС4[мн.диркь-ес], -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) полезть, разойтись, расползтись, разъехаться, разлезться;о платье: поползти, отпороться;о ткани: просечься; 2) спороть, отпороть, надпороть, напороть, подпороть; 3) отмотать, выпростать. ǁнесов. икьес2.

БИРКI/А́Н 1.прич. отбиркӀес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;-анти; а) избиратель; б) выборщик.

БИ́РКIАН, ни, -на;-ти; 1) член (тела); сустав (орган);~на кьяли отросток;~ти дурцес корчить;~ти хIясибли белшунси суставчатый; 2) петля (дверей, окон); 3) перен. слог (часть слова);~ алкIахъуси слогообразующий;~тачи хIебутIибси нечленораздельный. 

БИРКӀАНБУТӀ, -ли, -ла;-уни;лит.слогораздел.

БиркI-ес1[виркӀ-ес, риркӀ-ес;~диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.выбирать, отбирать; избирать;~уси орган представительный орган;~ути заседателти присяжные заседатели;~нила избирательный;~нила комиссия избирательная комиссия;президиумлизи риркIу(её) выберут в президиум. ǁсов. бикӀес.

БИРКI-ЕС2[мн. диркӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вырезать (узор, дол);~ибси хIяб саркофаг. ǁнесов. биркӀес3.

БИРКI-ЕС3 [мн. диркӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. резать (узор, дол);ханжалла шухӀяри ~ резать дол кинжала.ǁсов. биркӀес2.

БИРКIУДЕШ, -ли, -ла;мн.; выборность;судьяби ва халкьла заседателти ~ выборность судей и народных заседателей. 

Бирс-ес[мн. дирс-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. скроить; закроить,выкроить,раскроить;~ибси секӀал крой;хӀева ~ скроить платье. ǁнесов. ирсес.

БИРСЛА, -ли, -ла;дирслаби; 1) крой, раскрой; 2) изваяние (статуя);къаркъала ~ каменное изваяние;~ван тӀашли сай стоит как изваяние. 

БИРТI-ЕС[виртӀ-ес, риртӀ-ес;диртӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. надоедать; докучать; допекать кого;~уси докучный,занудливый, надоедливый;дахъал гъай дирули, риртIули сари надоедает из-за болтовни.♦ Дахъал гъай жявли диртIурпогов. болтовня быстро надоедает. ǁсов. бетӀес.

БИРУ-БАЛТ/АН 1.прич. отбиру-балтес; 2. в знач. сущ. -ай, -а;диру-далтанти; дело, занятие.

БИРУ-БАЛТАНАГАР/(СИ), -тибездельник.

БИРУГӀЕБ [виругӀев, риругӀер;диругӀер]нареч. во весь дух или что есть духу, во всю прыть;~ вявбикӀес кричать что есть духу;виругIев гьакIбарили наотмашь, со всей силы, со всего размаху;

БИРХААХЪ-ЕС [вирхаахъ-ес, рирхаахъ-ес;дирхаахъ-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ни;сов. понуд. заверить,уломать,склонить,убедить, уверить, переубедить;вирхаахъес къиянси фома неверующий;вирхаахъеси доказательный, неопровержимый,убедительный.ǁнесов. бирхарахъес.

БИРХАРАХЪ-ЕС [вирхарахъ-ес, рирхарахъ-ес;дирхарахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. заверять,уламывать,склонять,убеждать, уверять, переубеждать. ǁсов. бирхаахъес.

Бирхар-ес[вирхар-ес, рирхар-ес;дирхар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. верить; принимать за истину что;бурибсиличи рирхарес верить сказанному;неш набчи гьамадли рирхарар мать легко поверит мне. ǁсов. бирхаэс.

БИРХАУД, -ли, -ла;ед.; уверенность, доверие, доверенность, кредит;~ агни неверие;~ бетахъахъес разуверить;~ бетахъес извериться;~ мархΙебаресподкачать;~лизивад ухъес разувериться.

БИРХАУДАГАРЛИнареч. неуверенно, без доверия;~ вяшикӀес вести себя неуверенно, без доверия.

БИРХАУДАГАР/(СИ), -ти 1) неуверенный, не выражающий доверие; 2) недоверчивый.

БИРХАУДБИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. оказывать доверие; надеяться;~уси доверчивый.♦ Бирхаудбирхьулравводн. сл. надеюсь.ǁсов. бирхаудбихьес.

БИРХАУДБИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. оказать доверие; положиться;~есиадам надёжный человек.ǁнесов. бирхаудбирхьес.

БИРХАУДБИХЬИБДЕШ,-ли, -ла;мн.;книжн. 1) уверенность; 2) доверие;доверчивость;ил адамличи ~ агара нет доверия к этому человеку.

БИРХАУДИ, -ли, -ла;ед.;см. бирхауд.

БИРХАУДЛИЧИЛнареч. 1) уверенно, смело; надёжно;~ гъайикӀули сай говорит уверенно; 2) с доверием.

БИРХАУД/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес;~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) вселить уверенность (убедить);гьалмагъуни ~иб убедил друзей (вселил уверенность); 2) вселить доверие, сделать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес.

БИРХАУД/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес;~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) вселять уверенность; 2) вселять доверие, делать доверчивым. ǁсов. бирхаудчеббиэс.

БИРХАУД/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс;~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приобрести уверенность;бургъанти ~убли саби воины приобрели уверенность; 2) приобрести доверие, стать доверчивым. ǁнесов. бирхаудчеббирес.

БИРХАУД/ЧЕБДЕШ[~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) уверенность, убеждённость;чедиб-дешличи ~уверенность в победе; 2) доверие, доверчивость.

БИРХАУД/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли]нареч. 1) уверенно, убеждённо;чедибдешличи ~уверенность в победе; 2) с доверием, доверчиво;сунези дурути къунбачи ил ~чевли лехӀахъиб он доверчиво слушал все небылицы, которые ему говорили.

БИРХАУД/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси;~чебти, ~черти]1) уверенный, убеждённый;перен.полновесный; 2) доверчивый;~чевси хъяша доверчивый ребёнок.

БИРХАХЪ-ЕС[вирхахъ-ес, рирхахъ-ес; дирхахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) запутывать, спутывать, перепутывать, смешивать; путать (смешивая);итини лерил секIал дирхахъу он перепутает всё;мез дирхахъес путать, смешивать речь, языки; 2) косматить, делать лохматым, взъерошенным; 3) сбивать, мочалить, трепать;4) перен. возмущать; 5) перен. туманить, мутить (голову, сознание). ♦ Мез дирхахъан – а) заика; б) склочник, сплетник (букв: смешивающий слова, языки).ǁсов. бархахъес.

Бирха-эс[вирха-эс, рирха-эс;дирха-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. поверить, уверовать;увериться,убедиться, удостовериться, утвердиться; положиться;илала къунбачи ~ур поверили его вракам;гьалмагъличи вирхаурповерил другу;сари чедириркниличи рирхаурли сариона уверовала в свою победу.♦ Вирхаэс агара – в голове, в сознании не укладывается. ♦ Вирхаэс агарси – невероятный, несостоятельный,парадоксальный. ♦ Вирхаэс хӀейралра илкьяйда саби – невероятно, но факт. ǁнесов. бирхарес.

Бирх-ес1 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) верить, оказывать доверие; доверять; надеяться, вирхесинадёжный;вирхес вирарнадо полагать, можно верить;дирхеная будьте уверены;халал урши гIялим ветарниличи неш рирхули саримать верит, что старший сын станет ученым;нуша хIечи дирхес къиянни саби нам трудно тебе верить; 2) рел. поклоняться, верить;~уси религиозный. 

Бирх-ес2 [вирх-ес, рирх-ес;дирх-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запутываться; путаться;гьимиртази рирхес запутываться в нитях; 2) путать(ся), смешивать(ся);кепбиубтала гъай дирхули сари у пьяных запутывается речь (слова);жавабти чардалтухIели рирхес путаться в ответах; 3) перен. диал. мешать; лопатить; тасовать;кагъурти дирхес тасовать карты. ǁсов. бархес.

БИРХЛА, -ли, -ла;-би; борона;~ли бархес забороновать.

БИРХЛАЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проборонить, забороновать;хъу ~или саби пашня заборонована. ǁнесов. бирхлалабирес.

БИРХЛАЛА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бороновать. ǁсов. бирхлалабиэс.

Бирхъ-ес[вирхъ-ес, рирхъ-ес;дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.1) бить(ся), ударять(ся), тузить, долбить, тукать,гвоздить, дубасить; лупить;цализи ца дирхъес ударять друг о друга;тIерхьали дирхъес бить палкой;эмхIелисван дирхъес лупить как осла; 2) ранить, наносить рану; поранить(ся); разить (оружием);бецIли хIяйвантидирхъу волк ранит животных; 3) рубить (лес); колоть;~уси вацIа (мер, бутIа) деляна;~уси дуз лесосека;урцул дирхъес колоть, рубить  дрова; 4) перен. играть, дудеть;жикьи бирхъес играть на гармошке; 5) перен. взбивать (масло); 6) перен. мат. умножать, производить умножение;кӀел кӀиличи дирхъес два умножить на два;дирхъни умножение.ǁсов. бяхъес1-2.

БИРХЪЛА, -ли, -ла;дирхълаби;матем. множитель.

БирхI-ес[вирхӀ-ес, рирхӀ-ес;дирхӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. бороться; драться, воевать;гьарилличил вирхIуси сай дерётся с каждым;сари рархьсихIели, рирхIули сари воюет, потому что считает, что сама права. ǁсов. бяхӀес.

БИРЦ-ЕС1 [вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) помыть; умыть,подмыть; смыть;перемыть; искупать;някъби дирцес помыть руки;нешли рурси рирциб мать искупала дочку; 2) постирать; сплеснуть;~ибси стираный;~или, умубарес застирать;~или, умубиахъес отстирать;палтар дирцес постирать одежду; 3) перен. обмыть, вспрыснуть;сагаси машина ~ обмыть новый автомобиль. ǁнесов. ицес.

Бирц-ес2[вирц-ес, рирц-ес;дирц-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) торговать, продавать, реализовывать;~уси продажный;гIинцбани вирцес торговать яблоками;жягIялра ишар рирцури завтра будет здесь торговать;хIяйванти дирцес продавать скот;~ни продажа; 2) перен. предавать, изменнически выдавать; изменять;илини чи-дигара вирцу он предаст кого-угодно. ǁсов. бицес.

БИРЦНИ-ИСНИ, -ли, -ла;мн.;купля-продажа;~ла вягӀда договор купли-продажи.

БИРЦIАХЪ-ЕС [вирцӀахъ-ес, рирцӀахъ-ес;дирцӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) заполнять, набивать;гавлаг ~набивать мешок; 2) сыпать; заваливать,загромождать,забивать, наполнять;кьумур хъимихъура ~ сыпать крошки на скатерть; 3) накачивать (воду, газ); 4) распространять, оглашать;алавла тӀама-гьамали ~ оглашать окрест криками; 5) заполнять;михъири ордента ~ заполнять грудь орденами; 6) догружать; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснащать, обильно снабжать чем-н.;хабар къунбани ~ уснащать рассказ выдумками. ǁсов. бицӀахъес.

БИРЦI-ЕС1[вирцӀ-ес, рирцӀ-ес;дирцӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) грузить, заполнять, наполнять;дехла машина уркьла ~ грузить доски на грузовик;~уси наливной; 2) полниться, заполняться, наполняться;тетрадла кӀапӀи ~ули саби листок тетради заполняется; 3) перен. о животном: тучнеть, набирать вес.ǁсов. бицӀес1-2.

БИРЦΙ-ЕС2[мн.дирцӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прополоть;рурсбани лебилра хъу ~иб девушки пропололи весь участок;арцӀи дирцΙни прополка сорняков. ǁнесов. ирцӀес.

БИРЦIЛА1, -ли, -ла;-би; сарделька.

БИРЦIЛА2, -ли, -ла;бирцIлуми; газырь;бирцӀ-лумачилси сукъбан черкеска с газырями.

БИРШ-ЕС1[мн. дирш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) о пшенице: отжать, сжать;о сенокосе: пожать;о поле: выжать;арши биршес сжать пшеницу;диршибтала кьадар нажин;диршили, таманаэс отжать; 2) косой, косилкой: перекосить, выкосить. ǁнесов. иршес.

Бирш-ес2[вирш-ес, рирш-ес;дирш-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) о погоде: становиться погожим;аргъ ~ули саби погода улучшается; 2) мириться;после ссоры: примиряться; 3) наряжать(ся);ёлка ~ наряжать ёлку; 4) заряжать (снабжать) взрывчаткой;~ни зарядка; 5) декорировать, обставлять, отделывать, оборудовать;лаборатория ~ оборудовать лабораторию; 6) завешивать, увешивать; нацеплять;орденти диршес нацеплять, вешать ордена;7) прилаживать;вставлять, наживлять;~уси вставной; 8) протягивать; хутӀла линия ~ протягивать линию электропередачи; 9) перен.  установливать (время на часах);заводить;10) перен. о муз. инструменте: настраивать. ǁсов. баршес.

БИСА, -ли, -ла;мн.; плач, всхлип;~ гъудурси слезливый, слёзный.

БИСА-ГЬАРАЙ, -ли, -ла;мн.; 1) плач, вой, вопли;хьунул адамтала ~ вопли женщин; 2) истерика;~ ахъдуцес устроить истерику.

БИСА-ЯС, -ли, -ла;мн.; плач; оплакивание;~ла уста плакальщица (букв: мастерица оплакивания).

Бис-ес[вис-ес, рис-ес;дис-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. плакать, рыдать; реветь; причитать, голосить,орать, всхлипывать;висес хΙядурси плаксивый;висули калес проплакать;висуси слезливый, плачущий;рисуси рурси плачущая девочка;рисес сабаб агара нет причины плакать. ♦ Висули децI хIебицIахъидпогов. рыдая, горе не изведёшь.

БИСЕСБИР-ЕС [висесир-ес, рисесрир-ес;ди-сесдир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать плакать;кьутӀкьули ~ начинать горько плакать. ǁсов. бисесбиэс.

БисесБи-эс [висеси-эс, рисесри-эс;дисесди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;хӀейгибизурли, висесиэс заплакать от обиды. ǁнесов. бисесбирес.

БИСЕСКАБИР-ЕС [висескайр-ес, рисескарир-ес;дисескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. бисесбирес. ǁсов. бисескабиэс.

БисескаБи-эс [висескай-эс, рисескари-эс;дисескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. см. бисесбиэс. ǁнесов. бисескабирес.

БисиБир-ес[висиир-ес, рисирир-ес;дисидир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. начинать плакать;гъайадли, рисирирар скажешь слово – заплачет. ǁсов. бисибиэс.

БисиБи-эс[висии-эс, рисири-эс;дисиди-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. заплакать, разрыдаться, зареветь;см. бисесбиэс. ǁнесов. бисибирес.

БИСКЬ-ЕС1[мн. дискь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. повернуть(ся) вспять;унци дискьес повернуть быков вспять;пикруми дискьурперен.мысли повернулись вспять;историяла хӀула ~ хӀейрарперен. колесо истории нельзя повернуть вспять. ǁнесов. бискьес2.

БИСКЬ-ЕС2[мн. дискь-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. поворачивать вспять;дег-личибси урчи ~ули сай поворачивает коня на обмолоте в другую сторону. ǁсов. бискьес1.

БИСКЬУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; поворот вспять.

БИСМИЛЛА, -ли, -ла;ед.; 1. именем Аллаха (формула, которую произносят мусульмане перед началом благого действия);2. перен. начало; зачин;~биресначинать что-л., приступать к чему-л.; произносить «бисмила» (например, приступая к трапезе).

БИСМИЛЛАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. начать трапезу, приступить к еде (произнеся «бисмила»). ǁнесов. бисмиллабирес.

БИСМИЛЛАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. начинать трапезу, приступать к еде. ǁсов. бисмиллабарес.

БИСНАКЪ, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса,рёва;ил ~ мурталра висули сай эта нюня всегда плачет;кахси ~ ужасный плакса.

БИСТIИ, -ли, -ла;бистӀни; грош, грошик; копейка;~ агара нет ни гроша, ни копейки нет.

БИСУТI, -ли, -ла;-уни; нюня, плакса, рёва;см. биснакъ

БИСУТIДЕШ, -ли, -ла;мн.; плаксивость;~ чедаахъиб проявил плаксивость, распустил нюни.

БИТА/БАРЕС [мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. покрыть (побить) карту партнёра старшей картой. ǁсов. битабиэс.

БИТА/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бить карту чью в игре; покрывать карту партнёра старшей картой; крыть;тякли ~ крыть тузом. ǁсов. битабиэс.

БИТА/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. в картах: стать покрытым (побитым) старшей картой;илди кӀелра кагъар ~диубли сари этидве карты биты. ǁнесов. битабирес.

БИТАВкр. прил. монолитный, цельный, целостный;см. битавси.

БИТАВ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) монолитным, цельным. ǁсов. битавбиэс.

БИТАВ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. спрессоваться, стать монолитным, цельным, целостным. ǁнесов. битавбирес.

БИТАВКАЧIА, -ли, -ла;битавкачӀни; ласт (лапа);~личилси лапчатый.

БИТАВКАЧIНАРТ/И, -ани, -ала;мн.;ластоногие (моржи, тюлени и т.д.).

БИТАВ/СИ, -ти жёсткий, монолитный, слитный, цельный, плотный;~ диск жёсткий диск.

БИТАВТЯШ, -ли, -ла;-ани; монолит (каменная глыба);~ла памятник памятник из монолита.

Бит-ес [вит-ес, рит-ес;дит-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) побить, избить; отлупить; высечь; выпороть; отколотить; исколотить, (кнутом) нахлестать;дудешли нушавайтIа дитира отец нас крепко отлупил;нешли ритили сари выпорота матерью; 2) потрепать;~ибси трёпаный; 3) отбить, размягчить; диъ ~ отбить мясо; 4) натолочь;~ибси толчёный.  ǁнесов. итес.

БИТIАКI, -ли, -ла;-уни; 1) вес;~ ахIебаахъни недовес;~ цугбикни равновесие; 2) тяжесть;~ахъбуцес поднять тяжесть.

БИТIАКIАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; невесомость;~ла хӀяйчиб в состоянии невесомости.

БИТIАКIАГАРЛИнареч. без веса; невесомо;~ куртӀбикӀес плыть невесомо.

БИТIАКIАГАР/(СИ), -тиневесомый (лёгкий);~ пухӀяла невесомая пушинка.

БИТIАКIБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. надорваться;зехни ахъбурцухӀели, ~или саби надорвался при поднятии бревна. ǁнесов. битӀакӀбиэс.

БИТIАКIБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. надрываться. ǁнесов. битӀакӀбаэс.

БитIакI-ес1[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес;дитӀакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) подвинуть(ся), придвинуть(ся), пододвинуть(ся);дурхӀнинешличи ~иб дети пододвинулись к матери;набчи ритIакӏили, карииб села, придвинувшись ко мне; 2) отойти; отодвинуться, отстраниться;хъалчла бехӀличибад ~ отойти от края крыши. ǁнесов. битӀикӀес.

БИТIАКI-ЕС2[витӀакӀ-ес, ритӀакӀ-ес;дитӀакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) оттащить, отстранить (в сторону), отставить (немного), отодвинуть, сместить,передвинуть, выдвинуть (вперёд), подвинуть (чуть), потянуть,притянуть;принять, податься (в одну сторону);гӀела ~ оттащить, отодвинуть назад;столличи ~ передвинуть, потянуть к столу;алгъай шайчи ~ принять левую сторону; 2) задёрнуть; надвинуть; нахлобучить(ся);кьапӀа хӀулбачи ~ надвинуть шапку на глаза;3) натянуть, зятянуть;гьая ~ затянуть верёвку;~ибси тугой;4) отвесить, взвесить(ся); вывесить; перевешать (много, многих);ца кило ~ отвесить один килограмм;~или, бедес отвесить (дать, отвесив);~или, бирцуси развесной;халати умцантачир ритIакIиб взвесили на больших весах; 5) двинуть,задёргать, потянуть, потрепать; 6) перен. покурить;папрус ~ покурить сигарету; 7) перен.умаслить, перетянуть (на какую-л. сторону); привлечь;селичи-биалра витIакIибси склонный к чему-нибудь;чичи-биалра витӀакӀибси расположенный к кому-нибудь. ǁнесов. битӀикӀес.

БИТIБЕТАКI-ЕС1[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀ-ес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) пододвинуться, подвинуться, передвинуться;улкьайличи витӀветакӀес пододвинуться к окну;~ни сдвиг;2) выдвинуться,отклониться, отодвинуться; передвинуться (сам), переместиться, придвинуться, приблизиться;унзаличи ритIретакIиб пододвинулась к двери. ǁнесов. битӀбетикӀес.

БИТIБЕТАКI-ЕС2[витӀветакӀ-ес, ритӀретакӀ-ес;дитӀдетакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) пододвинуть, подвинуть, передвинуть;гьалабяхӀ ~ передвинуть вперёд; 2) отодвинуть, отворотить, отставить;~ахъес пододвинуть,оттеснить. ǁнесов. битӀбетикӀес.

БИТӀБЕТА-ЭС [мн.дитӀдета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. битӀбетакӀес1. ǁнесов. битӀбетиэс.

БИТIБЕТИКI-ЕС1[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀ-ес;дитӀдетикӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пододвигаться, передвигаться;бяхӀличи ~ пододвигаться к стене;2) выдвигаться,отклоняться, отодвигаться; перемещаться, придвигаться, приближаться;цаличи ца ~ придвигаться друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес1.

БИТIБЕТИКI-ЕС2[витӀветикӀ-ес, ритӀретикӀ-ес;дитӀдетикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -а(-ая), -ахъес, -ни;несов. 1) пододвигать, передвигать;ута столличи ~ пододвигать стул к столу;2) выдвигать,отклонять, отодвигать; перемещать, придвигать, приближать;столти цаличи ца дитӀдетикӀес придвигать столы друг к другу. ǁсов. битӀбетакӀес2.

БИТIБЕТИ-ЭС[мн.дитӀдети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. битӀбетикӀессов. битӀбетаэс.

БИТI-ЕС1[мн.дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. выудить,слямзить;чизирад-биалра арц дитӀес выудить деньги у кого-нибудь. ǁнесов. билтӀес1.

БитI-ес2[витӀ-ес, ритӀ-ес;дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спасти, выручить, вызволить; уберечь, избавить, защитить(от грозящей беды и т.д.);балагьлизирад ритIун спасли от беды;вайнукьябазирад ритIунсири была вызволена от террористов. ǁнесов. билтӀес2.

БИТIИКI-ЕС1[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) пододвигать(ся), придвигать(ся);халанешличи витIакIиб пододвинулся к бабушке;набчи ритIакӀиб придвинулась ко мне; 2) отходить; отодвигаться, отстраняться. ǁсов. битӀакӀес1.

БИТIИКI-ЕС2[витӀикӀ-ес, ритӀикӀ-ес;дитӀикӀ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) оттаскивать, отстранять, отодвигать (в сторону), смещать,передвигать, выдвигать, подвигать, перемещать, сдвигать;принимать, подаваться;балуй шайчи ~ принимать правую сторону; 2) задёргивать, надвигать;нахлобучивать;кьапӀа андаличи ~ нахлобучивать шапку на лоб;3) натягивать(ся), зятягивать(ся);4) вешать, отвешивать, взвешивать(ся);дурхӀни умцантачиб ~ули саби детей взвешивают на весах; 5) двигать,тормошить, тягать, дёргать, тянуть; таскать (ухо), потягивать, тянуть, трепать;лихӀи ~ таскать за ухо; 6) перен. курить;папрус ~ курить сигарету;7) перен. умасливать; перетягивать, привлекать (на какую-л. сторону); 8) перен. манить;сунечи витIикIуси манящий, располагающий к себе;витIикIуси цIакь обаяние;витIикIуси цIакьличилси обаятельный. ǁсов. битӀакӀес2.

БИТIЛИ [витӀли, ритӀли;дитӀли]нареч. 1) в стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ тӀашли саби стоят в сторонке;~ биэс находиться поодаль; 2) в натянутом состоянии.

БИТIСИ[мн. дитӀти]1) расположенныйв стороне, в сторонке, поодаль, на небольшом расстоянии;~ адамтала кьукья группа людей, расположенная поодаль; 2) натянутый, тугой.

БИУБ-БЕТАУРСИ[мн.диуб-детаурти]1.прич. отбиэс-бетаэс; 2. в знач. прил. приключенческий; 3. в знач. сущ.-ли, -ла;ед.;всё, что было, приключилось;приключение.

БИУБСИ[мн.диубти]1.прич. отбиэс; 2. в знач. прил. а) случившееся;происшедший, реальный;~ анцӀбукь реальное событие;~ секIалреальность, факт; б) прежний, бывший прежде, минувший;~ гьанбикахъа вспомни прежнее, былое. ♦ Биубси биаб или – наудачу, напропалую.

БИУБХIЕЛИ 1.дееприч. отбиэс; 2. в знач. предлога в условиях, при условии, вследствие;или ~ при таких условиях, при этом.

БИУБЦАД[виубцад, риубцад;диубцад]1.нареч. насколько возможно, елико возможно;диубцад малхӀямли гъайдикӀира говорили насколько возможно ласково; 2. чем больше (о богатстве).

БИУР[мн. диур] 1. в знач. сказ. довольно, хватит, полно;дацӀ гъай диур довольно пустых разговоров; 2. частица баста, шабаш;~, гӀур папрус битӀикӀули ахӀенра баста, больше не курю; 3. межд. достаточно, хватит, всё, конец;диур, гӀур камартӀид! не наливай больше, достаточно!

БИХ-ЕС[вих-ес, рих-ес;дих-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) носить, приносить; таскать (кто-что куда);~ вируси переносный и переносной;мурали рихес таскать сено;биха(я) гони(те);някъбачир рихули, чехусанрариб разбаловали, нося на руках;духби дихес носить грузы;гьунгелти дихесприносить гостинцы; 2) возить, перевозить, транспортировать;поездуначир духби дихес перевозить грузы на поездах; 3) об одежде: нести, ходить в, поносить;~ули калунси ношеный, поношенный; 4) перен. об имени, фамилии: носить;игитла у ~уси носящий имя героя. ♦ Биха някъ!реплика при приветствии: дай пять! ǁсов. бухес.

БИХИБСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил.надёванный, ношенный;~ палтар ношенная одежда.

БИХУСИ 1.прич. отбихес; 2. в знач. прил. а) портативный;~ магнитофон портативный магни-тофон;~ радиостанция портативная радиостанция; б) мобильный;~ телефон мобильный телефон; в) носящий.

БИХЬРИ, -ли, -ла;мн.; саван;~дирсес скроить саван;см. капан.

БИХЬРИДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. готовить саван; заворачивать в саван. ǁсов. бихьридихьес.

БИХЬРИДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. изготовить саван; завернуть в саван. ǁнесов. бихьридирхьес.

БИХI-ЕС1[вихӀ-ес, рихӀ-ес;дихӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;сов. 1) продержать;туснакълаб ~ продержать в тюрьме; 2) сберечь, уберечь; устеречь; усмотреть;уследить;вегӀла мас ~ уберечь свое имущество;~ балуси экономный;вайси хIебарахъили, рихIиб уберегли, чтобы не наделала глупостей; 3) соблюсти, гарантировать, обеспечить;4) перен. обеспечить средствами к жизни;чула рурсиван рихIиб содержали как свою дочку; 5) перен. вынести (вытерпеть);децӀигахъуси гъай ~хӀейуб не мог вынести оскорбления. ǁнесов. бихӀес2.

БИХI-ЕС2 [вихӀ-ес, рихӀ-ес;дихӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) сберегать, беречь; сохранять,спасать,уберегать;удерживать,приберегать, предохранять, поддерживать;децIлизихIерикесли рихIу будут беречь, чтобы горе не изведала; 2) содержать;туснакълизив вихӀес содержать в тюрьме; 3) перен. содержать, обеспечивать; кормить;муруй хIябилра ункъли рихIули сари муж очень хорошо содержит (обеспечивает); 4) перен. выносить (терпеть); 5) перен. держать, удерживать.ǁсов. бихӀес1.

БИХIИБАР-ЕС [мн.дихӀидар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. утончить (сделать тонким, тоньше);гьимир ~ утончить нить. ǁнесов. бихӀибирес.

БИХӀИБИЗ-ЕС [мн. дихӀидиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибилзес.

БИХIИБИКI-ЕС [мн. дихӀидикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончаться.

БИХӀИБИЛЗ-ЕС [мн. дихӀидилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибизес.

БИХIИБИР-ЕС[мн. дихӀидир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. утончать, становиться тонким, тоньше. ǁсов. бихӀибиэс.

БИХIИБИ-ЭС [мн.дихӀиди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. утончиться, стать тонким, тоньше. ǁнесов. бихӀибирес.

БИХIИДЕШ [мн. дихӀидеш], -ли, -ла;ед.; тонкость;гьимиртала дихӀидеш тонкость ниток.

БИХIИЛИ [мн. дихӀили]нареч. тонко, тоненько;~ бемхурси чури коса, сплетённая тонко.

БИХIИ-НАЗИКБАР-ЕС [мн.дихӀи-назикдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибарес. ǁнесов. бихӀи-назикбирес.

БИХIИ-НАЗИКБИКI-ЕС [мн. дихӀи-назикдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибикӀес.

БИХIИ-НАЗИКБИР-ЕС[мн. дихӀи-назикдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. бихӀибирес. ǁсов. бихӀи-назикбиэс.

БИХIИ-НАЗИКБИ-ЭС [мн.дихӀи-назикди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. см. бихӀибиэс. ǁнесов. бихӀи-назикбирес.

БИХIИСИ [мн. дихӀити]тонкий;~ гьимир тонкая нить.

БИХIЯН 1.прич. отбихӀес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти;а) хранитель, смотритель;музейла ~ хранитель музея;цӀа ~ хранитель (-ница) огня; б) воспитатель; кормилец.

Биц-ес [виц-ес, риц-ес;диц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) продать, сбыть,загнать,отдать,отпустить, реализовать;хъали ~ продать дом;хъярби дицес продать груши; 2. перен. предать, совершить измену;сунес гIяхIдеш лябкьухIели, гьалмагъра вициб предал и друга, когда ему шла выгода. ǁнесов. бирцес.

БИЦΙА, -ли, -ла;бицΙни;диал. сарделька;см. бирцӀла1.

БИЦIАЛА, -ли, -ла;-би;1)при приготовлении сарделок:воронка для фарша; 2) начинка; 3) то, что чем-л. заполнено.

БИЦIАХЪ-ЕС1 [вицӀахъ-ес, рицӀахъ-ес;дицӀахъ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ни;сов. понуд. 1) заполнить, набить;адамтани клуб ~иб люди заполнили клуб; 2) засыпать, уложить;завалить, загромоздить,забить, забросать,наполнить; 3) накачать (воду, газ); 4) распространить, огласить; 5) заполнить, завесить; 6) догрузить; 7) перен. обычно о речи, рассказе: уснастить, обильно снабдить чем-н. ǁнесов. бирцӀахъес.

БИЦIАХЪ-ЕС2 [мн.дицӀахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ;несов. понуд. 1) топить;плавить (металл);цӀегъа ~ плавить чугун; 2) растапливать;дяхӀи ~ растапливать снег. ǁсов. бацӀахъес.

БИЦI-ЕС1[мн. дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) засыпать;наполнить, заполнить; сделать полным, занятым, насыщенным кем-чем-н.;чарма чагъирли~иб бочку наполнил вином;гавлагуни анкIили дицIес наполнить мешки пшеницей;хъулри гавли дицIиб комнаты наполнились дымом;хъулри гIяхIланидицIиб комнаты наполнились гостями; 3) завалить; наводнить;ваяхӀли ~ завалить вещами; 4) усваиваться;~уси беркала усвояемая пища;5) догрузить;6) забиться;турбаби нясли дицӏибтрубы забились грязью; 7) усеять, усеяться, уставиться;ванза гӀебшнила кӀарани ~или сабиземля усеяна осенними листьями. ǁнесов. бирцӀес1.

БицI-ес2[вицӀ-ес, рицӀ-ес;дицӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) покрытьсячем; заполниться;бакIрибани рицIиб покрылась болячками;2) заполнить(ся), набить(ся), наполнить(ся); налиться; 3) запрудить; засориться (грязью);4) набраться, взять чего-н.; увешаться; заполниться чем-н.;тIимир-химирли рицIили, ракIибпришла, увешанная безделушками. ǁнесов. бирцӀес1.

БицI-ес3[вицӀ-ес, рицӀ-ес;дицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) растапливаться, растворяться, таять;~уси растворимый; 2) топиться;плавиться (о металле);гьамадли ~уси легкоплавкий; 3) перен. таять, чахнуть;илала гьалар сари рицIусиванбизур ей показалось, что она как будто тает перед ним. ǁсов. бацӀес.

БИЦIИБДЕШ [вицӀибдеш, рицӀибдеш;дицӀибдеш], -ли, -ла;ед.) 1) набитость, наполненность, заполненность; полнота; 2) о транспорте: загруженность.

БИЦIИБСИ 1. прич. отбицӀес1-2; 2. в знач. прил. а) о теле: толстый, упитанный;~ чарх упитанное тело; б) тучный, налитой (колос);~ луги налитой колос; в) гружёный, загружённый; г) наполненный, полный, непочатый;~ чарма полная бочка.

БИЧ, -ли, -ла;-ани; 1) незаконнорождённый; 2) бич (бродяга, опустившийся человек).

БИШ-ЕС[виш-ес, риш-ес;диш-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) погасить, потушить; фукнуть;цIами дишеспогасить огни;чиргъми дишеспогасить лампады, лампочки; 2) угаснуть, погаснуть;цӀа ~ун огонь погас; 3) выключить, вырубить;шала ~ выключить свет; 4) выключиться; погаснуть, затухнуть, догореть; 5) перен. не давать развиваться чему-н.;гIяхIти кьасани дишахъун погасили благие намерения;нушала дигайдишахъун погасили нашу любовь; 6) перен. угаснуть, потухнуть;ришунсигъуна сари (она) будто потухшая; 7) перен. умереть, угаснуть;ришун нушала унра хуху угасла (умерла) наша соседка старушка. ǁнесов. билшес.

БИШТIАкр. ф. отбиштӀаси;маленький, малый, малюсенький;~ бялихъмалёк;~ каш горстка;~ къукъ горбинка;~ кьякь молоточек;~ рахаж цепочка;~ шайтIан чертёнок;~ дагъа петушок;~ къямцΙа пинцет;~ печ печурка;~ погон погончик;~ рас пилка;~ чΙака подорлик;~ чуду пирожок. 

БИШТIАБАР-ЕС [виштӀавар-ес, риштӀарар-ес;диштӀадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) убавить, уменьшить; 2) сделать на вид маленьким.♦ БиштӀабарнилит.литота.ǁнесов. биштӀабирес.

БИШТIАБА-ЭС [виштӀава-эс, риштӀара-эс;диштӀада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. сесть,уменьшиться;беръубхӀели, гули ~иб после сушки, мех сел.ǁнесов. биштӀабиэс2.

БИШТIАБИЗ-ЕС [виштӀаиз-ес, риштӀариз-ес;диштӀадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться маленьким. ǁнесов. биштӀабилзес.

БИШТIАБИКI-ЕС [виштӀаикӀес, риштӀари-кӀес;диштӀадикӀес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уменьшаться; 2) мельчать;шара ~ули саби озеро мельчает.

БИШТIАБИЛЗ-ЕС [виштӀаилзес, риштӀарилзес;диштӀадилзес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться маленьким. ǁсов. биштӏабизес.

БиштIаБир-ес[виштӀаирес, риштӀарирес;диштӀадирес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) уменьшать(ся);рухънарикIуцад, риштIарирули сари чем более стареет, тем больше уменьшается; 2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, по росту, размеру и т.д.);илгъуна роллис риштIарирардля такой роли будет (окажется) маленькой; 4) делать на вид маленьким. ǁсов. биштӀабиэс1-2.

БиштIаБи-эс1[виштӀаи-эс, риштӀари-эс;диштӀади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) уменьшиться; усохнуть;2) измельчать, стать мелким, мельче; 3) оказаться маленьким (по возрасту, росту, размеру и т.д.);уршилис шери хIерукира – риштIариубли не взяли замуж за сына – оказалась маленькой по возрасту. ǁнесов. биштӀабирес.

БиштIаБи-эс2[виштӀаи-эс, риштӀари-эс;диштӀади-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) уменьшаться; усыхать;2) мельчать; 3) оказываться маленьким (по возрасту, росту, размеру и т.д.). ǁсов. биштӀабаэс.

БиштIаг/ан [виштӀаган, риштӀаган]диал.1. малёхонький,малюсенький,махонький;риштIаган рурси малюсенькая девочка;риштIаган исбагьи миниатюрная красавица; 2. в знач. сущ.-ай, -а;-анти; а) крошка, капелька; б) о животном, растении: карлик.

БИШТIАДЕШ [виштӀадеш, риштӀадеш;диштӀадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) миниатюрность;илала риштIадешли тамашавариб удивила ее миниатюрность;~ иргъахъуси уменьшительный;2) маленький размер, малость; 3) малолетство; молодость (по возрасту);риштIадешличи пахру бирусигъунари она будто гордилась своим малолетством.

БИШТIАКАБА-ЭС[мн.диштӀакада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) усесть; 2) измельчиться, разукрупниться;см. биштӀабаэс. ǁнесов. биштӀакабиэс.

БИШТIАКАБИ-ЭС[мн.диштӀакади-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. см. биштӀабиэс2. ǁсов. биштӀакабаэс.

БиштIал [виштӀал, риштӀал;диштӀал]1) маленький; малолетный;~ гъуц дротик;~ кьани шкатулка;~ кьацI хлебец;~ хIур мошка;~ хъали хижина;~ гΙена плитка;~ сяхΙбат пирушка;риштIал рурси маленькая девочка; 2) младший, меньший;виштIал дурхIя дитя,малыш, малышка; младенец;виштIал дурхIяла младенческий;риштIал рузи жагасири младшая сестра была красивой.

БИШТIАСИ[виштӀаси, риштӀаси;диштӀати]1) маленький,небольшой, карликовый, малый,мелкий, маломерный;~ гIянала думка;~ гъял щёлка;~ жуз книжка;~ журала малогабаритный;~ къиргъу ястребок;~ сага лужайка;~ ула ситечко;~ улкьай окошко;~ унза дверца;~ хIеркI речка;~ хъали каморка, конторка;~ цIябси кьакьа закоулок;~ чарма кадушка;~ ши сельцо;~ арцан пташка;~ вацΙа перелесок;~ секΙал пустяк;~ хала пучок 2) младший, меньший; 3) короткий,ограниченный,тесный; 4) немногий,незначительный.

БИШТIАТ/И, -ани, -ала;мн.;мелюзга, детвора,дети, малышня,ребятня;~ала хъали детская комната.

БИШТIАХӀЕЙЧИБАД[виштӀахӀейчивад, риштӀахӀейчирад;диштӀахӀейчирад]нареч. с малых, детских лет; с младенчества;~ бяркъ бедесвоспитать с детских лет.

БИШТIАХӀЕЛЛА[виштӀахӀелла, риштӀа-хӀелла;диштӀахӀелла]оставшийся с детских лет, детский, свойственный детскому возрасту;~ гӀямру гьандиркахъесвспоминать детские годы.

БИШХЪ-ЕС[мн. дишхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) выскрести, надрать, ободрать; выскоблить, соскоблить;гули ~ соскоблить мездру с кожи, меха;~или, баргъес наскрести;~или, умубарес подскрести, подчистить; 2) содрать, ссадить;някъ ~яхъес ссадить руку; 3) обглодать,обгрызть (зубами);лига ~ обглодать кость;~ибси скоблёный. ♦ Дишхъли [мн. дишхълуми]– род съедобных трав (съедобные стебли). ǁнесов. ишхъес.

БИШХЪЛА, -ли, -ла;дишхълаби; соскоб.

БИЪНИ[виъни, риъни;диъни]1.масд. отбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; наличие, наличность. ♦ Биъниличи хIерхIеили – невзирая на то, что. ♦ Биъниличиблипредлог ввиду.

БИЪХIЕБИЪНИ[мн. диъхӀедиъни]1.масд. отбиъхΙебиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.;нехватка, дефицит;недостаток, недостача.

БИ-ЭС1[ви-эс, ри-эс;ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) хватать; быть достаточным;арц диули сари деньги хватают; 2) доходить, добираться;шилизи ~ добираться до села;берхIи ахъайчи риурдоберётся до заката солнца;3) перен. достигать;мурадличи ~ достигать цели. ǁсов. баэс.

БИ-ЭС2[ви-эс, ри-эс;ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) смочь, суметь, сдюжить, сметь; умудриться, ухитриться; осмелиться;ил барес виубсмог это сделать;халаси кумек барес риубсмогла оказать большую помощь; 2) побыть, (на месте, где нужно и т.п.);поприсутствовать; 3) быть, существовать; наблюдаться, содержаться;илаб ши ~убси замана когда там было село; 4) стать кем-нибудь; сделаться; статься; превратиться, обратиться;учителиуб стал учителем; 5) иметься (в собственности);сагати баянти диэснамечаться, иметься новые сведения; 6) являться, состояться;профсоюзла членни виэс являться членом профсоюза; 7) принадлежать;чила-биалра ~ принадлежать кому-то; 8) иметь, содержать(ся);текстлизир хатӀаби лер в тексте содержатся ошибки; 9) жить, обретаться; пребывать; быть, существовать;шагьарлизив виэс быть (жить) в городе;бегIла гIяхIси риэс быть самой лучшей.♦ Биэс асубирар – похоже на то;частица по-видимому. ♦ Биэс асубируси – мыслимый, потенциальный. ♦ Биэс бируси – правдоподобный. ♦ Биэс бирусив? – мыслимое ли дело? ♦ Биэс гIягIнибиркур – нужно. ♦ Биэс гIягIнисигъуна – истый. ♦ Биэс бируси – возможный, допустимый. ♦ Биэс хIебирар – а) исключён; б) не может быть. ♦ Биэс хIяжатси – надлежащий.ǁнесов. бирес.

БИЯБУР/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. опозорить, осрамить, посрамить, ошельмовать, опорочить;см. цӀах-пучбарес. ǁнесов. биябурбирес.

БИЯБУР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. позорить(ся), срамить(ся), шельмовать;см. цӀах-пучбирес. ǁсов. биябурбиэс.

БИЯБУР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. опозориться, осрамиться;см. цӀах-пучбиэс. ǁнесов. биябурбирес.

БИЯБУРДЕШ, -ли, -ла;ед. и мн.; позор, срамота, срам;халаси ~ большой позор.

БИЯБУРЛИнареч. позорно, срамно, постыдно;см. цӀах-пучли.

БИЯБУР/СИ, -типозорный, постыдный, срамной, неприличный;см. цӀах-пучси.

БЛАНК, -ли, -ла;-уни;бланк;~ бицӀахъесзаполнить бланк.

БЛИНДАЖ, -ли, -ла;-уни;воен. блиндаж; ~лизи дигӀяникес укрыться в блиндаже.

БЛОГ, -ли, -ла;-уни;блог (интернет-журнал).

БЛОГГЕР, -ли, -ла;-ти; блоггер (владелец блога).

БЛОК, -ли, -ла;-уни;1) блок;дявила ~ военный блок;алгъай партиябала ~ блок левых партий; 2) спорт. блок;~ кабалтес ставить блок; кӀиркаси ~ двойной блок.

БЛОКНОТ, -ли, -ла;-уни; блокнот;~ла кӀапӀилист блокнота;~лизи белкӀесзаписать в блокнот.

БОКАЛ, -ли, -ла;-ти;бокал;чягъирла ~бокал вина.

БОКС, -ли, -ла;ед.; бокс;~ли виркьес заниматься боксом, боксировать;~ли виркьан боксёр.

БОКС/БИКӀ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. боксировать;жагали ~ красиво боксировать.

БОКСЁР, -ли, -ла;-ти;боксёр;~ла хъаткнибоксёрские перчатки.

БОКСЁРДЕШ, -ли, -ла;мн.;боксёрское дело.

БОЛГАР1.болгарский;~ мезболгарский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;-ти; болгарин и болгарка (представители основного населения Болгарии).

БОЛГАРЛАН, -ни, -на;-ти; болгарин и болгарка;см. болгар.

БОЛГАРТАЛА1. род. п. от мн.болгар; 2. в знач. прил.болгарский;~ делхъ болгарский танец;см.болгар, болгарлан.

БОЛИВИЯЛАН, -ни, -на;-ти; боливиец и боливийка (представители основного населения Боливии).

БОЛИВИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.боливиялан; 2. в знач. прил.боливийский;~ делхъ боливийский танец;см.боливиялан.

БОЛТ, -ли, -ла;-ани; болт;сагати ~ани новые болты.

БОЛЬНИЦА, -ли, -ла;-би; больница; стационар;~лизи каркьес уложить в больницу;~ла палата больничная палата.

БОЛЬШЕВИК1.-ли, -ла;-уни; ист.большевик;2. в знач. прил. большевистский;~ партиябольшевистская партия.

БОМБА, -ли, -ла;-би; бомба;~ дамбухъунбомба взорвалась;~би чекьессбросить бомбы.

БОМБАБАЛА/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. разбомбить, бомбардировать. ǁнесов. бомбабалабирес.

БОМБАБАЛА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. бомбить, бомбардировать;шагьар ~ бомбардировать город. ǁсов. бомбабалабарес.

БОМБАРДИРОВЩИК, -ли, -ла;-уни;бомбардировщик.

БОМБАБАР с бомбами, имеющий бомбы.

БОРЖОМИ, -ли, -ла;мн.; боржоми.

БОСНИЯЛАН, -ни, -на;-ти; босниец и боснийка (представители основного населения Боснии и Герцоговины).

БОСНИЯЛАНТАЛА1. род. п. от мн.босниялан; 2. в знач. прил.боснийский;~ делхъ боснийский танец;см.босниялан.

БОСТОН, -ни, -на;-ти; бостон (ткань).

БОСЯК, -ли, -ла;-уни; босяк;~ван вегӀиубли сай одет, как босяк.

БОСЯКДЕШ, -ли, -ла;мн.; босячество.

БОТАНИК, -ли, -ла;-уни;ботаник;машгьурси ~ла жузкнига известного ботаника.

БОТАНИКА, -ли, -ла;ед.;ботаник;~ла дарсурок ботаники.

БОТАНИКАЛАСИботанический;~ анхъботанический сад.

БОТАНИКДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, работа ботаника.

БОТИНКА, -ли, -ла;-би; ботинок;сагати ~би новые ботинки.

БОЦМАН, -ни, -на;-ти;боцман;~на къуллукъ служба боцмана;гамиличив ~ни узесработать боцманом на корабле.

БОЦМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.;профессия, специальность, служба, работа боцмана.

БРАЗИЛЛАН, -ни, -на;-ти; бразилец и бразильянка(представители основного населения Бразилии).

БРАЗИЛЛАНТАЛА1. род. п. от мн.бразиллан; 2. в знач. прил.бразильский;~ делхъ бразильский танец;см.бразиллан.

БРАУЗЕР, -ли, -ла;-ти; браузер.

БРАХМАН, -ни, -на;-ти; брахман.

БРАХМАНДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) брахманизм; 2) занятие, служба брахмана.

БРЕЗЕНТ, -ли, -ла;-уни;брезент;декьла гавлагуни ~ли кӀапӀдарибмешки с мукою покрыли брезентом.

БРИГАДА, -ли, -ла;-би; 1) бригада;анхъчибала ~бригадасадоводов, садоводческая бригада;юртани лушантала ~бригада строителей, строительная бригада;нушала ~лизиб вецӀал адам лебв нашей бригаде десять человек;~лизи уцеспринять в бригаду;~лизи керхесвступить в бригаду; 2) воен. бригада;~лагенералбригадный генерал.

БРИГАДАЛА/СИ, -ти1) бригадный;~ хӀянчибригадная работа; 2) воен. бригадный;~ комиссарбригадный комиссар.

БРИГАДИР, -ли, -ла;-ти; бригадир;~ла хъарбаркь хӀясиблипо указанию бригадира.

БРИГАДИРДЕШ, -ли, -ла;мн.; бригадирство, руководство бригадой;~ дузахъесруководить бригадой, работать бригадиром.

БРИЛЛИАНТ, -ли, -ла;-уни;бриллиант;шел каратла ~ бриллиант в пять каратов;~уначилти урцӀри серьги с бриллиантами.

БРИЛЛИАНТЛА/СИ, -тибриллиантовый;~ тӀулекабриллиантовое кольцо.

БРИТАН1.британский;~ мезанибританские языки; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; британец и британка (представители основного населения Великобритании).

БРИТАНЛАН, -ни, -на;-ти; британец и британка;см. британ.

БРИТАНЛАНТАЛА 1. род. п. от мн.британлан; 2. в знач. прил.британский;~ делхъ британский танец;см.британ, британлан.

БРОЙЛЕР, -ли, -ла;-ти;спец. бройлер.

БРОКЕР, -ли, -ла;-ти;брокер;биржала ~ биржевой брокер.

БРОНЕВИК, -ли, -ла;-уни; броневик;~ бикесводить броневик.

БРОНЕПОЕЗД, -ли, -ла;-уни; бронепоезд.

БРОНХИТ, -ли, -ла;-уни; бронхит.

БРОШЮРА, -ли, -ла;-би; брошюра;~ дураэсиздать брошюру.

БРОШЮРКА, -ли, -ла;-би; брошюрка.

БУББАнареч. детск. на прогулку;~ укесотвести на прогулку.

БУБ/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.разг. надувать губы;мухӏли~ули саринадувает губы. ǁсов. буббатес.

БУБ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы.ǁнесов. буббалтес.

БУББИЗ, -ли, -ла;бубдизуни; пуф, вздутая складка, сборка;бубдизуначилси хӀева платье с пышными складками.

БУБ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. надуться. ǁнесов. буббилзес.

БУБ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. разг. дуться, сердиться;набчи ~илзес хӀяжатдеш агара! нечего на меня дуться! цаличи ца ~ули саби дуются друг на друга. ǁсов. буббизес.

БУБ/БУРЦ-ЕС [мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.надувать губы. ǁсов. буббуцес.

БУБ/БУЦ-ЕС [мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.разг. надуть губы. ǁнесов. буббурцес.

БУБГ-ЕС [убг-ес, рубг-ес;дубг-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) запрягать;урчи ~ запрягать коня; 2) трамбовать(ся);3) разминать;гули ~ разминать кожу; 4)перен. избивать, лупить. ǁсов. бебгес1-2.

БУБЗ-ЕС[мн.дубз-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) связывать, соединять;гьайми дубзес связывать (соединять) верёвки; 2) спец. кузнеч. отточивать;миршби дубзес отточивать серпы. ǁсов. бабзес.

БУБКI-ЕС[убкӀ-ес, рубкӀ-ес;дубкӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. умирать, гибнуть, издыхать, подыхать, погибать;~уси смертный;~ни смертность;~ахъес травить,губить,морить. ǁсов. бебкӀес.

БУБЛИнареч. разг. надуто.

БУБСИразг. надутый.

БУБХАкр. ф. отбубхаси.

БУБХАБАР-ЕС[мн.дубхадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес.

БУБХАБИЗ-ЕС [мн. дубхадиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться крупнозернистым;илис гъум дубхадизур песок ему показался крупнозернистым. ǁнесов. бубхабилзес.

БУБХАБИКI-ЕС [мн. дубхадикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться крупнозернистым.

БУБХАБИЛЗ-ЕС [мн. дубхадилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться крупнозернистым. ǁсов. бубхабизес.

БУБХАБИР-ЕС [мн. дубхадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) крупнозернистым. ǁсов. бубхабиэс.

БУБХАБИ-ЭС[мн.дубхади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать крупнозернистым. ǁнесов. бубхабирес.

БУБХАДЕШ [мн. дубхадеш], -ли, -ла;ед.; 1) крупнозернистость; 2) грубость, наличие крупных зубьев и т.д.;мегьлуканна ~ грубость напильника.

БУБХАЛсм. бубхаси.

БУБХАСИ[мн.дубхати]1)крупнозернистостый; 2) грубый, с крупными зубьями и т.д.;~ мегьлукан рашпиль;~ гъургъа кагъар грубая наждачная бумага; 3) перен. о голосе: толстый.

БУБХ-ЕС[убх-ес, рубх-ес;дубх-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов.диал. выбивать,встряхивать;адиял ~выбивать одеяло. ǁсов. бябхес.

БУБХΙ-ЕС1[мн.дубхӀ-ес], -яр, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. облетать. ǁсов. бябхӀес.

БУБХӀ-ЕС2[мн.дубхӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; III;несов. трясти деревья (при сборе урожая, фруктов). ǁсов. бябхӀес.

БУБШ-ЕС1[убш-ес, рубш-ес;дубш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. убегать, удирать, драпать;хъули убшес убегать домой. ǁсов. бебшес.

БУБШ-ЕС2 [мн. дубш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. закалить;ханжал ~иб закалил кинжал. ǁнесов. бебшес3.

БУБШ-ЕС3 [мн. дубш-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. закаливать;шандан ~ закаливать сталь. ǁсов. бубшес2.

БУГАБАР-ЕС [мн.дугадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) заострить,наострить;бехӀ ~ заострить конец; 2) оточить, проточить, заточить;къялкъя ~поточить косу; перен. направить;~ибси точёный.ǁнесов. бугабирес.

БУГАБИР-ЕС [мн. дугадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) заострять(ся),наострить; острить, чинить;кьалам ~ чинить карандаш; 2) натачивать, точить(ся), отточиваться;дис ~ули сай точит нож; 3) перен. о таланте: заостряться;илала пагьму ~ули саби его талант заостряется. ǁсов. бугабиэс.

БУГАБИ-ЭС[мн.дугади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) заостриться; 2) отточиться; 3) перен. утончиться, изощриться,обостриться;илала гӀякьлу ~уб его ум утончился. ǁнесов. бугабирес.

БУГАГАРА [угагара, ругагара;дугагара]нет, не имеется;см. агара.

БУГАГАРСИ[угагарси, ругагарси;дугагарти]1)не имеющийся,не присутствующий;2)нереальный.

БУГАГИ [угаги, ругаги;дугаги]не было;илди хъулиб ~ их не было дома.

БУГАДЕШ [угадеш, ругадеш;дугадеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) заострённость; 2) заточенность, острота; 3) перен. острота (ума, зрения); сообразительность, проницательность, прозорливость;ил виштIахIелил ~личивли декIарулхъусири он ещё в детстве выделялся сообразительностью;гIякьлулашал илизиб ругадеш леб умом она остра (отличается остротой).

БУГАМУХI, -ли, -ла;дугамухΙлубарти; языкастый и языкатый (острый на язык, говорящий бойко, смело);~ рурси языкастая девушка.

БУГАМУХIДЕШ, -ли, -ла;мн.; языкастость.

БУГАСИ [угаси, ругаси;бугати, дугати] 1) острый;~ бехI остриё, острй конец;~ дис секач, острый нож; 2) точёный;~ барда точёный топор; 3) перен. острый, изощрённый, остроумный; проницательный; прозорливый;~ гъай острота;~ хIерла вегI зоркий, остроглазый;ругаси рурси остроумная девушка;халал узи угаси сай старший брат остроумен (является остроумным);гъайлизив угаси острый на язык.

БУГ-ЕС1 [уг-ес, руг-ес;дуг-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) съедать, есть; жрать;мицӀирагли мура дуга животные съедят сено; 2) заедать,разъедать (изнутри), изъедать (молью), переедать (кислотой), точить (тлёю), проедать, снедать (ржавчиной), точить (снизу, изнутри), промывать, размывать (водой);3) перен. заболевать с горя. ǁсов. бергес.

БУГ-ЕС2[мн.дуг-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) есть, кушать; поедать, жрать; кормиться;гIяргIни анкIили дугар куры едят пшеницу; 2) диал. чесаться;дяхъи ~ули саби рана чешется. ǁсов. бугес2.

БУГ-ЕС3[мн.дуг-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) поесть, покушать, пожрать; покормиться; 2) диал. почесаться. ǁнесов. бугес1.

БУГЪА, -ли, -ла;бугъни;1) бык, бугай; бык-производитель;~ла мукукурирога бугая;~ван бевикӀесреветь как бугай;~лагъуна хъябкрепкая шея (букв: шея как у бугая);2) перен. человек-крепыш, здоровяк, бугай; человек крепкого телосложения. ♦ Бугъас бугъа камхӀебирарпосл. против силы найдётся сила (букв: для бугая найдётся бугай).

БУГЪУ,-ли, -ла;дугъуби;1) суша; 2) остров;адамтиагар ~ необитаемый остров.

БУГЪУБАР-ЕС[мн.дугъудар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. загустить;краска ~ загустить краску. ǁнесов. бугъубирес.

БУГЪУБИР-ЕС[мн. дугъудир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) густым; загущать(ся). ǁсов. бугъубиэс.

БУГЪУБИ-ЭС[мн.дугъуди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. загуститься;каш ~уб каша вышла густой. ǁнесов. бугъубирес.

БУГЪУ-БУГЪУЛИ [мн. дугъу-дугъули]нареч. 1) погуще, более-менее густо, густовато;круто; 2) в густом состоянии.

БУГЪУ-БУГЪУСИ [мн. дугъу-дугъути]густо-ватый, крутой;дугъу-дугъути нергъ густоватый суп.

БУГЪУДЕШ [мн. дугъудеш], -ли, -ла;ед.; густота, сгущённость;краскала ~ густота краски.

БУГЪУЛИ [мн. дугъули]нареч. густо, сгущённо;круто;~ белхьес сварить круто.

БУГЪУСИ[мн. дугъути]1)густой,крутой;~ гидгари крутое яйцо;~ каш крутая каша;~ беркала сухомятка; 2) сгущённый.

БУГЬЕН, -ни, -на;-ти;о земельном участке: клочок; гряда;см. къирагъ.

Бугь-ес[угь-ес, ругь-ес;дугь-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) говорить, выражаться; разговаривать;ил хIези сари ругьуси она тебе говорит;сунези сари ругьули, ратрихьиб пошла, сама с собою разговаривая; 2) перен. браниться.

БУГЬТАН, -ни, -на;-ти; клевета, навет, наговор, оговор, поклёп;~ чебихьес нашептать, оговорить,оклеветать;~ти чедирхьес клеветать, лгать.

БУГЬТАНЧИ,-ли, -ла;-би; клеветник, сплетник,дёгтемаз.

БУГЬТАНЧИДЕШ, -ли, -ла;мн.; клеветничество; занятие клеветника.

БУГIЯМИ, -ли, -ла;бугΙямри;спец. резервуар для закалки изделий, камень с углублением для воды.

БУГIЯРАГ-ЕС[мн. дугӀяраг-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. простудиться;дягӀличиб ~ простудиться на ветру;гьуйчиб ~ простудиться в дороге. ǁнесов. бугӀяригес.

БУГIЯРБИКI-ЕС[мн. дугӀярдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. морозить, холодать;бархӀехъуназиб ~ули саби по вечерам холодает.

БУГIЯРБИР-ЕС[мн. дугӀярдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. холодать, студенеть;гӀебшни багьарли ~ули саби осенью заметно холодает. ǁсов. бугӀярбиэс.

БУГΙЯРБИЪНИ 1.масд. отбугΙярбиэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед.; похолодание.

БУГIЯРБИ-ЭС[мн. дугӀярди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. похолодать; подморозить, выхолодиться, охладиться;шин дугӀярдиуб вода охладилась. ǁнесов. бугӀярбирес.

БУГIЯРДЕШ,-ли, -ла;-уни; холод, мороз, похолодание;~личилсиморозный;~ли берхахъес отморозить. 

БУГIЯРИГ-ЕС[мн. дугӀяриг-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.зябнуть; простужаться;~уси зябкий. ǁсов. бугӀярагес.

БУГIЯРЛИ[мн. дугӀярли]нареч. холодно;ишбархӀи ~ саби сегодня холодно.

БУГIЯРЛИБАР-ЕС[мн. дугӀярлидар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. спец. произвести холодную обработку металла. ǁнесов. бугӀярлибирес.

БУГIЯРЛИБИР-ЕС[мн. дугӀярлидир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. спец. производить холодную обработку металла. ǁсов. бугӀярлибарес.

БУГIЯРСИ[мн. дугӀярти]холодный, ненастный, суровый;~ аргъ мороз, холодная погода.

БУДДИЗМ,-ли, -ла;мн.; буддизм.

БУДДИСТ,-ли, -ла;-уни; буддист.

БУДКА,-ли, -ла;-би; будка;къараулла ~будка сторожа;ил сунела ~лизив узули сайон работает в своей будке.

БУДУН,-ни, -на;-ти; 1. рел. а) будун; муэдзин; б) будун, продолговатая бусина в чётках;2. -ни, -на;ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Будун.

БУДУНДЕШ,-ли, -ла;мн.;должность будуна, будунство;~ дузахъесисполнятьобязанности будуна.

БУДУН-МАЛЛА,-ли, -ла;мн.;собир. служители мечети; мулла и муэдзин.

БУЖАН [ужан, ружан;дужан]1.прич. отбужес; 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти;а) пьющий, выпивоха, пьяница;~тала кьукья группа выпивох; б) то, что пьётся, предназначенный для питья. ♦ Ца шилис ца ужанвиурпогов. ирон. одному аулу один пьяница достаточен.

БУЖ-ЕС1[уж-ес, руж-ес;дуж-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) напиться;шинни ужес напиться водой;гIярякьили ужес напиться водкой;мицIираг ~ахъес вспоить животное; 2) перен. попьянствовать; распить, выпить;ишбархIира ил держлукь ужиб и сегодня этот выпивоха попьянствовал. ǁнесов. бужес2.

БУЖ-ЕС2[уж-ес, руж-ес;дуж-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) пить, попивать, напиваться;лябхъбикIули ~ лакать;шинни ружар будет пить воду;жагали ужули сай красиво пьет;ниъли руженпей молоко; 2) перен. пьянствовать; распивать, выпивать;~ути адамти пьянь, пьющие люди. ǁсов. бужес1.

БУЖ-ЕС3[мн. дуж-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.диал.закрепить(ся), затянуть(ся);ири ~ затянуть ремень. ǁнесов. буржес.

БУЖИБСИ [ужибси, ружибси;дужибти]1.прич. отбужес; 2. в знач. прил.а) попивший, напивший; б)перен. выпивший, пьяный; в) диал. затянутый, тугой, крепкий. ♦ Ужибсини хIевжибси хIелапогов. пьяный не уразумеет (не знает) трезвого.

БУЖНАКЬЯНА, -ли, -ла;-би; участник попойки, пьянки.

БУЖНАЛА, -ли, -ла;-би; попойка, пьянка.

БУЗА, -ли, -ла;бузни; 1) паховая область животного; 2) отрезок, кусок кожи.

БУЗАН [узан, рузан] 1.прич. отбузес; 2. в знач. сущ.-ни, -на;-ти; а) ходовой, рабочий;то, что работает; б) работник, труженик;хIялалси узан сай честный работник; в) везучий.

БУЗАНБАР-ЕС [узанвар-ес, рузанрар-ес;дузандар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) починить, исправить;телевизор ~ починить телевизор; 2) сделать работающими; 3) перен. вылечить (о руке). ǁнесов. бузанбирес.

БУЗАНБИР-ЕС [узанир-ес, рузанрир-ес;дузандир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) чинить, исправлять; 2) делать (становиться) работающими; 3) перен. лечить; 4) перен. начинать ходить.ǁсов. бузанбиэс.

БУЗАНБИ-ЭС [узани-эс, рузанри-эс; дузанди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) починиться, исправиться;2) стать работающими; 3) перен. излечиться (о руке); 4) перен. начать ходить;сягӀят ~уб часы стали ходить. ǁнесов. бузанбирес.

БУЗАХЪАН 1.прич. отбузахъес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;-ти; а) употребляемый; б) ведущий, конферансье;вечер ~ ведущий вечера; в) тамада,распорядитель. ♦ Ванза бузахъан– земледелец.

БУЗАХЪ-ЕС[узахъ-ес, рузахъ-ес;дузахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;несов. понуд. 1) использовать (в работе); работать, пользоваться, эксплуатировать; обращаться;илини косилка ~ бала он умеет обращаться с косилкой; 2) перен. руководить,заведовать, распоряжаться;управлять; исправлять;секретарла къуллукъуни дузахъес исправлять обязанности секретаря;~ балуси распорядительный;~уси управляемый;3) перен. соблюдать, применять;законти дурусли дузахъес правильно соблюдать законы;~ вируси применимый; 4) перен. содержать; держать;тукен ~ держать магазин;5) перен. о собрании и т.д.: вести, председательствовать;заседание ~ вести заседание; 6)перен. книжн. практиковать, применять на практике;сагаси тяхӀяр ~ практиковать новый способ; 7) перен. употреблять, использовать в речи, сочинении; дураулкала дев ~ употреблять иностранное слово; 8) перен. о деньгах: пускать в оборот.

БУЗАХЪИБСИ[мн. дузахъибти]1.прич. отбузахъес; 2. в знач. прил. а) держаный, находившийся в употреблении, старый;дузахъибти ваяхӀ держаные вещи; б)использованный.

БУЗАХЪНИ[мн. дузахъни]1.масд. отбузахъес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла;ед. и мн.; а) оборот;арц дузахъни оборот денег; б) использование, употребление;~ла тяхIяр система; в) грам. управление (подчинительная связь).

БУЗЕРИ, -ли, -ла;ед.; 1) труд,работа;~ дигахъуси работящий;~ дигуси трудолюбивый;2) деятельность, род занятий, хозяйство, производство;~ тIашаъни ликвидация производства;~лизиб в сфере чего;3) действие;атомла ~ действие атома;машина ~лизиб саби машина в действии.

БУЗЕРИАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) безработица; 2) бездействие.

БУЗЕРИАГАР/(СИ), -ти1)безработный; 2) недействующий.

БУЗЕРИЛА 1. род. п. отбузери; 2. в знач. прил. рабочий, трудовой; хозяйственный;~ ваяхI средства труда;~ гIягIниахълуми средства производства;~ дарсурок труда;~ кьяли отрасль производства;~ мицIирагтягло; ~ца бутIа такт (механизма). ♦ Бузерила далуйтилит.трудовые песни.

БУЗ-ЕС1[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) работать, трудиться; спориться;~ бируситрудоспособный, дееспособный;узесвяхIес взяться за дело, работу;узескайэс начать работать;узес вашес ходить работать;нуша ишар дусдузулра мы здесь работаем год; 2) перен.находиться в действии, действовать, функционировать;аптекаби дугелира дузар аптеки работают и ночью (круглосуточно); 3) перен.торговать, обращаться;арц дузахъес пускать деньги в оборот; 4) перен. употребляться;дуркьа дугьби камли дузахъули сариустаревшие слова употребляются редко; 5) перен. котироваться; 6) перен. часы и т.п.: идти, ходить;~ули саби в ходу;7) перен. о растении или его части: привиться;чебатурси кьяли ~ули саби черенок привился; 8) перен. служить, выполнять своё назнач.; дрель гьачамлис ~ули саби дрель пока ещё служит;~ули калес прослужить; 9) перен. везти; быть удачливым, везучим.♦ УзхIевзусила кьимат хIебирарпогов. у того, кто не работает, уважение не бывает. УзхIевзусила хъу хIедухъарпогов. у того, кто не работает, поле не даёт урожая. Узасли някъби думсули, укасли – мухIлипогов. если работаю, руки устают, если кушаю – рот. Узес кьутӏкьулибирар, укес – мурилипогов. работать бывает горько, кушать – сладко.Узусила уси бацIликахIевланпогов. у работающего ларь пустым не останется. Узуси гушхIейрарпогов. работающий не проголодается. Узусила къиян дугIли архIякьянпогов. труд работающего даром не пропадает. Узусилис хIянчи камхIедирарпогов. работающий без дел не останется. УзхIевзули укес дигусира вирарпогов. бывает и такой, кто желает кушать, но не работать. Узес хIебалусили бамсриахъесра хIебалапогов. тот, кто не умеет работать, не умеет и отдыхать. Узуцад сабихIянчиличи гъира алкIусипогов. чем больше работаешь, тем больше бывает желание трудиться. Усуси духусиличив, узуси абдал гIяхIси сайпогов. чем умный спящий, работающий дурак лучше. ǁсов. бузес2.

Буз-ес2[уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -иб, -и, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поработать, потрудиться;узи́ ункъли у́зи брат хорошо работал;ил дагра рузиб она и вчера (по)работала. ǁнесов. бузес1.

Буз-ес3 [уз-ес, руз-ес;дуз-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. калить, прожаривать зерно (кукурузуи т.п.); заниматься прожариванием зерна;анкIили рузули сари прожаривает зерно. ǁсов. берзес.

БУЗЕСА-ЭС[мн.дузеса-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) внедрить, запустить,в ход пустить, наладить, установить; завести, пустить;сагаси тяхӀяр ~ внедрить новый метод;станок ~ установить (в ход пустить) станок; 2) перен.подключить;кӀел гьатӀи бригада дузесаиб подключили ещё две бригады; 3) перен. задействовать, ввести в действие, в эксплуатацию;сагаси буругъ ~или саби задействована новая скважина; 4) перен. собрание и т.п.: повести, созвать; 5) перен. применить;кьяркьти далдуцуни дузесаэс применить строгие меры. ǁнесов. бузесиэс.

БУЗЕСИ-ЭС[мн.дузеси-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. 1) внедрять, запускать,в ход пускать, устанавливать; заводить, пускать;~ъни пуск, запуск;2) перен. подключать; 3) перен.вводить в действие, в эксплуатацию;цех ~ вводить в эксплуатацию цех; 4) перен. собрание и т.п.: вести; 5) перен. применять. ǁсов. бузесаэс.

БузескаБир-ес[узескайр-ес, рузескарир-ес;дузескадир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) приниматься (браться) за работу; начинать трудиться;жягIял школализар рузескарирар завтра начнет работать в школе; 2) перен. в ход идти, заводиться; 3) перен. завязываться, приниматься;чебатурси гӀинц ~ули саби привитая яблоня принимается; 4) перен.начинать прожаривать зерно. ǁсов. бузескабиэс.

БузескаБи-эс[узескай-эс, рузескари-эс;дузескади-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) приняться (взяться) за работу; начать трудиться;сагаси мерличив узескайиб начал трудиться на новом месте;кIиркаси цIакьличил рузескариибпринялась (взялась) за работу с удвоенной силой; 2) перен. заработать, в ход пойти, завестись;трактор ~иб трактор завёлся; 3) перен. завязаться, приняться; 4) перен.начать прожаривать зерно. ǁнесов. бузескабирес.

БУЗИ, -ли, -ла;дузби; 1) один из детёнышей животного от одной матери; 2) ирон. один предмет из пары;см. балги.

БУЗРАДЛИнареч. месяцами;дудеш нушани ~ чейули ахӀенра мы не видим отца месяцами;~ алапа лугули ахӀен месяцами не выдаётся зарплата.

БУЗХАНА, -ли, -ла;-би;1) ледник (погреб); 2) морозильник.

БУИШИсоюзничего бы, добро бы; можно было бы допустить;сунени баралри ~, цархӀилтачи хъарбарили сай добро бы, если сам сделал, а то на других переложил.

БуйгI-ес[уйгӀ-ес, руйгӀ-ес;дуйгӀ-ес], -у(-яр), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. 1) вести счёт, считать, подсчитывать;илра руйгIенсчитай (подсчитывай) и её;букIун мазали уйгIяр чабан считает поголовье овец;~ни счисление;~уси адам счётчик, счётовод;~нилизиб хатΙа просчёт; 2) перен. значиться, считать присутсвуюшим, наличествующим;урши школализи вашнилизи уйгIен считай, что мальчик посещает школу; 3) перен. принимать (считать) за кого-то;адамлизи уйгIес считать за человека;хIякимлизи руйгIес принимать за начальницу. ♦ БуйгӀни-назмулит.считалка. ǁсов. бейгӀес.

БУЙРУХЪ, -ли, -ла;-уни; приказ, приказание, директива, распоряжение, повеление, предписание; команда;~ бедесдать приказ, распоряжение, приказать;~ бедлугес командовать;~ таманбаресвыполнить приказ (или распоряжение);~ хӀясиблисогласно приказу, по приказу.

БУЙРУХЪАГАРЛИнареч. без приказа, без распоряжения.

БУЙРУХЪБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. велеть, приказать, распорядиться; (особо) предписать;командирли ~иб командир приказал;такьсирчи кахъес ~иб распорядился о приводе подсудимого. ǁнесов. буйрухъбирес.

БУЙРУХЪБИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; командовать;~уси указующий.

БУЙРУХЪБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. повелевать, приказывать, распоряжаться; (особо) предписывать; велеть;директорли ~ули сай директор велит. ǁсов. буйрухъбарес.

БУЙРУХЪЧИ, -ли, -ла;-би; 1) повелитель, тот, кто отдаёт приказы, рапоряжения;ил нушаб ~ ахIенон нам не указ; 2) распорядитель, хозяин;хӀянчурбала ~ распорядитель работ.

БУКАН [мн. дуканти]1.прич. отбукес; 2. в знач. прил. съедобный;~ шайтӀа кьапӀа съедобный гриб. ♦ Букан жерши[мн.дуканжерши]– лук;шиниша ~ зелёный лук (листья);~ла бекӀ головка лука;дугӀла ~ дикий лук;~ бурсес нарезать лук.

БУКАН-БУЖАН1.прич. отбукес-бужес; 2. в знач. сущ. -ни, -на;дукан-дужанти;пропитание; хлеб-соль;еда, пища (букв: съедаемое и выпываемое).

БУКВАРЬ, -ли, -ла;-ти; букварь;дарган ~даргинский букварь.

Бук-ес1 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -а(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. есть, кушать;кьацIли укес есть хлеб;укес дигулра есть хочется;иштяхIличил рукули сари (она) есть с удовольствием. ǁсов. беркеси букес2.

Бук-ес2 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. поесть, покушать;кьацIли укун поел, покушал хлеб;ил рукунси сари она поела (покушала);укен поешь (покушай). ǁнесов. букес1.

Бук-ес3 [ук-ес, рук-ес;дук-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. отвести; доставить, транспортировать;школализи ~ отвести в школу;киноличи укес отвести в кино;~ ва убкес свести.ǁнесов. бикес2.

БУК-ЕС4[мн. дук-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. зудеть; саднить; чесаться;кьаркьала ~ули сабитело зудит;жибин кьацӀбики, ляжи ~ули саби щека чешется от укуса комара;сагъбируси дяхъи ~ули сабизаживающая рана чешется.

БУКЛЕТ,-ли, -ла;-уни; буклет;выставкала ~ буклет путеводитель по выставке;рекламала ~ рекламный буклет.

БУКЛУК, -ли, -ла;-уни; зуд;~лизи викес испытывать зуд.

БУКМЕКЕР,-ли, -ла;-ти; букмекер.

БУКЬА, -ли, -ла;букьни;диал. 1)будка;къараулла ~ будка сторожа; 2) хлев;къачнала ~телятник;хурала ~овчарня;урчала ~конюшня.

БУКЬБУЛ-ЭС [укьул-эс, рукьрул-эс;дукьдул-эс],-ъа(-ъан), -ъули, -ъуси, -эн(-эна/я), -ъахъес, -ъни;сов. 1) портить(ся); разрушать(ся), губить; гробить, уродовать; пакостить, ломать, портачить;хъябхъялидегIнуби дукьдулъа град погубит посевы;картошкадукьудулэс дехIдихьиб картофель начал портиться; 2) коверкаться,ломаться; портиться; трепаться;~ахъес коверкать;~ахъуси губительный;3) перен. разлагаться;урцули ~ули саби древесина разлагается; 4) перен. портить(ся), развращать(ся);хIял-тIабигIятлизив укьулэспортиться в характере;шагьарлизир ил рукьрулэс рехIрихьиб в городе она начала портиться. ǁнесов. букьбуэс.

БУКЬБУ-ЭС [укьу-эс, рукьру-эс;дукьду-эс], -ун, -и, -унси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) расстроить, провалить, разворотить,разрушить;погубить; сорвать, завалить; запороть; взломать, испохабить, повредить; изгадить; испортить, попортить;мерслидахъал шими дукьдуун землетрясение разрушило много аулов (селений);хӀянчи ~ запороть работу; 2) из строя выйти, исказиться, повредиться, испортиться; разладиться, разрегулироваться, расстроиться;телевизор ~ун телевизор вышел из строя;илдала ургала ~унперен. их отношения разладились;~ахъес разладить, вывести из строя;~унси неисправный,испорченный; 3) перен. разложиться, подвергнуться гниению;диъ ~ун мясо разложилось; 4) перен. развратить, растлить;наркомантани унра рурси рукьруун наркоманы развратили соседнюю девочку. ♦ ВегIли вегIла укьуъни хIебалапогов. сам свою испорченность не заметишь.ǁнесов. букьбулэс.

БУКЬБУУНДЕШ [укьуундеш, рукьруундеш;дукьдуундеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) потеря вида;расстройство; 2) испорченность, степень испорчености; разврат. ♦ Ажай ахIи, укьуундешли арухибпогов. не смерть погубила его, а разврат.

БУКЬБУУНСИ [укьуунси, рукьруунси;дукьдуунти]1.прич. отбукьбуэс; 2. в знач. прил. а) испорченный;~ хӀянчи испорченная работа; б) развратный, пошлый. ♦ Дунъяли укьуунси ахиратли гьарирупогов. развратившего сим миром, исправить потусторонний мир.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 40; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.153 с.)