Так рамачандра Пури на глазах у всех осудил Шри чайтанью Махапрабху, но, несмотря на это, продолжал ежедневно навещать его. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Так рамачандра Пури на глазах у всех осудил Шри чайтанью Махапрабху, но, несмотря на это, продолжал ежедневно навещать его.

Так Рамачандра Пури на глазах у всех осудил Шри Чайтанью Махапрабху, но, несмотря на это, продолжал ежедневно навещать Его.

 

Стих46

прабху гуру-буддхйе карена самбхрама, саммана тенхо чхидра чахи буле, — эи тара кама

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гуру-буддхйе — считая его духовным братом Своего духовного учителя; карена самбхрама саммана — простирается перед ним в поклоне; тенхо — Рамачандра Пури; чхидра чахи’ — пытаясь выискать недостаток; буле — ходит вокруг; эи — такое; тара — его; кама — занятие.

Когда они встречаяись, Господь кяаняяся ему, почитая его как духовного брата Своего учителя. Но сам Рамачандра Пури хотел только одного — найти у Господа недостатки.

 

Стих47

йата нинда каре таха прабху саба джане татхапи адара каре бада-и самбхраме

йата — какое; нинда — поношение; каре — совершает; таха — то; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба — все; джане — знает; татхапи — тем не менее; адара каре — выражает почтение; бада-и самбхраме — с большим вниманием.

Шри Чайтанья Махапрабху знал, что Рамачандра Пури осуждает Его перед всеми, но, когда тот навещал Его, Господь оказывал ему всяческое почтение.

 

Стих48

эка-дина пратах-кале аила прабхура гхара пипйлика декхи кичху кахена уттара

эка-дина — однажды; пратах-кале — утром; аила — пришел; прабхура гхара — к Шри Чайтанье Махапрабху; пипйлика декхи — увидев много муравьев; кичху кахена уттара — стал критиковать.

Однажды Рамачандра Пури пришел утром к Шри Чайтанье Махапрабху. Заметив скопление муравьев, он обратился к Господу со словами упрека.

 

Стих49

“ратрав аикшавам асйт, тена пипйликах санчаранти ахо! вирактанам саннйасинам ийам индрийа-лаласети бруванн уттхайа гатах.”

ратрау — ночью; атра — здесь; аикшавам — леденцы; асйт — были; тена — из-за этого; пипйликах — муравьи; санчаранти — ползают; ахо — увы; вирактанам — отрекшихся от мира; саннйасинам — санньяси; ийам — это; индрийа — к чувствам; лаласа — привязанность; ити — так; бруван — сказав; уттхайа — встав; гатах — ушел.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)