Так, к слову, я описал уход Мадхавендры Пури. Поистине, любой, кто услышит эту историю, очень удачлив. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Так, к слову, я описал уход Мадхавендры Пури. Поистине, любой, кто услышит эту историю, очень удачлив.

Так, к слову, я описал уход Мадхавендры Пури. Поистине, любой, кто услышит эту историю, очень удачлив.

 

Стих38

рамачандра-пурй аичхе рахила нйлачале виракта свабхава, кабху рахе кона стхале

рамачандра-пурй — Рамачандра Пури; аичхе — таким образом; рахила нйлачале — оставался в Джаганнатха-Пури; виракта — отрекшихся от мира; свабхава — как принято; кабху — иногда; рахе — оставался; кона стхале — в определенном месте.

В течение какого-то времени Рамачандра Пури жил в ДжаганнатхаПури. Как принято у тех, кто отрекся от мира, он жил то в одном месте, то в другом.

 

Стих39

анимантрана бхикша каре, нахика нирнайа анйера бхикшара стхитира лайена нишчайа

анимантрана — без приглашения; бхикша каре — принимает пищу; нахика нирнайа — нет уверенности; анйера — других; бхикшара — принятия прасада; стхитира — за ситуацией; лайена нишчайа — следит.

Никто не знал, где Рамачандра Пури будет есть, ибо он приходил на обед без приглашений. Тем не менее он очень тщательно следил за тем, кто сколько ест.

 

Стих40

прабхура нимантране лаге кауди чари пана кабху кашйьивара, говинда кхана тина джана

прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантране — для приема; лаге — требуется; кауди чари пана — четыре раза по восемьдесят ракушек; кабху кашйшвара — иногда Кашишвара; говинда — личный помощник Чайтаньи Махапрабху; кхана — едят; тина джана — трое.

Чтобы принять у себя Шри Чайтанью Махапрабху, требовалось истратить триста двадцать кауди [маленьких раковин]. В эту стоимость входил обед на троих: Шри Чайтанью Махапрабху и иногда Кашишвару и Говинду.

 

Стих41

пратйаха прабхура бхикша ити-ути хайа кеха йади мулйа ане, чари-пана-нирнайа

прати-аха — ежедневно; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхикша — подаяние; ити-ути — тут и там; хайа — есть; кеха — кто-то; йади — если; мулйа ане — платит; чари-пана — четыре раза по восемьдесят ракушек; нирнайа — фиксированная плата.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)