amba! When surAs meditate upon You for a long time, EmperumAn/sUryA grants them bliss/fragrance. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

amba! When surAs meditate upon You for a long time, EmperumAn/sUryA grants them bliss/fragrance.

amba! Your consort wanted to be like You (sAdharmyam labdhu kAma:). Just like how You reside on the freshly blossomed lotus, He follows You by residing on the dahara puNDarIkam (heart lotus).

putut tAmaraivAsam puriyum unaippOlE
purattAmarai vAsam purushan purikinRAn

Comments:

The poet has used the words ‘puramadhyam’, ‘puNDdarIkam’ and ‘sthita’ that occur in one Veda vAkyam. The VedAs say that PirAtti resides on the lotus and EmperumAn resides in the hrdaya puNDarIkam. Saying that EmperumAn is doing so is to be like PirAtti, shows the poet’s fertile imagination.

 

Slokam 22

asti te haripurandhri nIraja-
sthAnam iti uditam Aspada dvayam |
ekam Ahu: iha tu tripAtpadam
devi shaTpadapadam param puna: ||

 

Meaning:

Devi! Haripurandhri! Consort of Hari! It is well known that You reside in two places that are called nIrajasthAnam. One is said to be a three-quarters place and the other is said to be six-quarters (six legs) place.

Comments:

PirAtti resides on the lotus that is nIrajam. The place where She resides is free from rajas or nIraja, which is SrI VaikuNTham. VedAs say that this world is quarter part while SrI VaikuNTham is said to be three quarters in size. When we look at the lotus it is called ‘shaTpadapadam’ or that which has six feet or six quarters. So the poet jokingly says that the lotus is superior to SrI VaikuNTham. The poet also points out another vicitram: Oh PirAtti! You have two nIraja sthAnams, whereas Your Lord has only one nIraja sthAnam (viz.), SrI VaikuNTham. The Sruti statement “tamasa: parastAt” is invoked here.

“mukkAl iDamAm Vaikuntam, aRukAl iDamAm aravindam”

 

SrI yadugiri nAcciyAr – Melkote

 

Slokam 23

surAdi jIvai: amrta eka nishThai:
cirAya ya: ramba vibhAvyase anta: |
Alokam agryam hari: eshu tanvan
Amodam anyAdrSam AdadhAti ||

 

Meaning:

Comments:

This slokam tells the benefits PirAtti’s devotees get. The lotus wishes to stay in the water. amrta eka nishThai: means one who wishes to be only in the water. It also represents good souls who wish the residence in the nitya vibhUti. Such good souls are surAs. su rA also means auspicious, rA or rAjIva, which is another name for the lotus. surAs keep PirAtti in their hearts or ‘anta:’. The lotus also has PirAtti inside. EmperumAn grants surAs the supreme bliss (agryam anyAdrSam Amodam). sUryan grants the lotus exquisite fragrance (agryam anyAdruSam AmOdam). The surAs get Hari’s kaTaaksham that is agryam (that is superior). The lotus gets the first rays of the sun that is agryam (that is the first).

The points of unity between the Lotus and the BhaktAs of MahA Lakshmi are:

(1) both are surAdi jIvans

(2) both are amrtaika nishThAs

(3) both contain You inside

(4) both have been beneficiaries of Your Lord’s kaTaaksham and

(5) as a result they both attain great happiness/fragrance.

ArEnum narar umbar, ambujayai dhyAnippAr
ANDavanin aruL peruvar, Ananda nilai aDaivar.

Whichever jIvan meditates on PirAtti, it will gain without fail Her Lord’s grace and attain Moksha Anandam.

 

Slokam 24

ado dadhAnam kamala abhidhAnam
ambha: ca tajjam ca samam tavAstAm |
Adyasya pumsa: padam AhurAdyam
tvadIya vAsam janani dvitIyam ||

 

Meaning:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.009 с.)