Introduction by Sri. V. Sadagopan 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Introduction by Sri. V. Sadagopan

 

Our PirAtti’s preferred abodes are the Milky Ocean from where She arose, the Lotus that supports Her as Her seat and Her Lord’s sacred chest. There are thus many residences for Her (te sadmAni bhUyastu). This Stabakam eulogizes these places of Her residence and reveals why the Lotus became the chosen candidate to be associated with Her among all the available colorful and fragrant flowers. Among all these beautiful and fragrant flowers, Her amsabhUtais ANDAL chose red alli (Sevalli/kalhAra pushpam) to hold in Her hand; BhUmi PirAtti chose Ambal pushpam (Kairavam). Periya PirAtti chose the Lotus and made it a most fortunate one (Parama BhAgyasAli); as a result the Lotus flower serves Her as a place of residence and also is held by Her in Her sacred hands. KalhAram, utpalam, Kairavam lost out. They are indeed equal to Lotus in every way and yet the good fortune fell on the Lotus (tulyeshu api kutracit eva, idam padmasya bhAgya viSesham). She displays thus special affection for the Lotus (kamaleshu viSesha vatsalatvam pradarSayati). You are seated on the thousand petalled Lotus (mahA padmam) in the middle of the lotus forest day and night (aravinda KuTumbini! tvam aharniSam aravinda vane adhyAste). That Lotus forest becomes Your temple/ Alayam (sArasAtmani mandire parivasanti). There, Your bhaktAs worship Your most beautiful feet known for its radiant nails (manjima prauDha Sobha nakhara amsu vaibhava prApta manjima tava padam) and the devAs worship Your place of residence (sUraya: tAvakam vArijam padam namanti). The fortunate Lotus gains auspicious status (SubhAm caryAm) through your sAnnidhyam (divine proximity). The elated Lotus carries aloft the sacred dust from Your feet on its head and celebrates its gaining of the dAsya SrI (tava pAdareNu: padmam SirasA dhatte); further it carries Your auspicious name as well (tava Subha nAma ca bibharti). Your bhaktan sUryan arrives at Your sannidhi in the morning with purified body and mind and opens the doors of Your Lotus-based residence (pradhAna-arcaka: prAta: krta Aplava vidhi: te padma-maya-sadma dala araram udghATayati). He opens the petals (doors) of the sannidhi of MahA Lakshmi with great AcAram as an arcakan. Through these upacArams, sUryan gets blessed with the anugraham of MahA Lakshmi. Candran on the other hand closes the petals of the Lotus in the evening and thereby courts his sahodari’s displeasure and experiences waning. The poet concludes that the Lotus is the most fitting residence for MahA Lakshmi (padme! padmam bhavatyA: param anuguNam sadma vidma:) because of the many auspicious things associated with the MahA Padmam in the cool lotus pond including the golden peetam formed by the KarNikA of the Lotus (karNikA svarNa pITham padmam bhavatyA: param anuguNam kimapi sadma vidma:).

The awakening of MahA Lakshmi with SuprabhAtam sung by the bees as VaitALikAs (court singers) is visualized beautifully in the 30th slokam of this stabakam. She is visualized as resting in Her beautiful palace of the blossomed lotus as the consort of the emperumAn (utphulla vAriruha tallaja keLi gehe SayitAm sarveSvarsya dayitAm tvAm). The bees singing sweet songs and waking Her up gently in their role as VaitALikAs are visualized as court singers in Her Palace (tvAm vaitALikA: iva grhIta sujAtagItA: prAta: Sanai: madhukarA: pratibodhayanti). In the 36th slokam, the poet states that Indran and the other devAs wish to be born as the little babies of the VaitALika bees so that they can be blessed to carry the sacred dust from the tiruvaDi of MahA Lakshmi (valaSAsanAdhyA: tvat pAda pankaja raja: gaNa dhanya dhanyeshu, ambhoruheshu vasatAm aLi potakAnAm jananam vAnchanti).

In the concluding slokam (40th) of this stabakam, Sri VenkatAdhvari Kavi invokes the line from Swamy Desikan’s SrI Stuti (sthAnam yasyAs-sarasijavanam vishNu vakshasthalam vA) and equates the vaibhavam of the Lotus forest, the place of residence of Lakshmi, with another preferred site of residence of Her (viz)., the broad chest region of Her Lord (vishNu vakshasthalam). The poet gives up his attempts to describe the extraordinary bhAgyam of that Lotus forest as the place of residence of Lakshmi as futile (kamale! vArija vanasya bhAgyam varNayitum amI vAyam na eva SaktA:).

 

SrI Perundevi tAyAr — Kanchipuram

 

***


 

SrI lakshmI sahasra 18



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.005 с.)