Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Поскольку у разных людей разные желания, ты милостиво открыл им свои различные святые имена».Поиск на нашем сайте „В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это Сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные". КОММЕНТАРИЙ: Этот стих произносит святой Карабхаджана в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32). За более подробным объяснением обращайтесь к стиху 52 третьей главы Ади-лилы.
Стих11 нама-санкйртана хайте сарванартха-наша сарва-шубходайа, кршна-премера улласа нама-санкйртана — повторению святых имен Господа; хайте — благодаря; сарва-анартха-наша — устранение всего нежелательного; сарвашубха-удайа — пробуждение того, что приносит благо; кршна-премера улласа — начало потока любви к Кришне. «Достаточно просто повторять святое имя Господа Кришны, чтобы избавиться от всех нежелательных привычек. Это приносит величайшее благо, и в сердце такого человека поднимаются волны любви к Кришне».
Стих12 чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам ьирейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-джйванам анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамртасваданам сарватма-снапанам парам виджайате шри-кршна-санкйртанам четах — сердца; дарпана — зеркало; марджанам — очищение; бхава — материального существования; маха-дава-агни — лесного пожара; нирвапанам — тушение; шрейах — блага; каирава — белая лилия; чандрика — сияние луны; витаранам — распространяющее; видйа — знания; вадху — жена; джйванам — жизнь; ананда — блаженство; амбудхи — океан; вардханам — увеличивающее; прати-падам — на каждом шагу; пурна-амрта — полный нектар; асваданам — дающее вкусить; сарва — всем; атма-снапанам — омовения себя; парам — трансцендентное; виджайате — пусть сопутствует победа; шри-кршна-санкйртанам — совместному пению святого имени Кришны. „Да славится всепобеждающее пение святого имени Господа Кришны, которое способно очистить зеркало сердца и потушить пылающий пожар материального существования! Пение святого имени подобно прибывающей луне, которая побуждает распуститься белую лилию удачи для всех живых существ. В нем жизнь всего знания. Повторение святого имени Кришны углубляет океан духовного блаженства. Оно несет живительную прохладу всем и позволяет вкушать нектар бессмертия на каждом шагу“. КОММЕНТАРИЙ: Это первый стих «Шикшаштаки» Шри Чайтаньи Махапрабху. Другие семь стихов приводятся в текстах 16, 21, 29, 32, 36, 39 и 47 этой главы.
Стих13 санкйртана хайте папа-самсара-нашана читта-шуддхиу сарва-бхакти-садхана-удгама санкйртана хайте — благодаря повторению и пению святого имени; папа-самсара-нашана — уничтожение материалистичных наклонностей, порожденных грехами; читта-шуддхи — очищение сердца; сарва-бхакти — различных форм преданного служения; садхана — совершения; удгама — пробуждение. «Совместное пение мантры Харе Кришна уничтожает греховные наклонности, развившиеся за время материального существования, очищает сердце от всей скверны и пробуждает в человеке желание всеми силами преданно служить Господу».
Стих14 кршна-премодгама, премамрта-асвадана кршна-прапти, севамрта-самудре маджджана” кршна-према-удгама — пробуждение любви к Кришне; према-амртаасвадана — вкушение трансцендентного блаженства любви к Кришне; кршна-прапти — обретение лотосных стоп Кришны; сева-амрта — нектара служения; самудре — в океан; маджджана — погружаясь. «Повторение святого имени позволяет пробудить любовь к Кришне и вкусить нектар трансцендентного блаженства. В конце концов тот, кто произносит святое имя Кришны, вступает в общение с Ним и начинает служить Ему, погружаясь в великий океан любви».
Стих15 утхила вишада, даинйа, — паде апана-шлока йахара артха шуни* саба йайа духкха-шока утхила вишада — было пробуждение скорби; даинйа — смирение; паде — произносит; апана-шлока — стих собственного сочинения; йахара — которого; артха ш у н и — слушая значение; саба — все; йайа — уходят; духкха-шока — горе и скорбь. Скорбь и смирение пробудились в сердце Шри Чайтаньи Махапрабху, и Он произнес еще один стих, написанный Им. Тот, кто услышит объяснение этого стиха, забудет обо всех своих горестях и скорби.
Стих16 намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис нийамитах смаране на калах этадршй тава крпа бхагаван мамапи дурдаивам йдршам ихаджани нанурагах намнам — святых имен Господа; акари — проявленные; бахудха — различные виды; ниджа-сарва-шактих — все Свои различные энергии; татра — в то; арпита — вложил; нийамитах — строгого; смаране — в памятовании; на — нет; калах — ограничения по времени; этадршй — настолько; тава — Твоя; крпа — милость; бхагаван — о Господь; мама — Мой; апи — хотя; дурдаивам — неудача; йдршам — такова; иха — к этому (святому имени); аджани — рождена; на — не; анурагах — привязанность. «„О Мой Господь, Верховная Личность Бога, в Твоем святом имени заключено высшее благо для живого существа, и потому у Тебя много имен, таких как Кришна и Говинда, в которых Ты распространяешь Себя. Ты вложил все Свои энергии в эти имена, и не существует строгих правил для памятования о них. Мой дорогой Господь, хотя Ты даруешь такую милость падшим обусловленным душам, великодушно открывая им Свои святые имена, Я настолько неудачлив, что допускаю оскорбления, повторяя их, и потому не чувствую никакой привязанности к ним“».
Стих17 анека-локера ванчха — анека-пракара крпате карила анека-намера прачара анека-локера — многих людей; ванчха — желания; анека-пракара — разного рода; крпате — по Твоей милости; карила — Ты сделал; анека — различных; намера — святых имен; прачара — распространение.
Стих18 кхаите шуите йатха татха нама лайа кала-деша-нийама нахиу сарва сиддхи хайа кхаите — во время еды; шуите — лежа; йатха — как; татха — так; нама лайа — произносит святое имя; кала — времени; деша — места; нийама — ограничения; нахи — нет; сарва сиддхи хайа — приходит совершенство.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.005 с.) |