Не принижайте достоинств сукты из-за того, что это горькое блюдо. Шри Чайтанья Махапрабху любил сукту больше панчамриты [смесь из молока, сахара, топленого масла, меда и йогурта]. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Не принижайте достоинств сукты из-за того, что это горькое блюдо. Шри Чайтанья Махапрабху любил сукту больше панчамриты [смесь из молока, сахара, топленого масла, меда и йогурта].

Вот названия лишь некоторых маринадов и приправ из мешков Рагхавы Пандита: амра-кашанди, ада-кашанди, джхала-кашанди, нембу-ада, амра-коли, амси, ама-кханда, тайламра и ама-сатта. Кроме этого, Дамаянти с большой любовью высушила горькие овощи и растолкла их в порошок.

 

Стих17

сукута’ бали аваджна на кариха нитте сукутайа йе сукха прабхура, таха нахе паннамрте

сукута — суктой; бали — поскольку; аваджна — пренебрежения; на кариха — не делайте; читте — в уме; сукутайа — от сукты; йе — которое; сукха — удовольствие; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; таха — то; нахе — не; паннамрте — от паннамриты.

Не принижайте достоинств сукты из-за того, что это горькое блюдо. Шри Чайтанья Махапрабху любил сукту больше панчамриты [смесь из молока, сахара, топленого масла, меда и йогурта].

 

Стих18

бхава-грахй махапрабху снеха-матра лайа сукута пата кашандите маха-сукха пайа

бхава-грахй — тот, кто принимает мотивы; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; снеха — любовь; матра — только; лайа — принимает; сукута пата — от листьев сукты; кашандите — от кашанди; маха-сукха — большое удовольствие; пайа — получает.

Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху — Сам Верховный Господь, в любом действии Он учитывает прежде всего намерение. Он чувствовал любовь, с которой Дамаянти для Него готовила, и потому с удовольствием ел даже сухие и горькие листья сукты и кашанди [кислую приправу].

 

Стих19

‘манушйа’-буддхи дамайантй каре прабхура пайа гуру-бходжане ударе кабху 'ама’ хана йайа

манушйа-буддхи — отношение как к обычному человеку; дамайантй — сестра Рагхавы Пандита; каре — делает; прабхура пайа — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; гуру-бходжане — из-за переедания; ударе — в желудке; кабху — иногда; ама — слизь; хана йайа — есть.

Естественная любовь к Шри Чайтанье Махапрабху заставляла Дамаянти считать Господа обычным человеком. Поэтому она опасалась, что у Него из-за переедания может скопиться слизь в желудке и Он заболеет.

КОММЕНТАРИЙ: Движимые чистой любовью к Кришне, преданные на Голоке Вриндаване, во Враджабхуми, видели в Нем обычного человека — такого же, как они. Однако, хотя они и считали Кришну своим родственником, их любовь к Нему была бесконечна. Подобно этому, сильное чувство любви заставляло преданных, таких как Рагхава Пандит и его сестра, Дамаянти, считать Шри Чайтанью Махапрабху обычным человеком, но при этом их любовь к Нему была беспредельна. Из-за переедания обычный человек может страдать от амла-питты — повышения кислотности вследствие нарушения пищеварения. Дамаянти беспокоилась о том, что Шри Чайтанья Махапрабху может заболеть этой болезнью.

 

Стих20

сукута кхаиле сеи ама ха-ибека наша эи снеха мане бхави3 прабхура улласа

сукута кхаиле — благодаря употреблению в пищу сукты; сеи ама — та слизь; ха-ибека наша — будет уничтожена; эи — этой; снеха — любви; мане — в уме; бхави — думая о; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; улласа — радость.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 54; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)