Старший сын царя уже расставил мечи под помостом, — сообщили прибежавшие, — и скоро сбросит на них гопинатху. О Господь, только ты можешь спасти его». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Старший сын царя уже расставил мечи под помостом, — сообщили прибежавшие, — и скоро сбросит на них гопинатху. О Господь, только ты можешь спасти его».

«Старший сын царя уже расставил мечи под помостом, — сообщили прибежавшие, — и скоро сбросит на них Гопинатху. О Господь, только Ты можешь спасти его».

 

Стих15

савамше томара севака — бхавананда-райа танра путра — томара севаке ракхите йуйайа

са-вамше — со своей семьей; томара — Твой; севака — слуга; бхавананда-райа — Бхавананда Рай; танра путра — его сына; томара севаке — Твоего слугу; ракхите — защитить; йуйайа — должен.

«Бхавананда Рай и вся его семья — Твои преданные слуги. Поэтому Тебе следует спасти его сына».

 

Стих16

прабху кахеу — ‘раджа кене карайе тадана табе сеи лока кахе саба виварана

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; раджа — царь; кене — почему; карайе тадана — наказывает; табе — затем; се лока — эти люди; кахе — рассказали; саба виварана — всю историю.

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Почему царь наказывает его?» В ответ на это люди рассказали, что произошло.

 

Стих17

“ гопйнатха-паттанайака — рамананда-бхаи сарва-кала хайа тенха раджа-вишайй

гопйнатха-паттанайака — Гопинатха Паттанаяка; рамананда-бхаи — брат Рамананды Рая; сарва-кала — всегда; хайа — есть; тенха — он; раджа-вишайй — казначей царя.

Они сказали: «Гопинатха Паттанаяка, брат Рамананды Рая, всегда был одним из царских казначеев».

 

Стих18

маладжатхйа-дандапате’ тара адхикара садхи’ пади’ ани’ дравйа дила раджа-двара

маладжатхйа-дандапате — в местности под названием МаладжатхьяДандапата; тара — его; адхикара — должность; садхи’ — взимая; пад и — собирая; ани’ — принося; дравйа — деньги; дила — давал; раджадвара — к дверям царя.

«Он служил в местности под названием Маладжатхья-Дандапата. Там он взимал подати и направлял их в царскую казну».

 

Стих19

дуи-лакша кахана тара тхани бакй ха-ила дуи-лакша кахана кауди раджа тау магила

дуи-лакша кахана — двести тысяч кахан кауди (одна кахана равна одной тысяче двумстам восьмидесяти кауди); тара тхани — от него; бакй ха-ила — недоставало; дуи-лакша кахана — двести тысяч кахан; кауди — раковин; раджа — царь; тау — так; магила — требовал.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)