Let Lakshmi’s kaTAksham that grants horses, elephants and other riches in plentitude give me happiness. The word aSvinI refers to the star aSvati and also horse. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Let Lakshmi’s kaTAksham that grants horses, elephants and other riches in plentitude give me happiness. The word aSvinI refers to the star aSvati and also horse.

SrI lakshmI sahasram

nakshtramAlA stabakam

 

In this stabakam the Kavi has composed slokams that contain the names of the 27 nakshatrAs in the form of a garland and has offered it to PirATTi. From the first to the thirteenth slokam, the poet has increased one aksharam in every slokam and from the fifteenth slokam to the twenty seventh slokam he has reduced one aksharam per slokam. The fourteenth slokam forms thus the vertex of this stabakam.

 

SrI lakshmIhayagrIva perumAL — SrImad ANDavan ASramam — tiruppullANi

 

Slokam 1

Anandam aindirA: kuryu: apAngA yatprasangata: |
aSvinI hastisampannA sampat ujjrmbhate nrNAm ||

 

Meaning:

Let Lakshmi’s kaTAksham that grants horses, elephants and other riches in plentitude give me happiness. The word aSvinI refers to the star aSvati and also horse.

Comments:

The importance of the auspicious glances of MahA Lakshmi for gaining magnificent aiSvarya sampat is hinted here. “aSvinI sampat ujjrmbhate” is the sloka vAkyam referring to aSvinI nakshatram. aSvinI devAs are the physicians of the gods and are the twins born to sUryan and SangA devi.

aSvinI represented by the head of a horse is the first of the 27 Nakshatrams of the zodiac. In western astronomy, the twins (aSvin devAs) are called Castor and Pollux.

 

Slokam 2

bhagavati sudhAbdhikanye bhavatIm bhUshNu: prapadye aham |
paramAbharaNIbhUtAm bhujAntare bhogiSailendo: ||

 

Meaning:

Bhagavati! You are the supreme ornament on SeshAdri nAthan’s chest. I surrender to You, wishing to remain in good status for a long time (bhUshNu: prapadye aham). Prapatti is done here to the ParamAbharaNa BhUshaNi, divya saundaryavati, MahA Lakshmi, seated on the vakshasthalam of SeshAdri Sekhara Vibhu.

The star BharaNI is mentioned in this slokam in the second pAdam, “paramAbharaNI bhUtAm”. The etymological meaning of BharaNI is given as “what deserves to be cultivated and preserved”. It is considered as a star of restraint.

 

Slokam 3

nijaSirasi nidadhaduccai: sampanmayyA: tava amba sodaryam |
api sakalavibhavadAyI hA vastrIbhUta krttika: bhikshu: ||

 

Meaning:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.007 с.)