Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Exercise 1. Insert the missing words.Содержание книги
Поиск на нашем сайте EXERCISES Exercise 1. Insert the missing words. 1) … line broken. 2) How many … do you require? 3) I will … tugs. 4) In what … will tigs meet me? 5) Keep well … of towing lines. 6) Make fast 2 togs on each … 7) Must I take my … lines? 8) Put eyes of towing lines on … 9) Stand by for making … tugs. 10) Use … amidships. 11) Use fairlead on port … 12) We take … of tugs.
Exercise 2. Match the questions to the answers. 1) How many tugs do you require? 2) How many tugs must I take? 3) In what position will tug meet me? 4) Must I take my towing lines? 5) Must I take tugs? 1) No, you need not take tugs. 2) Tugs will meet you in position … 3) Yes, you must take your towing lines. 4) I require 2 tugs. 5) You must take 2 tugs according to Port Regulations. Exercise 3. Put the words into the correct order to make a sentence. 1) Away, lines, slack, towing. 2) by, for, tugs, fast, making, Standing. 3) Forward, tugs, fast, make. 4) I, how, tigs, must, many, take? 5) In, meet, tugs, will, me, position, what? 6) On, of, eyes, put, lines, botts, towing. 7) on, use, side, fairlead, starboard. 8) starboard, fairlead, quarter, use, on. 9) to, two, tug, towing, send, lines. 10) We, of, take, vessel, lines. 11) You, your, must, take, lines, towing. Exercise 4. Translate the sentences. 1) Буксирный трос порван. Буксиры будут тянуть. 2) Буксир будет толкать. В каком месте буксиры встретят меня? 3) Вы должны взять … буксиров в соответствии с Портовыми правилами. 4) Вы должны взять … буксиров с носа и … буксиов с кормы. 5) Держитесь в стороне от буксирных тросов. 6) Должен ли я брать буксиры? Используйте левый клюз. 7) Должен ли я использовать свои буксирные тросы? Ждите буксиры в точке … 8) Используйте правый кормовой клюз. Используйте правый носовой клюз. 9) Используйте центральный клюз. Крепить … буксиры на корме с каждого борта. 10) Используйте панамский клюз. Крепить кормовой буксир левого борта. 11) Используйте центральный клюз. Мы будем использовать…буксиров. 12) Крепить … буксиры на носу с каждого борта. Мне требуется … буксиров. 13) Крепить буксиры. Подать бросательный конец на буксир. 14) Крепить носовой буксир правого борта. Отдать буксиры. 15)Мы принимаем буксирные тросы с буксира. Сколько я должен взять буксиров? 16) Мы принимаем буксирный трос с судна. Приготовиться крепить буксиры. 17) Подать два буксирных троса на буксир. Потравить буксирные тросы на буксир. 18) Положите огоны буксирных тросов на кнехты. Приготовиться отдать буксиры. 19) Помощь буксиров прекращена до … Сколько буксиров вам требуется? 20) Потравить буксирный трос … метров над водой. Я закажу буксир. TESTS 1) Доложить, если судно не будет слушаться руля. a. Finished with engines. b. Report if she does not answer the wheel. c. Report if nothing to port. 2) Одерживать. a. Meet the helm. b. Midships. c. Ease to five. 3) Помалу лево. a. All port. b. Helm a-port. c. Port a bit. 4) Не стоять перед якорь-цепью. a. Stand clear on the anchor cable. b. Clear anchor. c. Stand by fore and aft. 5) Якорные огни включены. a. Switch on anchor lights. b. Hoist anchor lights. c. Anchor lights switched on. 6) Проверьте положение судна по пеленгам. a. Anchor position bearing. b. Check anchor position by bearings. c. Check anchor position. 7) Брашпиль сообщен. a. Windlass put in gear. b. Put windlass in gear. c. Disengage the windlass. 8) Якорь оторван от грунта. a. Anchor clear off bottom. b. Anchor home. c. Anchor aweigh of bottom. 9) Отдайте буксир. a. Pay out the towing hawser. b. Veer out the tow-line. c. Cast off the towing hawser. 10) Приготовьте запасной буксир. a. Spare towing hawser is ready. b. Get spare towing rope ready. c. Continue the present course. 11) Make fast aft tugs alongside on port side. a. Крепить носовой буксир правого борта. b. Крепить кормовые буксиры левого борта. c. Травить левый носовой буксир. 12) Send breast line ashore. a. Подавайте кормовые концы на берег. b. Подавайте бросательные концы на берег. c. Подавайте прижимные концы на берег. 13) Keep lines tight. a. Держать швартовы втугую. b. Подбирать понемногу. c. Травить швартовы. 14) Tug will pull. a. Буксиры будут тянуть. b. Буксир будет толкать. c. Буксир будет тянуть. 15) Use fairlead on port quarter. a. Используйте правый кормовой клюз. b. Используйте левый кормовой клюз. c. Используйте панамский клюз. 16) Straight so. a. Так держать. b. На курс. c. На руле не зевать. 17) Send out breast lines. a. Подайте прижимной конец. b. Подайте кормовой конец. c. Подайте носовой конец. 18) Stand by engine. a. Приготовить якорь к отдаче. b. Машины не нужны. c. Машина «товсь». 19) Are you brought up? a. Вышли на якорь? b. Держит ли якорь? c. Вы готовы? 20) Cable leading round the bow. a. Якорная цепь смотрит по носу. b. Якорная цепь смотрит вокруг штевня. c. Якорная цепь смотрит вертикально.
КЛЮЧИ К ТЕСТАМ
1) – b 2) – a 3) – c 4) – a 5) – c 6) – b 7) – a 8) – a 9) – c 10) – b 11) – b 12) – c 13) – a 14) – c 15) – b 16) – a 17) – b 18) – c 19) – a 20)–b БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 1. Бобровский В.И. Деловой английский язык для моряков: Учебное пособие для высших морских учебных заведений / В.И. Бобровский. – М.: Высшая школа, 1984. – 208 с. 2. Дорошкевич Н.О. Английский язык для судоводителей / Н.О. Дорошкевич. – М.: высшая школа, 1991. – 215 с. 3. Монастырская О.И. Профессиональный английский язык в судовождении: Учебю пособие для курсантов и студентов судоводительских специальностей морских вузов / О.И. Монастырская. – О.: Феникс, 2008. – 192 с. 4. Поваляев Г.Н. Англо-русский толковый словарь-справочник морских терминов / Г.Н. Поваляев. – М.: Феникс, 2002. – 254 с. 5. Kluijven van P.C.. The International Maritime English Programme. An English course for students at Maritime Colleges and for on-board training / P.C. Kluijven P.C. – The Netherlands: Alk and Heijnen Publishers, 2005. – 416 p. 6. Marlins. English for Seafarers. Study pack 1 / Marlins. – Edinburgh: Fabula, 2000. – 75 p. 7. Marlins. English for Seafarers. Study pack 2 / Marlins. – Edinburgh: Fabula, 2000. – 75 p. 8. ABBYY Lingvo x3. English-Russian Dictionary on CD-ROM. – 2009.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.005 с.) |