Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Переводы Маргалита хватаются за соломинку.Содержание книги
Поиск на нашем сайте 187. Уг. 'дм. М является энклитическим. 'd может иметь смысл' пока ', а не 'до того как'. Ср. KTU 1.4 vi 55. Этот смысл не признается UT, 453 §19.1813, WUS, 226 §1997. Ср. ДЛУ, 71. VBS может быть 2 м. Пи. или 3 мес. пл., как у Гинзберга (1936а: 25) и де Мур (1987: 210). Парадигмы Гордона (UT, 154) будет требовать от них, чтобы быть Subj. или же Юсс. Де Моор и де Ольмо (1981: 308) индик.; Гинзберг и Гибсон (1978: 94) юсс. К первому В.Б., Виролло (l9423: 170): [IJ (?)] М; ср. Гинзберг; CTA <t> [IQ] m; КТУ) 1 * я) * м (тл * ч * м); КТУ 2 <t> У: ед. Маргалит (1995: 261-62) реконструирует [дм] м, перевод «Как долго ты будешь пить (мой) [bloo] d?» Это определенно изобретательно. 189. Уг. t'n. Если предыдущие слова также произнесены Hurriy, возможно, «con- продолжено '. Но их может говорить посланник от ее имени. Маргалит кон- Следовательно, продолжение тоже должно быть частью речи.
1,16 История царя Керета Они пришли в Кереть в 190 году; как мычание б [ulls 1 были их слова 191. по [их] мнению, Керет [уже был тупиком [ ] 193 (aboul40 недостающих строк) (Относительно Керета) «Как собаки, будем мы, как P94 на вашем tornbl95, Как щенки у входа в ваш погребальный погреб? 1996 219 190. Virolleaud (I 942-43b: 170): i? D? Un, CTA lb'un, KTU I l * b * un, KTU 2 lbun. Маргалит (1995: 261-62) предлагает tbk! N: «(Чтобы) вы могли (также) оплакивать Krt», Продолжая речь Харри. 191. Точно так же Гибсон (1978: 94), дель Ольмо (1981a: 308) и де Моор (1987: 211). Принимая Ирм во второстепенном смысле как военачальников Керета, Гинзберг (1946: Гласит: «Подобно речи сверстников, их речь». Точно так же Грей (1964: 20). Вслед за де Моором и Спронком (1982b: 180). Об ухудшении состояния текста см. CTA, 71 n. 15 и Маргалита Наблюдение (1995: 260). Его реконструкция (стр. 262-63) интригует. 194. Уг. 'tq. Этот термин обычно объясняется как «передача чувств» (таким образом, например, Gibson 1978: 94; ср. de Moor 1987: 211: «рыскать») или «стареть» (например, del Olmo 1981a: 309). Гинзберг (1946: 26), Грей (1964: 22): «изменение (d)». См. Парди (1973) для обсуждения. Я предварительно следовал предложению Маргалита (1976: Дитрих и Лорец (1980e: 189-90) и Xella (1982: 172), что у него есть Смысл «мы будем выть» («вой», потому что сравнение сравнивает скорбящих с собаками). Форма lntn в I. 5 (в выражении Intn 'tq) обычно считается имеющей чувство «скорбь» на основе альтернативной формы Ibky 'tq в KTU 1.16 ii 41. См. Грей (1964: 64), вслед за Гинзбергом (1946: 26), Гибсон (1978: 94 и п. 7), del Ольмо (198Ia: 309) и де Мур (1987: 211). Этот подход может быть только предположением для "ntn в этом смысле. См. обсуждение в Herdner (1974: 549-50 ne). Возможно, bky Ниже следует исправить Intn, но это тоже остается проблематичным. Заметки Херднера Что lhe Ug. vb - это ytn, а не nln. Уг. btk. Грей (1964: 64) отмечает, что собак обычно не пускают. Внутри домов в древнем мире. Более того, они часто ассоциируются Погибли со смертью (см. иллюстрации и обсуждение у Папы в 1972 г.), предполагая, что этот раздел Ондарный смысл для BT. Евр. berimeans «моя гробница» в Быт. 15.2. Ср. также ссылки на Вятт (I 996b: 108). Предложение Гинзберга (1946: 26,43), «аспект», THeb. babU'a, Ссылаясь на лицо Керет, не снискал себе расположение. 196. Параллель bt требует аналогичного нюанса для неясного! Jft (k). См дель Olmo (198Ia: 554) и ссылки, Xella (1982: 172). Гинзберг (1946: 26,44): «радостное лицо» (ap! Jftk), но этимологии не предложено. См. Обсуждение биколон у Херднера (1974: 548 n. c).
220 Религиозные тексы из Угарила Но отец, Как ты можешь умереть, 1,16 Или ваша погребальная камера будет отдана L97, чтобы выть со стороны девяти женщин, о мой несчастный отец? Я,!,) Они плачут по тебе, отец, Гора Ваал, Сафон, Святая твердыня Нан 2 ("', Могучая твердыня, Цитадель необъятных просторов. 201 1,16 Керет сын EI 202 , 197. Texi [, lIn. Ясно написано, но, возможно, ошибка для lUll! 198. LTg. hd (обозначается как h + yd). Гиншерг (1946: 26.44): «панихида»; кр. ybd в КТУ I.3 и 18; 1.17 vi 31. Ср. Herdner (1974: 550 и п. П. Б.: «будут женщины пой... '!': de Moor (\ 987: 211), n .: ' панихиды жены отца '. Стихотворение кажется Ссылаются на 10 профессиональных скорбящих женщин. такие, которые изображены в египетском BD Папирусы, а также на рельефах и росписях надгробий. Но это все еще оставляет открытым мой перевод И Ihose процитировал здесь нас, родственников. Просодия этого lricolon (?) Неясна. Имеет стиль речитатива. Напишите lillY, а не так, как предполагалось ранее. любой. Чтение установлено Бор- Дркуил (1989). Нан (у) - Анти-Казиус, Gk Mt Thronos. нижний юго-западный пик Массива Джехель эль-Акра.
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 191; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.) |