Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Суии / укту, рыхлая земля (. ). Грязь или как возможный аналог.Содержание книги
Поиск на нашем сайте 216. Текст [-lmtl-l. Гинзберг (1946: 45) связывает это с THeb...Jmtll Hiph., "Подожди", За ними следуют Херднер (1974: 553), Гибсон (1978: 95) и де Моор (1987: 213). Возможно, менее убедительно в контексте следующих строк. 'Я умру (sc. * amt) при продаже Великой Госпожи Шапш (del Olmo 1981 a: 311). Так и Кселла (1982: 173). Такой подход, если разумный. означало бы соответствие Мула смерти царя из Египта: «Царь Тутмос III вознесся на небеса; он был Соединен с солнечным диском; тело бога присоединилось к тому, кто его создал» (Франкфорт 1948: 102). Угаритский царь в мифологии был сыном солнца. Богиня. 217. Уг. $ ba. Точный нюанс, скорее установка, чем подъем, кажется установлено КТУ 1.15 v 18-19: 'rb 1I.bia. И 1.19 iv 47-48:, bi II m'rb. Но это Может быть нейтральным, имея в виду рост или продажу. контекст, обеспечивающий точную Нюанс. Присутствие этого корня в WS побуждает переоценить Евр. ON yltwlt $ ebo'ot, возможно, божества (древнего лунного бога?), контролирующего все запахи Небесных тел, а не просто самих тел, представляющих собой армию. Таким образом возможно, в этимологическом смысле.r / m · 1! (см. п. 51 к KTU Il iv 14) 'господин (небесных) движений». Уг. руб. идеологическое название Шапша. Ср. КТУ 1.23.54 и п. 49 объявлений
История царя Керета И на shining219 большого 120. Тогда я говорю твоей сестре лиреистке: 1,16 Кереть дает банкет; м. царь устраивает пир ". м. 225 loc. Его использование здесь указывает на то, что мы должны переводить это выражение мифологически: А не просто нейтральная ссылка на закат. Это почти что призыв - Ция богини. Vg. Игл...) Vg., Heb. I / gli (заключительное II является согласным, как указывает древнееврейское дагеш. хотя финальный II остается проблематичным в Ug. [= суффикс?]), Акк. ворчание ", " сияй ". Либо Вербальный или субстанциальный смысл правдоподобен. II предпочитает младшего. Дель Ольмо (1981a: 311): «отсутствует»; ср. де Моор (1987: 213): «сдача» (sc. продажа). Для Для другой интерпретации см. комментарии МаргаДжита (1995: 267-68) и его перевод: «Ты шаль прибыл к строителю Грел-Сапа. Да, к ретреалу Великого Светила. Он понимает, что это монастырь, в котором живет девушка. 220. Уг.,,), r rbt_ Поскольку это отличается от обычного имени Шапш, IIrt ilm.fp.f (например, в KTV lA viii 21), возможно, его следует рассматривать как луну. Таким образом, дель Ольмо (1981 a: 311). В предыстории культа WS у лунного бога было Heen EI сам. Гинзберг (1946: 27), затем Грей (1964: 23) и Херднер (1974: 553) думает скорее о звездах: «свете мириадов». Гибсон (1978: 95) предлагает хихрид: «просветитель мириад (звезд)». Бернхардт (1955-56: 113) И де Моор (1987: 213), усматривая синонимический параллелизм, переводят как «великий Лампа '(сбн. Солнышко). 221. Лит. 'а также'. Двоеточие читается как krIll db1. dblJ. Первоначально понимал Виролло (1941b: Как наставление младшей дочери принести в жертву. Гинзберга (1946: 27) Понимания: «(Наш) Керет приносит жертву», последовали подпункты Quent Scholars (например, lirku 1962: 105: Gray 1964: 23; Herdner 1974: 553: Gibson Дель Ольмо 1981a: 311; Xella 1982: 173: de Moor 1987: 213). Мы должны Поймите, что Керет очень болен. Принесено ли ему жертвоприношение над его? От имени. или он приходит с постели, чтобы исполнить это? Последнее повысит серьезность Проблемы его пригодности к ритуальной деятельности. Ср. Возражения Ясиба своему генералу недееспособность в KTU 1.16 vi 31-38_ Однако перевод наверняка ошибается при переводе Db1 Как «святость», во-первых, ввиду этой большой проблемы, а во-вторых, потому что par.lllelterm '.tr (l) означает пир. Это дбл Может иметь такое же более нейтральное чувство Следующее здесь ясно из КТУ 1.114.1. Ср. светское употребление мг! в КТУ 1.16 vi Окончание krtll, вероятно, является формацией - / I или лицемерным, а не Суфликс (de Moor and Spronk 1982b: 183). Я думаю, что этот биколон - это все послание, которое Ильху Доставлять. Следующее ритуальное наставление адресовано Керет Ильху, а не Ильху - Его сестра.
226 Religious Tex / sJrom Угарил Возьми свой нос 224 в (левую) руку, ваш g [or] ge 225 в правой руке, 226 Идти, Подставка у двери-перемычкаI 227 , Принести серебро своему господину 228 , 1,16 45 И много золота в подарок»229.
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 252; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.009 с.) |