На удачное жертвоприношение животного
1 (Тот) господин животных, что властвует над животными, Четвероногими, а также кто (властвует) над двуногими, Пусть проследует он, когда его выкупят, к своей жертвенной доле! Процветание богатства пусть сопровождает жертвователя!
2 Освобождая семя бытия, Создайте выход для жертвователя, о боги! (То), что встало, приведенное (сюда), усердно исполняющее (обряд), Пусть отправится к милому месту богов!
3 (Те), что сосредоточены на привязываемом (животном), Следили (за ним) мыслью и взором. Пусть Агни-бог сначала освободит их, Всеобщий творец, наделяющий потомством!
4 (Те) деревенские животные, которые бывают Многообразными, разнообразными, (но) во многом единообразными, - Пусть Ваю-бог сначала освободит их, Праджапати, наделяющий потомством!
5 Знающие наперед, пусть сначала захватят они Дыхание, поступающее из членов (тела). Иди на небо! Стой прочно на (своих) конечностях! В мир света отправляйся по путям, исхоженным богами!
На искупление ошибок при жертвоприношении – к Вишвакарману
1 (Те), кто, вкушая (сому), не преуспели в благах, Из-за кого горюют алтарные костры, - (То) искупление, что (было сделано) за плохое их пожертвование, Пусть Вишвакарман сделает его для нас хорошим пожертвованием!
2 Из-за греха риши объявляют заказчика жертвоприношения Лишенным доли, горюющим о (своем) потомстве. (Те) медовые капли, которые он упустил, Пусть с ними соединит нас Вишвакарман!
3 Считающий недостойными даров тех, кто пьет сому, (Хотя и) знает жертвоприношение, не разбирается в (этих) обстоятельствах. Поскольку связан этот совершивший грех, Освободи ты его, о Вишвакарман, на счастье!
4 Грозные – риши. Да будет им поклонение: (Тому), что их зрение, и истинности (их) мысли! Для Брихаспати, о бык, (да будет) блистательное поклонение! О Вишвакарман, поклонение тебе! Защити нас!
5 Глаз жертвы, начало и лицо - Речью, слухом, мыслью я совершаю возлияние. На эту жертву, протянутую Вишвакарманом, Пусть придут боги благосклонными!
На приобретение мужа
1 Да придет, о Агни, к нашей благосклонности сват - К этой девушке вместе с нашим счастьем! Желанна она женихам, изящна на праздниках. Пусть будет тотчас же удача ей с мужем!
2 Желанное Соме, желанное Брахману, Составленное Арьяманом счастье - С помощью истины бога Дхатара Я совершаю (обряд) – приобретение мужа.
3 Эта женщина, о Агни, пусть найдет мужа! Сам царь Сома создает (ей) счастливую долю! Рожая сыновей, пусть станет она главной женой! Пойдя к мужу, пусть она ярко сверкает, счастливая!
4 Как эта удобная берлога, о щедрый, Стала приятной для хорошо устроившихся зверей, Так желанной для Бхаги пусть станет Эта женщина, ладящая с мужем, непротиворечащая!
5 Поднимись в ладью Бхаги, Полную, неисчерпаемую! Перевези сюда на ней (того) Жениха, который (тебе) по сердцу!
6 Покричи (ему), о повелитель богатства! Сделай жениха расположенным! Повернись правой стороной к любому Жениху, который (тебе) по сердцу!
7 Вот золото, вот смола, Вот аукша, а также счастье. Они отдали тебя мужьям, Чтобы ты нашла себе по сердцу!
8 Тебе пусть приведет (его) Савитар, Приведет мужа, который по сердцу! Ты ей дай (его), о трава!
Вторая книга окончена.
============== Третья Книга
Против врагов
1 Пусть Агни-знаток выступит против наших врагов, Встречая огнем проклятие, враждебность! Пусть собьет он с толку армию врагов И сделает (их) безрукими, Джатаведас!
2 Вы бываете грозными в таком (деле), о Маруты. Идите вперед, разбивайте, одолевайте! Ведь эти Васу разбили (их), когда их попросили, А ведь Агни – их вестник. Пусть он выступит против (врагов), знаток!
3 Неприятельскую армию, о щедрый, Враждующую с нами, О Индра, убийца Вритры, и Агни, Встретьте вы их оба огнем!
4 Побужденная (нами), о Индра, (пусть) стремительно (помчится колесница) с двумя булаными конями! Пусть двинется вперед твоя ваджра, разбивая врагов! Убей (тех), кто идет навстречу, идет следом, идет прочь! Сделай их подлинный замысел развеянным!
5 О Индра, сбей с толку армию недругов! Порывом огня (и) ветра Уничтожь их, разметав!
6 Пусть Индра собьет армию с толка! Пусть Маруты убивают силой! Пусть Агни отберет (у нее) глаза! Пусть вернется она, потерпев поражение!
Против врагов и их замыслов
1 Агни, наш вестник, пусть выступит как знаток, Встречая огнем проклятие, враждебность! Пусть собьет он с толку замыслы врагов И сделает (врагов) безрукими, Джатаведас!
2 Этот Агни сбил с толку (все) Замыслы, что у вас на сердце. Пусть он выдует вас из дому! Пусть он раздует вас во все стороны!
3 О Индра, сбивая с толку (их) замыслы, Иди сюда с (их) намерением! Порывом огня (и) ветра уничтожь их, разметав!
4 Рассейтесь, их намерения! Смутитесь также, (их) замыслы! Затем, что сегодня у них на сердце, Выбей это из них!
5 Сбивая с толку замыслы тех (врагов), Хватая (их) за конечности, О Апва, ступай прочь! Иди на них! Ожги (их) сердца приступами боли! Порази недругов припадком, врагов – мраком!
6 Та армия врагов, о Маруты, Что идет на нас, состязаясь в силе, - Поразите ее необычным мраком, Чтобы ни один из них не узнавал другого!
На восстановление царя
1 Он громко зашумел. Да будет он здесь умело действовать! О Агни, распространись над двумя широкими мирами! Пусть запрягут тебя Маруты, обладающие всем! Того (человека), принесшего жертвы, привези сюда с поклоном!
2 Индру вдохновенного, пусть даже находящегося далеко, Пусть пригонят рыжие для дружбы, Когда боги дерзают предложить ему Гаятри, брихати, песнь вместе с (обрядом) саутрамани.
3 Ради вод пусть призовет тебя царь Варуна! Сома пусть призовет тебя ради гор! Индра пусть призовет тебя ради этих племен! Став соколом, лети к этим племенам!
4 Пусть принесет сюда сокол издалека достойного призывов Изгнанника, бродящего в чужих владениях! Пусть сделают Ашвины путь легкопроходимым для тебя! Сомкнитесь вокруг него, сородичи!
5 Пусть призовут тебя противники: Друзья (снова) избрали (тебя). Индра-Агни, Bce-Боги поддержали Безопасность для тебя в племени.
6 Кто твой призыв оспорит: Сородич или кто посторонний, Повернув того лицом вспять, о Индра, Дай затем этому здесь войти в силу!
На поставление царя
1 К тебе пришло царство. Взойди с блеском! Как господин племен, единый царь, воссияй на востоке! Да призовут тебя, о царь, все стороны света! Да будешь ты здесь достойным услужения, достойным поклонения!
2 Да изберут тебя племена на царствование, Тебя эти пять божественных сторон света! Опирайся о высоту, о вершину царства! После этого, грозный, раздавай нам блага!
3 Да придут к тебе сородичи, призывая! Да сопутствует тебе Агни – быстрый вестник! Да будут доброжелательны жены (и) сыновья! Да увидишь ты, грозный, большую дань!
4 Да призовут тебя сначала Ашвины, Митра-Варуна, оба, Bee-Боги, тебя – Маруты! Затем направь мысль на дарение благ! После этого, грозный, раздавай нам блага!
5 Прибегай сюда из самой дальней дали! Да будут милостивы к тебе Небо-и-Земля, оба! Так сказал тут этот царь Варуна. Он ведь тут тебя позвал – так иди же сюда!
6 О Индра, Индра! Отправляйся к людским (племенам)! Ведь ты же решился, согласный с Варуной. Он позвал тебя в свои пределы, (считая): "Он будет приносить жертвы богам, и он приведет в порядок племена".
7 Счастливые пути, очень разнообразные, Сойдясь все вместе, создали тебе свободное пространство. Да призовут они тебя, все согласные! В десятое (десятилетие жизни) войди здесь, грозный, доброжелательный!
|