Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Виды предложений и типывопросов
Содержание книги
- Симптомы, характерные для первичного туберкулеза; в пораженном легком; клинические проявления; положительная проба; уплотнение легочной ткани; первичный туберкулез; перкуторный звук.
- Summarize the essence of the second paragraph.
- Какими глаголами выражено сказуемое в этих предложениях и что нового вы заметили в конструкции сложного дополнения.
- У некоторых больных, состоящих на учете, были выявлены неблагоприятные изменения в печени. 6. Все больные с подозрением на рак должны проходить последующие обследования регулярно.
- XIV. 1. Read Text D. 2. Entitle it. 3. What data important for a future doctor does it contain? 4. Put questions.
- При наличии этих нарушений, порок сердца, выявление сердечных шумов.
- XV. Read Text F. Which of the described methods have you got interested in?
- Внешние признаки, профилактические меры, умственное перенапряжение, крепкий сон.
- Сейчас этот больной страдает от острой боли в области сердца.
- В сочетании с, в большинстве случаев, в молодом возрасте, под влиянием внешних и внутренних раздражителей, способствовать началу появления язв, никаких характерных клинических проявлений.
- Exacerbation of duodenal ulcers is known to occur in spring and autumn. 2. Renal and splenic infarctions are likely to occur in endocarditis.
- The physician observed the patient’s appetite have been gradually improving since the administration of the adequate preparation.
- XVI. 1. Read Text D. 2. Entitle it. 3. Characterize the pain in this disease.
- To affect, to cause, to decrease, acute, slight, damage, to rise, to perforate, to spread, to enlarge, permanent.
- I. The patient’s condition better, he was allowed to sit up. 2. The procedure over, the nurse left the ward. 3. The surgeon out, I could not talk to him.
- I. Напишите известные вам сочетания слов blood и heart с другими
- Dryness in the mouth, vomiting, nausea, and constipation are the characteristic clinical manifestations of the disease.
- The blood analysis revealed serum bilirubin to be at the level of
- The incidence of gastric cancer: common; women; highest incidence; age; malignant course; young persons; the duration of the disease.
- What diseases may be accompanied by jaundice?
- Д ) if he had taken this drug yesterday, he would have felt an immediate relief. Если бы он принял это лекарство вчера, он почувствовал бы немедленное облегчение.
- Образуйте новые слова при помощи префиксов и переведите их : sub-: cutaneous, cortical, febrile, serous, sternal, mucous; in-: sufficient, direct, active, adequate, digestion, complete.
- XV. 1. Read Text B. 2. Determine the meaning of the words in bold type from the context. 3. Say about what Pasteur spoke in his lecture. 4. What conclusion have you come to having read the text?
- На вашем месте Я назначил бы больному повторный анализ.
- The patient was recommended to follow the treatment for another week lest chills and backache should recur.
- What is sepsis? 9. What analysis is performed to confirm the evidence of diphtheria? 10. What is a severe case of diphtheria characterized by?
- According to the State system of Public Health numerous sanatoriums and rest houses provide our population with qualified medical aid.
- Text B. Medical Service in the USA
- For their heroic deeds about 100,000 medical workers were given Goverment awards. 47 of them became the heroes of the Soviet Union.
- There is no task more important nowadays than the preservation of peace on Earth.
- Измененные - p.p. образует прич. оборот.
- Урок 29. I. бессонный; беззаботный; беспомощный; бездомный; безжизненный; безболезненный; безнадежный; беспокойный.
- Урок 38. IV. 1. the patient to have; 2. the primary focus of infection to have been eliminated; 3. the loss of weight to be one of the typical signs of pulmonary tuberculosis.
- При удвоении согласных слоговая граница проходит между ними: lat-ter.
- Наречия образуют степени сравнения так же, как и прилагательные.
- I can give you my pen. Я могу дать вам свою ручку.
- Времена группы Continuous образуются по общей формуле
- В вопросительной форме первый вспомогательный глагол выносится перед подлежащим.
- Страдательный залог группы Continuous
- Причастие настоящего времени (Present Participle)
- My friend suffering from a severe pain, I called in a doctor.
- By having carried out a number of investigations the scientist was able to isolate the agents of the disease. Проведя ряд исследований, ученый смог выделить возбудителей заболевания.
- Утра. I come back at 7 p.m. (post meridiem - после полудня). - Я возвращаюсь в 7 часов вечера.
- Виды предложений и типывопросов
- Я хочу, чтобы вы пришли в 5 часов.
- На русский язык сказуемое придаточного предложения переводится будущим временем.
- Angina pectoris стенокардия, грудная жаба
- Carbon dioxide углекислый газ
- Fail не удаваться; потерпеть неудачу; to F. To do smth не быть в состоянии сделать что-л.
- Peristaltic waves перистальтика
| Вопроси тельное слово к группесказуемого
| Вспомогательныйглагол
| Подлежащее
| Сказуемое(или спрягаемый глагол)
| Дополнение
| Обстоятельство
|
| места
| времени
|
| Утвердительная форма(прямой порядок слов)
|
|
| My father
| reads
| newspapers
| at home
| in the evening.
|
| Специальный вопроск группе подлежащего(прямой порядок слов)
|
|
| WhoWhose father
| readsreads
| newspapersnewspapers
| at homeat home
| in the evening?in the evening?
|
| Общий вопрос (обратныйпорядок слов)
|
| Does
| my father
| read
| newspapers
| at home
| in the evening?
|
| Специальные вопросы к остальным членампредложе ния (обратныйпорядок слов)
| WhatWhatWhenWhere
| doesdoesdoesdoes
| my father my father my father my father
| doreadreadread
| newspapersnewspapers
| at homeat homeat home?
| in the evening?in the evening?in the evening?
|
г) по модальным глаголам can (could), may (might), must, should, ought to следует, need нуждаться: The doctor could diagnose rheumacarditis;
д) по наречиям, определяющим глагол:
These surgeons always operate successfully.
Урок 4, IX
Оборот there is (there are)
Оборот there is (there are) употребляется в том случае, когда необходимо выделить местонахождение какого-либо предмета или лица.
2. Оборот there is (there are) может переводиться словами: есть, имеется, находится, лежит. Перевод предложения с оборотом there is (there are) надо начинать с обстоятельства места.
После оборота there is перед существительным в единственном числе употребляется неопределенный артикль, а во множественном числа артикль опускается.
4. В отрицательной форме после оборота there is (there are) обычно употребляется местоимение nо. При этом артикль в единственном числе опускается:
There is no book on the table. На столе нет (никакой) книги. Примечание. Отрицание not употребляется в кратких ответах и если после оборота стоят слова any, enough, many, much или числительное:
There is not any book on the table. На столе нет (никакой) книги. There is not enough (much) В стаканенедостаточно water in the glass. (немного) воды. There are not seven but four В этой палате несемеро, patients in this ward. а четверо больных.
8. Для образования вопросительной формы глагол to be в соответствующем времени выносится перед there:
Is there a book on the table? На столе книга? Yes, there is. Да. No, there is not. Нет.
9. В этом обороте глагол to be может изменяться по временам:
There was a book on the table. На столе была книга. There will be a new hospital В деревне будет новая in the village. больница.
Примечания. 1. Оборот there is (there are) согласуется с первым существи
Тельным, стоящим после него: There is a book and two На столе книга и два карандаша. pencils on the table. There are two pencils and На столе два карандаша и книга. a book on the table.
1. В обороте there is (there are) вместо глагола to be могут употребляться другие глаголы: to lie лежать; to stand стоять; to live жить; to grow расти; to become становиться:
There lives a doctor there. Там живет врач.
2. Если слово there стоит в конце предложения, оно переводится как обстоятельство места - там.
Урок 4, XI
Безличные предложения (Impersonal Sentences)
Если в русском предложении нет подлежащего и оно не подразумевается, то такое предложение называется безличным.
В английских безличных предложениях (которые обозначают явления природы, время, расстояние или ощущение) должно употребляться формальное подлежащее it.
На русский язык подлежащее it не переводится.
4. Сказуемое английского безличного предложения обычно состоит из глагола-связки to be (в любом времени) и именной части сказуемого, выраженной прилагательным, существительным или числительным:
It is cold today. Сегодня холодно. It was autumn. Была осень. It will be warm. Будет тепло.
Урок 18, II