Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
РОЗДІЛ 4. Норми усного і писемного фахового мовленняСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Лексика
Розділ науки про мову, який вивчає і описує її словниковий склад, називають: а) лексикографією; б) лексикологією; в) орфографією; г) лексикою.
Словниковий склад мови – це: а) усі слова певної мови; б) усі слова, які вживає мовець; в) усі словники певної мови; г) усі слова лише літературної мови.
Усі слова, які вживають у мові, – це: а) лексика; б) лексикологія; в) лексикографія; г) словник.
З погляду походження лексику української мови поділяють на: а) нову і застарілу; б) діалектну і запозичену; в) корінну і запозичену; г) загальновживану та професійну.
З погляду активності вживання лексику української мови поділяють на: а) активну і пасивну; б) загальновживану і діалектну; в) літературну і діалектну; г) професійну і термінологічну.
Лексика обмеженого вживання охоплює: а) запозичені слова та абревіатури; б) слова літературної мови; в) терміни і професіоналізми; г) вульгаризми і терміни.
Активну лексику української мови складають: а) застарілі слова; б) нові слова; в) територіальні діалекти; г) загальновживані слова.
До пасивної лексики української мови належать: а) застарілі слова, неологізми; б) терміни; в) загальновживані слова; г) професіоналізми. Пасивну лексику української мови складають: а) застарілі та нові слова; б) запозичені слова; в) абревіатури; г) інтернаціоналізми.
Близько 85–90 % лексики української мови становлять: а) власне українські слова; б) корінна лексика; в) запозичені слова; г) інтернаціональна лексика.
Близько 10–15 % лексики української мови становлять: а) власне українські слова; б) інтернаціоналізми; в) слова іншомовного походження; г) діалектні слова.
Які слова становлять основу лексики української мови: а) запозичені; б) загальновживані; в) фразеологізми; г) історизми.
Слова однієї частини мови, близькі або тотожні за значенням, які по- різному називають те саме поняття, – це: а) міжмовні омоніми; б) синоніми; в) пароніми; г) антоніми.
Слова або висловлювання, які позбавлені образності, емоційності й надають стилеві офіційного та шаблонного характеру, – це: а) канцеляризми; б) неологізми; в) діалектні слова; г) інтернаціоналізми.
Слова, тотожні за значенням, однакові або дуже близькі за звучанням у кількох неблизькоспоріднених мовах, називаються: а) кальками; б) інтернаціоналізмами; в) синонімами; г) омонімами.
Для називання абсолютно протилежних понять використовують: а) омоніми; б) антоніми; в) синоніми; г) пароніми. Омоніми – це слова, які: а) мають однакові звуки на початку слова; б) однаково звучать, але різні за значенням; в) близькі за звучанням, але відрізняються значенням; г) різні за звучанням та значенням.
Синоніми – це слова, які: а) близькі за звучанням; б) близькі або однакові за лексичним значенням; в) однакові за написанням; г) різні за лексичним значенням.
Кілька синонімів творять: а) синонімічну пару; б) синонімічний ряд; в) синонімічну конструкцію; г) синонімічне поле.
Слово або словосполучення, яке є назвою поняття з певної галузі знань, науки, техніки, – це: а) канцеляризм; б) термін; в) інтернаціоналізм; г) жаргонізм.
Для наочного зіставлення, порівняння абсолютно протилежних значень використовують: а) омоніми; б) антоніми; в) синоніми; г) пароніми.
Антоніми – це слова, які: а) близькі за лексичним значенням, але різні за звучанням; б) протилежні за лексичним значенням; в) різні за звучанням і за лексичним значенням; г) подібні за звучанням, але різним значенням.
Пароніми – це слова, які: а) близькі за звучанням, але різні за значенням; б) близькі за значенням, але різні за звучанням; в) відрізняються лише написанням; г) з протилежним значенням.
Вживання однакових за звучанням і за значенням слів, наприклад, широко поширений, – це: а) плеоназм; б) синонімічний ряд; в) омонімія; г) тавтологія. Вислів, у якому повторюються однакові за значенням, але різні за звучанням слова, наприклад, моя автобіографія, – це: а) плеоназм; б) синонімічний ряд; в) порівняння; г) паронімія.
Здатність слова мати кілька взаємопов’язаних лексичних значень називають: а) омонімією; б) стилістичною диференціацією; в) багатозначністю; г) синонімією.
Слова, які мають кілька значень, кожне з яких розкривається у певному конкретному контексті, – це: а) полісемантичні слова; б) омографи; в) омоформи; г) плеоназм.
Образно-переносні та описові найменування предметів, явищ, істот, осіб тощо – це: а) евфемізми; б) перифрази; в) плеоназми; г) крилаті вислови.
Слово або словосполучення, що відтворює зміст у пом’якшеній формі, –– це: а) евфемізм; б) перифраз; в) плеоназм; г) омонім.
Неологізми – це слова, які: а) з’являються у мові; б) міжнародні слова, які вживаються не менш ніж у трьох неспоріднених мовах; в) колись вживались часто, а тепер майже не використовуються; г) вживаються лише в мові людей певної професії.
Слова, які вийшли з ужитку у зв’язку зі зникненням позначуваних ними понять, – це: а) вульгаризми; б) історизми; в) екзотизми; г) варваризми.
Лексика, яка виникла на власне українському мовному ґрунті, – це: а) індоєвропейська лексика; б) праслов’янська лексика; в) власне українська лексика; г) старослов’янська лексика.
Слова, які мають греко-латинську основу і вживаються з тим самим значенням не менш ніж у трьох неспоріднених мовах, – це: а) кальки; б) інтернаціоналізми; в) книжні слова; г) варваризми. Слова або словосполучення, що позначають спеціальні поняття певної галузі знань, науки, техніки, – це: а) ключові слова; б) концепти; в) терміни; г) ідіоми.
Терміни – це: а) слова або словосполучення, що вживаються для точного означення наукового поняття; б) слова, що з’явились з появою нових понять; в) слова, що позначають предмети і явища чужого життя; г) слова, вжиті в переносному значенні.
Характерною ознакою терміна є: а) однозначність; б) багатозначність; в) іншомовне походження; г) інтернаціональність.
Ознакою терміна є: а) емоційна забарвленість; б) наявність синонімів та омонімів у межах однієї терміносистеми; в) однозначність терміна в межах однієї терміносистеми; г) переносне значення.
Ознакою терміна є: а) стилістична нейтральність; б) стилістична забарвленість; в) багатозначність у межах однієї терміносистеми; г) наявність суб’єктивно-оцінних відтінків.
Термінам НЕ властива ознака: а) системність; б) наявність дефініції; в) експресія; г) стилістична нейтральність.
Що з переліченого НЕ є ознакою терміна: а) належність до певної термінологічної системи; б) наявність дефініції (визначення); в) однозначність терміна в межах однієї терміносистеми; г) емоційна забарвленість.
Що з переліченого НЕ є ознакою терміна: а) стилістична нейтральність; б) наявність дефініції (визначення); в) однозначність терміна в межах однієї терміносистеми; г) переносне значення.
Професіоналізми – це: а) однозначні слова; б) слова, запозичені з інших мов; в) слова, що вживаються для точного означення поняття; г) слова, що позначають назви понять певної галузі виробництва.
Слово або вислів, що пом’якшує або завуальовує зміст сказаного, – це: а) евфемізм; б) перифраз; в) плеоназм; г) тавтологія.
Небажане поєднання в межах одного висловлювання спільнокореневих слів – це: а) паронімія; б) синонімія; в) тавтологія; г) плеоназм.
Слова, що збігаються за звучанням лише в певних граматичних формах, – це: а) омофони; б) омоформи; в) омографи; г) неповні омоніми.
Омографи – це слова, які відрізняються за: а) наголосом; б) написанням; в) будовою; г) закінченням.
Омофони – це слова, які: а) мають однакові звуки на початку слова; б) однаково звучать, але відрізняються написанням і значенням; в) звучать подібно, але відрізняються значенням; г) мають вигляд абревіатур.
Втрата семантичних зв’язків між значеннями однієї лексеми, внаслідок чого окремі значення перетворюються на значення окремих слів, сприяє розвиткові: а) омонімії; б) паронімії; в) синонімії; г) антонімії.
Основними лексичними засобами стандартизації мови ділових паперів є: а) канцеляризми; б) терміни; в) стилістично нейтральні слова; г) кальки.
Специфічними мовними засобами офіційних документів є: а) мовні штампи та канцеляризми; б) емоційно забарвлені слова; в) авторські неологізми; г) запозичені слова. Слова, близькі за звучанням, але різні за значенням, – це: а) омоніми; б) пароніми; в) багатозначні слова; г) синоніми.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 986; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.009 с.) |