Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сукупність правил реалізації мовної системи, прийнятих на певному етапі розвитку суспільства як взірець, – цеСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте а) мовний стиль; б) мовне правило; в) мовна норма; г) мовний етикет.
Мовна норма – це: а) сукупність правил поведінки; б) сукупність правил реалізації мовної системи; в) сукупність стилів мови; г) закріплене традицією слововживання.
Мовна норма – це: а) правила реалізації мовної системи; б) загальнонаціональні правила мовної поведінки; в) правила поведінки у діловій сфері; г) правила ведення ділових спорів.
Існують такі види мовних норм: а) орфоепічні, орфографічні, лексичні, граматичні, пунктуаційні; б) лексикологічні, словотворчі, морфемні, синтагматичні; в) структурні, системні, динамічні, статичні; г) діалектні, усні, письмові, загальні.
Укажіть правильний варіант відповіді: а) стилістичні норми – регламентують творення мовних засобів у конкретній мовній ситуації; б) орфографічні норми – встановлюють закономірності творення нових слів за наявними в мові словотвірними моделями; в) морфологічні норми – охоплюють правила творення та вживання форм слів, їх поєднання у словосполучення та речення; г) орфоепічні норми – регулюють вимову звуків і звукосполучень.
Орфографічні норми літературної мови регламентують: а) написання слів; б) закономірності творення нових слів; в) використання слів відповідно до їхнього лексичного значення; г) вживання розділових знаків.
Орфографічні норми регламентують: а) творення та вживання форм слів; б) правильне написання слів та їх частин; в) вимову голосних, приголосних звуків; г) вживання розділових знаків.
Пунктуаційні норми – це система правил, які визначають: а) відтворення звукової мови на письмі; б) вживання розділових знаків у реченні; в) використання слів відповідно до їхнього значення; г) творення та вживання форм слів.
Норми, які регулюють творення та вживання форм слів, побудовусловосполучень і речень, – це: а) орфографічні; б) граматичні; в) стилістичні; г) лексичні.
Творення та вживання граматичних форм слів регулюють норми: а) лексичні; б) морфологічні; в) пунктуаційні; г) орфографічні.
Мовні норми, які регулюють правильну побудову словосполучень і речень, – це: а) стилістичні; б) морфологічні; в) синтаксичні; г) пунктуаційні.
Словотвірні норми літературної мови регламентують: а) виділення складу у слові; б) вживання слів відповідно до їхнього значення; в) творення нових слів; г) виділення слова у реченні або фразі.
Орфоепічні норми регулюють: а) вживання розділових знаків; б) вимову звуків і звукосполучень; в) написання іншомовних слів; г) творення слів.
Лексичні норми регламентують: а) поєднання слів у словосполучення та речення; б) закономірності творення нових слів за наявними у мові словотвірними моделями; в) використання слів відповідно до їхнього лексичного значення; г) творення та вживання форм слів.
Акцентуаційні норми – це: а) правила вимови звуків; б) правила наголошування слів; в) правила вживання слів; г) правила творення граматичних форм.
Орфографічні норми – це а) правила вимови звуків; б) правила написання слів і словоформ; в) правила творення граматичних форм; г) правила побудови словосполучень і речень.
Морфологічні норми – це: а) правила вимови звуків; б) правила наголошування слів; в) правила уживання граматичних форм; г) правила побудови словосполучень і речень.
Словотвірні норми – це: а) правила вимови звуків; б) правила наголошування слів; в) правила вживання морфем і утворення нових слів; г) правила побудови словосполучень і речень.
Пунктуаційні норми – це: а) правила вимови звуків; б) правила наголошування слів; в) правила використання розділових знаків; г) правила побудови словосполучень і речень.
Стилістичні норми – це: а) правила вживання розділових знаків; б) правила вживання слів, граматичних форм і синтаксичних конструкцій у текстах різних стилів; в) правила написання слів; г) правила уживання граматичних форм різних частин мови.
Граматичні норми – це: а) правила вживання розділових знаків; б) правила наголошування слів; в) правила написання слів; г) правила уживання граматичних форм різних частин мови, а також побудови словосполучень і речень.
Синтаксичні норми – це а) правила вимови звуків; б) правила наголошування слів; в) правила уживання граматичних форм; г) правила побудови словосполучень і речень.
Синтаксичні норми НЕ регламентують: а) творення граматичних форм слів; б) правильну координацію присудка з підметом; в) дотримання відповідного порядку слів; г) особливості синтаксичного керування.
НЕ існує таких видів мовних норм: а) орфоепічних; б) лексикологічних; в) граматичних; г) орфографічних.
Культура мови
Культура мови – це: а) розділ науки про мову, який вивчає стан і статус норм літературної мови в певну епоху; б) рівень освіченості, вихованості людини; в) рівень розвитку суспільства у певну епоху; г) рівень лінгвістичної компетенції мовної особистості.
Культура мови – це: а) розділ мовознавства, що займається виробленням основних норм орфоепії та законів милозвучності; б) галузь мовознавства, що займається кодифікацією норм на всіх мовних рівнях; в) розділ мовознавства про всебічне багатство мови; г) галузь мовознавства, що займається укладанням словників.
Культура мовлення всіх, хто користується українською мовою як засобом спілкування, полягає в тому, щоб: а) досконало знати мовні норми й послідовно дотримуватися їх; б) користуватися мовою в повсякденному житті; в) добирати варіанти форм, слів, словосполучень, конструкції речень; г) досконало знати діалектизми та використовувати їх.
Основними критеріями культури мовлення є: а) правильність, змістовність, доречність, багатство, виразність, чистота; б) популярність, естетичність, милозвучність; в) чіткість, гучність, передбачуваність; г) логічність, експресивність, естетичність.
Критеріями культури мовлення є: а) точність, правильність, багатозначність, паспортизація, синхронність; б) прозорість, синонімічність, багатозначність, паспортизація, синхронність; в) популярність, естетичність, милозвучність, чіткість, виразність, передбачуваність; г) точність, правильність, логічність, змістовність, доречність, багатство, виразність, чистота.
Основними аспектами вияву культури мовлення є: а) порядність і багатство, етика і хороший тон, поліфункціональність; б) нормативність, адекватність, естетичність, поліфункціональність; в) дохідливість, чіткість, логічність, послідовність, переконливість, однозначність; г) логічна стрункість, багатство, точність, ясність, чистота.
Визначте комунікативні ознаки культури мовлення: а) правильність, змістовність, емоційність, вербальність, багатство, чистота; б) логічність, вміння керувати спілкуванням, тональності спілкування; в) правильність, логічність, змістовність, багатство, виразність, доречність; г) популярність, невербальність, багатство, чистота.
Правильність – визначальна ознака культури мовлення, яка передбачаєдотримання: а) усіх норм, які діють у мовній системі; б) загальноприйнятих норм поведінки; в) законів, які регламентують використання мови в суспільному житті; г) правил спілкування.
Змістовність – визначальна ознака культури мовлення, яка передбачає: а) вміння добирати потрібний матеріал та підпорядковувати його обраній темі; б) сукупність різних видів повідомлень; в) розмежування конкретного й абстрактного значення слова; г) процес називання предметів. Багатство – ознака культури мовлення, яка передбачає вміння: а) використовувати різноманітні мовні засоби та конструкції; б) вживати слова відповідно до їхнього лексичного значення; в) уникати стандартних типових висловів-кліше, емоційно-образної лексики; г) використовувати слова відповідно до стилю мови.
Доречність мовлення – це: а) відповідність мовлення правилам сучасної літературної мови; б) врахування ситуації спілкування, адресата мовлення, мети й умов спілкування; в) врахування правил мовного етикету; г) врахування стилю мовлення.
Логічність мовлення – це: а) правильне мовлення, яке відповідає законам логіки і ґрунтується на знанні об’єктивної дійсності; б) дотримання стилістичних норм; в) смислова погодженість частин висловлювання й тексту; г) відповідність мовлення мовним нормам.
Чистота мовлення – це: а) відсутність у мові позалітературних елементів; б) максимальне насичення тексту різними мовними засобами; в) зрозумілість для адресата висловленої думки; г) відповідність мовлення мовним нормам.
Точність мовлення – це: а) відсутність у мові позалітературних елементів; б) максимальне насичення тексту різними мовними засобами; в) зрозумілість для адресата вираженої мовою думки; г) відповідність самого мовлення предметові мовлення.
Ознака культури мовлення, що полягає у вмінні забезпечувати смислові зв’язки між словами і реченнями в тексті, – це: а) логічність; б) виразність; в) доречність; г) змістовність.
Ознака культури мовлення, що полягає у вмінні враховувати обставини спілкування, категорію слухачів, – це: а) логічність; б) виразність; в) доречність; г) змістовність. Мовний суржик – це: а) нечиста, скалічена мова як результат штучного змішування елементів різних мов; б) варіант літературної мови, призначений для використання в побуті; в) народна мова, яка поєднує літературні та діалектні мовні елементи; г) літературна мова з елементами просторіччя.
Мовний суржик – це: а) штучно змішана, скалічена мова; б) поєднання літературних і говіркових мовних елементів; в) сленг, жаргон, професійна лексика; г) поєднання діалекту, сленгу, термінів.
Лексикографія
Лексикографія – це: а) наука про правильність написання слів; б) наука про словниковий склад мови; в) наука про теорію і практику укладання словників; г) наука про правильність наголошування слів.
Розділ мовознавства, що займається теорією і практикою укладання словників, – це: а) лексикологія; б) лексикографія; в) лексика; г) етимологія.
Словник – це: а) сукупність слів, розташованих у певному порядку (алфавітному, гніздовому, тематичному); б) фіксація словотвірних значень слів; в) опис стилістичних норм сучасної мови; г) фіксація усіх граматичних значень слів.
Словники виконують такі функції: а) нормотворчу, ідентифікаційну; б) нормативну, інформативну; в) фатичну, гносеологічну; г) естетичну, словотворчу.
Словники виконують такі функції: а) інформативну та нормативну; б) культурологічну та просвітницьку; в) основну та допоміжну; г) організаційну та обмежувальну.
Способи подання матеріалу в словниках бувають: а) алфавітний, гніздовий, тематичний; б) алфавітний, етимологічний, тематичний; в) частотний, гніздовий, акцентологічний; г) тематичний, хронологічний, гніздовий.
Залежно від змісту матеріалу та об’єкта опису розрізняють два типи словників: а) лінгвістичні та технічні; б) філологічні та енциклопедичні; в) спеціальні та універсальні; г) мовні та загальноосвітні.
Усі словники поділяють на дві групи: а) граматичні і філологічні; б) енциклопедичні і довідкові; в) енциклопедичні і філологічні; г) філологічні і перекладні.
Енциклопедичні та філологічні словники відрізняються: а) способом розташування матеріалу; б) наявністю чи відсутністю ілюстративного матеріалу; в) вибором об’єкта опису – поняття або слова; г) шрифтами і технічним оформленням.
Відмінність між енциклопедичними та філологічними словниками полягає в тому, що: а) об’єкт опису в енциклопедичному словнику – слово, у філологічному – поняття; б) об’єкт опису в енциклопедичному словнику – поняття, у філологічному – слово; в) об’єкт опису в енциклопедичному словнику – загальна семантика, у філологічному – словоформа; г) об’єкт опису в енциклопедичному словнику – загальновживана лексика, у філологічному – термінологія.
Тлумачний словник – це словник, у якому: а) подають лексичне значення слів; б) розкривають зміст поняття, описують подію або явище; в) перекладають слова з однієї мови на іншу; г) з’ясовують спосіб творення похідного слова. Першими лексикографічними пам’ятками були: а) лексикони; б) ономастикони; в) тлумачники; г) глоси.
Перший в українському мовознавстві друкований словник уклав: а) Лаврентій Зизаній; б) Мелетій Смотрицький; в) Памво Беринда; г) Єпифаній Славинецький.
Про походження слів можна дізнатися зі словника: а) тлумачного; б) етимологічного; в) орфографічного; г) орфоепічного.
Словник, у якому подано інформацію про предмети, явища, події, визначних осіб, – це: а) словник термінів; б) словник мови письменника; в) енциклопедичний словник; г) історичний словник.
Відомості про факти, події, явища, видатних особистостей подають словники: а) енциклопедичні; б) тлумачні; в) власних назв; г) термінологічні.
Енциклопедичні словники поділяють на: а) спеціальні, загальні; б) галузеві, тематичні; в) філологічні, універсальні; г) власне енциклопедичні, спеціальні.
Енциклопедичні словники призначені для того, щоб: а) розкрити лексичне значення слова; б) подати опис поняття, факту, події, явища; в) зафіксувати лексичні норми української мови; г) з’ясувати походження слова. Словникова стаття у тлумачному словнику містить: а) реєстрове слово, граматичну характеристику, тлумачення, ілюстративний матеріал, його паспортизацію; б) реєстрове слово, граматичні характеристики, тлумачення, малюнки; в) реєстрове слово, граматичні характеристики, тлумачення, спосіб словотворення; г) реєстрове слово, граматичні характеристики, тлумачення, паспортизацію, спосіб словотворення, антоніми та синоніми.
Ілюстративний матеріал як елемент словникової статті у філологічному словнику − це: а) кольорове зображення предмета; б) цитата; в) схематичне зображення з текстовим коментарем; г) синоніми до реєстрового слова.
Перекладні словники бувають: а) одномовні; б) одномовні та двомовні; в) двомовні та багатомовні; г) одномовні та багатомовні.
Фразеологічний словник розкриває значення: а) термінів; б) стійких висловів; в) авторських неологізмів; г) архаїзмів.
Термінологічні словники бувають: а) орфографічні і тлумачні; б) орфоепічні і перекладні; в) тлумачні і частотні; г) перекладні і тлумачні.
Про вимову слів можна дізнатися зі словника: а) тлумачного; б) етимологічного; в) орфографічного; г) орфоепічного.
Словник іншомовних слів – це різновид словника: а) тлумачного; б) перекладного; в) термінологічного, г) етимологічного. Призначення орфографічних словників: а) розкрити лексичне значення слів; б) подати слова і словоформи в їхньому нормативному написанні; в) подати правильну вимову слова; г) дати довідку про походження лексеми.
Словники-довідники з культури мови подають: а) проблемні випадки слововживання; б) лише загальноприйняті усталені форми слів; в) діалектні слова та їхні літературні відповідники; г) переклад слів з однієї мови на іншу.
Словники скорочень розшифровують: а) складноскорочені слова та абревіатури; б) математичні символи; в) умовні позначки; г) склади і звуки слова.
Нормативне наголошування можна перевірити за словником: а) власних назв; б) скорочень; в) фразеологічним; г) наголосів.
Який словник подає відомості про правильну вимову і наголошування слів: а) словотвірний; б) орфоепічний; в) орфографічний; г) тлумачний.
Синонімічний словник – це словник, який містить слова: а) подібні за звучанням і написанням; б) близькі або подібні за значенням; в) протилежні за значенням; г) з однаковим звучанням та написанням.
Словник, який містить слова близькі за звучанням, – це словник: а) синонімів; б) антонімів; в) паронімів; г) омонімів. Орфографічний словник подає: а) орфограми в алфавітному порядку; б) перелік слів і словоформ у їхньому нормативному написанні; в) тлумачення значення слів; г) вимову та наголошування слів.
Тлумачні словники – це словники, що: а) розкривають лексичне значення слова; б) містять відомості про будову слова; в) подають типові словосполучення і фразеологічні звороти; г) регламентують написання слів.
Словник іншомовних слів – церізновид тлумачного словника, в якому розкривають значення: а) діалектних слів, б) запозичених слів; в) міжмовних омонімів; г) нових слів.
У словнику іншомовних слів НЕ подають: а) лексичного значення; б) буквального перекладу слова; в) вказівки на мову-джерело; г) граматичної довідки.
Словник, у якому подано терміни певної галузі знань, – це: а) термінологічний; б) етимологічний; в) інверсійний; г) універсальний.
Термінологічний словник – це словник, який містить: а) нові та іншомовні слова; б) ненормативну лексику; в) терміни певної галузі науки, техніки, мистецтва; г) жаргонну лексику та сленг.
Історичний словник – це словник: а) історичних термінів; б) лексики давніх писемних пам’яток; в) історичних подій, поданих у хронологічному порядку; г) історії словникарства. Словник, який подає проблемні випадки слововживання, – це словник: а) інверсійний; б) культури мови; в) морфемний; г) паронімів.
Джерелами для створення «Історичного словника українського язика» за редакцією Є. Тимченка слугували тексти: а) законів про українську мову; б) давніх українських писемних пам’яток; в) розмовного та художнього стилів; г) художньої літератури.
Лексичні норми літературної мови фіксує словник: а) орфографічний; б) тлумачний; в) етимологічний; г) орфоепічний.
Словникову статтю «ВТІШÁТИ, -шаю, -шаєш, втíшити, -шу, -шиш 1) радовать, обрадовать, порадовать, разг. Утешать, утешить; доставлять, доставить удовольствие; несоверш. розм. отрадой (для кого); 2) (успокаивать) утешать, утешить » узято зі словника: а) термінологічного; б) тлумачного; в) перекладного; г) історичного.
Словникову статтю «ВЕРХ, у, розм. 1. Верхня, найвища частина чого-небудь; вершина. Гей, у лісі, в лісі Стоять два дубочки, Гей схилилися верхи до купочки (Українські народні ліричні пісні, 1958, 215)» узято зі словника: а) термінологічного; б) тлумачного; в) перекладного; г) історичного.
Словникову статтю «МРІЯТИ (створювати в уяві образ когось, чогось, поринати в мрії; прагнути в думках до когось, чогось), МАРИТИ, ГАДАТИ,СНИТИ, МРІТИ розм.; ФАНТАЗУВАТИ (поринати в фантазії). Галина перед війною мріяла поступити в кіностудію) » узято зі словника: а) термінологічного; б) синонімів; в) перекладного; г) історичного. Словникову статтю «Вікінги – із старосканд. 1. Учасники морських походів скандинавів у кінці 8 – середині 11 ст. У Київській Русі їх називали ще варягами, у західній Європі – норманами. 2. Стародавні скандинавські національні » узято зі словника: а) тлумачного; б) іншомовних слів; в) інверсійного; г) історичного.
Словникову статтю «Додаток, -тка, ч. 1. рідко. Дія за знач. додавати, додати 1-3. 2. Те, що додається, служить доповненням до чого-небудь. 3. грам. Другорядний член речення, який перебуває в об’єктних відношеннях із підпорядковувальним членом » узято зі словника: а) енциклопедичного; б) термінологічного; в) словника іншомовних слів; г) тлумачного.
Значення слова асоціація допоможе з’ясувати: а) орфографічний словник; б) орфоепічний словник; в) словник іншомовних слів; г) фразеологічний словник.
Значення слова електроліз можна з’ясувати з допомогою: а)орфографічного словника; б) діалектного словника; в) словника термінів; г) орфоепічного словника.
Про значення слова аломорф можна дізнатися зі словника: а) термінологічного; б) етимологічного; в) орфографічного; г) орфоепічного.
Інформацію про поділ слова перечитування на значущі частини містить словник: а) частотний; б) інверсійний; в) словотвірний; г) морфемний. Словникові статті на зразок: Осел, віслюк, ослиха, ослиця, ослюк, осля, осляр, ослятина, ослиний, ослячий, ослити; - р. осѐл, бр. асѐл, др. oсьлъ, п. osiol, osiel, ч. osel, слц. osol, вл. нл. wosol…; - псл. Osьlъ; запозичення з готської або латинської мови; гот. asilus «осел» походить від лат. аsellus, зменш. до asinus, яке … через фрако- іллірійське посередництво прийшло з якоїсь малоазіатської (можливо, іранської) мови – подає словник: а) тлумачний; б) етимологічний; в) словотвірний; г) іншомовних слів.
Знак ~ в перекладних словниках позначає: а) неправильне дієслово; б) незмінну початкову частину реєстрового слова; в) омоніми до слова; г) фразеологізм із реєстровим словом.
Знак ◊ у тлумачних словниках позначає: а) неправильне дієслово; б) незмінну початкову частину реєстрового слова; в) омоніми до слова; г) фразеологізм із реєстровим словом.
Упорядником «Словаря української мови» у 4-х томах (1907–1909 рр.) є: а) М. Зеров; б) Б. Грінченко; в) І. Рудченко; г) П. Грабовський.
Першою українською пам’яткою (1073 р.), яка містила лексикографічне опрацювання слів, є: а) Руська Правда; б) Изборник Святослава; в) Лексис. Сирьчъ реченія въкратъць събранны и из Словенскаго языка…; г) Лексикон славеноросскій и Именъ тлъкованіє….
Пояснення значення окремих слів на полях тексту і в самому тексті давніх рукописних книг – це: а) виноски; б) глоси; в) примітки; г) індекси. Перекладні словники – подають: а) тлумачення слів певної мови; б) написання слів певної мови; в) переклад слів та висловів з однієї мови на іншу; г) вимову і наголошування слів певної мови.
Термінологічні словники НЕ бувають: а) перекладними; б) тлумачними; в) багатомовними; г) з етимологічною довідкою.
Фразеологічні словники НЕ бувають: а) перекладні; б) тлумачні; в) тлумачно-перекладні; г) з транскрипцією.
Словники-довідники з культури мови НЕ призначені: а) розкривати основні поняття культури мови; б) закріплювати різні типи мовних норм; в) подавати проблемні випадки слововживання; г) фіксувати різні форми написання слів.
Граматична характеристика реєстрового слова передбачає вказівку на: а) правопис слова; б) рід та відмінкове закінчення слова; в) емоційне забарвлення слова; г) вимову слова.
Підкреслена частина словникової статті «АНЕКСІЯ, ї, жін. Насильне приєднання, загарбання якоюсь державою іншої країни або частини її території. У «Зверненні до народів і урядів воюючих країн» запропонував негайно укласти мир — мир без анексій і контрибуцій (Вісник АН УРСР, 1, 1957, 30) »– це: а) додаткові параметри; б) граматична характеристика; в) ілюстрація; г) умовні позначки.
Підкреслена частина словникової статті «АНЕКСІЯ, ї, жін. Насильне приєднання, загарбання якоюсь державою іншої країни або частини її території. У «Зверненні до на ро дів і ур ядів во юючих кра ї н» зап роп онува в нег ай но укла сти м ир – м ир без анексій і ко нтр и буцій (Вісник АН УРСР, 1, 1957, 30) »– це: а) додатковий коментар; б) ілюстрація; в) виписка; г) підтвердження.
Підкреслена частина словникової статті «АНЕКСІЯ, ї, жін. Насильне приєднання, загарбання якоюсь державою іншої країни або частини її території. У «Зверненні до народів і урядів воюючих країн» запропонував негайно укласти мир – мир без анексій і контрибуцій (Вісник АН УРСР, 1, 1957, 30) » – це: а) додатковий коментар; б) ілюстрація; в) виписка; г) паспортизація.
Про вимову слова студентство можна дізнатися зі словника: а) тлумачного; б) орфографічного; в) словотвірного; г) орфоепічного.
Про походження слова підмет можна дізнатися зі словника: а) історичного; б) фразеологічного; в) етимологічного; г) словотвірного.
Наведена словникова стаття «Батальйон – птах, що живе на заболочених територіях Євразії та Африки; довж. бл. 30 Говерла, найвища вершина Укр. Карпат і всієї України; розташована на хребті Чорно гра, на межі Івано- Франківської обл., у межах охоронної зони Карпатського заповідника; вис. 2061 м; конусоподібної форми, складається з пісковиків та конгломератів » – узята зі словника: а) енциклопедичного; б) тлумачного; в) іншомовних слів; г) термінологічного.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 1708; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.014 с.) |