Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
VI, 126. К боевому барабану — на победуСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1 Наполни шумом землю и небо! Пусть представят себе тебя живые существа, рассеянные в разных местах! О барабан, вместе с Индрой, с богами Прогони врагов в самую дальнюю даль! 2 Прореви силу, надели нас могуществом, Прогони прочь отсюда несчастье, барабан! Ты — кулак Индры. Держись крепко! 3 Тех победи, эти (сами) пусть победят! VI, 127. Против болезней — с амулетом из дерева
1 От видрадхи, от баласы От висалпаки, о растение, Не оставь ни капли! 2 (Те) два твоих яичка, о баласа, Что угнездились под мышкой, — Я знаю лекарство от этого: (Это) чипудру заботливая. 3 Какая висалпака в членах, Какая в ушах, какая в глазах, Мы вырываем висалпаку, Видрадху, болезнь сердца. Эту неизвестную якшму Мы изгоняем прочь (и) вниз.
VI, 128. На счастливый день
1 Когда созвездия сделали Шакадхуму царем, Они даровали ему счастливый день, (Говоря) так: «Это будет (его) царство». 2 Счастливый день нам в полдень, Счастливый день да будет нам вечером, Счастливый день нам — утро (всех) дней, Ночь пусть будет нам счастливым днем! 3 Из дня и ночи, из созвездий, Из солнца и луны Создай ты нам счастливый день, О царь Шакадхума! 4 Кто создал нам счастливый день VI, 129. На счастливую долю — с амулетом из шиншапы
1 Себя с долей из шиншапы, С Индрой вместе (как) с союзником, Я делаю себя наделенным долей. Пусть бегут прочь скупцы! 2 Какою долей ты превзошел С ее помощью сделай меня наделенным долей! Пусть бегут прочь скупцы! 3 Доля, что слепа, что возвращается снова, С ее помощью сделай меня наделенным долей! Пусть бегут прочь скупцы! VI, 130. На завоевание любви мужчины
1 Это любовь апсарас, Завоевательниц колесниц, принадлежащих завоевателям колесниц (?) О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне! 2 Пусть он полюбит меня! Милый пусть полюбит меня! О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне! 3 Чтобы полюбил меня он, Не я его когда-нибудь, О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне! 4 Сведите (его) с ума, о Маруты! О Агни, ты сведи с ума! Пусть он воспылает ко мне! VI, 131. На завоевание любви мужчины
1 Из головы, из ног Я швыряю вниз твои страстные устремления. О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне! 2 О Анумати, согласись на это! О Акути, пусть ты вынудишь на это! О боги, пошлите любовь! Пусть он воспылает ко мне! 3 Если ты убежишь за три йоджаны, За пять йоджан, за день пути всадника, Ты вернешься оттуда назад, Ты будешь отцом наших детей! VI, 132. На завоевание любви мужчины
1 Какую любовь боги излили в воды, Пылающую вместе со страстным желанием, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны. 2 Какую любовь Bee-Боги излили в воды, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны. 3 Какую любовь Индрани излила в воды, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны. 4 Какую любовь Индра-Агни излили в воды, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны. 5 Какую любовь Митра-Варуна излили в воды, Ее я накаляю для тебя с помощью закона Варуны. VI, 133. К поясу — на долгую жизнь
1 Бог, который завязал этот пояс, Который стянул (его) и который соединил его для нас, Бог, по чьему приказу мы движемся, — Пусть ищет он другой берег и освобождает нас! 2 Ты пожертвован, принят как жертва. Первым приобщаясь к обету, Будь убийцей героев, о пояс! 3 Раз я ученик Смерти, Добивающийся от бытия человека для Ямы, Этим поясом я его обвязываю С заклинанием, пылом, (жертвенным) усилием. 4 Ты был сыном веры, рожденным от пыла, Братом риши, создателей существования. О пояс, вложи в нас мысль, мудрость! Дай также нам пыл и силу Индры! 5 О ты, кого древние создатели существования — Риши повязывали вокруг, Обними ты меня На долголетие, о пояс! VI, 134. Против врагов — чтобы поразить их дубиной грома
1 Пусть потешится по праву эта дубина грома, Как Шачипати у Вритры! 2 Вниз, вниз тех, кто сверху! Скрытый пусть не выползет из земли! Пусть поляжет он, разбитый дубиной грома! 3 Кто угнетает — ищи его! Кто угнетает — убей его! Ты, о дубина грома, заставь слететь Обращенное (к тебе) темя угнетателя! VI, 135. Против врага
1 Когда я ем, я набираюсь силы. Так я берусь за ваджру, Разбивая на куски у того плечи, Как Шачипати у Вритры! 2 Когда я пью, я пью до дна, Пьющий до дна, как океан. Выпив до дна у того дыхание, Мы пьем того (человека) до дна. 3 Когда я глотаю, я проглатываю, Проглатывающий, как океан. Проглотив у того дыхание, Мы проглатываем того (человека). VI, 136. На рост волос — с травою нитатни
1 Ты родилась божественной На божественной земле, о трава. Тебя такую, нитатни, мы откапываем Для укрепления волос. 2 Укрепи старые, заставь родиться неродившиеся, А родившиеся сделай длиннее! 3 Какой волос у тебя выпадает И какой вырывается с корнем, Его сейчас поливаю я Всеисцеляющим растением. VI, 137. На рост волос
1 (Трава), которую Джамадагни откопал Из дома Аситы. 2 Их надо было мерить уздой, Потом мерить саженью. Пусть черные волосы растут Из твоей головы как тростники! 3 Укрепи корень, протяни конец, Вытяни середину, о трава! Пусть черные волосы растут Из твоей головы как тростники! VI, 138. Проклятие, чтобы лишить мужской силы
1 О трава, ты прослыла Лучшей из растений. Сделай мне сегодня этого Мужчину скопцом, носящим головное украшение! 2 Скопцом сделай, носящим головное украшение! А также сделай носящим ленту для волос! Затем Индра двумя давильными камнями Пусть раздавит оба его яичка! 3 О скопец, скопцом я сделал тебя! О евнух, евнухом я сделал тебя! О лишенный сока, лишенным сока я сделал тебя! Ленту для волос и украшение Мы надеваем ему на голову. 4 Те твои две трубки, созданные богом, На срамном месте той (женщины)! 5 Как тростник для подушки На срамном месте той (женщины)! VI, 139. На приобретение любви женщины
1 Ты выросло, растянувшись, (о растение), Сотня у тебя побегов, Тридцать три отростка вниз. Этим тысячелистым Я присушиваю сердце твое. 2 Пусть присохнет ко мне сердце твое, И засохни ты от любви ко мне, И броди с пересохшим ртом! 3 Примиряющее, вызывающее любовь, Сделай сердце общим! 4 Как пересыхает рот У того, кто не напился воды, Так засохни ты от любви ко мне И броди с пересохшим ртом! 5 Как мангуста, разорвав змею, VI, 140. Во искупление беды от двух верхних зубов, прорезавшихся первыми у младенца
1 Те два тигра, выросшие вниз, Что хотят сожрать отца и мать, — Сделай эти два зуба, о Брахманаспати, Милостивыми, о Джатаведас! 2 Ешьте рис, (о два зуба), ешьте ячмень, А потом бобы, а потом сезам! Эта доля вам положена Для хранения сокровищ, о два зуба! Не повредите отца и мать! 3 Вас призвали, о два соединенных Что ужасного в вас самих, о два зуба, пусть уйдет из вас куда-нибудь прочь! Не повредите отца и мать! VI, 141. На клеймение ушей у скота
1 Пусть Ваю соберет их! Пусть Тваштар стоит твердо за (их) процветание! Пусть Индра вступится за них! Пусть Рудра позаботится, чтоб их было много! 2 Красным ножом Ашвины сделали клеймо. Пусть умножится оно через потомство! 3 Как сделали боги и асуры И как — люди, Так для тысячного процветания Сделайте, Ашвины, клеймо! VI, 142. На рост ячменя
1 Поднимись! Стань обильным Да не поразит тебя удар грома с неба! 2 Где мы призываем тебя, Внемлющего бога-ячменя, Поднимись там, как небо! Будь неисчерпаем, как океан! 3 Неисчерпаемы пусть будут твои почитатели, Неисчерпаемы — (твои) груды! Дарующие пусть будут неисчерпаемы! Едоки пусть будут неисчерпаемы! Шестая книга окончена. ВОТ СЕДЬМАЯ КНИГА VII, 1. Мистический гимн 1 (Те), кто вел начало речи с помощью озарения С помощью четвертого постигли имя дойной коровы. 2 Он знает (как) сын отца, он (знает) мать, Он схватил небо, воздушное пространство, солнце. Он стал всем этим. Он появился.
VII, 2. Атхарван 1 Атхарвана-отца, родню богов, Зародыша матери, жизненную силу отца, юного, (Того), кто понял мыслью эту жертву, Пусть ты нам здесь его провозгласишь, пусть ты здесь говоришь!
VII, 3. Мистический гимн
1 Порождая героические подвиги благодаря этому состоянию — Ведь он, пылающий, — широкий путь к лучшему, — Он поднялся к устойчивой вершине сладости: Своим телом он привел в движение тело.
VII, 4. К Ваю
1 На одной (упряжке) и на десяти, о легкопризываемый, На двух и на двадцати для (нашей) поддержки, На трех ты ездишь и на тридцати, Запрягаемых по отдельности, — о Ваю, распряги их здесь! VII, 5. Жертва
1 Жертву жертве пожертвовали боги — Эти могущества последовали на небо, Где находятся прежние боги — садхья. 2 Жертва возникла, она возникла рядом, Она продолжилась, она снова возросла. Она стала верховным владыкой богов. Пусть она наделит нас имуществом! 3 Когда боги почтили богов возлиянием, Бессмертных с бессмертным духом, — Пусть возрадуемся мы там на высшем небосводе! Пусть увидим мы это на восходе солнца! 4 Когда боги предприняли жертвоприношение Что они пожертвовали с помощью жертвы знания. 5 Смятенные боги принесли в жертву собаку, А также разными способами принесли в жертву члены коровы. (Того), кто понял мыслью эту жертву, Пусть ты нам здесь его провозгласишь, пусть ты здесь говоришь! VII, 6. Адити
1 Адити — небо, Адити — воздушное пространство, Все-Боги — Адити, пять родов (человеческих) — Адити, Адити — то, что рождено, Адити — то, что должно родиться. 2 Мы мощно призываем на помощь великую мать (Людей) с прекрасным обетом, супругу (космического) закона, С сильной властью, нестареющую, далеко простирающуюся, Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед! VII, 7. Адити
1 (Мы призываем) Землю, хорошо охраняющую, Небо беспорочное, Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед. Пусть взойдем мы на божественную ладью с прекрасными веслами, Не дающую течи, (мы) безгрешные — на счастье! 2 Сейчас под влиянием награды мы хотим возвеличить Чье лоно — широкое воздушное пространство. Пусть она нам дарует укрытие, трижды охраняющее! VII, 8. Адитьи
1 Я возвеличил помощь сыновей Дити, Адити, Высоких невредимых богов. Ведь глубоко в море их местопребывание. Нет никого, кому поклонялись бы больше, чем им! VII, 9. На удачу
1 От хорошего продвигайся к лучшему! Да будет тебе Брихаспати идущим впереди! Затем сделай его на всей этой земле (Тем), чьи враги далеко, (а) все (его) мужи целы! VII, 10. К Пушану
1 На дальнем пути дорог родился Пушан, На дальнем пути неба, на дальнем пути земли. К обоим самым приятным местам Странствует он туда и сюда, зная путь. 2 Пушан знает все эти стороны света. Пусть поведет он нас самым безопасным (путем)! Дающий счастье, пылающий, сохраняющий мужей целыми, Неутомимый, пусть идет он впереди, зная путь! 3 О Пушан, в твоем обете Да не потерпим мы никогда ущерба! Мы здесь твои восхвалители. 4 Пусть Пушан с той стороны Пусть он снова пригонит нам потерянное! Да соединимся мы с потерянным! VII, 11. К Сарасвати
1 (Та) грудь твоя, что неисчерпаемая, подкрепляющая, Что благожелательная, легкопризываемая, что прекраснодарящая, Чем ты даешь в изобилии лучшие блага — О Сарасвати, позволь здесь прильнуть к ней!
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 350; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (4.528 с.) |