Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
V, 8. Против врагов — к Индре и АгниСодержание книги
Поиск на нашем сайте
1 С помощью дров из виканкаты О Агни, сделай, чтобы они здесь наслаждались! Пусть все придут на мой зов! 2 О Индра, приди на мой зов! Я это сделаю — услышь про то! Эти связанные с Индрой усилия Пусть направят мой замысел! С их помощью пусть освоимся мы с мужеством, О Джатаведас, владыка самого себя! 3 Что тот вон, будучи безбожным, 4 Задавите (его), о усилия! Убейте речью Индры! Треплите (его), как волк овцу! Да не спасется он от вас живым! Завяжите вы его дыхание! 5 Тот брахман, которого они Выставили вперед на неудачу, О Индра, пусть (окажется) он у тебя под ногами! Я швыряю его смерти. 6 Если они отправились в крепости богов, Делая защиту тела, полную защиту, — Все это сделай лишенным сока! 7 Усилия, которые он Чтобы они разбили вдребезги того человека! 8 Как Индра, захватив Удвачану, На нескончаемые годы. 9 Тут, о Индра — убийца Вритры, О Индра, я твой союзник. Мы держимся за тебя, о Индра, Да будем мы у тебя в милости! V, 9. На защиту — к силам природы
1 Небу благо! 2 Земле благо! 3 Воздуху благо! 4 Воздуху благо! 5 Небу благо! 6 Земле благо! 7 Солнце — мой глаз, ветер — дыхание, воздух — душа, земля — тело. «Несокрушимый» по имени я здесь. Таким вручаю себя Небу-и-Земле на защиту. 8 Вверх срок жизни! Вверх силу! Вверх действие! Вверх исполнение! Вверх понимание! Вверх ощущение! О творец срока жизни, о две повелительницы срока жизни, полные независимости, будьте мне стражами, стерегите меня! Пребывайте в моей душе! Не губите меня! V, 10. На защиту со всех сторон света
1 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с восточной стороны, тот с этим встретится. 2 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с южной стороны, тот с этим встретится. 3 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с западной стороны, тот с этим встретится. 4 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с северной стороны, тот с этим встретится. 5 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с устойчивой стороны, тот с этим встретится. 6 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня с направленной вверх стороны, тот с этим встретится. 7 Каменный щит ты для меня. Кто, коварный, нападет на меня из мест между сторонами света, тот с этим встретится. 8 С помощью могучего я призываю мысль, с помощью Матариш-вана — вдох-и-выдох; с солнца мы призываем зрение, из воздуха — слух, с земли — тело, с помощью Сарасвати, запрягаемой мыслью, (мы призываем) речь. V, 11. Разговор Варуны и Атхарвана
(Варуна?): 1 «Как ты говорил здесь великому Асуре? Как золотистому отцу — (ты) со сверкающим мужеством? Дав пеструю (корову), о Варуна, как плату за жертву, Ты, о возвращающий дар, мыслью крепко задумался». (Варуна): 2 «Не ради удовольствия я становлюсь возвращающим дар: (Варуна): 3 «Поистине, я глубок благодаря поэзии, Поистине, благодаря рожденному я знаток (всех) рожденных. Ни даса, ни арья (своим) величием Не изменил обета, которого я буду придерживаться». (Атхарван): 4 «Нет другого поэта, лучшего, чем ты, Нет более мудрого (своим) пониманием, о Варуна самовластный. Ты знаешь все эти существа. Теперь даже этот коварный человек боится тебя». (Атхарван): 5 «Раз уж, Варуна самовластный, Ты знаешь все рождения, о правильно ведущий, Есть ли что-нибудь другое за пределами небосвода? Что там за пределами следующее, о безошибочный?» (Варуна): 6 «Есть одна иная (вещь) за пределами небосвода, труднодостижимо у нас. Я, Варуна, зная это, провозглашаю тебе. Пусть будут пани потерявшими почву из-под ног (?)! Пусть уползут дасы вниз в землю!» (Атхарван): 7 «Ведь ты, Варуна, высказываешь Много упреков в отношении возвращающих дар. Смотри не превзойди такого рода пани! Пусть не назовут тебя люди корыстным!» (Варуна): 8 «Пусть не назовут меня люди корыстным! Я отдаю тебе обратно, о певец, пеструю (корову). Охотно приходи на всякое восхваление меня Во всех местах, обитаемых людьми!» (Атхарван): 9 «Пусть возвышенные восхваления тебя приходят Дай мне сейчас, что ты мне не дал! Ты связанный со мною друг о семи шагах!» (Атхарван): 10 «Общее у нас двоих происхождение, о Варуна, общий род». «Знаю я то, что у нас двоих этот род общий. Я даю то, что тебе не дал. Я связанный с тобою друг о семи шагах». (Варуна): 11 «Бог, наделяющий воспевающего бога жизненной силой, вдохновенного (поэта)». (Атхарван): «Так как ты, о Варуна самовластный, Породил Атхарвана-отца — связь богов, Сделай ему прекрасно прославленный дар — Ты друг наш и высшая связь!» V, 12. Гимн-апри
1 Прекраснозажженный сегодня в доме человека, Привози богов, понимая (в этом), о великий как Митра! Ты вестник, поэт прозорливый. 2 О Танунапат, умащая медом исхоженные Пути закона, сделай (жертву) вкусной, о прекрасноязыкий! Принося успех молитвам и жертве благодаря (своим) знаниям, Направь наш обряд к богам! 3 Поливаемый (жиром), достойный призывов и прославлений, Ты хотар богов, о юный. Приноси им жертвы как жертвующий лучше, когда (тебя) послали! 4 На восток по указанию земли перекладывается Жертвенная солома в это утро, в начале дней. Она распространяется все дальше, все шире, Как мягкое (ложе) для богов, для Адити. 5 Пусть просторные широко раскроются, Как жены, украшающие себя для мужей! О божественные врата, высокие, всему благоприятствующие, Дайте богам удачно пройти! 6 Пусть плодородные, достойные жертв, близкие (друг другу) Две божественные юные жены, высокие, с чудесными золотыми украшениями, Облачающиеся в красоту сверкающих драгоценностей! 7 Двое божественных хотаров, первых, красноречивых, Отмеряющих жертву человека, чтобы приносить жертвы, Двое певцов, вдохновляющих на жертвенных раздачах, Указующих (своим) указанием свет, обращенный на восток... 8 Пусть быстро придет на наше жертвоприношение Бхарати, (А также) Ида, проявляющая себя здесь, как при Манусе! Три богини на эту удобную жертвенную солому Пусть усядутся здесь, искусные, (и) Сарасвати! 9 Кто этих двоих родителей — Небо-и-Землю Украсил формами, (а также) все существа, Того сегодня, о хотар, посланный как лучше жертвующий, (Этого) бога Тваштара почти здесь как знаток! 10 Отпусти непременно (жертвенное животное) Под защиту богов, умащая жертвы в положенное время! Лесное дерево, заклатель, бог Агни — Пусть сделают они жертву вкусной благодаря меду и жиру! 11 Едва успев родиться, он отмерил жертву. По указанию этого хотара, по слову вселенского закона Пусть боги вкушают возлияние, сопровождаемое возгласом «Свага!»
V, 13. Против змеиного яда
1 Ведь Варуна, поэт неба, дал (их) мне — (Этими) ужасными заклинаниями я распускаю твой яд. (Что) закопано-не закопано, а также (что) пристало, я схватил. Как питье в пустыне иссяк твой яд. 2 Тот твой безводный яд — Я схватил его у тебя в этих (водах). Я хватаю твой средний, Верхний сок, а твой нижний Пусть сгинет тогда (сам) от страха! 3 Мой рев — бык, (он) как гром сквозь тучу. Грозным твоим заклинанием я прогоняю тут (яд) для тебя. Я схватил тот сок его вместе с мужами. Как свет из мрака, пусть взойдет солнце! 4 Взглядом твой взгляд я бью. О змея, умри! Не живи! Да перекинется яд на тебя! 5 О кайрата, о пестрая, о травяная (?), о бурая! Слушайте меня, змеи черные, отвратные! Не попадайтесь на пути моему товарищу! Покойтесь в яде, давая о себе знать! 6 У черной, у тайматы, У бурой и у водяной (?), У всепокоряющей — я отпускаю ярость, Как (отпускают) тетиву у лука, Как (отпускают мчаться) колесницы! 7 И алиги, и вилиги, Мы знаем вашу родню со всех сторон. Лишенные сока, что будете вы делать? 8 Дочь (той) с широкой шишкой, У всех (у них), бросающихся скользя, Яд лишен сока. 9 Ушастый дикобраз сказал это, «Кто бы ни были возникшие от копания, Яд у них совсем лишен сока». 10 Табува, не табува, С помощью табува яд лишен сока. 11 Тастува, не тастува, С помощью тастува яд лишен сока.
V, 14. Против колдовства — с травой
1 Орел тебя нашел. Кабан тебя выкопал рылом. Постарайся ты навредить тому, о трава, кто старается навредить. Пришиби сотворившего колдовство! 2 Пришиби колдунов, Пришиби сотворившего колдовство, А затем, кто нам старается навредить, Того ты тоже убей, о трава! 3 Вырезав кругом полоску из (его) кожи, Наденьте, о боги, как ожерелье, Колдовство на сотворившего колдовство! 4 Взяв за руку, уведи прочь Колдовство обратно к сотворившему колдовство! Прямо перед ним помести (его), Чтоб оно убило сотворившего колдовство! 5 Да обернутся колдовские чары против сотворившего колдовство, Да покатится обратно как легкая колесница Колдовство к сотворившему колдовство! 6 Если женщина или если мужчина Его же мы и отводим к ним (обратно), Как коня на конском поводу. 7 Если ты создано богами Или если ты создано людьми — Тебя такое мы отводим (к ним) обратно, Имея Индру союзником. 8 О Агни, одолевающий бойцов, Отражая, мы несем обратно Колдовство к сотворившему колдовство! 9 О умелая пронзительница, пронзи того, Мы не подстрекаем тебя на убийство (Того), кто не делал (этого). 10 Иди как сын к отцу! Хватай как потревоженный удав! Словно наступая на привязь, иди Обратно, колдовство, к сотворившему колдовство! 11 Вверх, как дикая антилопа, Пусть мчится колдовство к творцу (своему)! 12 Да полетит оно к нему Прямее, чем стрела, о Небо-и-Земля! Да вцепится оно в него снова, как в оленя, Колдовство — в сотворившего колдовство! 13 Да пойдет оно, как огонь, против течения, Да покатится обратно как легкая колесница Колдовство — к сотворившему колдовство!
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 351; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.) |