Дурваса Муни высказывает почтение царю Амбарише 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дурваса Муни высказывает почтение царю Амбарише

Дурваса Муни высказывает почтение царю Амбарише

 

Стих 9.5.14

दुर्वासा उवाच

अहो अनन्तदासानां महत्त्वं दृष्टमद्य मे ।
कृतागसोऽपि यद्रा जन्मङ्गलानि समीहसे ॥१४॥

дурва̄са̄ ува̄ча

ахо ананта-да̄са̄на̄м̇
махаттвам̇ др̣шт̣ам адйа ме
кр̣та̄гасо ’пи йад ра̄джан
ман̇гала̄ни самӣхасе

Пословный перевод

дурва̄са̄х̣ ува̄ча – Дурваса Муни сказал; ахо – увы; ананта-да̄са̄на̄м – слуг Верховной Личности Бога; махаттвам – величие; др̣шт̣ам – видимое; адйа – сегодня; ме – для меня; кр̣та-а̄гасах̣ апи – хотя я вел себя оскорбительно; йат – однако; ра̄джан – о царь; ман̇гала̄ни – счастливую судьбу; самӣхасе – молишься.

Перевод

Дурваса Муни сказал: Дорогой царь, сегодня я осознал величие преданных Верховной Личности Бога – несмотря на нанесенное мной оскорбление, ты молился о моем благополучии.

 

***

 

Полубоги молятся Кришне и утверждают,

что путь преданного служения самый надёжный из всех путей

 

Стих 10.2.33

तथा न ते माधव तावकाः क्वचिद्भ्रश्यन्ति मार्गात्त्वयि बद्धसौहृदाः ।
त्वयाभिगुप्ता विचरन्ति निर्भया विनायकानीकपमूर्धसु प्रभो ॥३३॥

татха̄ на те ма̄дхава та̄вака̄х̣ квачид
бхраш́йанти ма̄рга̄т твайи баддха-саухр̣да̄х̣
твайа̄бхигупта̄ вичаранти нирбхайа̄
вина̄йака̄нӣкапа-мӯрдхасу прабхо

Пословный перевод

татха̄ – так (как непреданные); на – не; те – они (преданные); ма̄дхава – о Господь, супруг богини процветания; та̄вака̄х̣ – те, кто идет путем служения Тебе, преданные; квачит – когда-либо, при любых обстоятельствах; бхраш́йанти – падают; ма̄рга̄т – с пути (преданного служения); твайи – Тебе; баддха-саухр̣да̄х̣ – всецело преданные (Твоим лотосным стопам); твайа̄ – Тобой; абхигупта̄х̣ – защищаемые от всех опасностей; вичаранти – перемещаются; нирбхайа̄х̣ – бесстрашные; вина̄йака-анӣкапа – врагов, которые, используя различные средства, выступают против бхакти; мӯрдхасу – по головам; прабхо – о Господь.

Перевод

О Мадхава, Верховная Личность Бога, повелитель богини процветания, даже если преданные, исполненные любви к Тебе, сходят с пути преданного служения, они падают не так, как непреданные, ибо Ты все равно защищаешь их. Благодаря этому они бесстрашно шествуют по головам своих противников и продолжают совершенствоваться в преданном служении.

Комментарий

Как правило, преданные не падают, но, если такое и случается, Господь, зная, как сильно они привязаны к Нему, защищает их при любых обстоятельствах. Поэтому, даже если преданные падают, они все равно обладают достаточной силой, чтобы шествовать по головам своих врагов. Мы на собственном опыте убедились в том, что Господь всегда защищает Своих преданных: у Движения сознания Кришны много противников, таких как «депрограмматоры», которые подали на преданных в суд, предъявив им серьезные обвинения. Мы думали, что на разбирательство этого иска уйдет много времени, но, поскольку преданных защищает Верховный Господь, мы неожиданно выиграли дело за один день. Так дело, которое вполне могло затянуться на долгие годы, благодаря защите Верховного Господа было решено за один день, ибо Господь Сам обещает в «Бхагавад-гите» (9.31): каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах̣ пран̣аш́йати – «О сын Кунти, смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет». Известно немало случаев, когда преданные, такие как Читракету, Индрадьюмна и Махараджа Бхарата, падали, но они все равно оставались под защитой Господа. Например, Махараджа Бхарата из-за привязанности к олененку подумал о нем в момент смерти и потому в следующей жизни стал оленем (йам̇ йам̇ ва̄пи смаран бха̄вам̇ тйаджатй анте калеварам). Но благодаря защите Верховной Личности Бога этот олень помнил свои отношения с Господом и в следующей жизни родился в добродетельной семье брахманов и занимался преданным служением (ш́учӣна̄м̇ ш́рӣмата̄м̇ гехе йога-бхрашт̣о ’бхиджа̄йате). А Читракету упал и стал демоном, Вритрасурой, но и он оставался под защитой Господа. Таким образом, Господь в конце концов спасает даже того, кто сошел с пути бхакти-йоги. Верховный Господь обещает защищать любого, кто неуклонно следует путем преданного служения (каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах̣ пран̣аш́йати). Но даже если преданный на какое-то время падает, Мадхава защищает его.

Слово ма̄дхава имеет глубокий смысл. Ма̄, Лакшми-деви, мать всех богатств, всегда рядом с Верховной Личностью Бога, и если преданный поддерживает связь с Верховной Личностью Бога, все достояния Господа готовы прийти ему на помощь.

йатра йогеш́варах̣ кр̣шн̣о
йатра па̄ртхо дханур-дхарах̣
татра ш́рӣр виджайо бхӯтир
дхрува̄ нӣтир матир мама

Б.-г., 18.78

Где бы ни находился Кришна, Верховная Личность Бога, и Его преданный Арджуна, Партха, на той стороне будет победа, изобилие, необычайная сила и нравственная чистота. Достояния преданного – это не плоды карма-канда-вичары. Преданного всегда защищают все достояния Верховного Господа, и отнять их у него невозможно (теша̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇ йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам). Поэтому никакие противники не способны одолеть преданного. Итак, преданный не должен сознательно сворачивать с пути служения Господу. Преданному, который твердо держится этого пути, гарантировано полное покровительство Верховной Личности Бога.

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)