Шри Шукадева предостерегает Парикшита о вреде оскорблений 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шри Шукадева предостерегает Парикшита о вреде оскорблений

Шри Шукадева предостерегает Парикшита о вреде оскорблений

в адрес Кришны и Его преданных

 

Стих 10.74.40

निन्दां भगवतः शृण्वंस्तत्परस्य जनस्य वा ।
ततो नापैति यः सोऽपि यात्यधः सुकृताच्च्युतः ॥४०॥

нинда̄м̇ бхагаватах̣ ш́р̣н̣вам̇с
тат-парасйа джанасйа ва̄
тато на̄паити йах̣ со ’пи
йа̄тй адхах̣ сукр̣та̄ч чйутах̣

Пословный перевод

нинда̄м – поношения; бхагаватах̣ – Господа; ш́р̣н̣ван – слыша; тат – Ему; парасйа – преданный; джанасйа – человека; ва̄ – или; татах̣ – оттуда; на апаити – не уходит; йах̣ – кто; сах̣ – он; апи – несомненно; йа̄ти – идет; адхах̣ – вниз; су-кр̣та̄т – от добрых плодов своего благочестия; чйутах̣ – упавший.

Перевод

Любой, кто, услышав оскорбления в адрес Верховного Господа или Его верного преданного, не покидает мгновенно это место, непременно падет и лишится своего благочестия.

 

***

 

Шаунака Риши спрашивает Суту Госвами о глубинной сущности Вед

 

Стих 1.1.10

प्रायेणाल्पायुष: सभ्य कलावस्मिन् युगे जना: ।
मन्दा: सुमन्दमतयो मन्दभाग्या ह्युपद्रुता: ॥१०॥

пра̄йен̣а̄лпа̄йушах̣ сабхйа
кала̄в асмин йуге джана̄х̣
манда̄х̣ суманда-матайо
манда-бха̄гйа̄ хй упадрута̄х̣

Пословный перевод

пра̄йен̣а – почти всегда; алпа – короткая; а̄йушах̣ – продолжительность жизни; сабхйа – принадлежащий к ученым кругам; калау – в этот век Кали (вражды); асмин – в эту; йуге – эпоху; джана̄х̣ – люди; манда̄х̣ – ленивы; суманда-матайах̣ – введены в заблуждение; манда-бха̄гйа̄х̣ – неудачливы; хи – и к тому же; упадрута̄х̣ – пребывают в тревоге.

Перевод

О мудрец, в этот железный век Кали жизнь людей коротка. Они вздорны, ленивы, введены в заблуждение, неудачливы и к тому же пребывают в постоянной тревоге.

Комментарий

Преданные Господа всегда заботятся о духовном прогрессе всех и каждого. Проанализировав жизнь людей века Кали, мудрецы Наймишараньи могли предвидеть, что человеческая жизнь будет коротка. В Кали-югу продолжительность жизни сокращается не столько из-за недостаточного питания, сколько из-за беспорядочного образа жизни. Ведя упорядоченный образ жизни и питаясь простой пищей, любой человек может быть здоровым. Переедание, излишества, чрезмерная зависимость от других и искусственные потребности истощают жизненную энергию человека. Из-за этого продолжительность его жизни сокращается.

Кроме того, люди этого века очень ленивы, причем не только в материальном отношении, но и в вопросах духовного самоосознания. Жизнь дана человеку прежде всего для самоосознания. Это значит, что человек должен понять, кто он, что представляет собой этот мир и что является высшей истиной. Человеческая форма жизни – это средство, с помощью которого живое существо может избавиться от всех страданий, сопутствующих его тяжелой борьбе за существование в материальном мире, и вернуться к Богу, в свой вечный дом. Однако из-за порочной системы образования у людей не возникает стремления к самоосознанию. Даже если человеку доводится услышать об этом, он, увы, становится жертвой заблудших учителей.

В этот век люди становятся жертвами не только разных политических группировок и партий. Их подстерегают всевозможные развлечения, направленные на удовлетворение чувств: кино, спорт, азартные игры, клубы, светские библиотеки, дурное общение, пьянство, курение, мошенничество, воровство, драки и проч. Все это будоражит ум, отчего человек постоянно пребывает в тревоге. В эту эпоху многие беспринципные люди выдумывают собственные религии, не основанные ни на одном из священных писаний, и такие вероучения очень часто привлекают людей, предающихся чувственным наслаждениям. Вследствие этого под видом религии совершается так много греховных поступков, что люди лишаются покоя и здоровья. Перестал существовать институт брахмачари (учеников), а домохозяева не соблюдают правил и предписаний грихастха-ашрама. Поэтому так называемые ванапрастхи и санньяси, прошедшие такой грихастха-ашрам, легко сбиваются с этого трудного пути. В век Кали все пропитано безверием, и человек больше не проявляет интереса к духовным ценностям. Нормой жизни современной цивилизации стало удовлетворение материальных чувств. Ради сохранения этой цивилизации люди объединились в федерации и сообщества, и постоянная напряженность в отношениях между разными группировками приводит то к «горячим», то к «холодным» войнам. Современное человеческое общество руководствуется извращенными представлениями о жизненных ценностях, поэтому поднять его духовный уровень очень трудно. Горя желанием помочь всем падшим душам освободиться от материальных пут, мудрецы Наймишараньи в поисках такого средства обратились к Шриле Суте Госвами.

 

Стих 1.1.11

भूरीणि भूरिकर्माणि श्रोतव्यानि विभागश: ।
अत: साधोऽत्र यत्सारं समुद्ध्रुत्य मनीषया ।
भ्रूहि न: स्रद्दधानानां येनात्मा सम्प्रसीदति ॥११॥

бхӯрӣн̣и бхӯри-карма̄н̣и
ш́ротавйа̄ни вибха̄гаш́ах̣
атах̣ са̄дхо ‘тра йат са̄рам̇
самуддхр̣тйа манӣшайа̄
брӯхи бхадра̄йа бхӯта̄на̄м
йена̄тма̄ супрасӣдати

Пословный перевод

бхӯрӣн̣и – многообразные; бхӯри – много; карма̄н̣и – обязанности; ш́рота-вйа̄ни – которые нужно изучить; вибха̄гаш́ах̣ – разделы знания; атах̣ – следовательно; са̄дхо – о мудрец; атра – здесь; йат – что бы ни; са̄рам – сущность; самуддхр̣тйа – отобрав; манӣшайа̄ – лучшее из того, что знаешь; брӯхи – соблаговоли поведать нам; бхадра̄йа – для блага; бхӯта̄на̄м – живых существ; йена – чем; а̄тма̄ – душа; супрасӣдати – полностью удовлетворяется.

Перевод

Существует множество разных писаний, и каждое предписывает большое число обязанностей. Чтобы понять их, необходимо многие годы изучать соответствующие разделы этих писаний. Поэтому, о мудрец, разъясни на благо всех живых существ суть этих писаний, ибо такие наставления способны полностью удовлетворить их сердца.

Комментарий

А̄тма̄, душа, отлична от материи и материальных элементов. По своей природе она духовна, поэтому ее нельзя удовлетворить никакими материальными планами. Все писания и духовные наставления предназначены для удовлетворения этой души, атмы. Для разных типов живых существ имеются различные подходы с учетом времени и обстоятельств. Поэтому богооткровенным писаниям нет числа, и в каждом из них рекомендованы разные методы деятельности и предписаны разные обязанности. Учитывая деградацию людей в этот век Кали, мудрецы Наймишараньи предложили Шри Суте Госвами изложить суть всех писаний, поскольку падшие души этого века не имеют возможности полностью пройти обучение в системе варн и ашрамов и изучить их.

Общество варн и ашрамов считалось наилучшей социальной системой, способствовавшей достижению человеком духовного уровня, но влияние Кали-юги не позволяет соблюдать правила и выполнять предписания этих институтов. Кроме того, человек не может полностью порвать отношения со своей семьей, как это предписывает система варнашрамы. Вся атмосфера пропитана враждебностью. Принимая все это во внимание, можно понять, что обыкновенному человеку очень трудно обрести духовное освобождение в век Кали. Почему мудрецы обратились с этим вопросом к Шри Суте Госвами, объясняется в следующих стихах.

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.)