Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
из объяснений Шукадевы Ппарикшиту)Поиск на нашем сайте Шива и его Шакти (из объяснений Шукадевы Ппарикшиту)
Стих 10.88.3 श्रीशुक उवाच शिवः शक्तियुतः शश्वत्त्रिलिङ्गो गुणसंवृतः । ш́рӣ-ш́ука ува̄ча ш́ивах̣ ш́акти-йутах̣ ш́аш́ват Пословный перевод ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча – Шри Шука сказал; ш́ивах̣ – Господь Шива; ш́акти – со своей энергией, материальной природой; йатах̣ – объединенный; ш́аш́ват – всегда; три – в количестве трех; лин̇гах̣ – тот, чьи проявленные свойства; гун̣а – гунами; сам̇вр̣тах̣ – умоляемый; ваика̄риках̣ – ложное эго в гуне благости; таиджасах̣ – ложное эго в гуне страсти; ча – и; та̄масах̣ – ложное эго в гуне невежества; ча – и; ити – так; ахам – принцип материального эго; тридха̄ – тройной. Перевод Шри Шукадева сказал: Господь Шива неразлучен со своей энергией, материальной природой. Отвечая на молитвы трех гун природы, он проявляет себя как материальное ложное эго трех видов – в благости, в страсти и в невежестве. ***
О преодолении гун материальной природы (из наставлений Нарады Юдхиштхире)
Стих 7.15.25 रजस्तमश्च सत्त्वेन सत्त्वं चोपशमेन च । раджас тамаш́ ча саттвена Пословный перевод раджах̣ тамах̣ – гуны страсти и невежества; ча – и; саттвена – гуной благости; саттвам – гуну благости; ча – также; упаш́амена – отсутствием привязанностей; ча – и; этат – это; сарвам – все; гурау – духовному учителю; бхактйа̄ – преданным служением; пурушах̣ – человек; хи – поистине; ан̃джаса̄ – с легкостью; джайет – может победить. Перевод Усиливая влияние гуны благости, нужно победить страсть и невежество, а потом, возвысившись до уровня шуддха-саттвы, надо избавиться и от привязанности к гуне благости. Все это произойдет само собой, если человек с верой служит духовному учителю. Так можно преодолеть влияние гун материальной природы. Комментарий Излечив причину болезни, можно избавиться от всех связанных с ней болей и прочих телесных страданий. Точно так же тому, кто верой и правдой служит духовному учителю, совсем не трудно преодолеть влияние саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Йоги и гьяни, стремясь обуздать чувства, применяют много разных способов, но бхакта по милости своего духовного учителя сразу обретает милость Верховной Личности Бога. Йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до. Человек, к которому благоволит его духовный учитель, естественным образом получает милость Верховного Господа, а по милости Господа он сразу поднимается на трансцендентный уровень и преодолевает влияние всех гун материального мира: саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н брахма-бхӯйа̄йа калпате). Чистый преданный, который действует под руководством гуру, легко обретает милость Верховного Господа и потому сразу возвышается до трансцендентного уровня. Объяснение этому дается в следующем стихе.
Стих 7.15.26 यस्य साक्षाद् भगवति ज्ञानदीपप्रदे गुरौ । йасйа са̄кша̄д бхагавати Пословный перевод йасйа – которого; са̄кша̄т – непосредственно; бхагавати – о Верховной Личности Бога; джн̃а̄на-дӣпа-праде – о том, кто светит факелом знания; гурау – о духовном учителе; мартйа-асат-дхӣх̣ – представление о духовном учителе как об обыкновенном человеке и упорство в этом; ш́рутам – изучение Вед; тасйа – того; сарвам – всё; кун̃джара-ш́ауча-ват – как купание слона в озере. Перевод Духовного учителя следует считать Самим Верховным Господом, ибо он дает духовное знание, несущее человеку просветление. Поэтому того, кто смотрит на духовного учителя с материальной точки зрения и считает его простым смертным, ожидает полное разочарование. Все его попытки постичь Веды и обрести просветление подобны купанию слона. Комментарий Духовного учителя следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Са̄кша̄д дхаритвена самаста-ш́а̄страих̣. К этому призывают все шастры. А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ виджа̄нӣйа̄т. Нужно понимать, что ачарья находится на одном уровне с Верховной Личностью Бога. Если же человек, несмотря на все эти наставления, считает духовного учителя простым смертным, он, бесспорно, обречен. Такой человек может изучать Веды и, стремясь к просветлению, совершать аскетические подвиги, однако все это будет таким же бесполезным, как купание слона. Слон купается в озере, а потом, выйдя из воды, тотчас набирает в хобот пыль и осыпает ею все свое тело. Так его купание теряет всякий смысл. Кто-то может возразить: родственники и соседи духовного учителя видят в нем такого же человека, как все, поэтому что плохого, если ученик тоже считает своего гуру обыкновенным человеком? Ответ на этот вопрос мы найдем в следующем стихе, а из этого стиха ясно одно: шастры запрещают относиться к духовному учителю как к обыкновенному человеку. Надо неукоснительно следовать всем наставлениям духовного учителя, ибо если он доволен нами, то Верховный Господь тоже будет доволен. Йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до йасйа̄праса̄да̄н на гатих̣ куто ’пи.
***
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |