Рукмини-деви признаётся в любви Господу Кришне 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рукмини-деви признаётся в любви Господу Кришне

Рукмини-деви признаётся в любви Господу Кришне

 

Стих 10.52.37

श्रीरुक्मिण्युवाच

श्रुत्वा गुणान्भुवनसुन्दर शृण्वतां ते ।
निर्विश्य कर्णविवरैर्हरतोऽङ्गतापम् ।
रूपं दृशां दृशिमतामखिलार्थलाभं ।
त्वय्यच्युताविशति चित्तमपत्रपं मे ॥३७॥

ш́рӣ-рукмин̣й ува̄ча

ш́рутва̄ гун̣а̄н бхувана-сундара ш́р̣н̣вата̄м̇ те
нирвиш́йа карн̣а-вивараир харато ’н̇га-та̄пам
рӯпам̇ др̣ш́а̄м̇ др̣ш́имата̄м акхила̄ртха-ла̄бхам̇
твайй ачйута̄виш́ати читтам апатрапам̇ ме

Пословный перевод

ш́рӣ-рукмин̣ӣ ува̄ча – Шри Рукмини сказала; ш́рутва̄ – слушая; гун̣а̄н – о качествах; бхувана – всех миров; сундара – о красота; ш́р̣н̣вата̄м – для тех, кто слушает; те – Твоих; нирвиш́йа – войдя; карн̣а – ушей; вивараих̣ – через отверстия; харатах̣ – устраняющих; ан̇га – их тел; та̄пам – боль; рӯпам – о красоте; др̣ш́а̄м – зрения; др̣ш́и-мата̄м – тех, у кого есть глаза; акхила – полное; артха – исполнения желаний; ла̄бхам – обретение; твайи – в Тебя; ачйута – о непогрешимый Кришна; а̄виш́ати – входит; читтам – ум; апатрапам – бесстыдный; ме – мой.

Перевод

Шри Рукмини сказала [в письме, которое читал брахман]: О красота мироздания, услышав о Твоих удивительных качествах, которые проникают в уши слушающих о них и уничтожают все страдания тела, узнав о Твоей красоте, которая исполняет все желания глаз, созерцающих ее, я устремила к Тебе, о Кришна, свой не ведающий стыда ум.

Комментарий

Рукмини, будучи царской дочерью, действовала храбро и уверенно. Она считала, что лучше умереть, чем потерять Кришну. Обдумав всё, она написала Ему искреннее, откровенное письмо, умоляя Кришну приехать и забрать ее.

 

***

 

О нектарности Кришна-катхи

(Шаунака Риши обращается к Суте Госвами)

 

Стих 1.18.14

को नाम तृप्येद्रसवित्कथायां महत्तमैकान्तपरायणस्य ।
नान्तं गुणानामगुणस्य जग्मुर्योगेश्वरा ये भवपाद्ममुख्याः ॥१४॥

ко на̄ма тр̣пйед расавит катха̄йа̄м̇
махаттамаика̄нта-пара̄йан̣асйа
на̄нтам̇ гун̣а̄на̄м агун̣асйа джагмур
йогеш́вара̄ йе бхава-па̄дма-мукхйа̄х̣

Пословный перевод

ках̣ – кто тот; на̄ма – именно; тр̣пйет – вполне удовлетворится; раса-вит – знающий толк во вкушении нектара расы; катха̄йа̄м – в повествованиях; махат-тама – величайшим из живых существ; эка̄нта – исключительно; пара̄йан̣асйа – того, кто служит прибежищем; на – никогда; антам – конец; гун̣а̄на̄м – качествам; агун̣асйа – Трансцендентности; джагмух̣ – могут оценить; йога-ӣш́вара̄х̣ – владыки мистических сил; йе – все; бхава – Господь Шива; па̄дма – Господь Брахма; мукхйа̄х̣ – главы.

Перевод

Личность Бога, Господь Кришна [Говинда] – единственное прибежище всех великих живых существ, а Его трансцендентные свойства не могут оценить даже такие владыки мистических сил, как Господь Шива и Господь Брахма. Может ли кто-то, кто знает толк в наслаждении нектаром [расой], когда-либо насытиться слушанием повествований о Нем?

Комментарий

Господь Шива и Господь Брахма – два главных полубога. Они обладают всеми мистическими силами. Например, Господь Шива выпил океан яда, одной капли которого было достаточно, чтобы убить обыкновенное живое существо. Подобным же образом Брахма сотворил много могущественных полубогов, включая и самого Господа Шиву. Поэтому они являются ишварами, то есть владыками вселенной. Но они еще не самые могущественные. Самый могущественный – Говинда, Господь Кришна. Он есть Трансцендентность, и Его трансцендентные качества не могут до конца познать даже такие могущественные ишвары, как Шива и Брахма. Поэтому Господь Кришна – единственное прибежище даже для величайших живых существ. Брахму причисляют к живым существам, но он – величайший из всех живых существ. Так почему же величайший из всех живых существ так сильно привязан к трансцендентным повествованиям о Господе Кришне? Потому что Он есть источник всякого наслаждения. Каждый хочет наслаждаться тем или иным вкусом, но тот, кто погружен в трансцендентное любовное служение Господу, может извлечь из этого безграничное наслаждение. Господь безграничен, и Его имя, качества, игры, окружение, многообразие и все, что связано с Ним, безгранично, и те, кто наслаждается ими, могут делать это бесконечно, не почувствовав пресыщения. Эта истина подтверждается в «Падма-пуране»:

раманте йогино ’нанте сатйа̄нанда-чид-а̄тмани
ити ра̄ма-падена̄сау парам̇ брахма̄бхидхӣйате

«Мистики получают безграничное трансцендентное наслаждение от Абсолютной Истины, поэтому Высшая Абсолютная Истина, Личность Бога, также известна под именем Рама».

Подобные трансцендентные беседы не имеют конца. В мирских делах действует закон пресыщения, но в трансцендентном мире его не существует. Сута Госвами хотел продолжать рассказывать мудрецам Наймишараньи о Господе Кришне, и мудрецы тоже выразили готовность непрерывно слушать его. Поскольку Господь – Трансцендентность и Его качества трансцендентны, подобные беседы только усиливают в чистых слушателях желание слушать дальше.

 

–о)0(о–


 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.)