как Верховный Господь явил пастухам свою высшую обитель 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

как Верховный Господь явил пастухам свою высшую обитель

как Верховный Господь явил пастухам свою высшую обитель

 

Стих 10.28.14

इति सञ्चिन्त्य भगवान्महाकारुणिको हरिः ।
दर्शयामास लोकं स्वं गोपानां तमसः परम् ॥१४॥

ити сан̃чинтйа бхагава̄н
маха̄-ка̄рун̣ико харих̣
дарш́айа̄м а̄са локам̇ свам̇
гопа̄на̄м̇ тамасах̣ парам

Пословный перевод

ити – так; сан̃чинтйа – размышляя про Себя; бхагава̄н – Верховная Личность Бога; маха̄-ка̄рун̣иках̣ – самый милостивый; харих̣ – Господь Хари; дарш́айа̄м а̄са – показал; локам – планету-Вайкунтху; свам – Свою; гопа̄на̄м – пастухам; тамасах̣ – материальной тьмы; парам – за пределами.

Перевод

После глубоких размышлений всемилостивый Господь Хари, Личность Бога, явил пастухам Свою обитель, лежащую по ту сторону материальной тьмы.

Комментарий

Из этого стиха очевидно, что Абсолютная Истина вечно пребывает в Своей духовной обители. Все мы пытаемся устроиться в этом мире как можно удобнее, чтобы нас окружали красота и покой. Так имеем ли мы право осуждать Верховного Господа, нашего создателя, и завидовать тому, что Он живет в Своей обители, самой уютной и прекрасной, которую обычно называют царством Бога?

 

Стих 10.28.15

सत्यं ज्ञानमनन्तं यद्ब्रह्मज्योतिः सनातनम् ।
यद्धि पश्यन्ति मुनयो गुणापाये समाहिताः ॥१५॥

сатйам̇ джн̃а̄нам анантам̇ йад
брахма-джйотих̣ сана̄танам
йад дхи паш́йанти мунайо
гун̣а̄па̄йе сама̄хита̄х̣

Пословный перевод

сатйам – нетленное; джн̃а̄нам – знание; анантам – безграничное; йат – которое; брахма – абсолюта; джйотих̣ – сияние; сана̄танам – вечное; йат – которое; хи – поистине; паш́йанти – видят; мунайах̣ – мудрецы; гун̣а – гуны материальной природы; апа̄йе – когда они отступают; сама̄хита̄х̣ – погруженные в транс.

Перевод

Господь Кришна явил им нетленное духовное сияние, безграничное, вечное и исполненное сознания. Мудрецы созерцают это духовное бытие, погружаясь в транс, когда сознание их полностью освобождается от влияния гун материальной природы.

Комментарий

В четырнадцатом стихе было сказано, что Господь Кришна явил жителям Вриндавана Свою обитель, духовную планету Кришналока. Эта и бесчисленные другие планеты-Вайкунтхи парят в бескрайнем океане божественного света, который называется брахмаджьоти. Этот божественный свет и есть то духовное небо, о котором говорится здесь и которое Кришна, как бы между прочим, позволил созерцать жителям Вриндавана. Если мы хотим показать ребенку луну, мы скажем: «Посмотри на небо. Видишь, там, на небе, луна». Точно так же Господь Кришна показал жителям Враджа безграничное духовное небо, однако, как подчеркивается в четырнадцатом и следующем, шестнадцатом, стихе, в действительности спутникам Господа предстояло отправиться на Его собственную духовную планету.

 

Стих 10.28.17

नन्दादयस्तु तं दृष्ट्वा परमानन्दनिवृताः ।
कृष्णं च तत्र च्छन्दोभिः स्तूयमानं सुविस्मिताः ॥१७॥

нанда̄дайас ту там̇ др̣шт̣ва̄
парама̄нанда-нивр̣та̄х̣
кр̣шн̣ам̇ ча татра ччхандобхих̣
стӯйама̄нам̇ су-висмита̄х̣

Пословный перевод

нанда-а̄дайах̣ – пастухи во главе с Махараджей Нандой; ту – и; там – это; др̣шт̣ва̄ – увидев; парама – высшим; а̄нанда – блаженством; нивр̣та̄х̣ – переполненные радостью; кр̣шн̣ам – Господа Кришну; ча – и; татра – там; чхандобхих̣ – ведическими гимнами; стӯйама̄нам – которого славили; су – очень; висмита̄х̣ – удивленные.

Перевод

Увидев эту трансцендентную обитель, Махараджа Нанда и другие пастухи ощутили бесконечное счастье. Однако больше всего их поразило то, что их Кришна был там и олицетворенные Веды возносили Ему молитвы.

Комментарий

Несмотря на то что жители Вриндавана считали себя обычными людьми, Господь Кришна все же хотел, чтобы они знали о той необыкновенной удаче, что выпала на их долю. Вот почему, приведя их к заводи на Ямуне, Господь показал им Свою духовную обитель. Пастухи были поражены, увидев, что в царстве Бога царит та же трансцендентная атмосфера, что и в их земном Вриндаване, и, точно так же как и на Земле, Господь Кришна присутствует там в Своем образе повелителя духовного мира.

Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, в этих стихах особо подчеркивается, что Господь Кришна явил взору пастухов не просто одну из планет-Вайкунтх, но Свою собственную планету Кришналока – величайшую из всех духовных планет, вечную обитель жителей Вриндавана, которые любят Кришну сильнее всех на свете.

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.)