Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Акрура прославляет справедливость и беспристрастность БогаПоиск на нашем сайте Акрура прославляет справедливость и беспристрастность Бога
Стих 10.38.22 न तस्य कश्चिद्दयितः सुहृत्तमो न चाप्रियो द्वेष्य उपेक्ष्य एव वा । на тасйа каш́чид дайитах̣ сухр̣ттамо Пословный перевод на тасйа – у Него нет; каш́чит – какого-то; дайитах̣ – любимого; сухр̣ттамах̣ – лучшего друга; на ча – не; априйах̣ – нелюбимого; двешйах̣ – ненавистного; упекшйах̣ – пренебрегаемого; эва – несомненно; ва̄ – или; татха̄ апи – всё же; бхакта̄н – Своим преданным; бхаджате – Он отвечает взаимностью; йатха̄ – как они; татха̄ – в соответствии с тем; сура-друмах̣ – небесное древо желаний; йадват – в точности как; упа̄ш́ритах̣ – у которого находят прибежище; артха – желаемые блага; дах̣ – дающее. Перевод У Верховного Господа нет любимцев и лучших друзей; нет для Него и таких, кого бы Он презирал или отвергал. Но в то же время Он всегда отвечает взаимностью на любовь и поклонение Своих преданных, совсем как деревья желаний на райских планетах, которые исполняют желания тех, кто к ним обращается. Комментарий Нечто подобное Господь утверждает в «Бхагавад-гите» (9.29): само ’хам̇ сарва-бхӯтешу «Я ни к кому не питаю ни вражды, ни пристрастия. Я одинаково отношусь ко всем. Но тот, кто с любовью и преданностью служит Мне, – тот Мой друг. Он всегда в Моем сердце, и Я ему тоже друг». Сходным образом, Господь Чайтанья был суров, как удар молнии, с теми, кто завидовал Ему, и нежен, как роза, с теми, кто понимал Его божественную миссию.
***
Веды обращаются к Махавишну
Стих 10.87.28 त्वमकरणः स्वराडखिलकारकशक्तिधरस् । твам акаран̣ах̣ сва-ра̄д̣ акхила-ка̄рака-ш́акти-дхарас Пословный перевод твам – Ты; акаран̣ах̣ – не имеющий материальных чувств; сва-ра̄т̣ – самосветящийся; акхила – всех; ка̄рака – функций чувств; ш́акти – энергий; дхарах̣ – опора; тава – Твою; балим – дань; удваханти – несут; самаданти – и принимают; аджайа̄ – вместе с материальной природой; анимиша̄х̣ – полубоги; варша – областей царства; бхуджах̣ – правители; акхила – всей; кшити – земли; патех̣ – повелителя; ива – словно; виш́ва – вселенной; ср̣джах̣ – творцы; видадхати – выполняют; йатра – в которых; йе – они; ту – несомненно; адхикр̣та̄ – назначены; бхаватах̣ – перед Тобой; чакита̄х̣ – из страха. Перевод Хотя у Тебя Самого нет материальных чувств, Ты, о самосветящийся, поддерживаешь деятельность чувств каждого. Полубоги и материальная природа подносят Тебе свои дары, одновременно наслаждаясь дарами тех, кто им поклоняется, в точности как правители различных провинций царства платят дань своему повелителю, владельцу всех земель, наслаждаясь при этом подношениями своих подданных. Таким образом творцы вселенной честно выполняют предписанные им обязанности из страха перед Тобой. Комментарий Разумные живые существа должны признать верховенство Господа и с готовностью служить Ему. К такому выводу приходят олицетворенные Веды. Однако, слушая эти молитвы, Господь Нараяна мог задать вполне логичный вопрос: «Не являюсь ли Я обычным действующим и наслаждающимся – ведь у Меня такое же тело со всеми органами чувств? Более того, будучи Сверхдушой в сердце каждого, Я наблюдаю за деятельностью бесчисленных органов чувств. Не вовлекает ли это Меня в чувственные наслаждения всех этих живых существ?» «Нет, – отвечают здесь собравшиеся Шрути, – у Тебя нет материальных чувств, и при этом Ты повелеваешь всеми и вся». В «Шветашватара-упанишад» (3.19) в связи с этим говорится: апа̄н̣и-па̄до джавано грахӣта̄ «У Него нет ни рук, ни ног, и при этом Он бегает быстрее всех и может схватить все, что угодно. У Него нет ни глаз, ни ушей, однако Он все видит и слышит. Никто не знает Его, но Он знающий и объект познания. Мудрецы описывают Его как изначальную, Верховную Личность Бога». Руки, ноги, глаза и уши Верховной Личности не похожи на органы обусловленных душ, порожденные материальным ложным эго. Прекрасный, трансцендентный образ Господа – это непосредственное проявление Его внутренней энергии. Таким образом, в отличие от души и тела обусловленных живых существ, Господь и Его тело полностью идентичны. Более того, Его лотосные ладони, лотосные стопы и другие части тела не ограничены в своих функциях. Шри Брахма, первое живое существо, созданное Господом, прославляет Его так: ан̇га̄ни йасйа сакалендрийа-вр̣ттиманти «Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, чей трансцендентный образ исполнен блаженства, знания, вечности и ослепительного великолепия. Каждый орган Его трансцендентного тела наделен способностью выполнять функции любого другого органа, а также созерцать, поддерживать и проявлять бесконечные миры, как духовные, так и материальные» (Б.-с., 5.32). Шрила Вишванатха Чакраварти приводит еще одно объяснение выражения акхила-ш́акти-дхара: могущество Верховного Господа называется акхила, потому что оно свободно от ограничений, присущих всему низшему и незначительному, которое называют кхила. Он наполняет энергией чувства живых существ, как описывается в «Кена-упанишад» (1.2): ш́ротрасйа ш́ротрам̇ манасо мано йад ва̄чо ха ва̄чам. «Он – ухо ушей, ум ума и голос дара речи». «Шветашватара-упанишад» (6.8) утверждает: на тасйа ка̄рйам̇ каран̣ам̇ ча видйате «Ему не нужно заниматься никакой материальной деятельностью, и у Него нет материальных чувств, чтобы совершать ее. Нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Веды гласят, что Верховный Господь обладает разнообразными энергиями – энергией знания, силы и действия, – каждая из которых наделена самостоятельностью». Индра и другие полубоги, повелевающие смертными, сами являются слугами Личности Бога, равно как и старшие среди полубогов – Брахма и его сыновья, вторичные творцы мироздания. Все эти великие боги и мудрецы поклоняются Верховному Господу, служа Ему в качестве управителей вселенной и наставляя человечество на путь праведности. Могущественные повелители вселенной с благоговением и страхом подчиняются верховному властелину, Господу Шри Вишну. Как утверждается в «Тайттирия-упанишад» (2.8.1), бхӣша̄сма̄д ва̄тах̣ павате «В страхе перед Ним дует ветер. В страхе перед Ним движется солнце, а Индра и Агни выполняют свои обязанности. В страхе перед Ним смерть, пятая из их числа, мчится по свету». Шрила Шридхара Свами молится: аниндрийо ’пи йо девах̣ «У Верховного Господа нет материальных чувств, и тем не менее Он повелевает деятельностью чувств каждого живого существа. Он всеведущ, и именно Он стоит за всем, что происходит в мире. Он тот единственный, кому все должны служить. Я в почтении склоняюсь перед Ним».
***
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.009 с.) |