ТIУЛРАЧИЛ/СИ, -тис колоннами, со стойками; с подпорками;см. тIулрар. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ТIУЛРАЧИЛ/СИ, -тис колоннами, со стойками; с подпорками;см. тIулрар.

ТIАШЧЕБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) приостановить; затормозить;мотор: заглушить;лошадь: осадить; задержать; прекратить ход или действие, прервать, приостановить, пресечь;хIянчи ~остановить работу;автобус ~ибостановил автобус; 2) перен. заткнуться;оборвать,кончить;3) перен. удержать; закрыть, замять, сдержать, угомонить, унять, усмирить;см. тӀашаэс. ǁнесов. тIашчебиэс.

ТIАШ/ЧЕББИЗ-ЕС[~чевиз-ес, ~черриз-ес;~чердиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. приостановиться;временно, ненадолго: остановиться или прекратиться; приутихнуть;см. тӀаш-тӀашбизес. ǁнесов. тӀашчеббилзес.

ТIАШ/ЧЕББИЛЗ-ЕС[~чевилз-ес, ~черрилз-ес;~чердилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. приостанавливаться;временно, ненадолго: останавливаться или прекращаться;временами: стопориться, глохнуть;см. тӀаш-тӀашбилзес. ǁсов. тӀашчеббизес.

ТIАШЧЕ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. 1) стать на попа; вскочить, подняться на ноги;лебилра ~ур все поднялись на ноги; 2) встать на что-л. ǁнесов. тӀашчебилзес.

ТIАШЧЕ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) становиться на попа; вскакивать, подниматься на ноги;къача къияйчил ~ули саби телёнок с трудом поднимается на ноги; 2) встать на что-л. ǁсов. тӀашчебизес.

ТIАШЧЕ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс],-у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. 1) останавливать, ловить; тормозить; стопорить;мотор: глушить;лошадь: осаживать; 2) перен.обрывать,кончать;3) перен. удерживать; закрывать, угомонять, унимать, усмирять;см. тӀашиэс. ǁсов. тӀашчебаэс.

ТIАШЧЕЛИнареч. стоймя, стоя;см. тӀашли.

ТIАШЧЕ/СИ, -тистоящий, стоячий; вертикальный, отвесный;см. тӀашси.

ТIЕЛИ, -ли, -ла;тIелуби;1) ручка;унзала ~ дверная ручка;чайникла ~ручка чайника;расла ~ ручка пилы; 2) черенок, рукоятка;дисла ~ рукоятка ножа.

ТIЕЛИАГАР/(СИ), -тине имеющий ручки, черенка, рукоятки;~ унза дверь без ручки;~ рас хиб принёс пилу без ручки.

ТIЕЛУБАР с ручками, имеющий ручки;~ тIалхIяна посуда с ручками.

ТIЕМ, -ли, -ла;-ани; 1) аромат, запах; благоухание; букет;вавнала ~аромат цветов;чягъирла ~ букет вина;ургубала ~ аромат полей; 2) вкус; смачность, смак;кьутIкьуси ~ горький вкус;~ багьес попробовать на вкус;~ бални дегустация;~ бетахъесвыдохнуться;~ балес пробовать на вкус; 3) первая часть сложныхслов со знач. «вкус, аромат, запах»:тӀембикӀес издавать аромат, пахнуть, тӀембирес становиться затхлым, издающим запашок, тӀемагарневкусный и т.д.

ТIЕМАГАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) сделать невкусным;гIявадешли салат ~ибот масла салат стал невкусным; 2) лишить аромата, благоухания; запаха;берхIили вава ~иб солнце лишило цветок благоухания. ǁнесов. тIемагарбирес.

ТΙЕМАГАР/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться невкусным, неароматным. ǁнесов. тIемагарбилзес.

ТIЕМАГАР/БИК-ЕС[мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.тIемагарбиэснесов. тIемагарбиркес.

ТΙЕМАГАР/БИКӀ-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. терять вкус, становиться невкусным, неароматным;см. тӀемагарбирес.

ТΙЕМАГАР/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться невкусным, неароматным. ǁсов. тIемагарбизес.

ТIЕМАГАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) делать невкусным;илизиб сегъуна-дигара беркала ~ули сабиу неё любая еда делается невкусной;зе камдиаллира беркала ~арот нехватки соли тоже еда становится невкусной; 3) лишать аромата, благоухания, запаха;ил вава жявли ~ар этот цветок быстро лишится аромата; 3) терять вкус, становиться невкусным. ǁсов. тIемагарбиэс.

ТΙЕМАГАР/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. тӀемагарбирес. ǁсов. тӀемагарбикес.

ТIЕМАГАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) стать невкусным, потерять смак;дагла нергъ ~диуб вчерашний суп стал невкусным; 2) лишиться аромата, благоухания; потерять запах;мура дердили гIергъи авлахъ ~уб после заготовки сена поле лишилось аромата. ǁнесов. тIемагарбирес.

ТIЕМАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) безвкусица, отсутствие вкуса, вякьяла ~ невкусность арбуза; 2) отсутствие аромата, запаха;вавнала ~ отсутствие аромата у цветов.

ТIЕМАГАР/(СИ), -ти 1) неароматный, не обладающий запахом;~ одеколон неароматный одеколон; 2) невкусный; не обладающий смаком;~ беркала невкусная еда;~ти нергъ невкусный суп.

ТIЕМАГРИ, -ли, -ла; ед.; см.тIемагардеш.

ТӀЕМАЙС-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см.тIембилтIес. ǁсов. тӀемасес.

ТΙЕМАРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о запахе, аромате: распространиться, разлиться;одеколонна ~иб распространился запах одеколона. ǁнесов. тӀемиртӀес.

ТIЕМАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.тIембитIес. ǁнесов. тӀемайсес.

ТIЕМ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать ароматичным, ароматизировать;~дарибти чай ароматизированный чай; 2) сделать пахнущим; надушить чем-н.;илала духибани мурулра ~варибеё духи сделали пахнущим и мужа. ǁнесов. тӀембирес.

ТIЕМ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. благоухать, пахнуть, припахивать; испускать (или изливать, источать) аромат или запах; вонять;вава ~ули саби цветок источает аромат;кIелра рурси духибани ~ули сабиобе девочки пахнут духами;~дикIути мура пахнущее сено.

ТIЕМБИК-ЕС,-иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.тIембиэс. ǁнесов. тӀембиркес.

ТIЕМ/БИКIУДЕШ[~икӀудеш, ~рикӀудеш;~ди-кӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) благоухание;вавнала ~дикӀудеш благоухание цветов; 2) зловоние.

ТIЕМБИЛТI-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.о вкусе, аромате или запахе: испаряться, исчезать, улетучиваться;илкьяйда баталли, берка ~ан если оставит так, у еды исчезнет вкус (потеряетсявкус). ǁсов. тӀембитӀес.

ТIЕМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) ароматным, ароматичным;илди кьарли чай ~дируэти травы сделают чай ароматным; 2) делать (становиться) затхлым, с запашком;холодильник агарли гIергъи, диъ ~ар если нет холодильника, то мясо станет издающим запашок; 3) перен. душить; делать пахнущим;ил одеколонни чарх ункъли ~уэтот одеколон хорошо надушит тело. ǁсов. тӀембиэс.

ТIЕМБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см.тIембирес2).ǁсов. тӀембикес.

ТIЕМ/БИТI-ЕС, -ун, -и, -унси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о вкусе, аромате или запахе: испариться, исчезнуть, улетучиться;~унси одеколон одеколон, у которого улетучился аромат. ǁнесов. тӀембилтӀес.

ТΙЕМБИТΙУНДЕШ, -ли, -ла;ед.;о вкусе, аромате или запахе:испарение, исчезновение, полное отсутствие.

ТΙЕМ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) ароматность; 2) затхлость; появление запашка;диъла ~появление запашка в мясе; 3) перен.надушенность.

ТIЕМ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать ароматным, душистым; 2) стать издающим запах или запашок;бидоннизибси кIема ~уб сливочное масло в бидоне стало издавать запашок; 3) перен. надушиться.ǁнесов. тӀембирес.

ТIЕМ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) испускать, изливать, источать аромат;вавнала авлахъ ~ули сабиполе с цветами испускает аромат; 2) издавать запах или душок; 3) перен. издавать запах одеколона, духов и т.д. ǁсов. тӀембухъес.

ТIЕМ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) испустить, излить, источить аромат; пропахнуть;лебилра кабинет духибани ~унвесь кабинет пропах ароматом духов; 2) издать запах или душок; 3) перен. издать запах одеколона, духов и т.д. ǁнесов. тӀембулхъес.

ТIЕМИРТI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. об аромате, запахе: источать, издавать, выделять из себя;ил вавали ~ули саби этот цветок источает аромат;~ути авлахъуни гьандикиб вспомнились поля, издающие аромат. ǁсов. тӀемартӀес.

ТIЕМ/СИ, -ти1)ароматный, душистый; пахучий;~ одеколон пахучий одеколон;~ вавнала халапахучий букет цветов; 2) с запашком, затхлый; зловонный;~ диъ мясо с запашком.

ТIЕМ-ТIЯГIЯМ,-ли, -ла;-ти; вкус и наслаждение;~ далуси адам человек, понимающий толк во вкусе и наслаждении.

ТIЕМ-ТIЯГIЯМАГАР/(СИ), -тине обладающий вкусом и наслаждением;~ адам человек, не обладающий вкусом и наслаждением.

ТΙЕМ-ТΙЯГΙЯМАГАРДЕШ, -ли, -ла;ед.; отсутствие вкуса и наслаждения;~личивли декӀарулхъес выделяться отсутствием вкуса.

ТIЕНИ, -ли, -ла;тIенурби; стойло, денник; ясли, кормушка;дярхълизибси ~стойло в хлеву;урчала тIенурби стойла лошадей;~лизи дугени кадихьиб положенил корм в ясли.

ТIЕНИ-ДЯРХЪ, -ли, -ла;тIенурби-дурхъби;собир. стойло и хлев.

ТΙЕНИХЪАЛИ, -ли, -ла;ед.;на мельнице: мукосборник.

ТIЕНТI, -ли, -ла;тIунтри; муха;хъулила тIунтIри комнатные мухи;тIунтIрала хъалибарг семейство мух;цеце ~ муха цеце. ♦ ТIентIлизи хIебарес – не принять во внимание (букв: и за муху не посчитать).

ТIЕРХI, -ли, -ла;-ани;свинья;см.жакьаицура.

ТIЕРХЬА, -ли, -ла;тIерхьуби; 1) палка;~ касес взять палку;~личи байрахъ баршес привязать флаг на палку;гIундрар ~ суковатая палка;~ли витес избить палкой; 2) ярлыга;букӀунна ~ ярлыга чабана.

ТΙЕРХЬАХЪУС, -ли, -ла;-уни; сорокоюродный брат или сестра. 

ТΙЕРХЬУБАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~да-р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. побить, избить палками (розгами). ǁнесов. тӀерхьубалабирес.

ТΙЕРХЬУБАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~ди-р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. бить, избивать палками (розгами). ǁсов. тӀерхьу-балабарес.

ТIИВХЬ-ТIИВХЬ, -ли, -ла;мн.;звукоподр. трюх-трюх (о езде трусцой).

ТIИВХЬ-ТIИВХЬ-АЛА, -ли, -ла;мн.;трюх-трюх;см. тӀивхь-тӀивхь.

ТIИВХЬ-ТIИВХЬ/БИКΙ-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. ехать со звуками трюх-трюх.

ТӀИЖ, -ли, -ла;ед.; 1) раствор (угол, образуемый раздвинутыми ножками циркуля, штатива и т.д.);бягӀуси ~ широкий раствор;~ камбарес уменьшить раствор; 2) первая часть сложных слов со знач. «раствор, раздвинутость»:тӀижбарес растворить, раздвинуть ножки, тӀижбиргӀес расставляться и т.д.

ТIИЖ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. раздвинуть, расставить, разъединить; растопырить;штатив~ расставить штатив;кьяшми ~дариб расставил ноги. ǁнесов. тӀижбирес.

ТIИЖ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. раздвигать(ся), расставлять(ся);бугIмала хIябкьяшан ~раздвигать треногу из снопов пшеницы;микроскопла кьяшми ~диресрасставлять треногу микроскопа;штативлакьяшми гьамадли ~дирули сари ножки штатива раздвигаются легко. ǁсов. тӀижбиэс.

ТIИЖ/БИРГӀ-ЕС [мн. ~диргӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. расставляться;см. тӀижбирес. ǁсов. тӀижбягӀес.

ТIИЖ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. раздвинуться, расставиться; растопыриться;штатив ~уб штатив расставился. ǁнесов. тӀижбирес.

ТIИЖ/БЯГI-ЕС[мн.~дягI-яс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расставиться, растопыриться;см. тӀижбиэс. ǁнесов.тӀижбиргӀес.

ТIИЖДЕШ, -ли, -ла; ед.; раздвижка, расставка;штативла ~ камли сабираздвижка штатива мала.

ТΙИЖЛИнареч. раздвинуто, расставленно;илала кьяшми ~ сари ноги его раздвинуты.

ТΙИЖ/СИ, -ти раздвинутый, расставленный;~ штатив расставленный штатив.

ТIИЗ, -ли, -ла;-ри; 1) волосинка, ниточка, волокно; прядь; клок, охлопок;балала ~ прядь шерсти; 2) былинка, травинка; стебель;дугенила ~ агара и травинки кормов нет; 3) первая часть сложных слов со знач.«расщипать»:тӀизбарес расщипать, расте-ребить, тӀизбирес расщипывать и т.д. 

ТΙИЗА, -ли, -ла;тӀизби; клок начёсанной шерсти;см. силтӀа.

ТIИЗ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. расщипать; растеребить;бала ~даресрасщипать шерсть. ǁнесов. тӀизбирес.

ТIИЗ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать расщипку, расщипывать;балала бекIа ~ расщипывать кучу шерсти. ǁсов. тӀизбарес.

ТIИЗРАД/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) расщипать;см.тIизбарес; 2) разделить на ниточки, волокна.ǁнесов. тIизрадбирес.

ТIИЗРАД/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) расщипать(ся);халанешлизиб се-дигара кункли ~ару бабушки что-угодно легко расщипается; 2) разделять(ся), распадать(ся) на ниточки, волокна. ǁсов. тӀизрадбиэс.

ТΙИЗРАД/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) расщипиться; 2)разделить(ся), распасть(ся) на ниточки, волокна. ǁнесов. тӀизрадбирес.

ТIИЗРАДЛИнареч.1) расщипанно;2) с отдельными волокнами.

ТIИЗРАД/СИ, -ти1) расщипанный;2) разделённый на отдельные волокна.

ТIИЗРАРнитчатый; былинчатый; волокнистый.

ТIИКЬ, -ли, -ла;-ани; 1) треск, хруст, хрустение;дерубти кьялубала ~хруст сухих веточек;~личил бячун сломалась с треском; 2) тиканье, тик-так;сягIятла ~ тиканье часов; 3) первая часть сложных слов со знач.«тикать, издавать стук»:тӀикьбикӀес тикать, постукивать, тӀикьбулхъес тикать, потрескивать и т.д.

ТIИКЬ-АЛА, -ли, -ла;мн.;тресканье;см. тӀикь.

ТIИКЬ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. тикать, постукивать;бяхIла сягIят ~ули саби тикают настенные часы.

ТIИКЬ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) тикать;халадудешла сягIят ~ули ахIенчасы дедушки не тикают; 2) потрескивать;бялчуси галгала кьяли ~ули саби потрескивается ломающаяся ветка дерева. ǁсов. тӀикьбухъес.

ТIИКЬ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) тикануть;~и, илала сягIят тIашбизур тикнув, его часы остановились; 2) треснуть, хрустнуть. ǁнесов. тӀикьбулхъес.

ТIИКЬИР, -ли, -ла;мн.; 1) см.тIикь; 2) потрескивание;печлизир ~ дехIдихьиб в печи началось потрескивание; 3) первая часть сложных слов сознач. «тикать, издавать стук»:тӀикьирбикӀес тикать, постукивать, тӀикьирбулхъес тикать, потрескивать и т.д.

ТIИКЬИР/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) см.тIикьбикIес;2) потрескивать;печлизир урцул ~дикIули саридрова потрескивают в печке.

ТIИКЬИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) см. тIикьбулхъес; 2) трескаться;урга-ургади цIа ~ули сабивременами огонь потрескивается. ǁсов. тӀикьирбухъес.

ТIИКЬИР/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) см. тIикьбухъес;2) треснуть;беръубси махъла кьяли цIализиб ~ун сухая ветка берёзы треснул в костре. ǁнесов. тӀикьирбулхъес.

ТIИКЬИРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; потрескивания;цIала ~ илис усаахъес диргаладулхъулри потрескивания костра мешали ему заснуть.

ТIИКЬИРЪИЛИ 1. дееприч. оттӀикьирэс; 2. в знач. нареч. 1) тикая; постукивая;сягIят, ~, бузес бехIбихьибчасы, с тиканьем, начали идти; 2) потрескивая; с треском;~, цIа абалкун потрескивая, загорелся костёр.

ТIИКЬ-ТIИКЬ, -ли, -ла;мн.; 1) см. тIикь-тIякь; 2) см.тIикьиръала.

ТIИКЬ-ТIИКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.; 1) см.тIикь-тIякь; 2) см.тIикьиръала.

ТIИКЬ-ТIИКЬ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) см. тIикь-тIякьбикIес; 2) см. тIикьирбикIес.

ТIИКЬ-ТIЯКЬ, -ли, -ла; мн.; тик-так, тиканье часов;ахъти ~ громкий тик-так;~ тIашдизур тик-так прекратился.

ТIИКЬ-ТIЯКЬ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. тикать, воспроизводить тиканье;радио ~ули сабирадио воспроизводит тиканье.

ТIИКЬ-ТIЯКЬ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. тикать, производить тиканье;~уси сягIят унрала сабитикающие часы – соседа. ǁсов. тIикь-тIякьбухъес.

ТIИКЬ-ТIЯКЬ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. тикнуть;ахирра, устала някъбазиб дудешла сягIят ~ун наконец-то, часы отца в руках мастера пошли с тиканьем. ǁнесов. тIикь-тIякьбулхъес.

ТIИЛЛИТI, -ли, -ла;-уни; 1) свирель;см. зирняв;2) ирон. музыка свирели;~ дяхъиб заиграли на свирели.

ТIИЛЛИ-ТIЯХI, -ли, -ла;ед. и мн. (совокуп: -уни);1) танцы, игры, забавы (под музыку свирели);~ дехIдихьиб начались танцы (игры); 2) перен. попрыгун, попрыгунья;илра ~ сари она тоже попрыгунья.

ТIИМИР-ХИМИР, -ли, -ла; мн.; вещи, утварь, скарб, пожитки; хурды-мурды, шмотки, манатки; рухлядь; финтифлюшка;дуркья ~ старый скарб;сунела ~личил вакIиб пришёл со своими манатками;~ли-чирли жалти ахъдиубразгорелись споры из-за мелочи.

ТIИМКЬ1,-ли, -ла;мн.; 1) щёлк, щёлканье;см. тIимкьбухъес; 2) хлоп (звук от захлопывания чего-н.);~! ваца буцибхлоп! мышка попалась (в ловушку); 3) первая часть сложных слов со знач. «щёлк, щёлканье;захлопывание»:тӀимкьбикӀес щёлкать, включаться, тӀимкьбулхъес захлопываться и т.д.

ТIИМКЬ2, -ли, -ла;-ани; тенёта, капкан, ловушка, западня, мышеловка, сети;арцантала ~ловушка для птиц;вацнала ~ мышеловка;жанивартала ~ капкан;~ баршиб установил капкан или мышеловку;~ли гурда буциб в капкан попала лиса.

ТΙИМКЬ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. включать;тӀимкьикӀ ~ включать включатель. ǁсов. тӀимкьбатес.

ТΙИМКЬ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. включить. ǁнесов. тӀимкьбирес.

ТИМКЬ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. включить; щёлкнуть. ǁнесов. тӀимкьбалтес.

ТΙИМКЬ/БИКΙ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. работать, включаться;тимкьикӀ ункъли ~ули саби включатель хорошо работает.

ТΙИМКЬ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. включаться. ǁсов. тӀимкьбарес.

ТIИМКЬ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) включаться, щёлкаться; 2) о капкане, мышеловке: захлопываться;тIимкьличи кьяш чецIибхIели, ил ~анкапкан захлопывается, когда наступают на него ногой. ǁсов. тӀимкьбухъес.

ТIИМКЬ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) включиться, щёлкнуть; 2) о капкане, мышеловке: захлопнуться;вацала тIимкь ~ун мышеловка захлопнулась. ǁнесов. тимкьбулхъес.

ТΙИМКЬИКΙ, -ли, -ла;-уни; включатель; переключатель;~ бузулиахӀен включатель не работает.

ТIИМКЬЛИЗИ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) попасть в капкан, ловушку; 2.перен.попасть в затруднительное попложение. ǁнесов. тӀимкьлизибиркес.

ТIИМКЬЛИЗИ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) попадать в капкан, ловушку; 2) попадать в затруднительное положение. ǁсов. тӀимкьлизибикес.

ТӀИМКЬ-АЛА, -ли, -ла;мн.; защёлкивание;см. тӀимкь1.

ТIИНКЬ1.-ли, -ла; мн.;щёлканье;см. тIинкьикIес; 2.в знач. сказ. щёлк, щелчок;~дяхъибщёлкнул; 3.первая часть сложных слов сознач. «щёлк, щёлканье»:тӀинкьбикӀес щёлкать, давать щелчки, тӀинкьбулхъес щёлкаться, стрелять и т.д.

ТΙИНКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.; щёлканье;см. тӀинкь.

ТIИНКЬ/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см.тIинкьбирес. ǁсов. тӀинкьбатес.

ТIИНКЬ/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. щёлкнуть, щелкануть; прищёлкнуть;фотоаппарат ~ибщёлкнул фотоаппаратом (сфотографировал). ǁнесов. тӀинкьбирес.

ТIИНКЬ/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. щелкнуть, щелкануть;бекIлизи тIул ~ур щелканул пальцем по голове;см. тIинкьбарес. ǁнесов. тӀинкьбалтес.

ТIИНКЬ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) щёлкать, давать щелчки кому-н.;илди цаличи-ца ~ули сабиони дают щелчки друг другу; 2) щёлкать;фотоаппарат ~ули саби фотоаппарат щёлкает; 3) стрелять из рогатки;пялхъдиркьличил ~ули саби стреляют из рогатки.

ТIИНКЬ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. щёлкать(ся); прищёлкивать(ся); давать щелчок;тIулба ~дирес прищёлкивать пальцами;бекIлизи линейка ~у щёлкнет линейку по голове;фотоаппарат саби-сабил ~ули саби фотоаппарат щёлкается сам собой. ǁсов. тӀинкьбиэс.

ТIИНКЬ/БИРХЪ-ЕС[мн. ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;несов. давать щелчки кому-н.; прищёлкивать;дудешлисра ~ дигахъу и отец любит давать щелчки. ǁсов. тӀинкьбяхъес.

ТӀИНКЬ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. щёлкнуться. ǁнесов. тӀинкьбирес.

ТIИНКЬ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. о фотоаппарате, о пальце, линейке и т.д.: щёлкаться;о рогатке: стрелять;~уси илала тIул саби это его палец щёлкается. ǁсов. тӀинкьбухъес.

ТIИНКЬ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. о пальце, линейке и т.д.: щёлкнуть, щелкануть;о рогатке: стрельнуть;някъла телефон ~унхIели, сурат касниличи шакикиб догадался, что сфотографировали, когда щёлкнул мобильный телефон. ǁнесов. тӀинкьбулхъес.

ТIИНКЬ/БЯХЪ-ЕС[мн.~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ;сов. отщёлкать, дать щелчки кому-н.; прищёлкнуть;узини илис ~дяхъиб брат дал ему щелчки. ǁнесов.тӀинкьбирхъес.

ТIИНКЬИР, -ли, -ла; мн.; 1) лёгкое постукивание; стуканье; щелчок;забла кIунтIрала ~ дехIдихьиб началось постукивание каплей дождя;унзала гIелар ~ла тIама адердиб за дверью послышались звуки лёгкого стуканья; 2) первая часть сложных слов со знач. «щёлканье, стуканье»:тӀинкьирбикӀес слегка постукивать, тӀинкьирбулхъес производить звуки стуканья и т.д.

ТIИНКЬИР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. слегка постучать чем-н., произвести чем-н. лёгкое постукивание;гимицала ~иб слегка постучал защёлкой. ǁнесов. тӀин-кьирбирес.

ТIИНКЬИР/БИКI-ЕС[~икI-ес, ~рикI-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. слегка постукивать; производить звуки лёгкого стуканья;галгала кьяли улкьайлизи ~ули саби ветка дерева слегка постукивает в окно.

ТIИНКЬИР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. слегка постукивать; производить звуки лёгкого постукивания;унзализи ~уси гIебшнила дягI сабислегка постукивающий в дверь – это осенний ветер. ǁсов. тIинкьирбухъес.

ТIИНКЬИР/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. произвести звуки лёгкого постукивания;илала держла гьалма-гъуни унзализи ~ун его друзья-алкаши произвели в дверь лёгкое постукивание. ǁнесов. тӀинкьирбулхъес.

ТIИНКЬИРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; лёгкое постукивание, стуканье;см.тIинкьир.

ТΙИНКЬИРЪИЛИ1. дееприч. от тӀинкьирэс; 2. в знач. нареч. лёгко постукивая, стуча; стукаясь.

ТIИНТI/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. 1) разложить, раскинуть, распростереть; распластать, выстелить, постлать, разостлать; расстелить, постелить, настлать и настелить; развернуть, раскатать;чIакали дукIлуми ~дариб орёл распростёр крылья;буруш ~ расстелить матрац;кьалтин ~ раскинуть ковёр;2) распустить, растянуть, расширить; 3) перен. разбросать, раскидать, разметать, рассеять;хъучибси декла бекIа ~иб разбросал кучу навоза на поле;дягIли хяса ~дариб ветер рассеял пыль;4) перен. огласить, разгласить, распространить, разнести, распустить;хабар ~разнести весть;бикIи-бикIарти ~дарес распустить слухи;шутIни-къунби ~дариб распустил сплетни;5) грам. распространить, сделать предложение распространённым;8)перен. опубликовать, обнародовать что-л.;популяризовать. ǁнесов. тӀинтӀбирес.

ТIИНТI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) распространяться, разноситься; разлетаться, расползаться;цIа вацIакад ~ули саби огонь распространяется по лесу;чейхъуси изала ~ули саби инфекционная болезнь разносится;2) расширяться;дегIнубала чIябурти ~дикIули сари расширяются посевные площади; 3) перен. разметаться, рассеиваться;заниматься размётыванием, рассеиванием;рурси мурали~ри-кӏули сари девочка занимается размётыванием сена;4) перен. расстилаться,стлаться;дирихь ~ули саби туман растилается.

ТIИНТI/БИКΙУДЕШ [мн.~дикӀудеш], -ли, -ла;ед.;1) расстилание; 2) разметаемость, рассеиваемость; 3) перен. распространение, расползание;хабуртала ~дикӀудешраспространение вестей.

ТIИНТI/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) распростирать(ся); постилать(ся), стелить(ся), стлать(ся); растилать; разворачивать, развёртывать;кьалтин ~ули сари стелит, растилает ковёр;2) перен. развёртывать, усиливать, усилить что-л.; расширять(ся); шириться;абз ~развёртывать соревнование; 3) перен. разбрасывать(ся), раскидывать(ся), разметывать(ся), рассеивать(ся);4)перен. распространять(ся), простирать(ся), разносить(ся); быть разносчиком чего-л.;ил низам лебилра хIянчизартачи ~уси сабиэтот распорядок распространяется на всех работников;тӀунтӀрани излуми ~дирумухи разносят заразу;5) грам. о предложении: распространять(ся); 6) перен. расстилаться; идти, источать, распространяться; нестись; излучаться;гягӀ ~ули саби запах распространяется;7) перен. расправлять(ся); распрямлять(ся);дуклуми ~диресрасправлять крылья; 8)опубликовывать, пропагандировать.ǁсов. тӀинтӀбиэс.

ТIИНТIБИУБДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) распространённость; распространение;хабарла ~ ахтардибариб исследовал распространённость сказки; 2) развёртывание 3) распрямление; 4) расстилка; 5) опубликование, обнародование.

ТIИНТI/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) простереться; расстелиться, разостлаться;2) раскинуться, распростереться, разостлаться, расстелиться; расшириться;хIеркIла чебкад дирихь ~уб туман расстелился над рекой;3)перен. огласиться; распространиться, разнестись;илала духибала тIем ~уб распространился аромат её духов;хабар ~уб весть разнеслась; 3) перен. лечь, растянуться, раскинуться;дивайчив ~иэс растянуться на диване;ванзаличив ~иубраскинулся на земле;чIябарличи ~иубли, усаун заснул, разлёгшись на полу. ǁнесов. тӀинтӀбирес.

ТIИНТIДЕШ, -ли, -ла;ед.; распространённость; обширность, распространение; широта;авлахъла ~ли ил тамашавариб обширность степи его удивила;хIянчилизиб дугьбала ~ хIербирули сай в работе рассматривает распространённость слов.

ТIИНТIЛИнареч. широко, во всю ширь, размашисто;~ баянбариб широко осветил (разъяснил).

ТIИНТI/СИ, -ти1)доскональный,обстоятельный, широкий, имеющий большое протяжение; распространённый, часто встречающийся;~ гIядат распространённый обычай;~ авлахъобширное поле; 2) грам. распространённый;~ определение распространённое определение;~ приложение распространённое приложение;~ царка предложение распространённое простое предложение;предложениела ~ член распространённый член предложения.

ТIИР, -ли, -ла; мн.; 1) перен. болтовня; тары-бары;женская, детская: щебет, щебетание, стрекот, стрекотание; стрекотня;~ дати! перестань щебетать! ~ла уста сай он мастер стрекотни; 2) книжн. и ирон. тирада; 3) первая часть сложных слов сознач. «болтовня, стрекот»:тӀирбикӀес болтать, стрекотать, тӀирбалтесговорить что-то, плести вздор, тӀирбулхъес вякать, стрекотать и т.д.

ТIИР/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.вякать;что-л. неожиданное, неуместное: отпускать; откалывать;вздор: плести, нести; молоть;сунени хIебалуси ~ули сай вякает о том, о чём сам толком не знает;мехIур дев ~ уста сай он мастер отпускать глупость. ǁсов. тӀирбатес.

ТIИР/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.вякнуть, провякать;что-л. неожиданное, неуместное: отпустить, брякнуть, ляпнуть; отколоть, отмочить, сморозить;хIяжатагарси дев ~ляпнуть неуместное слово. ǁнесов. тӀирбалтес.

ТIИРБИЖ, -ли, -ла;-уни;чаще о ребёнке: малолеток, ребятёнок; малявка;о человеке: слабак, хиляк, дохляк;~ла куцла вегIадам человек с видом дохляка.

ТIИР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. вякать; щебетать, стрекотать, трещать; тарантить; разглагольствовать;быстро: шпарить;~икIуси чи сая?кто это, который вякает? ишав ~икIес гIягIнили ахIен здесь не нужно разглагольствовать;илалара мухIли ~ули саби и у него рот трещит (стрекочет).

ТIИР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.вякать; трещать, тарахтеть, стрекотать, щебетать; тарантить;~уси мухIлирот, который вякает (стрекочет). ǁсов. тӀирбухъес.

ТIИР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. вякнуть, провякать; брякнуть, ляпнуть, сморозить;илабти хIянчизарти саби хужаимти сабливан ~ун тамошние работники провякали так, как будто они хозяева. ǁнесов. тӀирбулхъес.

ТΙИРИЛЛАЙ, -ли, -ла;-ти; 1) песни, игры, шуточки; 2) побасёнка, байка, прибаутка, присказка.

ТΙИРИЛЛУ, -ли, -ла;-би;шуточная песенка.

ТIИРИМ-ТIЯЗ, -ли, -ла;мн.; фигли-мигли, уловки, шутки, проделки или какие-либо неблаговидные приёмы;сунела ~ дехӀдихьиб начал свои фигли-мигли.

ТIИРИМ-ТIЯХI, -ли, -ла;мн.; фигли-мигли;см. тӀирим-тӀяз.

ТIИРИХ, -ли, -ла; -уни; чарык;~уначил бул-хъути дурхIни дети, танцующие в чарыках;гьанна ~уни дузахъули ахIентеперь чарыки не носят.

ТӀИРМУКЬ, -ли, -ла;-уни; болтун, балабол, тараторка, пустозвон;ил ~ сай он балабол.

ТIИРМУХЬ, -ли, -ла;-уни; овод;~ван атIесперен. пристать как овод.

ТIИРХА/БУРЦ-ЕС[мн.~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов.чаще о хвосте: поднимать, подымать; задирать; вздымать;къачали къуйрукъ ~ули саби телёнок задирает хвост. ǁсов. тӀирхабуцес.

ТIИРХА/БУЦ-ЕС[мн.~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов.чаще о хвосте: поднять, приподнять; задрать; взметнуть;урухбиубси житала дурхIяли къуйрухъ ~иб испуганный котёнок задрал хвост. ǁнесов. тIирхабурцес.

ТIИРХА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III;сов. см.тIирхабуцес. ǁнесов. тIирхиэс.

ТIИРХ/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. чаще о хвосте: подняться, задраться;~урси къуйрукъличил кьарга бебшиб тёлка убежала,задрав хвост. ǁнесов. тӀирх-билзес.

ТIИРХ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. чаще о хвосте: подниматься, задираться. ǁсов. тӀирхбизес.

ТIИРХЛИнареч. поднято, задранно. 

ТIИРХ/СИ, -типоднятый, задранный.

ТΙИРЪАЛА, -ли, -ла; мн.;см. тӀир.

ТΙИТӀ, -ли, -ла; мн.; 1) сигнал клаксона автомобиля;~ла тӀама звуки сигнала автомобиля; 2) первая часть сложных слов со знач.«сигналить»:тӀитӀбикӀес подавать сигнал, сигналить, тӀитӀбулхъес сигналить и т.д.

ТIИТI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. при езде наавтомобиле: подавать сигнал, сигналить;илала машина жагали ~арего (её) автомобиль сигналит красиво;къапу абхьахъес ~рикIуси шила администрацияла бекI сариэто глава администрации села сигналить, чтобы открыли ворота.

ТIИТI/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. при езде наавтомобиле: подавать сигнал, сигналить;унрала машина къапуличи гъамбиубхIели ~уси саби автомобиль соседа сигналит, когда подъезжает к воротам. ǁсов. тӀитӀбухъес.

ТIИТI/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. при езде наавтомобиле: подать сигнал, просигналить;нушачи гъамбиубхIели, «Жигули» ~ункогда подъехал к нам, «Жигули» просигналил. ǁнесов. тӀитӀбулхъес.

ТΙИТӀЪАЛА, -ли, -ла; мн.;см. тӀитӀ.

ТIУЛ, -ли, -ла;-би; палец;хала ~ большой палец;~ бяхIчиаэс показать пальцем;~би кьябчIдиреспальцы ломать;~бачиб чебаахъеспоказать или разъяснить на пальцах.

ТIУЛАГАР/(СИ), -тибеспалый, не имеющий пальца;~ гIяхIял вакIибпришёл беспалый кунак.

ТIУЛАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. сделать беспалым, лишить пальца. ǁнесов. тӀулагарбирес.

ТIУЛАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. делать (становиться) беспалым, лишать пальца. ǁсов. тӀулагарбиэс.

ТIУЛАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать беспалым, лишиться пальца;~убси някъ рука, ставшая беспалой. ǁнесов. тӀулагарбирес.

ТIУЛБАРпальчатый,с пальцами, имеющий пальцы;~ някъ рука, имеющая пальцы;далкIа ~ адам человек с кривыми пальцами.

ТIУЛБАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. покрыть следами пальцев рук; наследить пальцами рук;чинила вахъ ~иб наследил пальцами фарфоровую чашку. ǁнесов. тӀулбарбирес.

ТIУЛБАР/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) наслеженным пальцами, делать (становиться) покрытым следами пальцев рук;шакхIейкили, такьсирчини се-биалра ~у преступник нечаянно наследит что-нибудь пальцами рук;шишала секIал кункли ~ар вещь из стекла легко покрывается следами пальцев рук. ǁсов. тӀулбарбиэс.

ТIУЛБАР/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать наслеженным пальцами рук; содержать отпечатки пальцев рук;~убси чягъирла шиша полициялизи арбухиб бутылку вина с отпечатками пальцев рук отнесли в полицию. ǁнесов. тӀулбарбирес.

ТIУЛБИАГАР/(СИ), -тибеспалый, не имеющий пальцев;бекIлил ~ някърука, вообще не имеющая пальцев.

ТIУЛБИ-НЯКЪБ/И, -ани, -ала; мн.;собир. верхние конечности (букв: пальцы и руки).

ТIУЛГЪУНА 1) похожий на палец, схожий с пальцем, величиной с палец; пальчатый;~ тIерхьапалка, похожая на палец; 2) перен. маленький;~ рурси маленькая девочка;~ кагъар маленький кусочек бумаги;~ дурхIя мальчик с пальчик.

ТIУЛЕКА, -ли, -ла;тIулкми; кольцо, перстень;сукни бихан ~обручальное кольцо;мургьила ~ золотое кольцо, золотой перстень;жавгьар духурила ~ бриллиантовое кольцо.

ТIУЛЕКААГАР/(СИ), -ти не имеющий кольца, без кольца;~ някъ рука без кольца;~ рурси девушка, не имеющая кольца.

ТIУЛКИ, -ли, -ла;-би; варежка для пальца;изуси тIуйчи кабцла ~ чегьур на больной палец надел варежку из кожи.

ТIУЛКМАР с кольцами, имеющий кольца (украшения);~ рурсидевушка, имеющая кольца;~ някъби хIисабдариб заметил руки с кольцами.

ТIУЛРАР со стойками; с подпорками; с колоннами;~ юрт илис жагабизур ему понравился дом с колоннами.

ТIУЛРИАГАР/(СИ), -ти не имеющий стоек; без подпорок;~ бурх потолок без подпорок (не имеющий стоек, колонн).

ТIУЛ-ТIУЛЛИнареч. пальцами; по пальцам;~ бейгIес пересчитать по пальцам.

ТIУМА,-ли, -ла;тIумни; сова, филин;~ла тIама голос совы;тIумнала отряд отряд сов. ♦ МехIур тIума – дурная сова (о человеке несуразных действий). ♦ Сукъур тIума – слепая сова (о невнимательном человеке).

ТIУМКЬЯ, -ли, -ла;тIумкьни; 1) деревянный ковш, ковшик, черпак, черпалка;совок;~ли шин гIяхъиб зачерпнул воду черпалкой; 2) жестяная банка. ♦ ТIумкьни дигьес – навешать черпалок (прогнать, выставить, прогнать со двора).

ТIУНКЬУ, -ли, -ла;-би; пещера; грот;шурлизибси ~ пещера в скале;~би руркъян гIялим учёный, исследующий пещеры.

ТIУНКЬУБАРимеющий пещеры, с пещерами;~ мер место с пещерами.

ТIУНТIРАР имеющий мух, с мухами;~ хъали комната с мухами.

ТӀУР, -ли, -ла;мн.;см. тӀир;первая часть сложных слов сознач. «болтовня, стрекот»:тӀурбикӀес болтать, стрекотать, тӀурбалтесговорить что-то, плести вздор, тӀурбулхъес вякать, стрекотать и т.д.

ТIУР/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. тӀирбалтес. ǁсов. тӀурбатес.

ТIУР/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. тӀирбатес. ǁнесов. тӀурбалтес.

ТIУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. тӀирбикӀес.

ТIУР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. см. тӀирбулхъес. ǁсов. тӀирбухъес.

ТIУР/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. см. тӀирбухъес. ǁнесов. тӀирбулхъес.

ТIУРИ:тIури лагьа голубь-щебетун, лесной голубь.

тiурПан,-ни, -на;-ти;1) потоп;НухӀ идбагла заманала ~потоп времён пророка Ноя; 2) сильный дождь, ливень.

ТIУР-ТIУРЪАЛА, -ли, -ла;мн.; см. тIир-тIиръала.

ТIУРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. тIиръала.

ТIУТӀ, -ли, -ла;; виноградина, ягода;ца ~ касиб взял одну виноградину.

ТIУТIИ1.-ли, -ла; мн.; виноград;~ла сабухъ бучиб собрал урожай винограда;~ла чягъир виноградное вино;~ла анхъ виноградник, виноградный сад;~ла кьяли чубук; 2. -ли, -ла; ед.; (ТӀ проп. имя собств. жен.) Тути. ♦ТӀутӀи дашахъан – виноградарь;вахъхIила ~опытный виноградарь;~тала собрание собрание виноградарей. ♦ ТIутӀи дашахъни – виноградарство.

ТIУТIУ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) заронить, рассыпать, высыпать;нечаянно: просыпать;зела тӀакьа ~иб рассыпал пачку соли; 2) перен. прогнать, выгнать; изгнать;о противнике: выбить; разгромить;дурхIни анхълизибад ~иб прогнал детей из сада;дубурлантани ВалкIа Тимур Дагъистайзивад ~вариб горцы прогнали хромого Тимура из Дагестана. ǁнесов. тIутIубирес.

ТIУТIУ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. сыпаться;чакарла гавлаг ~ули саби мешок сахарного песка сыплется;дурхIни гьар шайчи ~ули букули саби ребятишки сыплются во все стороны и кушают.

ТIУТIУ/БИКIУДЕШ [мн.~дикӀудеш], -ли, -ла;ед. и мн.;высыпание, сыпучесть;села-биалра ~ ахтардибарес проверить сыпучесть чего-нибудь.

ТIУТIУ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) ронять, рассыпать, высыпать;нечаянно: просыпать;хъяшали чакардихь ~ули сай ребёнок рассыпает сахарницу (т.е. рассыпает сахар);биринжла гавлаг ~ули саби мешок риса высыпается; 2) перен. гнать, прогонять; выгонять;о противнике: выбивать, вытеснять; громить;дегIнубачирад мазала мас ~диресвыгонять овец с посевов;илини гIяхIтигъунти хIянчизарти ~ули сай он выгоняет лучших работников;партизантала бяхълиуб душманти ~ули сабипод ударами партизан враги рассеиваются; 3) перен.уходить, удаляться; убираться; смываться; удирать;шилизивад ~ирес удирать из села. ♦ТӀутӀухӀейруд– не рассыпешься (ничего не будет).ǁсов. тIутIубиэс.

ТIУТIУ/БИУБДЕШ [мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед. и мн.; 1) просыпанность, рассыпанность; 2) рассеянность, разгромленность; 3) осыпанность.

ТIУТIУ/БИ-ЭС[мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III;сов. 1) просыпаться, высыпаться; развалиться;хъулисаайчи, байхъала гавлаг зела ~уб пока дошёл до дома, просыпался пол мешка соли; 2) перен.уйти, удалиться; убраться восвояси; рассыпаться, рассеяться;душмантала кьукья ~убвражеская группа рассеялась (или убралась восвояси); 3)перен. раскрошиться, измельчиться;кирпич ~уб кирпич раскрошился; 4) перен.разлететься, развеяться;гав ~уб дым рассеялся; 5) перен.осыпаться, опасть, рассыпаться;вавнала гье ~диуб семена цветов осыпались. ǁнесов. тӀутӀубирес.

ТIУТIУ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. иногда или временами: рассыпаться, высыпаться;нечаянно: сыпаться;унрани архуси бетIула гавлаг ~ули саби из мешка, которого тащит сосед, временами мука сыплется. ǁсов. тӀутӀубухъес.

ТIУТIУ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;сов. немного: рассыпаться, высыпаться; просыпаться;~унси биринжла гавлаг нешли бирбуб мать зашила мешок, из которого просыпался рис. ǁнесов. тӀутӀубулхъес.

ТIУТIУДЕШ, -ли, -ла;ед.; 1) состояние рассыпанности; разбросанность; рассеянность; 2) изгнание, изгнанность.

ТIУТIУКЪЯ, -ли, -ла;-би;корзина (плетённая);~ бемхур сплёл корзину;~лизир хибпринёс в корзине.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) разорить, разрушить, разгромить; разнести, развалить; разбазарить;колхозуни ~дариб развалили колхозы;2) перен.разбить в пух и прах, разбить наголову, разгромить, сокрушить; уничтожить, истребить;нушала бургъантани фашистуни ~иб наши воины разбили наголову фашистов. ǁнесов. тIутIу-кьякьябирес.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) разрушать, громить; разваливать;хозяйство ~разваливать хозяйство 2) перен.разбивать в пух и прах, разбивать наголову, громить, сокрушать; разить; уничтожать, истреблять;вайнукьябала кьукья дазу балтахъантани ~ули саби пограничники громят группу боевиков. ǁсов. тIутIу-кьякьябиэс.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) разрушиться, превратиться в развалины; развалиться;илдала бегIтала юрт ~уб ихний родовой дом превратился в развалины;2) перен.уничтожиться, исчезнуть, пропасть; сгинуть. ǁнесов. тIутIу-кьякьябирес.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯДЕШ, -ли, -ла;мн.; 1) разрушение, развал; 2) перен.разбросанность, рассеянность, раскиданность; разброс;мурала ~ разбросанность сена; 3) перен.сокрушённость, разгромленность;душманна гIяскуртала ~ разгромленность войск противника.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯЛИнареч.1) разрушенно, в руинах; 2) перен.сокрушённо, разгромленно;3) перен.вразброс, разбросанно, рассеянно.

ТIУТIУ-КЬЯКЬЯ/СИ, -ти1) разрушенный; разваленный;2) перен. разгромленный, сокрушённый; разбитый в пух и прах;Надир-шагьла ~ гIяскар хIилхIи берцибсири разбитое в пух и прах войско Надиршаха, еле спаслось; 3) перен. разбросанный, рассеянный;~ дурзам букIунани бучибчабаны собрали рассеянное стадо.

ТIУТIУЛИнареч. 1) разбросанно, раскиданно, рассеянно;хIяйван-къача ~ саридомашние животные рассеянны; 2) перен.вдали от дома, вне дома; в скитаниях;урши ~ сай сын находится вдали от дома; 3) перен.вразброс, вразбивку;~ кадихьибти жузи книги, лежащие вразброс; 4) перен.врассыпную;дурхӀни ~ бебшиб дети убежали врассыпную. ♦ Тӏутӏулибуъ!прокл. чтобы ты сгинул! чтобы ты развалился!

ТIУТIУ/СИ, -ти 1) разбросанный, раскиданный, рассеянный;~урцуллазарраскиданная поленница дров; 2) перен. рассеянный;~ хӏенкь рассеянное стадо; 3) перен.ушедший из дома; находящийся вдали от дома; скитающийся;~ мурул хъули чарухъун муж, находящийся вдали от дома, вернулся домой.

ТIУТIУ-ТIУТIУЛИнареч. см. тIутIули.

ТIУТIУ-ТIУТIУ/СИ, -тисм. тIутIуси.

ТӀЭ, -ли, -ла;ед.; название буквы даргинского алфавита (тӀ);~ хӀярп буква тӀ;кабяхъла ~ печатная буква тӀ.

ТIЯГIЯМ, -ли, -ла;-ти; 1) вкус; смак, смачность;~ла беркала вкусная еда;~личил укес есть с аппетитом (есть смачно); 2) перен.удовольствие, наслаждение, блаженство, нега; кайф;~ касес получить удовольствие;~личил лехIихъес слушать с наслаждением;ахирагар ~ вечное блаженство; 3) первая часть сложных слов со знач. «вкус; смак, удовольствие, наслаждение, блаженство»:тӀягӀямагар невкусный, неаппетитный, тӀягӀямайсесполучать удовольствие, тӀягӀямбизес прийтись по вкусу и т.д.

ТIЯГIЯМАГАР/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. 1) сделать невкусным, неаппетитным, неприятным на вкус;майонезли хайнига ~иб майонез сделал яичницу неприятным на вкус; 2) перен. лишить блаженства, неги, кайфа; сделать неприятным, лишённым услады;абзур бархIи ~иб целый день испортил (сделал неприятным). ǁнесов. тIягIямагарбирес.

ТΙЯГΙЯМАГАР/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см. тӀягӀямагарбиэс. ǁнесов. тIягIямагарбиркес.

ТΙЯГΙЯМАГАР/БИКӀ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. см. тӀягӀямагарбирес.

ТIЯГIЯМАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~ди-р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) делать (становиться) невкусным, неаппетитным, неприятным на вкус;хIеберцIибси диъли беркала ~ули саби непрожаренное мясо делает еду неприятным на вкус;бяр-гIялли, хIялисирисан ~ар варёная колбаса с внутренным жиром, после охлаждения, станет неприятным на вкус; 2) перен. портить удовольствие, наслаждение, блаженство и т.д.; лишать(ся) неги, кайфа, услады;ил держлукьли мекъла сяхIбат ~у этот пьяница испортит свадебное торжество;уркIила гьав ~ули саби настроение портится. ǁсов. тIягIямагарбиэс.

ТΙЯГΙЯМАГАР/БИРК-ЕС [мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. тӀягӀямагарбирес. ǁсов. тIягIямагарбикес.

ТIЯГIЯМАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. 1) стать невкусным, неаппетитным, неприятным на вкус;зягIипикибхIели, илис беркала ~уб когда заболел, еда ему стала неаппетитной; 2) перен.испортиться (наслаждение, блаженство и т.д.); лишиться удовольствия, неги, кайфа. ǁнесов. тIягIямагарбирес.

ТIЯГIЯМАГАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; 1) безвкусица;берка ~ невкусность еды; 2) перен.грубость;хьуна ~грубость жены; 3) перен.неудобство; неуместность; неприличность; неприятность; неучтивость;илала мехIур гъайли ~ акIахъуб из-за его глупых слов случилось неудобство; 4) перен.досада,огорчение;~личивли висес плакать от досады;чи-биалра ~лизи викахъес причинить кому-нибудь огорчение.

ТΙЯГΙЯМАГАРЛИнареч. 1) неприятно; 2) неаппетитно, невкусно; не смачно;~ укес есть неаппетитно; 3) перен.неприлично, неучтиво; неуместно;халасиличил ~гъайикӀес неучтиво разговаривать со старшим; 4) перен.досадно;поездличи кьандиъни ~ бетаур досадно случилось, что опаздали на поезд.

ТIЯГIЯМАГАР/(СИ), -ти 1) невкусный, неаппетитный;~ беркала невкусная еда; 2) перен.неудобный; неуместный, не совсем приличный; сделанный некстати; неприятный, неучтивый;~ ти дугьби неприятные слова;~ суал неуместный вопрос;~ масхара неприличная шутка;~ адам неприятный человек.

ТIЯГIЯМАЙС-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. наслаждаться; получать удовольствие, наслаждение, кайф;гӀяхӀсиберкайзибад ~ получать удовольствие от хорошей еды. ǁсов. тӀягӀямасес.

ТIЯГIЯМАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. получить удовольствие, наслаждение, кайф. ǁнесов. тӀягӀямабиэс.

ТΙЯГΙЯМ/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. понравиться, прийти по вкусу;мекъла берклуми бегӀгьалар илис ~дизурвпервые ему понравились свадебные угощения. ǁнесов. тIягIямбилзес.

ТΙЯГΙЯМ/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. нравиться, приходить по вкусу. ǁсов. тIягIямбизес.

ТIЯГIЯМЛА 1. род. п. оттӀягӀям; 2. в знач. прил. а) вкусный, аппетитный; смачный;~ хурег вкусное блюдо; б) перен.благодатный; благонравный; благостный; приличный; хороший, приятный; добрый, симпатичный;~ гъайблагонравное слово;~ масхара приличная шутка;~ тIабигIят благонравный, хороший характер.

ТӀЯГӀЯМ-ЛАЗАТ, -ли, -ла;ед.;собир. наслаждение, кайф.

ТIЯГIЯМЛИ 1. эрг. п. оттӀягӀям;2. нареч. а) вкусно, аппетитно, смачно, с удовольствием;~ укес есть с удовольствием; б) перен.благодатно; благонравно; благостно; прилично; хорошо; с удовольствием, с блаженством;~ гъайикIес говорить благонравно;~ лехIихъес слушать с блаженством.

ТIЯГIЯТ,-ли, -ла;ед.;рел. служение, верование; вероисповедание;Аллагьлис ~ биресслужить Аллаху.

ТӀЯГӀЯТ-ГӀИБАДАТ,-ли, -ла;мн.;рел. см.тӀягӀят.

ТIЯГIЯТАГАР/(СИ), -ти 1. без верования; 2. в знач. сущ.-ли, -ла;-ти;вероотступник;унра ~ ветаурли сай сосед стал вероотступником.

ТΙЯГIЯТАГАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; вероотступничество, отречение от своей веры;~личи ветикес дойти до вероотступничества.

ТӀЯЗ 1.-ли, -ла; мн.;диал.большое преимущество (в игре, соревновании);~личил чедикес победить с большим преимуществом; 2. первая частьсложных слов со знач. «большое преимущество»:тӀязаэс победить без усилий, тӀязиэскрупно побеждать и т.д.

ТӀЯЗА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. диал. победить без усилий, крупно победить;нушала урчили лерилра ~иб наш конь победил всех без усилий. ǁнесов. тӀязиэс.

ТӀЯЗИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. диал. побеждать без усилий, крупно побеждать; одерживать вверх. ǁнесов. тӀязиэс.

ТIЯКЬ11.-ли, -ла;-яни; 1) щель; трещина;в земле: расселина, расщелина; щёлка;лацлизибси ~трещина в стене;къаркъализир ~яни дакIудухъун в камне появились трещины; 2. первая часть сложных слов со знач.«щель, трещина»:тӀякьагар не имеющий трещины, тӀякьбашестрескаться, раскалываться, тӀякьбердес растрескаться и т.д.

ТIЯКЬ2,-ли, -ла;ед. и мн.; треск, хруст, хрустение;кьяли-кьяшла ~хруст сучьев;моторла ~ треск мотора;гъячIдарибти тIулбала ~ хрустение сжатых пальцев.

ТIЯКЬАГАР/(СИ), -ти 1) без трещины, не имеющий трещины;~ къаркъа камень без трещины;~ уркьули доска без трещины; 2) без треска, без хрусти.

ТIЯКЬА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. расщепить, расколоть;дирихъяла ~ расколоть полено;къаркъа ~ расколоть камень. ǁнесов. тякьиэс.

ТΙЯКЬ/БАШ-ЕС[мн.~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. раскалываться, расщепляться;гьамадли ~уси къаркъа легко раскалывающийся камень.

ТӀЯКЬ/БЕРД-ЕС [мн. ~дерд-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. растрескаться;басунси бяхӀ ~или саби отштукатуренная стена растрескалась. ǁнесов. тӀякьудес.

ТIЯКЬБИК, -ли, -ла;-уни;см. тӀякь1.

ТIЯКЬ/БИК-ЕС [мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. см.пIякьбикес. ǁнесов. тӀякьбиркес.

ТIЯКЬ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. трещать, хрустеть; издавать треск;печлизир урцул ~дикIули сари дрова трещат в печи;~уси тIама дурабикиб раздался трещащий звук.

ТIЯКЬ/БИРК-ЕС[мн.~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов.см. пIякьбиркес. ǁсов. тӀякьбикес.

ТIЯКЬ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) см. тӀякьудес; 2) разламываться (перен. разламываться от боли);бекӀ ~ули саби голова разламывается от боли;см.пIякьбулхъес. ǁсов. тӀякьбухъес.

ТӀЯКЬ/БУРШ-ЕС [мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. раскалывать, расщеплять;зехни салаличил ~ули сай бревно раскалывает с помощью клина. ǁсов. тӀякьбушес.

ТIЯКЬ/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) см. тӀякьбердес,пIякьбухъес, пIякьбикес; 2) хрястнуть. ♦ ХIу тIякьухъ!прокл. чтобы ты лопнул! ХIу тIякьмавхъ!благопож.чтобы ты не лопнул! ǁнесов. тӀякьбулхъес.

ТЯКЬ/БУШ-ЕС [мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. тӀякьаэс. ǁнесов. тӀякьбуршес.

ТIЯКЬИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. расщеплять, раскалывать; образовывать трещину; лопать;зехни ~раскалывать бревно;буцIардешли печличибси стакан ~ули саби жара заставляет лопать стакан на печи. ǁсов. тӀякьаэс.

ТΙЯКЬУД-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. трескаться;см. пӀякьбиркес. ǁсов. тӀякьбердес.

ТIЯКЬЯНАРс трещинами, щелистый;~ чӀябар щелистый пол.

ТIЯКЬЯР, -ли, -ла; мн.; 1) треск, хруст;дялчути кьялубала ~треск ломающихся сучьев;моторла ~ чедихули сари слышен треск мотора; 2) первая часть сложных слов со знач. «трещать, хрустеть»:тӀякьярбикӀес трещать, хрустеть;тӀякьярбухъестрескнуть, хрустнуть и т.д.

ТIЯКЬЯР/БИКI-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. трещать, хрустеть, издавать треск; потрескивать;вацIализир игути галгуби ~дикIули саридеревья, горящие в лесу, трещат;~уси бугIярдеш трескучий мороз.

ТIЯКЬЯР/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. трещать, хрустеть, издавать треск;печлизир урцул ~дулхъули сари дрова в печи трещат. ǁсов. тIякьярбухъес.

ТIЯКЬЯР/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. треснуть, хрустнуть, издать треск;галгала кьяли ~унтреснула ветка дерева. ǁнесов. тIякьярбулхъес.

ТIЯКЬЯРЪАЛА,-ли, -ла; мн.;см.тIякьяр.

ТIЯКЬЯРЪИЛИ 1. дееприч. от тӀякьярэс; 2. в знач. нареч. треща, хрустя; с треском;цIа, ~,ухули саби огонь горит, треща (с треском).

ТIЯМХЪЯ, -ли, -ла;-би; обод, обруч;чармала ~ обруч бочки.

ТIЯНКЬ, -ли, -ла;ед мн.; треск,трескотня;моторла ~ треск мотора;къяйкла ~ треск выстрелов.

ТЯНКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.;см. тӀянкь.

ТӀЯНКЬ/БИКӀ-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. трещать, потрескивать;кьяшмаур миъби ~дик1ули сари под ногами потрескивают льды.

ТIЯНКЬЯР, -ли, -ла; мн.;треск,трескотня;см. тӀянкь

ТIЯР1, -ли, -ла; мн.; 1) кваканье;~ла тIама звуки кваканья;пяспясагунани ~ дехIдихьиб лягушки начали квакать; 2) перен.трепотня, треп; пустозвонство;унрали ~ дехIдихьиб сосед начал трепетню; 3) первая часть сложных слов со знач.«кваканье»:тӀярбикӀес квакать, тӀярбулхъесквакать, трепаться и т.д.

ТIЯР2,-ли, -ла;-ани; пучеглазие; чрезмерная выпученность глаз.

ТIЯРА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. перен.о глазах: вытаращить, выпялить; выпучить; вылупить;хIелусиличи илини хIулби ~иб он вытаращил глаза на незнакомца. ǁнесов. тӀяриэс.

ТIЯР/БАЛТ-ЕС[мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) перен. о глазах: таращить, пялить, пучить;хIулби ~далтули сай он таращит глаза; 2) перен. говорить тираду;см. тӀирбалтес. ǁсов. тӀярбатес.

ТIЯР/БАТ-ЕС[мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перен. 1) вытаращить, выпучить (глаза);хIулби ~датурли, хIерикIули сай смотрит, выпучив глаза; 2) перен.сказать тираду; вякнуть;см. тӀирбатес. ǁнесов. тӀярбалтес.

ТIЯР/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. перен.вытаращиться;илала хIулби набчи ~дизур его глаза вытаращились на меня. ǁнесов. тӀярбилзес.

ТIЯР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) квакать;улкьайла удиб пяспясаг ~ули саби под окном квакает лягушка; 2) перен.трепаться, пустозвонить; трещать, тараторить;гIурра илала мухIли ~ули сабиснова его рот треплется.

ТIЯР/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. перен. таращиться;тамашабиънили, дурхIни ~ули саби от удивления дети таращатся (таращать глаза);рах-рахли, унрала хIулби нушала къушумличи ~дилзули сариизредка глаза соседа таращатся на нашу компанию. ǁсов. тӀярбизес.

ТIЯР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул- хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) квакать;ил пяспясаг хIерела гIергъи ~анэта лягушка проквакает после обеда; 2) перен.трепаться, пустозвонить; трещать;илдас ~ дигахъу они любят трепаться;мурул ~улхъухIели, ил гIясирикIарона сердится, когда муж начинает тараторить. ǁсов. тӀярбухъес.

ТIЯР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов.1) проквакать; квакнуть;ишбархIи пяспясаг гьачамцун ~ун сегодня лягушка проквакала (квакнула) лишь один раз; 2) перен.потрепаться, заняться пустозвонством;ишбархIира унруби ~ун и сегодня соседки потрепались. ǁнесов. тӀярбулхъес.

ТIЯРИКӀ, -ли, -ла;-уни; 1) квакуша, квакушка;~ла тӀяр кваканье квакушки; 2) перен.таратора и тараторка; пустозвон, пустомеля.

ТIЯРИКIДЕШ,-ли, -ла; мн.;перен.пустозвонство;илини ~ дузахъни багьурси ахIенрине знал, что он занимается пустозвонством.

ТӀЯРИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. квакать. ǁсов. тӀярэс.

ТIЯРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. перен.пучить, таращить, пялить;пяспясагливан хIулби ~ули сай пучит глаза словно лягушка. ǁсов. тӀяраэс.

ТӀЯРТӀЯР,-ли, -ла; мн.;1) кваканье;~ла тIама звуки кваканья; 2) перен. треп; пустозвонство;илала ~ анцӀдукьун его трепетня надоела.

ТIЯРТIЯРАГ, -ли, -ла;-уни; 1) трещотка;хIязла ~ игрушечная трещотка; 2) перен. трепач,таратора, трещотка (человек, который говорит без умолку).

ТIЯРТIЯР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди- кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) квакать;пяспясагуни ~дикӀули сари лягушки квакают; 2) трепаться, пустозвонить; трещать, тараторить;см.тIярбикIес.

ТΙЯРТIЯР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) квакать; 2) трепаться, пустозвонить; трещать;илис ~улхъес дигахъу он любит трепаться. ǁсов. тӀяртӀярбухъес.

ТΙЯРТIЯР/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) проквакать; квакнуть; 2) перен.потрепаться, заняться пустозвонством. ǁнесов. тӀяртӀярбулхъес.

ТIЯРТIЯРЪАЛА,-ли, -ла; мн.;см. тӀяртӀяр.

ТIЯРХЪИ, -ли, -ла;тIярхъуби; 1) отверстие, дыра; щель, паз; лаз;глубокое: жерло;пробитое: пролом, брешь; пробоина, течь;~ бетатес проделать отверстие;~ гьабарес заделать отверстие;чIябарлизибси ~щель в полу;~ кабердес проколоть дыру; 2) первая часть сложных слов сознач. «отверстие, дыра; щель»:тӀярхъибалтес проделывать отверстие, тӀярхъибулхъеспродырявливаться и т.д.

ТIЯРХЪИБАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. проделывать отверстие, продырявливать;лацлизи ~ проделывать (пробивать) отверстие в стене;уркьуйзи ~ проделывать (просверливать) дыру в доске. ǁсов. тӀярхъибатес.

ТӀЯРХЪИБАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. проделать отверстие, продырявить; проткнуть,прогрызть, прорубить;хIярхIяли унзализи ~ур пуля пробила отверстие в двери;танагли мегьлизи ~урпробойником пробил отверстие в железе. ǁнесов. тӀярхъибалтес.

ТIЯРХЪИБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. продырявливаться;бадирализи ~ули саби ведро продырявливается. ǁсов. тIярхъи-бухъес.

ТIЯРХЪИБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. прорваться; продырявиться; дать течь, пробить дыру;хIевализи ~ун рубашка продырявилась или платье продырявилось;гамилизи ~ун корабль дал течь;~унси къаякъ лодка с пробоиной. ǁнесов. тIярхъибулхъес.

ТIЯРХЪУБАР дырчатый, многодырчатый; щелистый, ячеистый, трубчатый;дахъал ~ кирпич многодырчатый кирпич.

ТIЯРХЪУБАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. продырявить, сделать дырчатым, многодырчатым, щелистым; исколоть;уколтани ~ибси някъ рука, исколотая уколами. ǁнесов. тӀярхъубарбирес.

ТIЯРХЪУБАР/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. делать (становиться) дырчатым, многодырчатым, щелистым; точить;чӀябар ~ули саби пол становится щелистым. ǁсов. тӀярхъубарбиэс.

ТIЯРХЪУБАР/БИУБДЕШ [мн.~диубдеш], -ли, -ла;ед.;дырчатость, ноздристость;нусила ~ ноздристость сыра.

ТIЯРХЪУБАР/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать дырчатым, многодырчатым, щелистым;хӀяри ~убли саби забор стал щелистым. ǁнесов. тӀярхъубарбирес.

ТIЯРХЪУБАР/СИ, -ти дырчатый, многодырчатый; щелистый, ячеистый;см. тӀярхъубар.

ТIЯРХӀ, -ли, -ла; мн.; 1) болезненное: вздрагивание, подёргивание (глазного яблока, мышц);кьяшла вацнала ~ли ил инжитвариб его замучило подёргивание мышц ноги; 2) мат. минус (–);~ кабатес поставить минус; 3) минусование, вычитание одного числа из другого; 4) первая часть сложныхслов со знач. «подёргивание; минусование»:тӀярхӀ-бикӀес дёргаться, подёргиваться, тӀярхӀбухъесдёрнуться и т.д.

ТΙЯРХΙ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) подёргать; 2) перен.вычесть, произвести минусование. ǁнесов. тӀярхӀбирес.

ТIЯРХI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) дёргаться, подёргиваться;см.тярхIбирес; 2) перен. минусовать, заниматься вычитанием.

ТΙЯРХΙ/БИР-ЕС[мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) дёргать(ся), подёргивать(ся);~уси нед подёргивающаяся бровь; 2) перен.минусовать(ся), вычитать(ся);вецӀлизибад шел ~ минусовать пять из десяти. ǁсов. тIярхIбиэс.

ТIЯРХI/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дёргаться, подёргиваться (о глазе, мышце);илала хIули ~ули саби его глаз подёргивается. ǁсов. тIярхIбухъес.

ТIЯРХI/БУХЪ-ЕС[мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. вздрогнуть, дёрнуться;някъла ваца ~ун мышца руки дёрнулась. ǁнесов. тIярхIбулхъес.

ТΙЯРХΙ-ТЯМХЪ/БИКΙ-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов. дёргаться, подёргиваться;кьяш ~ули сабинога дёргивается; см.тярхIбикӀес.

ТΙЯРХΙ-ТЯМХЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. дёргаться, подёргиваться (о глазе, мышце); вздрагивать;илала някъби ~дулхъули сари его руки подёргиваются. ǁсов. тIярхI-тямхъбухъес.

ТΙЯРХΙ-ТЯМХЪ/БУХЪ-ЕС [мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. дёрнуться; вздрогнуть, встрепенуться;зягӀипсила чарх ~ун тело больного дёрнулось. ǁнесов. тIярхI-тямхъбулхъес.

ТIЯРХIУЛДЕШ,-ли, -ла;мн.; пучеглазость;илала ~ гьарилли хIисабдирулри каждый обращал внимание на его пучеглазость.

ТIЯРХIЪАЛА,-ли, -ла; мн.; 1) подёргивания;хIуйзир ~ дехIдихьибхIели, унра арякьун сосед ушёл, когда начались подёргивания в глазу; 2) перен.минусование;см. тӀярхӀ.

ТIЯРЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) кваканье;пяспясагунала ~ кваканье лягушек; 2) перен.треп, трепотня; пустозвонство;сунела ~ илис анцIдулкьули ахIенсвоя трепотня ему не надоедает.

ТIЯР-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III;сов. квакнуть, проквакать;чуйнарил шарализибад пяспясагли ~ъиб несколько раз лягушка проквакала из водоёма. ǁнесов. тӀярирес.

ТIЯХI1, ли, -ла;-ми;диал. 1) нога;балуй ~ правая нога;алгъай ~ левая нога;ца ~личив вашес ходить на одной ноге; 2) ножка;столла ~ бячун сломалась ножка стола;см. кьяш.

ТIЯХI2,-ли, -ла; мн.; 1) скок, скачок, прыг-скок; прыганье; прыжок;~ дехIдихьибначалось прыганье;житала ~личи хIерикIули сай смотрит на прыжки кошки;~ла абзани дехIдихьиб начались соревнования по прыжкам; 2) первая часть сложныхслов со знач. «прыганье»:тӀяхӀбикӀеспрыгать, тӀяхӀ-бухъеспрыгнуть и т.д.

ТIЯХIАГАР/(СИ), -тидиал. безногий; без ножки;~ адам безногий человек.

ТIЯХIА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заставить прыгнуть; столкнуть (откуда-н.);бецIли маза шурличибад ~иб волк столкнул овцу со скалы. ǁнесов. тӀяхӀиэс.

ТIЯХI/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес;~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать; подпрыгивать;ца кьяшличиб ~ прыгать на одной ноге;чеди ~ подпрыгать вверх;хъалчличибад ~ прыгать с крыши;гӀежаван, ~вашули сай прыгает, как коза.

ТIЯХI/БЕТА-ЭС [~вета-эс, ~рета-эс;~дета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. согнать, заставить прыгнуть в ту сторону;урчи хӀеркӀла итил дубличи ~иб заставил коня прыгнуть на другую сторону ручейка. ǁнесов. тӀяхӀбетиэс.

ТIЯХI/БЕТИКӀ-ЕС [~ветикӀ-ес, ~ретикӀ-ес;~детикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать в ту сторону;см. тӀяхӀбетулхъес.

ТIЯХI/БЕТИ-ЭС [~вети-эс, ~рети-эс;~дети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. гнать, заставлять прыгать в ту сторону. ǁсов. тӀяхӀбетаэс.

ТIЯХI/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ретулхъ-ес; ~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать куда-л., в ту сторону;хӀяжатбикалли, илди цӀализира ~ан если возникнет необходимость, они прыгнут и в огонь. ǁсов. тӀяхӀбетухъес.

ТIЯХI/БЕТУХЪ-ЕС [~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть;лебилра итилил шайчи ~ун все прыгнули в другую сторону. ǁнесов. тӀяхӀбетулхъес.

ТIЯХI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать; подпрыгивать, подскакивать;вниз: спрыгивать, соскакивать;башукад гежба ~ули саби козлёнок подпрыгивает при ходьбе;парашютистуни ~ули саби парашютисты прыгают;~икӀули вашес идти, подпрыгивая;ахъдешличи ~икӀусиспортсмен спортсмен, прыгающий на высоту.

ТIЯХIБУЛХЪ, -ли, -ла;-уни; трамплин или место откуда прыгают;~личибад тIяхIбикIес прыгать с трамплина.

ТIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать; подпрыгивать, подскакивать;вниз; спрыгивать, соскакивать;машинтачибад ~ути бургъанти саби это воины соскакивают с автомобилей;шурличибад ~спрыгивать со скалы. ǁсов. тIяхIбухъес.

ТIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть, скакануть; подпрыгнуть, подскочить;вниз: спрыгнуть, соскочить;урчи ~ун конь скаканул;температура ~унперен.температура подскочила;тап гIяхIил ~унмяч хорошо подпрыгнул;машиналичивад ~ухъес спрыгнуть с автомобиля;ил парашютличил даршна ~ухъунси сайон прыгнул с парашютом сто раз. ǁнесов. тIяхIбулхъес.

ТIЯХI/БУХӀНАБАШ-ЕС [~ухӀнаваш-ес, ~рухӀ-нараш-ес;~духӀнадаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать, заскакивать куда-л. (внутрь);цӀурцӀби хъули ~духIнадашули сарикузнечики запрыгивают в комнату.

ТIЯХI/БУХIНАБУЛХЪ-ЕС [~ухӀнаулхъ-ес, ~рухӀнарулхъ-ес;~духӀнадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. заскакивать. ǁсов. тӀяхӀбухӀнабухъес.

ТIЯХI/БУХIНАБУХЪ-ЕС[~ухӀнаухъ-ес, ~рухӀ-нарухъ-ес;~духӀнадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. заскочить;гӀяра хъучи ~ун заяц заскочил в огород.ǁнесов. тӀяхӀбухӀнабулхъес.

ТIЯХI/БУХӀАБЕТИКӀ-ЕС [~ухӀнаветикӀ-ес, ~рухӀнаретикӀ-ес;~духӀнадетикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать;дурхӀни улкьайлабад хъули ~ули сабидети из окна запрыгивают в комнату.

ТIЯХI/БУХӀНАБЕТА-ЭС [~ухӀнавета-эс, ~рухӀ-нарета-эс;~духӀнадета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. заставить запрыгнуть;мукьри азбарлизи ~ духӀнадетаиб заставил ягнят запрыгнуть во двор. ǁнесов. тӀяхӀбухӀнабетиэс.

ТIЯХI/БУХӀНАБЕТИ-ЭС [~ухӀнавети-эс, ~рухӀнарети-эс;~духӀнадети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. заставлять запрыгивать, бросаться;душманти хӀеркӀлизи ~ заставлять врагов бросаться в реку. ǁсов. тӀяхӀбухӀнабетаэс.

ТΙЯХΙ/БУХΙНАБЕТУЛХЪ-ЕС [~ухӀнаветулхъ-ес, ~рухӀнаретулхъ-ес;~духӀнадетулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать; бросаться куда-л.;дурхӀни берцахъес или, цӀализи ~ули саби бросаются в огонь, думая спасти детей. ǁсов. тӀяхӀбухӀнабетухъес.

ТΙЯХΙ/БУХΙНАБЕТУХЪ-ЕС [~ухӀнаветухъ-ес, ~рухӀнаретухъ-ес;~духӀнадетухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. заскочить, запрыгнуть;ил башуси поездличи ~ухӀнаветухъун он запрыгнул в едущий поезд. ǁнесов. тӀяхӀбухӀнабетулхъес.

ТΙЯХΙ/БУХΙНАБУЛХЪ-ЕС [~ухӀнаулхъ-ес, ~рухӀнарулхъ-ес;~духӀнадулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать, заскакивать;см. тӀяхӀбухӀнабетулхъес. ǁсов. тӀяхӀбухӀ-набухъес.

ТΙЯХΙ/БУХΙНАБУХЪ-ЕС [~ухӀнаухъ-ес, ~рухӀ-нарухъ-ес;~духӀнадухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. запрыгнуть, заскочить; прыгнуть, впрыгнуть;хя гIергъибухъунси адам азбарла ~ухIнаухъун человек, за которым погналась собака, запрыгнул во двор. ǁнесов. тӀяхӀбухӀна-булхъес.

ТΙЯХΙГЬА/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ре-тулхъ-ес;~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать, становиться перед кем-чем; бросаться под что;кьял машинала гьала ~ули саби корова бросается под машину. ǁсов. тӀяхӀгьабетухъес.

ТΙЯХΙ/ГЬАБЕТУХЪ-ЕС [~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. запрыгнуть, подскочить, стать перед кем-чем; броситься под что;маза машиналис ~ун овца бросилась под машину.ǁнесов. тӀяхӀгьабетулхъес.

ТΙЯХΙГЬА/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. см. тӀяхӀгьабетулхъес. ǁсов. тӀяхӀгьабухъес.

ТΙЯХΙГЬА/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. см. тӀяхӀгьабетухъеснесов. тӀяхӀгьабулхъес.

ТIЯХIГЬАР/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отпрыгивать;~дулхъути мукьри отпрыгивающие ягнята. ǁсов. тӀяхӀгьарбухъес.

ТIЯХIГЬАР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. отпрыгнуть;чӀичӀайчивад ~ухъун отпрыгнул от змеи.ǁнесов. тӀяхӀгьарбулхъес.

ТΙЯХΙДУРА/БАШ-ЕС[~ваш-ес, ~раш-ес;~да-ш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. выпрыгивать, выскакивать откуда-л.;цӀадикибси хъулибад адамти ~ули сабилюди выпрыгивают из горящего дома. ǁсов.тӀяхIдурабукьес.

ТΙЯХΙДУРА/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ре-тулхъ-ес;~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. выпрыгивать, выскакивать откуда-л.;см. тӀяхӀдурабашес. ǁсов. тӀяхӀдурабетухъес.

ТΙЯХΙДУРА/БЕТУХЪ-ЕС[~ветухъ-ес, ~ре-тухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. выпрыгнуть, выскочить откуда-л.;полицей башуси машиналичивад ~ветухъун полицейский выпрыгнул из машины на ходу.ǁнесов. тӀяхӀдурабетулхъес.

ТIЯХIДУРА/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. выскакивать, выпрыгивать откуда-н.;вацIализибад къачагъуни ~анили, урухкIулри боялся, что из леса выскочат бандиты. ǁсов. тӀяхӀдурабухъес.

ТIЯХIДУРА/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. выскочить, выпрыгнуть откуда-н.;кьадализибад гIяра ~ун из куста выскочил заяц. ǁнесов. тӀяхӀдурабулхъес.

ТIЯХI/ИКIАН [~рикӀан], -ни, -на;тяхIбикIанти; прыгун;гIеркъадешличи ~прыгун в длину;тIерхьаличил ~ прыгун с шестом.

ТIЯХIИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III;несов. заставлять спрыгивать; сталкивать откуда-н.;цурми шурмачирад ~сталкивать кабанов со скал. ǁсов.тӀяхӀаэс.

ТIЯХIЛИнареч. скача, прыгая; прыжком; с прыжками;~ вакIиб пришёл прыгая;жита ~ бакIиб кот пришёл, прыгнув.

ТIЯХIСА/БУЛХЪ-ЕС[~лхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. запрыгивать, заскакивать в эту сторону; прыгать; сигать оттуда сюда;унрала хъалчличибад хя азбарлизи ~ули сабисобака запрыгивает во двор с крыши соседа. ǁсов. тяхӀсабухъес.

ТIЯХIСА/БУХЪ-ЕС[~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. запрыгнуть, заскочить оттуда сюда; прыгнуть оттуда сюда;лацличибад дурхIни анхълизи ~ун дети запрыгнули в сад со стены забора. ǁнесов. тIяхIсабулхъес.

ТIЯХIСАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; III;несов. заставлять запрыгивать, заскакивать; прыгать оттуда сюда;маза машинала кузовличи ~ заставлять овец запрыгивать в кузов автомобиля. ǁсов. тӀяхӀсаэс.

ТIЯХIСА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. заставить запрыгнуть, прыгнуть оттуда сюда. ǁнесов. тӀяхӀсайэс.

ТIЯХI-ТIЯХI, -ли, -ла;мн.;прыг-скок, прыганье;таманагарти ~ бесконечное прыганье.

ТΙЯХΙТΙЯХΙАГ,-ли, -ла;-уни; попрыгун, попрыгунья; попрыгушка;~ дурхӀямальчик-попрыгун;~ шайтӀа урчи попрыгунья стрекоза;~ пяспясаг лягушка-попрыгушка.

ТIЯХI-ТIЯХI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать, скакать; подпрыгивать, подскакивать;см. тIяхIбикIес.

ТIЯХI-ТIЯХI/БИКIУЛИ [~икӀули, ~рикӀули;~дикӀули] 1. дееприч. оттӀяхӀ-тӀяхӀбикӀес; 2. в знач. нареч. вприпрыжку, подпрыгивая;~ дуцӀбикӀес бежать вприпрыжку.

ТIЯХI-ТIЯХI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать; подпрыгивать;о многих: спрыгивать, соскакивать; попрыгивать;см. тIяхIбулхъес. ǁсов. тӀяхӀ-тӀяхӀбухъес.

ТIЯХI-ТIЯХI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть, скакануть; подпрыгнуть, подскочить;о многих: спрыгнуть, повскакать, соскочить; попрыгать;см. тIяхIбухъес. ǁнесов. тӀяхӀ-тӀяхӀбулхъес.

ТӀЯХӀУРА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III;сов. 1) заставить отскочить, отпрянуть, шарахнуться, отшатнуться;илала вявли мукьри ~иб его окрик заставил ягнят отпрянуть; 2) выбивать, вышибать, высаживать;бяхъили, тӀал ~иб ударом вышиб стойку. ǁнесов. тӀяхӀуриэс.

ТIЯХIУР/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. отбегать; отскакивать; шарахаться; отшатываться;лац кабиркур или, ~икӀуси сай отскакивает, думая, что упадёт стена;ил чеибхIели, ~рикIуси сариотбегает из-за того, что увидела его.

ТIЯХIУР/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) отбегать; отскакивать; шарахаться; отшатываться;тахьси тяй се чебаалра ~ули саби пугливый жеребёнок, что бы ни увидел, шарахается; 2) выскальзывать, вырываться, выпадать; отскакивать;сала ~ули саби клин отскакивает. ǁсов. тяхIурбухъес.

ТIЯХIУР/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) отскочить, отпрянуть; шарахнуться; отшатнуться;машина гъамбиубхIелицун, ил ~рухъун она отбежала лишь тогда, когда подъехал автомобиль; 2) выскользнуть, вырваться, выпасть; отскочить;тIал ~унстойка выпала. ǁнесов. тяхIурбулхъес.

ТIЯХIУРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. 1) заставлять отскакивать, отбегать, шарахаться, отшатываться; 2) выбивать, вышибать, высаживать;кьякьли вирхъули, тIал ~ули сайвыбивает стойку ударами молотка. ǁнесов. тяхӀураэс.

ТIЯХI/ЧЕББЕТА-ЭС [~чеввета-эс, ~черрета-эс;~чердета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. заставить перепрыгнуть, перескочить (одним прыжком), перелететь, переметнуться, перемахнуть;анхъчили дурхӀни хӀярличибад ~иб садовник заставил ребят перепрыгнуть через ограду. ǁнесов. тяхIчеббетиэс.

ТIЯХI/ЧЕББЕТИКӀ-ЕС [~чевветикӀ-ес, ~чер-ретикӀ-ес;~чердетикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перепрыгивать, перескакивать (одним прыжком); перелетать;см. тӀяхӀчеббетулхъес.

ТIЯХI/ЧЕББЕТИ-ЭС [~чеввети-эс, ~черрети-эс;~чердети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. заставлять перепрыгивать, перескакивать (одним прыжком), перелетать, перемахивать;эмхӀе хӀеркӀличибад ~ заставлять осла перепрыгивать через ручей. ǁсов. тяхIчеббетаэс.

ТIЯХI/ЧЕББЕТУЛХЪ-ЕС[~чевветулхъ-ес, ~черретулхъ-ес;~чердетулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перепрыгивать, перескакивать (одним прыжком); перелетать;патефонна буреба ~ули сабиигла патефона перескакивает (соскакивает);хIеркI сяйхIели, иличивад гьарил ~чевветулхъули сай когда речка мелка, каждый перескакивает через неё. ǁсов. тяхIчеббетухъес.

ТIЯХI/ЧЕББЕТУХЪ-ЕС[~чевветухъ-ес, ~чер-ретухъ-ес;~чердетухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. перепрыгнуть, перескочить (одним прыжком); перелететь, переметнуться, перемахнуть;хIеркIличи аркьути дурхIни хIяриличибад ~ун ребята, идущие на речку, перемахнули через ограду;дуцIикIуси дурхIя къаркъаличивад ~чевветухъунбегущий мальчик перепрыгнул через камень. ǁнесов. тяхIчеббетулхъес.

ТIЯХI/ЧЕББИКI-ЕС [~чевикӀ-ес, ~черрикӀ-ес;~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. спрыгивать откуда-н.; перепрыгивать;см. тӀяхӀчеббетулхъес.

ТIЯХI/ЧЕББУЛХЪ-ЕС [~чевулхъ-ес, ~черрул-хъ-ес;~чердулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. спрыгивать откуда-н.;машиналичибад ~ спрыгивать с автомобиля. ǁсов. тӀяхӀчеб-бухъес.

ТIЯХI/ЧЕББУХЪ-ЕС [~чевухъ-ес, ~черрухъ-ес;~чердухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. спрыгнуть с чего;поезличибад ~ун спрыгнули с поезда. ǁнесов. тӀяхӀчеббулхъес.

ТIЯХIЧЕ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать на кого-что (сверху); запрыгивать на кого-что;урчачи ~ запрыгивать на коней.

ТӀЯХӀЧЕ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) прыгать на кого-что (сверху); запрыгивать на кого-что;башуси поездличи ~ули саби запрыгивают на идущий поезд; 2) забодать, ударять головой (о баране). ǁсов. тӀяхӀчебухъес.

ТIЯХIЧЕ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) нанести удар ногой кого-что (сверху); запрыгнуть на кого-что;цирклизив хъярчи пилличи ~ухъун в цирке ряженый запрыгнул на слона;2) нанести удар головой (о баране). ǁнесов. тӀяхӀчебулхъес.

ТIЯХIЪАЛА, -ли, -ла; мн.;прыганье;см. тӀяхӀ2.

ТIЯХIЪУ/БЕТА-ЭС [~вета-эс, ~рета-эс;~дета-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;сов. заставить прыгнуть под что-н.;дурхӀнани кецӏа машиналиу ~иб ребята заставили прыгнуть щенка под машину. ǁнесов. тӀяхIъубетиэс.

ТIЯХIЪУ/БЕТИ-ЭС [~вети-эс, ~рети-эс;~дети-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;несов. заставлять прыгать под что-н. ǁсов. тӀяхIъубетаэс.

ТIЯХIЪУ/БЕТУЛХЪ-ЕС [~ветулхъ-ес, ~ретул-хъ-ес;~детулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать под кого-что;мушлукья къаршикарла кьяшмау ~ветулхъули сай борец прыгает под ноги соперника. ǁсов. тӀяхIъубетухъес.

ТIЯХIЪУ/БЕТУХЪ-ЕС [~ветухъ-ес, ~ретухъ-ес;~детухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть под кого-что;машиналиу ~унси гӀяра буциб поймали зайца, который прыгнул под машину. ǁнесов. тӀяхIъубетулхъес.

ТIЯХIЪУ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. прыгать под кого-что;см. тӀяхӀъубетулхъес. ǁсов. тӀяхIъубухъес.

ТIЯХIЪУ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~ду- хъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. прыгнуть под кого-что;см. тӀяхӀъубетухъес. ǁнесов. тӀяхIъубулхъес.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 38; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.018 с.)