Только если я сам когда-нибудь стану вместилищем ее любви, мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь». 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Только если я сам когда-нибудь стану вместилищем ее любви, мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь».

«Только если Я Сам когда-нибудь стану вместилищем Ее любви, Мне удастся познать радость, которую дарует эта любовь».

 

КОММЕНТАРИЙ: Вишая и ашрая — это два важных слова, выражающих отношения между Кришной и Его преданным. Преданного называют ашраей, а Кришну, предмет любви преданного, — вишаей. Трансцендентные любовные отношения между ашраей и вишаей складываются из таких составляющих, как вибхава, анубхава, саттвика и вьябхичари. Вибхава бывает двух видов: аламбана и уддипана. Аламбана, в свою очередь, проявляется как ашрая и вишая. В любовных отношениях Радхи и Кришны Радхарани занимает положение ашраи, а Кришна является вишаей. Божественное сознание Господа подсказывает Ему: «Я — Кришна. Я испытываю наслаждение, доступное вишае. Но наслаждение ашраи, Радхарани, во много раз сильнее». Чтобы познать счастье, испытываемое ашраей, Господь Кришна пришел в образе Господа Чайтаньи.

 

 

Стих 136

 

эта чинти' рахе кришна парама-каутуки

хридайе бадайе према-лобха дхакдхаки

эта чинти' — подумав так; рахе — остается; кришна — Господь Кришна; парама-каутуки — в высшей степени любопытный; хридайе — в сердце; бадайе — увеличивается; према-лобха — жадное желание любви; дхакдхаки — пылающее.

 

Так размышляя, Господь Кришна чувствовал желание познать эту любовь. И желание это все сильнее разгоралось в Его сердце.

 

 

Стих 137

 

эи эка, шуна ара лобхера пракара

сва-мадхурйа декхи' кришна карена вичара

 

эи — это; эка — одно; шуна — услышьте; ара — о другом; лобхера — жадного желания; пракара — виде; сва-мадхурйа — Свою сладость; декхи' — увидев; кришна — Господь Кришна; карена вичара — размышляет.

 

Это одно из желаний Господа. Теперь услышьте о другом. Увидев собственную красоту, Господь Кришна задумался.

 

 

Стих 138

 

адбхута, ананта, пурна мора мадхурима

три-джагате ихара кеха нахи пайа сима

адбхута — поразительная; ананта — безграничная; пурна — полная; мора — Моя; мадхурима — сладость; три-джагате — в трех мирах; ихара — этого; кеха — кто-либо; нахи — не; пайа — достигает; сима — предела.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)