Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
А. Состояние: быть затронутым – betroffen seinСодержание книги Поиск на нашем сайте Beispiele Die Hotelbranche ist am stärksten von der Krise betroffen. Diese Region war von der Pandemie nicht betroffen. Переведите: [1] Сильнее всего от пандемии пострадала туристическая отрасль. [2] Ураган обрушился в основном на северные области. [] []
10. Процесс: расти, увеличиваться – wachsen (wuchs, ist gewachsen); steigen (stieg, ist gestiegen); zunehmen (nahm zu, hat zugenommen)
Beispiele: • Die Finanzrisiken sind in der letzten Zeit weiter gewachsen. • Die Mehrkosten sind drastisch gestiegen. • Die Lebenserwartung steigt kontinuierlich. • Die Zahl der Arbeitslosen hat um 10% zugenommen. • Er hat in zwei Monaten 10 Kilo zugenommen. • Die Vermögenskonzentration hat in den letzten 10-12 Jahren ungeheuer zugenommen. Alleine im Jahre 2019 haben die Vermögen der Reichsten (1% der Welt) um 25% zugenommen. Переведите: [1] Причина в том, что темпы роста экономики весьма слабые (частеречная замена). [2] Хотя зарплаты растут, вместе с тем растут и расходы. [3] Если продолжительность жизни и дальше будет расти, система здравоохранения не справится с такими вызовами. [4] Оказалось, что товарооборот в прошлом году не вырос ни на процент. [5] Возможно, смертность от коронавируса не увеличится, а останется на прежнем уровне. [6] Выяснилось, что состояние богатейших семей мира (их всего 1% населения) увеличилось за 2019 год на 25%. [] [] []
11. Процесс: уменьшаться, снижаться, падать – sinken (sank, ist gesunken), abnehmen (nahm ab, hat abgenommen), zurückgehen (ging zurück, ist zurückgegangen)
Beispiele: • Die Risiken sind in der letzten Zeit gesunken. • Der Rohölkons u m sinkt. • Die Zahl der Arbeitslosen ist um 10% gesunken. • Sie hat ohne Diät 5 Kilo abgenommen. • Das Fieber ist Gott sei Dank zurückgegangen. Переведите: [1] Главная задача системы здравоохранения в том, чтобы младенческая смертность значительно уменьшилась. [2] Хотя боли и ослабли, болезнь не прошла. [3] Если цена на нефть будет падать, то в мировой экономике наступит очередной кризис. [4] Товарооборот за второй квартал упал на 35 процентов. [5] Возможно, скоро заболеваемость пойдёт на спад. 12. Процесс: обсуждать тему / обсудить ещё раз – behandeln, nachbehandeln (das Thema)
Beispiele: • Das Thema wurde delikat behandelt. • Diese Frage muss diskret behandelt werden. • Die Konditionen müssen wir unbedingt ein weiteres Mal nachbehandeln. Переведите: [1] Господа, давайте обсудим формат переговоров! [2] Процедура уже рассматривалась на прошлом совещании. [3] Господин Фриц, мы бы хотели сначала обсудить нашу рекламацию по последней поставке. [4] Претензии к качеству должны рассматриваться в первую очередь. [5] Уважаемые коллеги, необходимо вернуться к этому вопросу ещё раз. [6] Господин Шмидт, размер Вашего гонорара надо обсудить ещё раз.
13.Процесс: планировать – planen, einplanen
Beispiele: • Das muss auf lange Sicht geplant werden. • Es verlief alles wie geplant. • Die Stadtverwaltung plant, an dieser Stelle ein modernes Krankenhaus zu bauen. • Alles was vom grünen Tisch aus geplant wird, ist von der Realität weit entfernt. Переведите: [1] В смете забыли запланировать расходы на монтаж и обучение персонала. [2] Дорогие коллеги, запланированный бюджет не учитывает дополнительных расходов (Mehrkosten). [3]Госпожа Браун, Вы можете запланировать, пожалуйста,в следующем квартале ещё одну командировку? [4]Коллеги, планировать надо так, чтобы доходы превышали расходы. [] []
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 99; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.006 с.) |