Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья ХардиСодержание книги
Поиск на нашем сайте Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ! Кэролайн Кин. Детективные истории Нэнси Дрю – 40 (Nancy Drew Mystery Stories 40) Тайна замка Лунный камень (The Moonstone Castle Mystery)
Перевод – Артём Юмагужин (https://vk.com/id545052294) (2020) Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают. Нэнси Дрю поражена и озадачена, получив ценный лунный камень в подарок от неизвестного человека. Но это только первое из цепочки поразительных событий в запутанной тайне, которая бросает вызов изобретательности симпатичной сыщицы. Почему супруги Боуэн, миссионеры, недавно вернувшиеся в Соединённые Штаты, испытывают столько трудностей в поисках своей пропавшей семнадцатилетней внучки? Пытаясь найти ключ к местонахождению девочки-сироты, Нэнси и её друзья отправляются в Дип-Ривер, город, где юная Джоани Хортон жила со своей бабушкой-опекуном до самой смерти миссис Хортон четырнадцать лет назад. Из мотеля, где остановились Нэнси, Бесс и Джорджи, они видят вдалеке интригующее строение, похожее на замок с подъёмным мостом. Сплетница миссис Хемстед из деревенской чайной настаивает, что в замке Лунный камень водятся привидения. Любопытствуя, три девушки пытаются исследовать заброшенный замок, но зловещий голос предостерегает их. Другие странные события в Дип-Ривер убеждают Нэнси, что существует связь между замком Лунный камень и таинственным лунным камнем, подаренным ей. Но в чём она заключается? И как загадочное исчезновение Джоан Хортон вписывается в эту запутанную головоломку? Как юная сыщица разоблачает жестокую мистификацию с далеко идущими последствиями, вы узнаете в новой драматической и захватывающей истории.
Глава I. Пленники джунглей
– Скорее! Открой посылку, Нэнси! Три девушки стояли в коридоре дома семьи Дрю, разглядывая маленькую обёрнутую бумагой коробочку, которую только что доставили по почте. На ней не было ни имени отправителя, ни адреса. – Кто-то ведёт себя очень таинственно, – заметила Бесс Марвин, хорошенькая блондинка. – Да, – согласилась привлекательная обладательница тициановских волос Нэнси, внимательно изучая неровные буквы и цифры адреса, наклеенные отправителем. – Всё это вырезано из газеты, и я думаю, что человек очень нервничал, когда упаковывал посылку. – Ну, так открой его, – нетерпеливо попросила третья девушка, Джорджи Фейн. Она была темноволосой брюнеткой, очень стройной и похожей на сорванца. – Имя отправителя, вероятно, находится внутри! Нэнси, следуя своему детективному чутью, старалась не испортить обёртку. На белом картоне внутри коробочки не было никаких надписей. В ней лежал простой ювелирный футляр для кольца. К этому времени девушки уже затаили дыхание в предвкушении. Нэнси подняла крышку. – Как красиво! – воскликнула Бесс. В углублении на подкладке из атласа лежал самый прекрасный лунный камень, который Нэнси когда-либо видела. Она изумлённо уставилась на него. – Очень изящно, – сказала Джорджи и усмехнулась. – Это тайна, которую ты должна разгадать. Дело о тайном поклоннике! Нэнси рассмеялась: – Во всяком случае, вы не можете дразнить меня, что это был Нед. Посылка была отправлена прямо здесь, в Ривер-Хайтс, а он сейчас в лагере в нескольких милях отсюда. Нед Никерсон был студентом колледжа и молодым человеком Ннси. Внезапно девушка заметила клочок бумаги на дне белой коробки. Она быстро развернула его, и все вместе девушки прочитали вслух послание из газетных слов, наклеенных на бумаге: «НА УДАЧУ ОТ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЯ. ОНА ВАМ ПОНАДОБИТСЯ В БЛИЖАЙШИЕ НЕДЕЛИ». – Нэнси, во что ты ввязалась? – требовательно спросила Бесс. – Это звучит опасно. – До сих пор я так не думала, – задумчиво ответила Нэнси. – Папа работает над одним делом и попросил меня помочь. Девочки, давайте съездим на почту и посмотрим, может, нам удастся выяснить, кто отправил лунный камень. Она вышла на улицу и поспешила в гараж. Скользнув на водительское сиденье своего кабриолета, Нэнси вывела машину задним ходом, и подруги направились на почту. Они проехали всего один квартал, когда Нэнси припарковала свой кабриолет. – Неприятности? – спросила Джорджи. – Нет, но я подумала, что будет разумнее пойти пешком. Содержание записки доброжелателя навело меня на мысль, что кто-то может меня преследовать или шпионить за мной. Почему бы мне не пойти вперёд, а вам, девочки, пойти следом и посмотреть? – Хорошо, – согласилась Джорджи, и Бесс, которая была двоюродной сестрой Джорджи, сказала: – Будь осторожна, мы встретимся здесь позже. Нэнси быстро зашагала по затенённой платанами улице. Дойдя до деловой части города, она свернула на проспект, где располагалось почтовое отделение. Бесс и Джорджи были примерно в сотне ярдов позади. Внезапно Бесс схватила кузину за руку: – Тот мужчина, который только что перешёл улицу! Он преследует Нэнси! – Выглядит именно так, – Джорджи внимательно наблюдала за ним. Мужчина последовал за Нэнси на почту. Когда она подошла к окошку почтово-посылочной службы, незнакомец стоял у неё за спиной, пока она разговаривала с почтовым служащим. – Он точно шпионит, – заявила Бесс, когда они с Джорджи наблюдали за происходящим с тротуара.
Мужчина, худой, темноволосый, с хмурым выражением лица, повернулся и вышел из здания. Он пересёк улицу и остановился у дверей магазина. – Я думаю, мы должны предупредить Нэнси, – сказала Бесс. Джорджи не согласилась. – Почему бы нам не проследить за ним? – предложила она. – Тогда мы могли бы выяснить, кто он и что задумал. – Согласна. Тем временем Нэнси не узнала ничего полезного об отправителе таинственной незастрахованной посылки. Никто в почтовом отделении не вспомнил, кто именно её отправлял, и не заметил наклеенных букв, обозначавших её имя и адрес. Она воздержалась от упоминания о содержимом. Разочарованная, Нэнси повернулась и направилась домой. Странный мужчина вышел из своего укрытия и пошёл за ней. Бесс и Джорджи замыкали шествие. – По-моему, он нас не заметил, – сообщила Бесс, обращаясь к кузине. – Но что мы будем делать, когда доберёмся до машины? – Давай подумаем об этом, когда придёт время, – посоветовала Джорджи. – Если этот человек следил за домом, то наверняка видел, как мы уезжали вместе с Нэнси. Он, наверное, решил, что мы вернулись домой. Пусть он так думает. Когда Нэнси подошла к своему кабриолету, она села в него, ловко вырулила на подъездную дорожку, развернулась и направилась к дому. Мужчина побежал вверх по улице, чтобы не упустить её из виду. Бесс и Джорджи тоже побежали. Когда Нэнси свернула на подъездную дорожку своего дома, незнакомец остановился. Он стоял неподвижно, опустив голову, как будто пытался решить, что делать дальше. Бесс и Джорджи тоже остановились. Внезапно мужчина повернулся в их сторону. Должно быть, он узнал их, потому что побежал в противоположном направлении. – Скорее! – подгоняла Джорджи свою кузину. На углу незнакомец поднял правую руку, подавая сигнал автобусу. Прежде чем девушки успели добежать, он вскочил в автобус, и тот с грохотом покатился вниз по улице. – Черт! – разочарованно воскликнула Джорджи. – Мы были так близко! Двоюродные сестры поспешили обратно к дому семьи Дрю. Услышав эту историю, Нэнси бросилась к телефону и позвонила своему другу шефу полиции МакГиннису. – Я расскажу вам всё через минуту, но сначала не могли бы вы попытаться найти мужчину в автобусе, едущего до Гренби, и выяснить, кто он такой? Он одет в желтовато-коричневый клетчатый костюм, худощавый и хмурый. Он преследовал меня. – Да, конечно, Нэнси. Подожди на линии. – После минутного отсутствия шеф вернулся. – А теперь расскажи мне всю историю. Нэнси начала с таинственного подаренного лунного камня и закончила тем, что мужчина подозрительно сбежал. Она слышала, как шеф полиции МакГиннис что-то бормочет себе под нос. Вслух он сказал: – Я рад, что ты мне всё рассказала, Нэнси. Что-то затевается, это точно. Будь бдительна. Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю. Когда девушки устроились в ожидании, Нэнси сказала: – Не хотите ли послушать о деле, над которым работает папа? Я могу вам сказать, потому что это не секрет. – Но я уверена, что это загадка, – сказала Бесс, и её глаза заинтересованно блеснули. – Да, и довольно странная. Узники джунглей в Африке и загадочное исчезновение в Соединённых Штатах. Джорджи, сидя по-турецки на полу гостиной семьи Дрю, настойчиво повторила: – Рассказывай же! Нэнси с серьёзным лицом начала рассказ: – Пятнадцать лет назад некие мистер и миссис Боуэн согласились стать миссионерами в той части Африки, где племена были воинственны и постоянно конфликтовали между собой. Боуэны пробыли там всего три месяца, когда их похитила враждебная банда и выпустила только недавно. – О, как это жестоко! – воскликнула Бесс, сидевшая рядом с Нэнси на диване в серо-зелёную полоску. – Но при чём здесь твой отец? – Мистер и миссис Боуэн вернулись в страну несколько недель назад. Они отправились прямиком в городок Дип-Ривер, расположенный в долине реки Дип, где оставили свою внучку Джоан, которую ласково называли Джоани, с её бабушкой Хортон, когда ей было два с половиной года. Родители девочки умерли незадолго до того, как Боуэны отправились в Африку. Нэнси наклонилась в сторону и выдвинула ящик в столике у дивана. Она достала фотографию маленькой девочки. – Она просто прелесть! – воскликнула Бесс. – Только не говори мне, что с ней что-то случилось! – Боюсь, что да, – ответила Нэнси. – Бабушка Хортон умерла через шесть месяцев после отъезда Боуэнов. Других родственников не было, и девочка исчезла. – Исчезла! – недоверчиво повторила Джорджи. – Всё гораздо хуже, – продолжала Нэнси. – Никто в Дип-Ривер никогда не видел и не слышал об этом ребёнке. Её бабушка Хортон, жившая на окраине, ни разу не была в городе с момента прибытия Джоани, предполагается, что женщина была не здорова. – Может быть, Джоани тоже умерла, – предположила Бесс. – Нет никаких записей о её смерти. Кроме того, в своём завещании бабушка Хортон оставила своё состояние Джоани. Вопрос с имуществом был урегулирован, но до сих пор папа не нашёл никаких записей об опекуне и ничего не узнал о местонахождении ребёнка. Бесс посмотрела на фотографию Джоани. – Бедная маленькая девочка! Я очень надеюсь, что она жива и Боуэны смогут её найти. Джорджи раскачивалась взад-вперёд, держась за колени. – Джоан сейчас было бы лет семнадцать-восемнадцать. Будет сложно опознать её по этой фотографии. Кстати, разве твой отец не говорил с адвокатом бабушки Хортон? – Папа говорит, что он уехал в длительный отпуск и до него нельзя дозвониться. Я даже не узнала его имени. Многие из людей, которые могли бы нам помочь, либо умерли, либо уехали из Дип-Ривер. – А разве там не было слуг? – спросила Джорджи. – Да. У миссис Хортон была парочка слуг, но они исчезли после её смерти. – Как это дело попало к твоему отцу? – спросила Бесс. – Кто-то из знакомых Боуэнов посоветовал его. Они, конечно, убиты горем из-за всего этого и, естественно, хотят, чтобы тайна была раскрыта, – Нэнси посмотрела в окно. – А вот и папа идёт. Адвокат поставил машину в гараж. Он был высоким и привлекательным мужчиной. Зайдя в гостиную, он поцеловал Нэнси, а потом сказал: – Привет, Бесс, Джорджи. Я рад, что вы здесь, девочки, потому что у меня есть к вам предложение. Подруги нетерпеливо ожидали продолжения. – Нэнси, у меня появилась хорошая зацепка в деле Хортон от ушедшего на пенсию носильщика багажа. Примерно четырнадцать лет назад некая Джоан Хортон отправилась из Дип-Ривер в Сан-Франциско. Я хочу найти её, если это возможно. Однако, в то же время, моё расследование в Дип-Ривер должно продолжаться, чтобы прояснить всё о пропавшем ребёнке. Ты бы не хотела совершить поездку — естественно, Бесс и Джорджи могут поехать с тобой? Глаза Нэнси засияли в предвкушении, а Бесс взвизгнула: – О, мистер Дрю! Вы это серьёзно? Звучит просто чудесно! – И захватывающе, – добавила Джорджи. – Я бы с удовольствием поехала. Можно мне прямо сейчас позвонить маме и папе? – Пожалуйста. И скажи им, что это деловая поездка. Все ваши расходы будут оплачены юридической фирмой Карсона Дрю, – он повернулся к дочери. – Нэнси, ты не ответила на мой вопрос. – Перестань дразнить меня, папа, – смеясь, сказала Нэнси. – Разве я когда-нибудь отказывалась от дела? Джорджи получила разрешение поехать, потом Бесс позвонила домой. Миссис Марвин разрешила дочери сопровождать Нэнси, и добавила, что если мистер Дрю ещё не выбрал место, где они остановятся, она советует мотель «Лонг-Вью» на вершине холма, откуда открывается вид на Дип-Ривер и долину. – Он восхитителен. Управляющая миссис Томпсон обаятельна и очаровательна, и сможет предоставить помощь, если вам это будет нужно. Бесс сообщила о предложении матери адвокату, и тот улыбнулся: – Похоже, это идеальное место для вас, девочки. Будете ли вы готовы к поездке завтра утром? – Да, – радостно ответила троица, и Бесс с Джорджи поспешили начать собирать вещи. Нэнси принесла лунный камень, записку с предупреждением и странную упаковку отцу, который внимательно их изучил. – Похоже, что эти буквы были вырезаны из газеты Ривер-Хайтс — шрифты совпадают, так что это ничего нам не даёт: отправитель может быть и местным жителем, и кем-то, кто просто приехал сюда и купил газету. Мистер Дрю был так же озадачен, как и Нэнси, и не видел никакой связи между лунным камнем и делом, над которым он работал. – Вполне возможно, что кто-то подслушал, как я на днях обсуждал тайну Хортон, и пытается передать через тебя сообщение, Нэнси, – сказал адвокат. – Будь начеку во всём, что связано с лунными камнями. В этот момент зазвонил телефон. Мистер Дрю взял трубку. Вскоре он вернулся и сообщил, что звонил шеф полиции Макгиннис. Мужчина, преследовавший Нэнси, а потом внезапно запрыгнувший в автобус, сошёл прежде, чем полиция успела его перехватить. Нэнси задумалась: «Интересно, он всё ещё в Ривер-Хайтс? Если так, то он наверняка придёт сюда ещё». – Я подумал об этом, – сказал мистер Дрю, – и попросил шефа прислать сегодня вечером человека, чтобы он присмотрел за домом. Большую часть вечера Нэнси провела в своей комнате, собирая вещи для поездки в Дип-Ривер. Она рано легла спать и быстро уснула, но около полуночи была разбужена криками: «Стоять! Стоять!» Юная сыщица вскочила с постели и подбежала к окну. И тут в тишине ночи раздался звук выстрела. Нэнси накинула халат и надела тапочки. Она поспешила в комнату отца. К её удивлению, дверь была открыта, а его там не было! С трепещущим сердцем Нэнси бросилась вниз по парадной лестнице, крича: – Папа! Папа! Но ответа не последовало.
Глава X. Питер Джадд
Столкнувшись с неожиданным заявлением, Нэнси обычно умела скрыть своё удивление. На этот раз ей это не удалось — приветствие Миссис Хемстед было слишком ошеломляющим. – Значит, вы меня раскусили, – сказала она через мгновение. – Кто вам сказал?
Старая леди покачала головой: – Не знаю. Сегодня по почте пришла анонимная записка. Миссис Хемстед достала из глубокого кармана юбки сложенный листок бумаги. Она протянула записку Нэнси. Бесс и Джорджи столпились возле неё, чтобы прочесть напечатанное на ней послание. Записка была короткая и по существу: НЕ ОБМАНЫВАЙТЕСЬ. ДЕВУШКА, НАЗЫВАЮЩАЯ СЕБЯ ИРЕН ИНСБРУК, НА САМОМ ДЕЛЕ НЭНСИ ДРЮ. ОНА ДЕТЕКТИВ. ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ТОГО, ЧТО ВЫ ГОВОРИТЕ ЕЙ, ИНАЧЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПОПАСТЬ В БЕДУ. Бесс фыркнула: – Ненавижу людей, которые пишут анонимные записки. Почему человек, написавший это письмо, не пришёл прямо к вам и не сказал об этом? – Откуда мне знать? – спросила миссис Хемстед высоким жалобным голосом. Нэнси была уверена в одном: отправитель записки сделал это с явной целью запугать миссис Хемстед, чтобы она больше не рассказывала ей никаких сплетен. «Но у него нет ни малейшего шанса на успех», – решительно сказала себе Нэнси. Она вздохнула и вслух произнесла: – Ну, а теперь, миссис Хемстед, я полагаю, вы расскажете мистеру Симену мой секрет? На этот раз старая леди ничего не ответила. Возможно, она всё же испугалась предупреждения в записке. Нэнси решила, что если девушки хотят узнать что-то ещё, ей придётся поторговаться с миссис Хемстед. – Я только что узнала кое-что удивительное, что произошло сегодня утром в вашем городе. Старая леди тут же выжидательное наклонилась вперёд. – И что же это было? – нетерпеливо спросила она. Юная сыщица рассмеялась. – О, я тоже умею хранить секреты. Миссис Хемстед нахмурилась и несколько секунд яростно раскачивалась взад-вперёд. Наконец она остановилась. – Не знаю, скажу я мистеру Симену или нет, – решительно заявила она. – Полагаю, вам хотелось бы узнать о нём поподробнее. Ну, я не могу сказать вам больше, чем уже сказала. Он приезжает сюда уже несколько лет — всегда останавливается и разговаривает со мной, чтобы узнать местные новости. Я думаю, что он коммивояжёр. Нэнси не стала говорить, что у него есть адрес в Дип-Ривер. Из-за предположения миссис Хемстед, что он был из другого города, Нэнси теперь была уверена, что мистер Симен дал вымышленный адрес, когда получал свои водительские права. «Мог ли он написать записку с предупреждением миссис Хемстед?» – задумалась Нэнси. Старая леди продолжала: – На днях, когда пришёл мистер Симен, он сказал, что ищет девушку по имени Нэнси Дрю, которая приезжает в город. Он хотел узнать, где она остановилась. – Но зачем? – вставила Джорджи. – Нэнси с ним не знакома. Миссис Хемстед пожала плечами: – Ну, не знаю. Мистер Симен вёл себя так, словно хотел встречаться с тобой, Нэнси. Когда ты сказала мне, что тебя зовут Ирен, я подумала, что ты, должно быть, ещё одна его подружка. – Пожилая женщина весело рассмеялась. – Я подумала про себя: «Вот так поворот!» И вообще, что все это значит? – Что вы имеете в виду? – парировала Нэнси. После ещё нескольких секунд бешеного раскачивания миссис Хемстед соизволила пояснить: – Я имею в виду, вот есть ты, детектив, пользуешься вымышленным именем, и мистер Симен расспрашивает о тебе… Нэнси рассмеялась: – Я предлагаю вам спросить об этом мистера Симена. В конце концов, сначала он расспрашивал обо мне. Прежде чем миссис Хемстед смогла продолжить распросы, юная сыщица сказала: – Девочки, я совсем проголодалась. Пойдемте поедим! Она и кузины ретировались в столовую и нашли столик подальше от дверей комнаты ожидания. – Кстати, о странных поворотах, – заметила Джорджи, когда они развернули салфетки. – С каждой минутой эта тайна становится всё запутаннее. – Мне не нравится эта анонимная записка, Нэнси, – сказала Бесс. – Она может означать опасность для тебя. Нэнси только улыбнулась: – Вы с Джорджи – мои телохранители. Неужели вы не сможете уберечь меня от больших злых волков? Вы знаете, мистер Симен мог сам послать эту записку. Сёстры обеспокоенно кивнули. – Знаете, мы пришли в «Медный чайник» в первую очередь для того, чтобы узнать, знакома ли миссис Хемстед с Питером Джаддом. Признаюсь, до этого момента я совсем о нём забыла. После того как девушки расплатились за обед, они вернулись в комнату ожидания. Миссис Хемстед там не было, и Нэнси гадала, скоро ли она вернётся. Джорджи узнала у её дочери, что та обедает и отдыхает в своей комнате наверху. – Но мама скоро спустится, – добавила она. – Хотите подождать? Нэнси решила так и поступить. Девушки присели на несколько минут, затем встали и принялись рассматривать различные предметы в старомодной комнате. Нэнси внимательно изучила старинную карту на стене, на которой этот район обозначался как долина Лунного камня. Дип-Ривер представлял собой всего несколько домов и магазинов. Там были две боковые улочки, а в конце одной, у реки, стояла большая мельница. «Какой же это был живописный город!» – подумала Нэнси. В этот момент миссис Хемстед вернулась в комнату и заняла своё место в старом кресле-качалке. – Вам понравился обед? – спросила она. – Да, конечно, – ответила Бесс. – Если бы я ела здесь часто, то набирала бы лишние килограммы! – У моей дочери хорошая репутация, – гордо объявила пожилая женщина. – Люди приезжают за много миль отсюда. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени мистер Питер Джадд? – тут же спросила Нэнси – Да, конечно, – быстро ответила миссис Хемстед. – Странный старикан. – Странный? – повторила Нэнси. – Так говорят люди. Питер Джадд раньше был кондуктором в поезде. Теперь он на пенсии и живёт за рекой в маленьком домике. Никого к себе не пускает — он сам ведёт хозяйство, готовит и стирает. У него там полно железнодорожных плакатов. Посуда и серебро, которыми он пользуется, всё из железнодорожных вагонов-ресторанов. Девушки захихикали. Воодушевлённая их интересом, миссис Хемстед добавила: – Вы безошибочно узнаете его дом. Прямо на лужайке перед домом у него стоит огромный колокол, снятый со старого локомотива. Иногда мальчишки прокрадываются туда и звонят в него. Вы можете услышать его прямо за рекой! – Я бы хотела увидеть его, – сказала Нэнси. – А где же всё-таки его дом? Миссис Хемстед сказала, что если они пересекут реку прямо и повернут вниз по течению, проплыв примерно милю, то увидят причал, на котором изображена вереница железнодорожных вагонов. – Там он и живёт. Девушки поблагодарили пожилую женщину и попрощались. Они сразу же отправились в пункт проката лодок и наняли небольшой катер. Нэнси взялась за штурвал, и маленькое судёнышко заскользило по реке. Примерно в двухстах футах от берега она направилась вниз по течению, намереваясь повернуть к причалу мистера Джадда. По дороге Джорджи показала Бесс полузатопленную моторную лодку мистера Уилера. Бесс слегка вздрогнула. – Вы едва спаслись. – Интересно, когда власти собираются забрать лодку? – задумчиво произнесла Джорджи. – Думаю, она может представлять опасность для других лодок. Нэнси усмехнулась: – Не так сильно, как тот камень, о который мы ударились! – Нэнси, как думаешь, кто похитил мистера Уилера? – спросила Бесс. У юной сыщицы был готовый ответ: – Те же самые люди, что похитили Джоан Хортон. Я думаю, они боялись, что мистер Уилер снова откроет это дело, разоблачив мошенничество. На самом деле, они могут думать, что папа попросил помощи у мистера Уилера, хотя он уже на пенсии. Они нашли причал Питера Джадда и пришвартовались рядом с ним. Поднимаясь по склону холма к его маленькому белому коттеджу, они увидели отставного кондуктора, работающего в своём саду возле большого паровозного колокола. Нэнси заговорила с ним, восхищаясь колоколом и его прекрасными розами. Мистер Джадд был очень любезен и пригласил девушек в свой дом. Они нашли его интересным, несмотря на замечания миссис Хемстед. И уж точно Питер Джадд не казался странным! – А как вы узнали обо мне? – спросил он. Нэнси сразу же рассказала ему о мистере Уилере, несчастном случае и похищении. – Какой подлый трюк! – воскликнул разгневанный мистер Джадд. – Как думаете, что тут творится? – Мы можем только догадываться, – сказала Нэнси. – Возможно, вы поможете разгадать эту загадку. Вы знаете, почему мистер Уилер повёз сюда мою подругу Джорджи и меня? Он намекнул, что это имеет какое-то отношение к делу о наследстве миссис Хортон. Питер Джадд задумался на несколько секунд, словно пытаясь решить, стоит ли рассказывать этим странным девушкам то, что он знает. Наконец он произнёс: – Думаю, да. После того как эта юная леди Джоан Хортон получила все бабушкины деньги, она уехала — никто не знал куда. Внезапно я вспомнил кое-что, случившееся в моём поезде чуть больше чем за полгода до смерти старой миссис Хортон. Я пошёл к мистеру Уилеру и рассказал ему об этом, но он только посмеялся надо мной. Но теперь я думаю, что, возможно, он решил, что в этом что-то есть. – А что это за история? – нетерпеливо спросила Нэнси.
Глава XI. Сигналы с башни
Нэнси, Бесс и Джорджи придвинули стулья поближе к мистеру Питеру Джадду, чтобы не пропустить ни единого слова из той истории, которую он собирался рассказать. Внезапно Нэнси вскочила и скомандовала: – Подождите! – Она повернулась и бросилась к входной двери, крича на ходу: – Девочки, бегите через чёрный ход и остановите этого человека! Мистер Джадд был поражён. Он не понял, что имела в виду Нэнси, но поспешил к окну и выглянул наружу. Он как раз успел увидеть, как Нэнси на полной скорости помчалась вслед за мужчиной, который бежал вниз по насыпи к причалу. Прежде чем она успела догнать его, мужчина прыгнул в моторную лодку, привязанную рядом с арендованным девушками катером, и с рёвом умчался прочь. Нэнси резко остановилась на причале. Было бесполезно пытаться преследовать этого человека, у него была слишком большая фора. Бесс и Джорджи подбежали к ней. – А кто это был? – спросила Бесс. – Почему ты за ним гналась? Юная сыщица объяснила, что, когда мистер Джадд собирался начать свой рассказ, она увидела прямо за окном макушку подслушивающего. – Я получше разглядела его, когда он прыгал в лодку. Я думаю, это тот самый человек, который, как вы сказали, следил за мной в Ривер-Хайтс; тот самый, который следил за Джорджи здесь, в Дип-Ривер. Это тот самый человек, который показался мне знакомым. – Похоже, он решил выяснить, чем мы занимаемся, – заметила Бесс. – Пожалуй, так оно и есть, – согласилась Джорджи. – Насколько я понимаю, он определённо враг. – А может быть, он один из похитителей, – предположила Бесс. – Почему бы нам не последовать за ним? Он может привести нас к мистеру Уилеру. Джорджи усмехнулась этой идее. – Именно этого он и не сделал бы, – сказала она, смеясь. – Во всяком случае, теперь мы его не догоним. Нэнси кивнула. – Давайте вернёмся и послушаем историю мистера Джадда, – предложила она. Войдя в дом, она ещё раз описала подслушивающего и их прошлые встречи с ним. – Вы не знаете, кто бы это мог быть? Мистер Джадд отрицательно покачал головой, и Нэнси попросила его рассказать прерванную историю. – Лет пятнадцать назад, когда я работал на поезде, курсировавшим из Нью-Йорка в Дип-Ривер, – начал он, – я приметил трёх пассажиров в одном из вагонов – мужчину, женщину и очень хорошенькую маленькую девочку в возрасте двух-трёх лет. Когда у меня появилось немного свободного времени, я остановился, чтобы поговорить с ней. Она сказала, что её зовут Джоани и она собирается остаться со своей второй бабушкой. Нэнси, Бесс и Джорджи внимательно слушали. Это было действительно интересно! – Джоани сделала замечание, которое я никогда не забуду. Она сказала, что её дедушка и бабушка, с которыми она была, уехали далеко, чтобы рассказать людям о Боге. – Миссионеры? – спросила Бесс. – Пожалуй, да, – сказал мистер Джадд. – Так вот, маленькая девочка и её бабушка с дедушкой вышли в Дип-Ривер, и я больше никогда их не видел. Несколько месяцев спустя, когда я услышал о миссис Хортон и её взрослой внучке по имени Джоани, я вспомнил о тех людях в поезде. Я всё время думал о том, что эта взрослая девушка получит все деньги, и думал, что должен рассказать мистеру Уилеру эту историю. – Вы рассказали мистеру Уилеру всё это, и он ничего не предпринял по этому поводу? – вспыхнула Джорджи. – Как я уже говорил, он просто посмеялся надо мной. Я почувствовал себя довольно глупо и больше никогда никому не рассказывал об этой истории. Теперь, возможно, мистер Уилер передумал и хочет услышать о ней более подробно. – Несомненно, – согласилась Нэнси. – Не могли бы вы сообщить нам подробности? – У маленькой девочки были большие голубые глаза и светлые кудри. Нэнси взволнованно открыла сумочку и достала фотографию юной Джоан Хортон в возрасте двух лет. – Это тот самый ребёнок? Теперь настала очередь мистера Джадда удивляться. – Действительно похоже на неё, – сказал бывший кондуктор. – Конечно, это было очень давно, но именно такой я помню маленькую Джоани. Мистер Джадд попросил Нэнси объяснить, как она связана с семейством Хортонов. – Вообще-то это дело моего отца, – ответила она, понимая, что было бы неразумно раскрывать своё участие в расследовании. – Я думаю, мой отец скоро приедет в Дип-Ривер. Он, вероятно, заглянет к вам. Этот уклончивый ответ, по-видимому, удовлетворил мистера Джадда, и прежде чем он успел сказать что-нибудь ещё, Нэнси встала, поблагодарила его и сказала, что им пора. – Я очень надеюсь, что полиция скоро найдёт мистера Уилера, – добавил мистер Джадд, когда его гости направились к причалу. Когда девушки уселись в катер, лицо Нэнси расплылось в широкой улыбке. – Это пока самая лучшая подсказка! – воскликнула она. – Просто изумительно! – сказала Бесс. – А как ты собираешься её развивать? Нэнси сказала, что, по её мнению, неплохо было бы немного порыскать среди лавочников в городе. – Возможно, кто-то из тех, кто был здесь пятнадцать лет назад, мог бы сказать нам, не присылали ли в дом Хортонов какие-нибудь вещи для маленького ребёнка. Нэнси предложила девочкам разделить торговый район и посетить разных владельцев магазинов. Эта задача заняла почти всю вторую половину дня. Они уже почти потеряли всякую надежду на новую зацепку, пока Нэнси не вошла в маленький магазин игрушек. Им управляли пожилые мужчина и женщина. Узнав, что эта пара живёт в городе уже более тридцати лет, Нэнси задала свой вопрос. Мужчина и женщина посмотрели друг на друга и улыбнулись. Наконец женщина сказала: – Я очень хорошо помню кое-что о детском подарке. Самая красивая кукла и коляска, которые мы когда-либо продавали, были заказаны по телефону на Рождество и доставлены в дом Хортонов. – А тот, кто его доставил, видел там маленькую девочку? – спросила Нэнси. – Нет. Наш посланник никого не видел. Я отчётливо помню, как он сообщил нам, что на крыльце дома Хортонов были оставлены чек и записка с инструкцией оставить там игрушки. Мужчина-лавочник с любопытством спросил Нэнси, зачем она это спрашивает. – Мой отец интересуется семейством Хортонов, – как можно небрежнее ответила Нэнси. – Мы с подругами приехали сюда на каникулы, и он попросил меня разузнать о них всё, что можно. – Понятно, – сказал мужчина. – Больше я ничего не могу сказать. Он повернулся и пошёл в заднюю комнату. В это же время через парадную дверь вошёл мальчик, и женщина пошла его обслужить. Девушки ушли. – Сегодня у нас удачливый день, – сказала Бесс. – Может быть, её принёс лунный камень! Нэнси рассмеялась, но согласилась, что они нашли две ценные улики. – Прямо сейчас у меня так много следов, что я не знаю, с какого начать. Больше всего мне хотелось бы получить возможность поговорить с Джоди Армстронг. – Тогда почему же ты этого не делаешь? – сказала Джорджи. – Она, наверное, уже дома. – Нет, – ответила Нэнси. – Если я буду слишком настойчива, Армстронги могут заподозрить неладное и вообще не позволят мне увидеться с Джоди. – Ты права, – сказала Бесс. – Как бы то ни было, не забывай, сегодня приедут мальчики. Я хочу вымыть волосы до их появления — это то ещё зрелище после всех наших походов и ветра, дующего на реке. Девушки взяли такси и поехали в мотель. Как только они оказались на месте, Нэнси пошла к телефону. Она позвонила в полицейское управление и спросила, есть ли какие-нибудь новости об угнанной машине. – Никаких следов, – сказал дежурный офицер. – Мне очень жаль, мисс Дрю. Мы всё ещё упорно работаем, пытаясь найти её. Затем Нэнси спросила, нашли ли мистера Уилера. И снова ответ был отрицательным. Нэнси повесила трубку. Несмотря на разочарование и беспокойство по поводу местонахождения пострадавшего адвоката, новые улики этого дня подстегнули Нэнси. Она чувствовала себя слишком возбуждённой, чтобы пойти в комнату отдыхать или переодеваться. «Пожалуй, я возьму бинокль и ещё раз взгляну на этот замок», – решила она. Она взяла бинокль и вышла на террасу. Когда она навела бинокль на далёкое здание, прямо перед ней оказалась башня замка. Нэнси ахнула. На крыше башни стоял человек, усатый и неопрятный. Он тоже держал бинокль. И тот был направлен прямо на мотель и Нэнси! Нэнси мгновенно нырнула за дерево. «Надеюсь, он меня не видел». Спрятавшись, она продолжила рассматривать замок. Человек опустил бинокль и начал делать странные движения руками. Нэнси внимательно наблюдала за ним. Она спросила себя: «Этот человек сошёл с ума или пытается подать кому-то сигнал?»
Глава XIV. В плену у замка
– Мне не следовало оставлять Нэнси одну! – заявил Нед. Он винил себя в исчезновении подруги. – Давайте рассуждать логически, – успокоила Джорджи. Ребята несколько минут обсуждали сложившуюся ситуацию и пришли к выводу, что Нэнси не могла покинуть замок. – Поскольку она не поднялась наверх, – заключила Джорджи, – остаётся только одно место, где она может быть, – подвал. – Но почему я её не видел? – возразил Нед. – Я предлагаю вам, девочки, подождать здесь. Мы с Бертом и Дейвом спустимся вниз с фонариком и посмотрим, что сможем найти. Нед старался говорить спокойно, но остальные знали, что он очень расстроен. Он пошёл впереди, и вскоре молодые люди исчезли в темноте подвала. Бесс и Джорджи стояли на верхней площадке лестницы, то и дело окидывая взглядами длинный коридор в надежде, что появится Нэнси. Джорджи нервно расхаживала взад-вперёд. Бесс вытирала слезящиеся глаза носовым платком. Наконец Джорджи выпалила: – Больше не могу ждать. Мальчики уже должны были вернуться. Может быть, с ними тоже что-то случилось! Она начала спускаться по лестнице в подвал. Бесс догнала её и схватила за руку. – Если нас всех схватят, кто пойдёт за помощью? – спросила она. – Ты права, – согласилась Джорджи. – Но что же всё-таки случилось с Нэнси? Кажется, что она просто растворилась в воздухе. Бесс тяжело вздохнула. – Лунный камень, который ей прислали, Нэнси точно не помог. Я бы сказала, что он принёс несчастье. Когда Бесс замолчала, девушки услышали испуганное бормотание. Казалось, оно исходит из стены! Кузины прижались друг к другу. Кто издаёт этот звук? Девушки уставились на обшитые панелями балки рядом с ними. Возможно ли, чтобы кто-то прятался за деревянной стеной? Джорджи решила, что там кто-то есть. Может, это Нэнси: пойманная в ловушку, раненая или связанная? Есть ли кто-то рядом с ней, кто не даёт юной сыщице подать знак? Сёстры должны найти ответ! С помощью жестов Джорджи объяснила Бесс свой план, и та кивнула. Джорджи спустится в подвал, попытается найти ребят и попросить их помочь разобрать стену. Хотя Бесс боялась оставаться одна, она согласилась. Её сердце колотилось, как бешеное. Джорджи на цыпочках спустилась вниз до конца пролёта. Когда её глаза привыкли к полумраку, она пошла вперёд. К своему облегчению, она увидела, что молодые люди возвращаются. Они были в порядке! – Здесь опасно, – укоризненно сказал Берт. – Почему ты не осталась наверху? Проигнорировав вопрос, Джорджи шёпотом быстро рассказала, что они с Бесс слышали странные звуки. – Я предлагаю вернуться на цыпочках, а вы, мальчики, осмотрите стен
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 272; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.016 с.) |