Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Отчего монахи любят торчать на кухне
Содержание книги
- О том, как богослов Гиппофадей дает Панургу советы касательно вступления в брак
- О том, какие советы дает Панургу лекарь Рондибилис
- О том, какое средство от рогов прописывает лекарь Рондибилис
- О том, что женщины обыкновенно влекутся ко всему запретному
- О том, как смотрит на трудности брачной жизни философ Труйоган
- О том, как Пантагрюэль уговаривает Панурга посоветоваться с дурачком
- О том, как Пантагрюэль и Панург расхваливали Трибуле
- О том, как Пантагрюэль присутствует при разборе дела судьи бридуа, выносившего приговоры с помощью игральных костей
- О том, как бридуа объяснял, почему, однако ж, почитает он за должное прежде изучить дело, А потом уже решить его с помощью костей
- О том, как бридуа рассказывает историю Про одного мирового посредника
- О том, как рождаются судебные дела и как они созревают
- Как Пантагрюэль оправдывает бридуа в том, что он выносил приговоры с помощью игральных костей
- О том, как Пантагрюэль рассказывает необыкновенную историю, свидетельствующую о шаткости человеческих суждений
- О том, как Панург советуется с Трибуле
- О том, как Гаргантюа доказывал, что не должно детям вступать в брак без ведома и согласия родителей
- О том, как Пантагрюэль готовится к морскому путешествию, а равно и о траве, именуемой пантагрюэлион
- О том, как должно препарировать и употреблять знаменитый пантагрюэлион
- Почему это растение называется пантагрюэлион и о необыкновенных его свойствах
- О том, что одна из пород пантагрюэлиона в огне не сгорает
- Сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины
- О том, как Пантагрюэль вышел в море, дабы посетить оракул Божественной Бакбук
- О том, как Пантагрюэлю доставили письмо от его отца Гаргантюа, и о необычайном способе получать скорые вести из чужедальних стран
- О том, как Пантагрюэль написал отцу своему Гаргантюа и послал ему множество красивых и редкостных вещей
- Продолжение торга между Панургом и Индюшонком
- О том, как Пантагрюэль прибыл на остров энназин, и о том, какие там странные родственные отношения
- Отчего монахи любят торчать на кухне
- О том, как Пантагрюэль побывал в прокурации, и о необычайном образе жизни ябедников
- Избиение ябедников в доме де баше продолжается
- О том, как ябедник восстановил старинный свадебный обычай
- О том, как брат Жан испытывает натуру сутяг
- О том, как Пантагрюэля застигла в море сильная буря
- О том, как вели себя во время бури Панург и брат Жан
- О том, как кормовые матросы поручают корабли воле зыбей
- Продолжение бури и краткое собеседование о завещаниях, составленных на море
- О том, как брат Жан объявляет, что Панург понапрасну трусил во время бури
- О том, как добрый макробий рассказывает Пантагрюэлю о местопребывании и кончине героев
- Рассуждения Пантагрюэля о том, как души героев переходят в мир иной, и о наводящих ужас знамениях, предшествовавших кончине сеньора де ланже
- О том, как Пантагрюэль рассказывает печальную историю, коей предмет составляет кончина героев
- Анатомия внешних органов Постника
- О том, как Пантагрюэль сразил чудовищного физетера
- О том, как дикие колбасы устроили Пантагрюэлю засаду
- О том, как Пантагрюэль послал за полководцами колбасорезом и сосисокромсом, с присовокуплением примечательной его речи касательно имен собственных
- О том, как Пантагрюэль колом бацал колбас
- О том, как сильные ветры стихают от мелких дождей
- О том, как пахарь с Острова папефигов обманул чертенка
- О том, как Пантагрюэль высадился на острове папоманов
- О том, как Гоменац, епископ папоманский, показал нам снебанисшедшие декреталии
- О том, как Гоменац показал нам прообраз папы
- Дружеская застольная беседа, коей предмет – восхваление Декреталий
- Продолжение беседы о чудесах, сотворенных Декреталиями
– Вот это сказано истинно по-монашески, – заметил Эпистемон. – Я разумею монаха монашествующего, а не монаха омонашенного. В самом деле, вы мне напомнили то, что мне довелось видеть и слышать во Флоренции около двадцати лет тому назад. У нас тогда составилась премилая компания: всё люди любознательные, страстные путешественники, постоянные посетители людей ученых, любители древностей и достопримечательностей Италии. И мы с любопытством осматривали местоположение Флоренции, любовались ее красотами, архитектурой ее собора, величественными ее храмами и пышными дворцами и даже вступили друг с другом в соревнование, кто из нас найдет наиболее подходящие слова, дабы воздать всему этому должную хвалу, как вдруг один амьенский монах по имени Бернард Обжор в запальчивости и раздражении воскликнул: «Не понимаю, какого дьявола вы всё здесь так хвалите! Я осмотрел город с не меньшим вниманием, чем вы, да и зрение у меня не хуже вашего. И что же? Красивые дома, только и всего! Но, да будут мне свидетелями сам Бог и святой Бернард, мой покровитель, я еще не видел ни одной харчевни, а ведь я, словно сыщик, все как есть тут высмотрел и выглядел: мне все хотелось вычислить и высчитать, сколько здесь таких харчащих харчевен справа и сколько слева и на какой стороне больше. Ходим, ходим мы тут с вами, осматриваем, осматриваем, а в Амьене мы прошли бы втрое, вчетверо меньше, и я бы уже вам показал около пятнадцати старых, аппетитно пахнущих харчевен. Не понимаю, что за удовольствие глазеть возле башни на львов и африканов (так, по-моему, вы их называете, а здесь их зовут тиграми) или на дикобразов и страусов во дворце синьора Филиппо Строцци[745]. Честное слово, други мои, я предпочел бы увидеть славного, жирного гусенка на вертеле. Вы говорите, этот порфир и мрамор прекрасны? Не спорю, но, на мой вкус, амьенские пирожки лучше. Вы говорите, эти античные статуи изваяны превосходно? Верю вам на слово, но, клянусь святым Фереолем Аббевильским, наши девчонки в тысячу раз милее».
– Отчего это и чем это объяснить, – заговорил брат Жан, – что монахов вы всегда найдете на кухне, а королей, пап, императоров – никогда?
– Нет ли в самых этих котлах и вертелах, – молвил Ризотом, – каких-либо скрытых свойств и специфических особенностей, которые притягивают монахов, как магнит притягивает железо, но не притягивают ни императоров, ни пап, ни королей? Или это естественное влечение и естественная склонность, присущие клобукам и рясам, и они сами собой подводят и подталкивают честных иноков к кухне, хотя бы те вовсе не собирались и не думали туда идти?
– Иными словами, форма следует за материей, – пояснил Эпистемон. – Об этом говорится у Аверроэса.
– Вот, вот, – молвил брат Жан.
– Не будем решать этот вопрос, – вмешался Пантагрюэль, – он отчасти щекотлив, об него легко уколоться, а я вам лучше вот что расскажу. Помнится мне, я читал, что царь македонский Антигон, заглянув однажды в походную свою палатку и увидев, что поэт Антагор жарит там угря и сам топит печь, превесело спросил его: «Когда Гомер описывал подвиги Агамемнона, он тоже жарил угрей?» – «А как ты полагаешь, – сказал Антагор царю, – когда Агамемнон совершал свои подвиги, он тоже подглядывал, кто в его стане жарит угрей?» Царь счел неприличным, что поэт сам готовит жаркое у него на кухне. Поэт же ему намекнул, что королю заглядывать на кухню и вовсе не пристало.
– Это что! – сказал Панург. – А вот я вам расскажу, что ответил однажды Бретон Вилландри[746]его светлости герцогу де Гизу. Речь у них шла о том, что во время боя, который был дан королем Франциском императору Карлу Пятому, этот самый Бретон, вооруженный на диво, вплоть до стальных наколенников и поножей, и восседавший на знатном коне, как сквозь землю провалился. «Честью клянусь, я там был, и доказать это очень просто, – объявил Бретон, – но только я находился в таком месте, где бы вы не отважились меня искать». Герцогу эта речь не понравилась: она показалась ему слишком дерзкой и слишком заносчивой, и он уж было осердился на Бретона, но тот мгновенно его умилостивил и чуть не уморил со смеху. «Я был при обозе, – сказал он, – а ваша светлость не стала бы там прятаться».
Разговаривая о всяких таких пустяках, приблизились они к своим судам и, не мешкая долее, покинули остров Шели.
Глава ХII
|