Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Етноспецифічний компонент належить рівневі імплікаціонала. Конотація «фонові знання» як національно-культурний інформаційний компонент структури лексичного значення.Содержание книги
Поиск на нашем сайте Компоненти значення «фонові знання» бувають універсальними, регіональними і національними. Універсальні семи загальні для всіх народів земної кулі. Наприклад, у всіх мовах слово сонце (англ. sun, фр. soleil (m)) асоціюється з тим, що воно світить і гріє. Існують слова з фоновими семами, що належать декільком мовам, але в різних мовах ці семи мають різну інтенсивність ознаки. Так, слово англ. gypsy (n) / фр. bohemien, ne (m, f) / циган, циганка для американців асоціюється з романтикою кочового способу життя, а інші семи імплікаціонала (конокрадство, гадання й обдурювання) виражені менш інтенсивно, ніж у британському варіанті англійської мови, французькій, українській і російській мовах. Регіональні семи сприймаються лише мешканцями певного регіону. Якщо повернутися до прикладу сонця, то, як зазначає А. Нойберт, при перекладі на арабську мову сонета У. Шекспіра (Shall I compair t hou to a summer's day...), варто мати на увазі, що в арабського читача образ спекотного літнього дня навряд чи викличе ті ж асоціації, що й в англійця. У багатьох країнах Європи і США слово англ. chimney (n), фр. chemin e e (f) «димохід; камін» асоціюється з тим, що через димар в будинок на Різдво приходить Санта-Клаус. Національні фонові семи присутні в мовній свідомості мешканців однієї країни. Так, лексичне тло слова англ. diamond, фр. diamant (m), рос. бриллиант, укр. діамант включає міжмовніі семи, що пов'язують це слово з багатством, красою, прикрасами тощо, але лише в американському варіанті англійської мови це слово має національно-культурну сему, що відноситься до заручення (американці дарують своїм обраницям брильянтову обручку, яка є символом заручення). У структуру значення французького виразу allocation (f) de logement «допомога для оплати житла» входять дві національні фонові семи «лідируюче місце Франції серед європейських країн за розвитком заходів соціального захисту населення» і «звичка французів до подання явищ і фактів у розчленованому вигляді» (тобто у вигляді дрібних і ретельно відпрацьованих деталей; таким є, зокрема, докладний перелік всіх умов видачі допомоги). Опис національної своєрідності французької культури вбачається нам неповним без урахування тих особливостей, що знайшли на французькому ґрунті, деякі загальноєвропейські філософські і художні течії, стилі і жанри, спортивні рухи, історичні події тощо. Пор. фр. la Premiere guerre mondiale (національні семи: перемога над Німеччиною; зрадництво Росії, що вийшла з війни). Універсальні, регіональні і національні фонові семи можуть бути ідеологічними. Якщо взяти за приклад слово фр. communisme (m), рос. коммунизм, укр. комунiзм, то можна відзначити страх і ненависть до відповідного ладу з боку представників західної цивілізації. У країнах Східної Європи, що недавно звільнилися від комуністичного ярма, відчувається ностальгія за минулим (порівн. фонову сему, вільну від ідеологічних настріїв «повернення у країнах Східної Європи розуміння безсумнівних досягнень цього ладу в соціальній сфері»). Універсальні семи можуть включати інформацію про національний внесок якоїсь країни у світову культуру: пор. ідеї, концепції, винаходи, художні і наукові школи тощо, які вперше з'явилися у Франції. У цьому випадку в імплікаціоналі відповідних слів присутня фонова сема «французьке авторство, першість». Приклади: socialisme (m), style (m) gothique, existentialisme (m), J eux Olympiques (сучасні олімпійські ігри були відроджені в 19-му столітті французом П'єром де Кубертеном), Union (f) europeenne (консолідуюча роль у ньому Франції і Німеччині). ПИТАННЯ 1. Чому в сучасній світовій культурі зформувалися елементи універсальної „монокультури“? Яким ділянкам сучасної культури притаманні монокультурні поняття, що передаються мовними універсаліями?
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 200; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |