Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Futur I und Futur II KonjunktivСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Futur I Konjunktiv = „werden“ (Präsens Konj.) + Infinitiv I des sinntragendes Verbs zum Beispiel:
i Futur II Konjunktiv = „werden“ (Präsens Konj.) + Infinitiv II des sinntragendes Verbs zum Beispiel:
§ 22. Konditionales I und Konditionales II
Konditionales I = „werden“ (Präteritum Konjunktiv) + + Infinitiv I des sinntragendes Verbs Konditionalis I утворюється з допоміжного дієслова „werden“ в Präteritum Konjunktiv (würde) та Infinitiv I відмінюваного дієслова. Кондиціоналіс вживається замість кон’юнктива тоді, коли кон’юнктив за своєю формою збігається з дійсним способом. Це стосується насамперед дієслів слабкої дієвідміни:
i Konditionales II = „werden“ (Präteritum Konjunktiv) + + Infinitiv II des sinntragendes Verbs Konditionalis II утворюється з допоміжного дієслова werden у Präteritum Konjunktiv та Infinitiv II відмінюваного дієслова:
§ 23. Значення і вживання Konjunktiv II:
Усі претеритні часові форми Konjunktiv можуть вживатись абсолютно. Konditionalis I – паралельно з Präteritum, аKonditionalis II – з Plusquamperfekt. Präteritum Konjunktiv і Konditionalis I вживаються стосовно дій у теперішньому і майбутньому часі кон’юнктіва, Konditionalis II– у минулому: • Ich ginge heute (morgen) gern ins Kino. = Ich würde heute (morgen) gern ins Kino gehen. – Я би охоче пішла сьогодні (завтра) в кіно. • Ich wäre gestern gern ins Kino gegangen. = Ich würde gestern gern ins Kino gegangen sein. – Я би охоче пішла вчора в кіно. Konditionalis вживається замість Konjunktiv тоді, коли Konjunktiv за своєю формою збігається з дійсним способом. Це стосується насамперед дієслів слабкої дієвідміни: • Ich würde jetzt meinen Freund gern besuchen. • Ich besuchte jetzt meinen Freund gern. Претерітні часові форми Konjunktiv виражають: 1. Нереальне бажання (оптативний Konjunktiv). Такі речення є емоційно забарвленими. Вони вживаються як прості речення з присудком на першому місті або як підрядні зі сполучником wenn (псевдопідрядне речення): • Oh, wären doch alle Menschen so wie er! – Якби всі люди були такі як він! • Wenn man jetzt ein Stück Brott hätte! – Якби зараз мати шматок хліба! • Wenn ich mehr Zeit hätte! – Якби я мав більше часу! 2. В умовних (нереальних) сполучникових і безсполучникових речен-нях: • Wenn du mich letzten Sonntag besucht hättest, wären wir ins Theater gegangen. – Якби ти минулої неділі прийшов до мене, ми б разом пішли в театр. • Ich würde mir einen Anzug kaufen, wenn mein Vater geld schickte. – Я б купив собі костюм, якщо б мій батько прислав гроші. • Hätte ich gestern mehr Zeit gehabt, wäre ich ins Kino gegangen. – Якби у мене вчора було більше часу, я б пішов в кіно. 3. Констатування факту. Вживання такого кон’юнктіва звичайно пов’язане з почуттям задоволення в зв’язку із завершенням якоїсь дії, досягненням мети або з подоланням труднощів. Констатуючий кон’юнктів перекладається на українську мову дійсним способом часто уточнюючими модальними словами: • Nun wäre die Frage schon gelöst! – Тепер питання, мабуть, уже розв’язане. • Wenn du mir auch hundert Euro gäbest, täte ich die Arbeit nicht. – Якби ти мені навіть 100 євро дав, я б і тоді не робив цієї роботи. 4. Перерваність дії, що могла відбутись, але не відбулася. У такому значенні вживається Plusquamperfekt Konjunktiv і супроводжується частками fast, beinahe або словосполученням um ein Haar (ums Harr = “мало, трохи” досл. „ яа волосину“ ). Кон’юнктів у цьому разі перекладається на українську мову конструкцією мало/ трохи + не + минулий час дійсного способу доконаного виду: • Ich wäre fast eingeschlafen. – Я мало не заснув. • Ich hätte die Prüfung beinahe nicht bestanden. – Я мало не провалився на іспиті. • Und solch einen Gast hätte der Chef um ein Haar abgewiesen. – І такому гостю шеф трохи не відмовив. 5. Невпевненість або припущення. У такому значенні вживається Konjunktiv II дієслова dürfen. (див. також § 34 „Вживання модальних дієслів для виразу впевненості, сумніву, припущення, наказу, побажання“. Кон’юнктів у цьому разі перекладається на українську мову словами (на)певно, можливо, мабуть: • Dieses Gesetz dürfte nur für Edelgasen gelten. – Цей закон, певно, має силу тільки для інертних газів. • Die Auflösung dürfte nicht bis zu Ende verlaufen. – Розчинення, мабуть, проходить не до кінця. • Nicht viele würden von einem solchen Manne so gesprochen haben. – Не багато людей могли б так поговорити з таким чоловіком. 6. В нереальних додаткових реченнях порівняння з сполучником als ob (немов, наче, неначе, ніби): • Diese Frau tanzt (so), als ob sie 20 wäre. – Ця жінка танцює так, ніби їй 20 років. 7. У ввічливих звертаннях та проханнях. • Würden Sie so freundlich sein, mir das Salz zu reichen? – Чи не були б Ви таким люб’язним, передати мені сіль?
§ 24. Beispiele der Verwendung des Konjunktivs:
Der Imperativ (Наказовий спосіб)
Наказовий спосіб (Der Imperativ) вживається, якщо особа яка говорить висловлює прохання, наказ, пораду, тобто своє волевиявлення. Наказовий спосіб має 4 форми: „du“ – Form (звертання на “ти”): 1. здебільшого відповідає формі Infinitiv, без закінчення -n або -en:
2. у дієслів, основа яких закінчується на d, -t, dm, tm, bn, chn, fn голосний -e залишається:
3. у дієслів з відокремлюваними префіксами префікс відокремлюється і ставиться в кінець речення:
4. у зворотніх дієслів відмінюється також зворотний займенник „sich“:
5. сильні дієслова з голосним в корені -e- змінюють його на - ie- [i:] або -i- [i]; і форма наказового способу на “ти” вживається без закінчення в Präsens Indikativ -st.
6. сильні дієслова з голосним -a- в корені не змінюють його в наказовому способі:
7. всі чотири форми наказового способу дієслова „sein“ слід запам’ятати:
„ihr“ – Form (звертання на „ви”): співпадає з формою дійсного способу, але особовий займенник „ihr“ не називається.
„Sie“ – Form / Höfflingform (звертання на „Bи”): особивий займенник „Sie“ стоїть одразу за дієсловом у формі Infinitiv:
„wir“ – Form (звертання на „ми”): особивий займенник „wir“ стоїть одразу за дієсловом у формі Infinitiv:
Infinite Formen des Verbs. (неособові / іменні) форми дієслова.
Дієслово (das Verb) має дві неособові форми: інфінітив (der Infinitiv, die Nennform) і дієприкметник (das Partizip, das Mittelwort). Вони мають властивості як дієслова, так і іменника або прикметника. Неособові форми дієслова виражають дію поза безпосереднім зв’язком з поняттям особи, числа й абсолютного часу. Неособові форми дієслова називаються ще неозначеними (infinite Verbformen).
Infinitiv (інфінітив/ неозначена форма дієслова) Інфінітив має властивості як дієслова, так і іменника, і тому він займає проміжне місце між дієсловом та іменником. Як дієслово Infinitiv може: а) виражати дію, процес, або стан; б) вживатися для утворення часових форм: Präsens, Futur I, Futur II, Konditionalis I, Konditionalis II; в) мати граматичні категоріі часу і стану. Неперехідні дієслова мають 2 форми інфінітива: Infinitiv I Aktiv, наприклад: stehen, kommen та Infinitiv II Aktiv, наприклад: gestanden haben, gekommen sein. Перехідні дієслова мають чотири форми інфінітива: два інфінітива в активному стані: Infinitiv I Aktiv та Infinitiv II Aktiv; два інфінітива в пасивному стані Infinitiv I Passiv та Infinitiv II Passiv.
Infinitiv I Aktiv = Stamm des Verbs + Endung -(e)n Infinitiv I Aktiv слабких дієслів утворюється з основи дієслова і закінчення -en, -n. Infinitiv I Aktiv сильних дієслів закінчується на -en. Тількі два сильних дієслова tun (робити) і sein (бути) мають в інфінітив закінчення -n. • bauen «будувати», wählen «обирати», verändern «змінювати», Infinitiv II Aktiv = Partizip II des sinntragenden Verbs + „haben“/„sein“ im Infinitiv I Infinitiv II Aktiv утворюється з дієприкметника ІІ відмінюваного дієслова та інфінітива І допоміжного дієслова „haben“ oder „sein“. Допоміжне дієслово вибирається за тими самими правилами, що й при утворенні перфекта і плюсквамперфекта.
Infinitiv I Passiv = Partizip II des sinntragenden Verbs + „werden“ im Infinitiv I
Infinitiv I Passiv утворюється з дієприкметника ІІ відмінюваного дієслова та інфінітива І допоміжного дієслова „werden“: • gebaut werden «будуватись», «бути побудованим» (на момент мовлення), • gewählt werden «обиратись», «бути обраним» (на момент мовлення), • eingeladen werden «бути запрошеним» (на момент мовлення),
Infinitiv II Passiv = Partizip II des sinntragenden Verbs + „werden“ im Infinitiv II
Infinitiv II Passiv утворюється з дієприкметника ІІ відмінюваного дієслова та інфінітива ІІ допоміжного дієслова „werden“, причому дієприкметник ІІ дієслова „werden“ вживається в старій короткій формі - „wоrden“.
Залежний інфінітив.
Інфінітив виконує в реченні функцію складової частини дієслівного присудка, а також функції деяких другорядних членів (додатка, обставини і означення), утворюючи з цим реченням лексико-граматичне ціле, інфінітивну конструкцію/ групу з дієсловами, іменниками і прикметниками.
Інфінітив із всіма словами, які до нього відносяться називається “залежним інфінітивом”. Усі слова, що відносяться до інфінітиву, стоять перед ним; сам інфінітив стоїть в кінці речення або інфінітивної групи. Інфінітивна група може стояти в кінці речення, посередені його або перед ним. Поширена інфінітивна група відокремлюється комою, або комами. • Diesen Weg mit Erfolg bestritten zu haben, ist das Verdienst eines Chemikers, der ein Schweißpulver zusammenstellte, das die Aluminiumoxyde beseitigte. • Eine solche Analyse scheint bisher noch nicht ausgeführt worden zu sein.
§ 29. Вживання Infinitiv з часткою «zu» або без «zu»:
Інфінітив активного стану, що залежить від іншого дієслова “залежний інфінітив” вживається в реченні з часткою «zu», яка стоїть перед інфінітивом і пишеться окремо. Якщо дієслово в інфінітиві з відокремлюваним префіксом, то «zu» стоїть між префіксом і коренем. zum Beispiel: • Ich hoffe dich am Abend zu sehen. – Я сподіваюсь побачити тебе ввечері. • Ich habe vor, einige Prüfungen vorfristig abzulegen. – Я маю намір, здати деякі іспити достроково.
Без частки «zu» інфінітив вживається:
• Nach dem Unfall mußten wir nach Hause zu Fuß gehen. - Після нещасного випадку ми були змушені йти додому пішки. • Der Lehrer ließ uns den Text übersetzen. – Вчитель велів нам перекласти текст.
• Er blieb mit dem kranken Kind sitzen. – Він залишився сидіти із хворою дитиною.
• Niemals sah ich ihn lachen. – Я ніколи не бачив, як він сміється. (Такі конструкціі за значенням близькі до підрядних додаткових речень, які вводяться сполучниками dass і wie, і перекладаються на українську мову підрядними реченнями із сполучниками що і як.)
• Ich gehe frisches Brot kaufen. – Я іду купувати свіжий хліб.
• Der Vater lehrt seine kleine Tochter lesen. – Батько вчить читати свою маленьку доньку.
• Heißt das nicht elend leben? – І це називається жити без нудьги? • Du hast gut reden (lachen). – Тобі добре говорити (сміятися). (Такі конструкції звичайно емоційно забарвлені.)
• Lesen ist nützlich. – Читати корисно. • Probieren geht über Studieren. – Краще один раз побачити, ніж сім разів почути.
• Nur nicht weinen! – Тільки не плакати!
З часткою «zu» інфінітив вживається:
• Er beginnt den Brief zu lesen.
• Ich hoffe dich am Abend zu sehen.
• Ich bin froh, Sie kennen zu lernen.
• Er hatte den Wunsch, nach Kaukasus zu fahren.
• Es ist interessant, Deutsch zu lernen.
Der Infinitivsatz
• Wir fangen an zu arbeiten. = Wir fangen zu arbeiten an. • Wir haben angefangen zu arbeiten. = Wir haben zu arbeiten angefangen.
• Er hatte gehofft, Sie bald wiederzusehen. • Der Reporter hat den Minister gebeten, ihm etwas über die Sitzung zu erzählen.
a) підмет в головному реченні та підмет у підряному реченні такий самий: • Mein Freund hofft, dass er bald zu mir kommt. = Mein Freund hofft, bald zu mir zu kommen. b) особовий додаток в знахідному відмінку в підрядному реченні і підмет в годовному реченні однакові: • Mein Freund hofft, dass du mich morgen besuchst. = Ich bitte dich, mich morgen zu besuchen. • Ich habe meinen Freund gebeten, dass er mir sein Buch gibt. = Ich habe meinen Freund gebeten, mir das Buch zu geben. c) підметом в головному реченні і додатком в знахідному відмінку в підрядному реченні є неозначено-особовий займенник „man“ та безособовий займенник „es“: • Es ist nicht erlaubt, dass man im Theater raucht. = Es ist nicht erlaubt im Theater zu rauchen. Merken Sie sich! після дієслів: „wissen“, „sagen“, „hören“, sehen“ у підрядних додаткових реченнях із сполучником „dass“ інфінітивне реченняпобудувати не можна: • Ich weiss, dass ich um 12 Uhr zu Hause sein muss.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; просмотров: 775; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.012 с.) |