Чамаса Риши объясняет принцип ненасилия царю Ними 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чамаса Риши объясняет принцип ненасилия царю Ними

 

Стих 11.5.5

विप्रो राजन्यवैश्यौ वा हरेः प्राप्ताः पदान्तिकम् ।
श्रौतेन जन्मनाथापि मुह्यन्त्याम्नायवादिनः ॥५॥

випро ра̄джанйа-ваиш́йау ва̄
харэх̣ пра̄пта̄х̣ пада̄нтикам
ш́раутэна джанмана̄тха̄пи
мухйантй а̄мна̄йа-ва̄динах̣

Пословный перевод

випрах̣ – брахманы; ра̄джанйа-ваиш́йау – царского сословия и вайшьев; ва̄ – или; харех̣ – Верховного Господа, Хари; пра̄пта̄х̣ – после того, как ему позволили приблизиться; пада-антикам – возле лотосных стоп; ш́раутена джанмана̄ – получив второе рождение ведического посвящения; атха – тогда; апи – даже; мухйанти – сбитый с толку; а̄мна̄йа-ва̄динах̣ – придерживаясь различных материалистических философий.

Перевод

С другой стороны, брахманы, члены царских семей и ваишйи, даже после того, как им было позволено приблизиться к лотосным стопам Верховного Господа, Хари, получив второе рождение через Ведическое посвящение, могут быть введены в заблуждение и принимать различные материалистические философии.

Комментарий

Недаром говорится: поверхностное знание губительно. В этом стихе обличаются те, кто безо всякой на то причины гордятся своим положением в обществе и, как следствие, не желают совершенствоваться в поклонении Личности Бога. Мухйантй амнайа-вадинах: этих людей, влекомых чувственными удовольствиями, которые сулит высокое общественное положение в варнашраме, иллюзорная философия материализма притягивает сильнее, чем Абсолютная Истина, которая нематериальна. Как упоминается в том стихе, согласно Ведической системе, брахманы, кшатрии и вайшьи могут получить посвящение в Гаятри-мантру и стать дваждырожденными, то есть людьми, приобщившимися к высшей культуре. Они изучают Ведические писания, воспевают мантры из Вед, проводят культовые ритуалы и церемонии, поклоняются духовному учителю и Личности Бога, и так постепенно приближаются к лотосным стопам Верховного Господа. Но если, достигнув подобных высот, человек станет гордиться этим или же пленится райскими удовольствиями, которые, бесспорно, открываются последователям системы варнашрамы, то, сбитый с толку, он снова погружается в рутину рождения и смерти. Даже возвышенные полубоги могут пасть жертвами майи, польстившись на ее соблазны; об этом говорится в первом стихе «Шримад Бхагаватам»: мухйанти йат сурайах.

Оправдывая свое желание наслаждаться мертвой материей, недалекие люди недооценивают важность поклонения Личности Бога (аваджананти), считают, что в том нет необходимости, и тем самым наносят себе непоправимый вред. Раздел Вед карма-канда, сулящий райские удовольствия в обмен на определенные ритуалы, они пытаются представить столь же важным, как и поклонение Верховному Господу. В «Бхагавад-гите» о таких псевдо-рационализаторах говорится:

йа̄м има̄м̣ пушпита̄м̣ ва̄чам̣
правадантй авипаш́читах̣
веда-ва̄да-рата̄х̣ па̄ртха
на̄нйад астӣти ва̄динах̣

«Людей со скудными знаниями очень привлекает цветистый язык Вед, которые призывают их совершать различные кармические обряды и ритуалы, чтобы подняться на райские планеты, родиться в богатой и знатной семье, обрести могущество и многое другое. Стремясь к чувственным удовольствиям и роскошной жизни, такие люди говорят, что нет ничего превыше этого». А яркий комментарий Шрилы Прабхупады подробно описывает тип людей, о которых говорится в этом стихе «Шримад Бхагаватам»: «Большинство людей не слишком разумны и по невежеству прельщаются кармической деятельностью, предписанной в разделе Вед, который называется карма-канда. Предел их мечтаний – вкушать чувственные удовольствия, наслаждаясь жизнью на райских планетах, где текут реки хмельного напитка, где много красивых женщин и все утопает в роскоши. В Ведах описано множество жертвоприношений джйотишома. Говорится, что каждый, кто желает достичь райских планет, должен обязательно совершить это жертвоприношение, и невежды думают, что подобные предписания составляют суть ведической мудрости. Таким недалеким людям очень трудно обрести решимость, необходимую, чтобы действовать в сознании Кришны. Подобно тому как глупцы срывают цветки ядовитых деревьев, не подозревая, чем это чревато, те, кто не обладает знанием, прельщаются роскошью райских планет и доступными там чувственными удовольствиями.

В разделе Вед карма-канда сказано: тот, кто совершает чатурмасью, то есть на протяжении четырех месяцев налагает на себя определенные покаяния, получает право пить райский напиток сома-раса, дарующий бессмертие и непреходящее счастье. Даже на земле есть люди, которые мечтают отведать сома-расы, чтобы стать крепкими, здоровыми и способными неограниченно наслаждаться жизнью. Они не верят в путь освобождения из материального плена и очень привязаны к пышным ритуалам, сопровождающим ведические жертвоприношения. Такие люди – рабы своих чувств: им не нужно ничего кроме райских наслаждений. Известно, что на райских планетах есть роскошные сады, называемые Нандана-канана, где можно приятно провести время в обществе прекрасных, как ангелы, женщин и вволю напиться сома-расы. Такое счастье материально, его источником являются органы чувств, и есть немало людей, привязанных исключительно к этому преходящему счастью, которое дает им возможность почувствовать себя хозяевами материального мира».

Этот стих раскрывает важный момент: сбитые с толку материалисты, которых интересует лишь тот раздел Вед, что рассматривает мирскую деятельность (мухйантй а̄мна̄йа-ва̄динах̣), не хотят считаться с высшей властью Личности Бога, Господа, которому принадлежит все сущее и который наслаждается им (бхокта̄рам̣ йаджн̃а-тапаса̄м). В то же время они оставляют за собой право именоваться последователями Ведических принципов. Подобное двуличие подпитывается философами-материалистами, такими как Джаимини: они отвергают существование Бога как подлинную первопричину (ӣш́вара̄сиддхех̣) и потому в качестве высшей истины, когда-либо известной человечеству, выдвигают мирскую деятельность. Эти философы-лжеведантисты не на много лучше откровенных атеистов, а потому их можно отнести к категории анишвара-вадинах: тех, кто отрицает высшее положение Верховной Личности Бога. Недалекие материалисты, следующие системе варнашрама, упускают из вида Личность Бога, но в то же время хотят считаться возвышенными Арьянами, или дваждырожденными. Однако, согласно «Бхагаватам» (11.5.3), – стха̄на̄д бхрашт̣а̄х̣ патантй адхах̣ – они неизбежно деградируют до низших форм сущестования. И, как подтверждает употребленное в этом стихе слово мухйанти, их ожидает тьма невежества. Порой эти напыщенные люди объявляют себя гуру. Но Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура, разоблачая их, называет этих людей не гуру, что значит «тяжелый», наполненный учением Вед, а лагху, легковесными и неосновательными.

Высший долг каждого как перед собой, так и перед Личностью Бога, – оставить всякую мирскую деятельность, относящуюся либо к карме, либо к гйане, и всецело предаться лотосным стопам Господа. И лишь последний неудачник посчитает, что есть счастье большее, чем экстатическое предание лотосным стопам Гокулананды, Личности Бога.

 

Стих 11.5.11

लोके व्यवायामिषमद्यसेवा नित्या हि जन्तोर्न हि तत्र चोदना ।
व्यवस्थितिस्तेषु विवाहयज्ञ सुराग्रहैरासु निवृत्तिरिष्टा ॥११॥

локе вйава̄йа̄миша-мадйа-сева̄
нитйа̄ хи джантор на хи татра чодана̄
вйавастхитис тешу вива̄ха-йаджн̃а
сура̄-грахаир а̄су нивр̣ттир ишт̣а̄

Пословный перевод

локе – в материальном мире; вйава̄йа – секс; а̄миша – мяса; мадйа – и алкоголя; сева̄х̣ – употребление; нитйа̄х̣ – всегда присутствует; хи – на самом деле; джантох̣ – в обусловленном живом существе; на – не; хи – на самом деле; татра – в связи с этим; чодана̄ – любое указание писаний; вйавастхитих̣ – предписанный порядок; тешу – в этих; вива̄ха – путем вступления в освященный брак; йаджн̃а – проведение жертвоприношения; сура̄-грахаих̣ – принятие ритуальных чаш вина; а̄су – этих; нивр̣ттих̣ – прекращение; ишт̣а̄ – желаемый итог.

Перевод

Обусловленная душа в материальном мире всегда хочет заниматься сексом, есть мясо и пить спиртное. Однако священные писания на самом деле никогда не поощряют ничего подобного. Хотя писания допускают секс в законном браке, а также поедание мяса после заклания животного в соответствующем обряде и употребление алкоголя в виде ритуальных чаш вина, истинная цель этих церемоний – помочь человеку отказаться от таких действий.

Комментарий

Материалистов, не обладающих чистым сознанием Кришны, всегда будут притягивать чувственные удовольствия, в первую очередь недозволенные половые отношения, а также употребление мяса и одурманивающих веществ. Такие люди мечтают превратить свою жизнь в бесконечную вечеринку, на которой все только и делают, что едят, пьют и веселятся. Они не собираются отказываться от бренных удовольствий, потому что связаны путами телесной концепции жизни. Для таких людей Веды рекомендуют проводить обряды, в которых можно получить те или иные материальные удовольствия, но в упорядоченном виде. Так обусловленная душа, принимая ведический путь жизни и тем самым соглашаясь на аскезу упорядоченных наслаждений, привыкает поклоняться, пусть и косвенным образом, Верховному Господу. Очищаясь, живое существо постепенно развивает высший вкус и начинает интересоваться непосредственно духовной природой Господа.

Падшие приверженцы раздела Вед, который называется карма-кандой, иногда заявляют, что ни в коем случае нельзя отказываться от ведических обрядов, предназначенных для получения определенных материальных благ, ибо таковы наставления священных писаний. Например, в Ведах указывается, что мужчина должен вступить в интимные отношения со своей женой в одну из пяти ночей после окончания у супруги месячных, если она совершила соответствующее омовение и должным образом очистилась. Иными словами, долг ответственного семьянина – заниматься сексом, освященным авторитетом писаний.

Указание вступать в половую связь с женой ачарьи-вайшнавы объясняют следующим образом. Как правило, каждый мужчина в материальном мире охвачен похотью и готов совокупляться с любой симпатичной женщиной или просто с первой встречной. И если обыкновенный мужчина ограничивает свою половую жизнь общением только со своей законной супругой, это, конечно, достойно похвалы. Но, увы, фамильярность приводит к неуважению, и многие мужья со временем начинают ненавидеть своих жен и мечтать о сексе с другими женщинами. Такой образ мыслей порочен, и, чтобы предотвратить возникновение желания половой близости с другими женщинами, Веды предписывают мужчине вступать в связь с собственной женой ради зачатия детей. Не будь в Ведах этого указания, многие мужчины отвергли бы своих жен и стали бы осквернять других женщин, вступая с ними в недозволенные отношения.

Однако это предписание, обращенное к обусловленным существам, не имеет никакого отношения к возвышенным святым, которые находятся на духовном уровне и не обеспокоены материальным половым желанием. Как утверждается в данном стихе, нивр̣ттир ишт̣а̄: истинная цель Вед – вернуть душу домой, обратно к Богу, в духовный мир. Господь Кришна объясняет в «Бхагавад-гите»: йам̇ йам̇ ва̄пи смаран бха̄вам̇ тйаджатй анте калеварам – то, о чем мы думаем в момент смерти, определит, каким будет наше тело в следующей жизни.

анта-кале ча ма̄м эва
смаран муктва̄ калеварам
йах̣ прайа̄ти са мад-бха̄вам̇
йа̄ти на̄стй атра сам̇ш́айах̣

Б.-г., 8.5

Вспомнив о Кришне в свой последний час, человек мгновенно переносится на вечную планету Кришны. Поскольку смысл изучения любых ведических писаний – постичь Кришну (ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣), высшей целью Вед не может быть поглощенность дозволенными или недозволенными материальными наслаждениями. Веды предписывают упорядоченную половую жизнь в браке только для того, чтобы предотвратить греховные, незаконные отношения. Не следует думать, что похотливая привязанность к обнаженному телу жены есть совершенство самопознания и высшее достижение на пути изучения Вед. Истинное совершенство духовной жизни заключается в том, чтобы стать свободным от материальных желаний, нивр̣тти, и сосредоточить свой ум на Кришне.

Аналогично, существует ряд правил, которые регулируют употребление мяса и спиртного. Тем, кто не может жить без мяса, Веды предписывают проводить обряды, по окончании которых разрешается есть пять видов животных, имеющих на каждой лапе по пять когтей, а именно: носорога, черепаху, кролика, дикобраза или ящерицу. Кроме того, Веды дозволяют употреблять определенные виды алкогольных напитков во время очень сложных, дорогостоящих обрядов, которые можно проводить только по особым дням в году. В остальных случаях распитие спиртного, равно как и убийство животных, запрещено. Проводя эти обряды, человек постепенно очищается и со временем теряет вкус к мясу и алкоголю. Предписания Вед, которые постепенно ограничивают чувственные удовольствия, называются видхи, а словом нияма называют указания делать то, что человек, как правило, делать не хочет. Например, в Ведах говорится: ахар ахах̣ сандхйа̄м упа̄сӣта – «Следует повторять три раза в день мантру гаятри, каждый день». Есть еще такое предписание: ма̄гха-сна̄нам̇ пракурвӣта – «Следует совершать омовение ежедневно, даже в самые холодные зимние месяцы». Такие указания касаются действий, которые обычно никто не хочет выполнять.

Хотя, как явствует из вышеизложенного, существуют указания, запрещающие человеку пренебрегать его законной женой, нет указаний, запрещающих полный отказ от мясоедения. Иначе говоря, убийство животных – это настолько ужасный грех, что, хотя в некоторых ведических текстах делается уступка для людей, склонных к насилию, всем нам лучше полностью отказаться от этого жестокого занятия, ибо даже малейшая неточность в подобного рода жертвоприношениях обернется для человека большими бедами.

Ожидается, что те, кто духовно совершенствуется, повторяя мантру Харе Кришна согласно наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, в какой-то момент полностью откажутся от чувственных удовольствий. Тот же, кто пытается стать преданным Кришны, но при этом лицемерно оправдывает свою привязанность к мясу, алкоголю или сексу цитатами из священных писаний, повинен в десятом оскорблении святого имени. Особенно отвратительно, когда человек, отрекшийся от мира, триданди-санньяси, начинает интересоваться указаниями Вед, предписывающими для семейных людей упорядоченную половую жизнь. Шрила Джива Госвами пишет, что для санньяси нет таких правил. Утверждения Вед, подобные следующему тексту из «Ману-самхиты», не должны сбивать с толку санньяси-вайшнавов:

на ма̄м̇са-бхакшан̣е дошо
на мадйе на ча маитхуне
правр̣ттир эша̄ бхӯта̄на̄м̇
нивр̣ттис ту маха̄-пхала̄

«Нельзя осуждать людей за то, что они едят мясо, пьют вино и вступают в сексуальные отношения, ибо это естественно для обусловленной души. Но пока человек не откажется от этих и других видов греха, ему не обрести истинного совершенства жизни».

В «Крия-видхане» объясняется, что сексуальные отношения допустимы только ради зачатия детей в обряде вамадева, или гарбхадхана-самскара. Говорится также, что в поклонении Господу Хари, в жертвоприношениях, предназначенных предкам и полубогам, иногда используется плоть определенных животных. Подобно этому, в некоторых обрядах пьют напиток сома, от которого человек пьянеет. Но если так называемый брахман польстится на эти подношения, он тут же осквернится. На самом деле истинные брахманы, принося эти дары в жертву, сами никогда не пробуют мяса и не пьют спиртного. До этих вещей могли дотрагиваться только кшатрии, для которых это не считалось грехом.

Здесь следует заметить, что участники Движения Чайтаньи Махапрабху, желая стать возвышенными преданными Кришны, без оговорок отказываются от проведения любых подобных обрядов. На пути чистого преданного служения нет места жертвоприношениям, целью которых являются материальные плоды. Чайтанья Махапрабху велел всем Своим искренним последователям круглые сутки участвовать в ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ – слушать повествования о Верховном Господе и прославлять Его. Тому, кто считает себя последователем Чайтаньи Махапрабху и действительно хочет возвратиться домой, обратно к Богу, нельзя прельщаться ведическими обрядами, предназначенными для людей, которые безнадежно погрязли в материальных представлениях о жизни. Последователи Чайтаньи Махапрабху всегда обходят стороной эти темные ритуалы.

 

Стих 11.5.13

यद्घ्राणभक्षो विहितः सुरायास्तथा पशोरालभनं न हिंसा ।
एवं व्यवायः प्रजया न रत्या इमं विशुद्धं न विदुः स्वधर्मम् ॥१३॥

йад гхра̄н̣а-бхакшо вихитах̣ сура̄йа̄с
татха̄ паш́ор а̄лабханам̇ на хим̇са̄
эвам̇ вйава̄йах̣ праджайа̄ на ратйа̄
имам̇ виш́уддхам̇ на видух̣ сва-дхармам

Пословный перевод

йат – поскольку; гхра̄н̣а – через запах; бхакшах̣ – принятие; вихитах̣ – предписано; сура̄йа̄х̣ – вина; татха̄ – аналогичным образом; паш́ох̣ – жертвенного животного; а̄лабханам – убиение, санкционированное шастрами; на – не; хим̇са̄ – необоснованное насилие; эвам – точно так же; вйава̄йах̣ – половые отношения; праджайа̄ – ради зачатия ребенка; на – не; ратйаи – для чувственных удовольствий; имам – это (как на то указывает предыдущий стих); виш́уддхам – самое чистое; на видух̣ – они не понимают; сва-дхармам – своих истинных обязанностей.

Перевод

Согласно предписаниям Вед, вином, освященным в ходе жертвоприношения, наслаждаются, вдыхая его запах, а не употребляя внутрь. Аналогичным образом Веды допускают принесение в жертву животных, однако нигде в ведических писаниях нет разрешения на повсеместное открытие скотобоен. Половые отношения также допустимы, но только в законном, религиозном браке с целью зачатия детей, а не для того, чтобы выжимать из тела как можно больше наслаждений. К сожалению, скудоумные материалисты не способны понять, что все обязанности следует исполнять исключительно на духовном уровне.

Комментарий

Мадхвачарья так говорит на тему принесения в жертву животных:

йаджн̃ешв а̄лабханам̇ проктам̇
деватоддеш́атах̣ паш́ох̣
химса̄ на̄ма тад-анйатра
тасма̄т та̄м̇ на̄чаред будхах̣

йато йаджн̃е мр̣та̄ ӯрдхвам̇
йа̄нти деве ча паитр̣ке
ато ла̄бха̄д а̄лабханам̇
сваргасйа на ту ма̄ран̣ам

Согласно этим стихам, в некоторых разделах Вед действительно содержатся правила принесения животных в жертву в ходе обрядов, цель которых – умилостивить либо Верховного Господа, либо одного из полубогов. Однако, если кто-то по своей прихоти убивает животных, не следуя строго ведическим предписаниям, он совершает насилие, и ни один разумный человек не станет поступать таким образом. Если животное приносят в жертву по всем правилам, оно тут же возносится на райские планеты, где обитают полубоги и предки. Эти жертвоприношения проводят не для того, чтобы просто убить животное, а для того, чтобы показать силу ведических мантр, благодаря которым существо, приносимое в жертву, мгновенно обретает лучшие условия существования.

Однако Чайтанья Махапрабху запретил проводить такие жертвоприношения животных в наш век, поскольку сейчас невозможно найти квалифицированных брахманов, способных верно произносить мантры, и жертвенные арены превратились в мясные лавки. А до этого, когда бессовестные люди, пытаясь доказать, что убийство животных и употребление в пищу мяса вполне допустимы, взялись на свой лад толковать смысл ведических жертвоприношений, на Землю пришел Господь Будда, чтобы опровергнуть их гнусные теории. Джаядева Госвами упоминает это событие в своих знаменитых молитвах:

ниндаси йаджн̃а-видхер ахаха ш́рути-джа̄там̇
садайа-хр̣дайа дарш́ита-паш́у-гха̄там
кеш́ава дхр̣та-буддха-ш́арӣра
джайа джагад-ӣш́а харе

К несчастью, обусловленным душам свойственны четыре основных недостатка, один из которых – склонность обманывать, и потому они имеют тенденцию злоупотреблять уступками, которые Господь дает им в священных писаниях, помогая постепенно очиститься. Вместо того чтобы следовать ведическим правилам и тем самым, удовлетворяя свои чувства, одновременно облагораживать свой характер, обусловленные души отбрасывают истинное предназначение этих, на первый взгляд, материальных обрядов и просто все глубже и глубже увязают в невежестве телесной концепции жизни. Так они полностью отпадают от системы варнашрамы и, родившись в следующей жизни в жестоких неведических сообществах, считают небольшие фрагменты универсальных религиозных принципов, известные в этих странах, высшей религией души. В результате они становятся фанатиками, исповедующими откровенно сектантские догмы. Такие неудачливые люди бесконечно далеки от понимания своего вечного предназначения в жизни и видят мир в крайне искаженном свете.

 

Стих 11.5.14

ये त्वनेवंविदोऽसन्तः स्तब्धाः सदभिमानिनः ।
पशून्द्रु ह्यन्ति विश्रब्धाः प्रेत्य खादन्ति ते च तान् ॥१४॥

йе тв аневам̇-видо ’сантах̣
стабдха̄х̣ сад-абхима̄нинах̣
паш́ӯн друхйанти виш́рабдха̄х̣
претйа кха̄данти те ча та̄н

Пословный перевод

йе – те, кто; ту – но; аневам-видах̣ – не зная всего этого; асантах̣ – в высшей степени нечестивые; стабдха̄х̣ – самонадеянные; сат-абхима̄нинах̣ – считающие себя святыми; паш́ӯн – животным; друхйанти – они вредят; виш́рабдха̄х̣ – которые наивно доверяют; претйа – после оставления нынешнего тела; кха̄данти – они поедают; те – те животные; ча – и; та̄н – их.

Перевод

Грешники, не знающие истинных принципов религии, но при этом считающие себя в высшей степени благочестивыми, без всякого сожаления творят насилие над невинными животными. В следующей жизни те самые животные, которые доверяли им и которых они так вероломно убили в этом мире, будут есть их плоть.

Комментарий

В этом стихе описана лицемерная природа тех, кто отказывается подчиняться Верховному Господу и Его законам. Как утверждается в «Шримад-Бхагаватам», хара̄в абхактасйа куто махад-гун̣а̄х̣: те, кто не признает высшей власти Верховного Господа, заражаются самыми ужасными греховными пристрастиями, которые, в свою очередь, навлекают на таких непреданных невыносимые страдания. В странах Запада, таких как Америка, многие люди считают себя лучшими из праведников, а некоторые даже провозглашают себя пророками или посланниками Бога. Похваляясь своей набожностью, такие глупцы ради собственных утех без страха и сомнения жестоко убивают животных на скотобойнях и на охоте. Например, в штате Миссисипи иногда проходит праздник забоя свиней, во время которого люди целыми семьями с удовольствием смотрят, как прямо на их глазах режут несчастных тварей. Подобно им, один из бывших президентов Соединенных Штатов, родом из Техаса, считал незавершенным любое общественное мероприятие, если там не забивали корову. Эти люди по недоразумению полагают, что следуют закону Божьему, и в своем безрассудстве и высокомерии абсолютно утрачивают связь с реальностью. Когда человек растит животное на мясо, он хорошо кормит его, следя за тем, чтобы оно набирало вес. Так животное привыкает считать своего будущего убийцу заботливым хозяином. И когда в самом конце мясник подходит к нему с наточенным ножом, животное думает, что хозяин решил с ним поиграть. Только в последнюю минуту оно вдруг понимает, что его так называемый хозяин – сама смерть. В Ведах четко сказано, что тот, кто жестоко убивает невинных животных, будет точно так же убит ими в своей следующей жизни.

ма̄м̇ са бхакшайита̄мутра
йасйа ма̄м̇сам иха̄дмй ахам
этан ма̄м̇сасйа ма̄м̇сатвам̇
праваданти манӣшин̣ах̣

«„Существо, плоть которого я поедаю сейчас, будет есть меня в следующей жизни“. Так знатоки шастр объясняют, почему мясо называется ма̄м̇са». В свое время Нарада Муни поведал царю Прачинабархи, который убил множество животных в ходе так называемых жертвоприношений, о незавидной участи, ожидающей убийц братьев наших меньших:

бхо бхох̣ праджа̄пате ра̄джан
паш́ӯн паш́йа твайа̄дхваре
сам̇джн̃а̄пита̄н джӣва-сан̇гха̄н
ниргхр̣н̣ена сахасраш́ах̣

эте тва̄м̇ сампратӣкшанте
смаранто ваиш́асам̇ тава
сампаретам айах̣-кӯт̣аиш́
чхиндантй уттхита-манйавах̣

«О царь, повелевающий своим народом, узри же на небесах тех животных, которых ты безжалостно убил во время жертвоприношений. Все эти животные ждут твоей смерти, чтобы отомстить тебе за нанесенные им смертельные раны. Когда ты умрешь, они будут в ярости пронзать твое тело железными рогами» (Бхаг., 4.25.7–8). Бывает, что убийцы животных получают наказание на планете бога смерти, Ямараджи. Иными словами, те, кто убивает животных или ест мясо, оказываются в долгу перед существом, пожертвовавшим своим телом ради их наслаждений. В Ведах говорится, что вернуть этот долг мясоеду придется в следующей жизни, отдав ему на съедение свое собственное тело.

 

Стих 11.5.15

द्विषन्तः परकायेषु स्वात्मानं हरिमीश्वरम् ।
मृतके सानुबन्धेऽस्मिन्बद्धस्नेहाः पतन्त्यधः ॥१५॥

двишантах̣ пара-ка̄йешу
сва̄тма̄нам̇ харим ӣш́варам
мр̣таке са̄нубандхе ’смин
баддха-снеха̄х̣ патантй адхах̣

Пословный перевод

двишантах̣ – завидуя; пара-ка̄йешу – (душам) в телах других; сва-а̄тма̄нам – их истинное «я»; харим ӣш́варам – Верховной Личности Бога, Хари; мр̣таке – внутри трупа; са-анубандхе – вместе со всем, что связано с ним; асмин – это; баддха-снеха̄х̣ – будучи глубоко привязанными; патанти – они падают; адхах̣ – вниз.

Перевод

Привязанность к своему телу, подобному трупу, а также к родственникам и личному имуществу полностью порабощает обусловленные души. Идя на поводу у гордыни и безрассудства, обусловленные души завидуют остальным живым существам, в том числе и Верховной Личности Бога, Господу Хари, который находится в сердце каждого. Так, из зависти оскорбляя других, обусловленные души постепенно скатываются в ад.

Комментарий

Материалисты выражают свою зависть к животным, жестоко убивая их. Эти обусловленные души завидуют также другим людям и Самому Господу, который пребывает в теле каждого существа. Зависть по отношению к Господу выражается в пропаганде атеизма и ложных теорий, высмеивающих тот факт, что каждый является вечным слугой Бога. А зависть к остальным людям проявляется в виде войн, терроризма, жестокого правления или нечестного бизнеса. Грешное тело таких завистливых людей подобно трупу, но тем не менее они холят и лелеют этот мертвый комок плоти, равно как и тела своих детей и внуков. Все эти сантименты основаны на гордыни. Шрила Мадхвачарья цитирует следующий стих из «Хари-вамши»:

а̄птатва̄д а̄тма-ш́абдоктам̇
свасминн апи парешу ча
джӣва̄д анйам̇ на паш́йанти
ш́рутваивам̇ видвишанти ча
эта̄м̇с твам а̄сура̄н виддхи
лакшан̣аих̣ пуруша̄дхама̄н

«Всевышнего называют атмой, ибо Он находится внутри нас самих и внутри всех остальных. Некоторые люди раздражаются, слыша описания Верховного Господа, и открыто отвергают существование высшей личности, которая обладает властью над ними. Следует понимать, что все эти люди – демоны. Определенные признаки выдают в них низших из людей».

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.013 с.)