One — слово-заместитель существительного 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

One — слово-заместитель существительного

5. One — слово-заместитель существительного

One (ones) — заместитель ранее стоящего существи­тельного. Переводится тем существительным, которое оно заменяет, или опускается:

The method is a conventional one. Этот метод общепринят (является общепринятым ме­тодом).

Примечание 1. One с предшествующим определенным ар­тиклем (the one) или указательным местоимением (that one) и форма множественного числа ones выполняют в предложении только фун­кцию заместителя существительного.

Примечание 2. Если после one стоят определительное при­даточное предложение или определительный причастный оборот, то one является местоимением-заместителем существительного:

The latter method differs radically from the one mentioned above. Последний метод значительно отличается от того (метода), ко торый упоминался (от упоминаемого) выше.

Упражнение

Переведите следующие предложения. Укажите на те признаки, которые характеризуют one как местоимение-заместитель существи­тельного:

1. Collisions between unlike molecules are the important
ones.

2. The result, like the one just described, is in no way
surprising.

3. An electron tends to collide with a molecule coming
in the opposite direction rather than with one travelling in
the same direction.

4. The procedure is streight-forward and is the one
followed throughout the experiment.

6. One — обобщенно-личное местоимение

Обобщенно-личное местоимение one выполняет в предложении функции подлежащего и дополнения.


А. Если местоимение one — подлежащее, то при переводе оно опускается, а сказуемое передается неоп­ределенно-личной формой глагола:

one believes that...        — считают, что...

one knows that...          — известно, что...

one must expect that...  — следует ожидать, что...

one can easily understand — легко можно понять,

that...                                  что...

Иногда one удобно переводить личным местоимени­ем мы (реже кто-то, кто-нибудь) или существительным человек, люди с обобщенным значением:

The similarity one finds in this case is not accidental. Сходство, которое мы находим в данном случае, не случайно.

Примечание. Если в первой части сложного предложения подлежащим является обобщенно-личное местоимение one, то во второй его части подлежащим может быть местоимение he, которое приобретает обобщенно-личное значение.

If one keeps in mind these figures, he easily understands why...

Если помнить (мы помним) эти цифры, то легко понять (пони­маешь, мы легко понимаем), почему...

Лексика

Запомните значения словосочетаний с подлежащим one, представляющих трудности при переводе:

one may well (ask)                    — есть все основания

(спросить, задать воп­рос)

one is faced with (the         — возникает трудность

difficulty, trouble, problem)    (встает задача)

one cannot fail (to do it)    — нельзя не (сделать

этого)

Б. Обобщенно-личное местоимение one в функции дополнения или совсем не переводится или передается косвенным падежом от личного местоимения мы (нам,


нас), реже существительным — человек, люди с обоб­щенным значением:

1. The new device enables one to examine the process
more thoroughly.

Новый прибор позволяет (нам) более тщательно ис­следовать этот процесс (С помощью нового прибора мы можем исследовать...).

2. It is not easy to convince one in the reality of these
facts.

Нелегко убедить человека в реальности этих фактов.

Примечание. Особую трудность представляет для перевода глагол involve — включать, вовлекать. С последующим местоимением one его рекомендуется переводить влечь за собой, вовлекать человека (нас):

These problems involve one in still more complicated studies. Эти вопросы влекут за собой (вовлекают нас в) еще более сложные исследования.

Лексика

Запомните значения наиболее употребительных гла­голов, после которых используется обобщенно-личное местоимение one в функции дополнения:

allow                                   — позволять

convince                             — убеждать

enable                                 — давать возможность

give                                     — давать

involve one in                    — влечь за собой, вовле-

кать человека (нас) в

lead one (to believe,           — приводить к (мысли,

conclude)                                заключению и пр.),

заставлять

make                                  — заставлять (поверить,

заключить)

permit                                 — позволять

take one (time, effort)        — требовать (время,

усилие и пр.)




Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.)