Услышав это проклятие, жена шивананды сена стала плакать. В это самое время, заплатив пошлину, в деревню пришел шивананда. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Услышав это проклятие, жена шивананды сена стала плакать. В это самое время, заплатив пошлину, в деревню пришел шивананда.

Услышав это проклятие, жена Шивананды Сена стала плакать. В это самое время, заплатив пошлину, в деревню пришел Шивананда.

 

Стих22

шиванандера патнй танре кахена кандийа 1путре шапа динхена госани васа на пана

шиванандера — Шивананды Сена; патнй — жена; танре — ему; кахена — говорит; кандийа — плача; путре — на наших сыновей; шапа — проклятие; динхена — послал; госани — Нитьянанда Прабху; васа на пана — не получив жилья.

Плача, жена сообщила ему: «Господь Нитьянанда проклял наших сыновей на смерть, потому что Его никто не устроил на ночлег».

 

Стих23

тенхо кахе, — “баули, кене марис кандийа? марука амара тина путра танра балаи лана”

тенхо кахе — он сказал; баули — сумасшедшая; кене — почему; марис — убиваешься; кандийа — плача; марука — пусть умрут; амара — мои; тина — трое; путра — сыновей; танра — Ему; балаи — неудобство; лана — причинив.

Шивананда Сен ответил: «Сумасшедшая женщина! Зачем ты без толку плачешь? Пусть все трое наших сыновей умрут за те неудобства, которые мы причинили Нитьянанде Прабху».

 

Стих24

эта бали прабху-паше гела шивананда утхи’ танре латхи маила прабху нитйананда

эта бали — сказав это; прабху-паше — к Нитьянанде Прабху; гела — пошел; шивананда — Шивананда Сен; ут хи — встав; танре — его; латхи маила — пнул; прабху — Господь; нитйананда — Нитьянанда.

С этими словами Шивананда Сен подошел к Нитьянанде Прабху, который встал и пнул его.

 

Стих25

анандита хайла пада-прахара пана шйгхра васа-гхара кайла гауда-гхаре гийа

анандита хайла — обрадовался; шиваи — Шивананда Сен; пада-прахара пана — получивший пинок; шйгхра — очень скоро; васа-гхара — жилье; кайла — нашел; гауда-гхаре — в дом молочника; гийа — придя.

Очень довольный полученным пинком, Шивананда Сен быстро нашел жилье для Господа в доме молочника.

 

Стих26

чаране дхарийа прабхуре васайа лана гела васа дийа хршта хана кахите лагила

чаране — стопы; дхарийа — ухватив; прабхуре — Господа Нитьянанду Прабху; васайа — в Его жилище; лана — взяв; гела — пошел; васа дийа — обеспечив жильем; хршта хана — очень довольный; кахите лагила — стал говорить.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)