Let the Mother who emerged from the ocean, who has a face like the moon, who is famous, who is beautiful and who is at Seshagiri protect devotees from their fear of danger. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Let the Mother who emerged from the ocean, who has a face like the moon, who is famous, who is beautiful and who is at Seshagiri protect devotees from their fear of danger.

Let the Mother who emerged from the ocean, who has a face like the moon, who is famous, who is beautiful and who is at Seshagiri protect devotees from their fear of danger.

Comments:

PirATTi is addressed as the Mother — mAtA. Her relationship with us guarantees Her protection to us. She has the capacity to protect — kyAtA. She is also motivated to protect us nAgAdryAptA, meaning the consort of Malayappa Swami dear to Her devotees. She has infinite mercy towards us that inspires Her to protect us — rajAsyA. Our state is so pitiful, with fear and mercy that She has to protect us — trAsAt. Our request for Her protection is indicated by pAyAt.

Citram:

This Slokam has ‘ekasvara citram — AkArasvaram’. The only vowel present in this entire Slokam is ‘A’.

Another feature is that the words have the same second and fourth letter. pArAvArA, jAtAmAtA etc.

 

Slokam 30

rame rAme murArAte: mAramAta: ati itare |
tatam timiram etat tu matita: atitarAmi te ||

 

Meaning:

rame! The beloved of Murari (murArAte)! The Mother of Manmatha (mAra mAta)! One who is superlative! I am crossing this expanse of darkness with Your knowledge.

Comments:

The darkness that is referred to here is ignorance. Upanishad says ‘tamasa: parastAt’. SrI VaikunTham is present beyond the tamas or the darkness. Thus, crossing the darkness means going to paramapadam. PirATTi is the Mother of Manmatha who makes us desirous. Desire leads us to ignorance and hence darkness. With PirATTi’s help, darkness can be crossed, the desires avoided. Manmatha would not dare to tempt the devotees of his Mother. PirATTi’s consort, EmperumAn, is the siddhopAyam or the means for crossing the tamas that leads us to paramapadam. Upanishad says ‘tamaso mA jyotir gamaya’, crossing the darkness leads to paramjyoti. However, both EmperumAn and Manmatha will not help us unless they get the signal from PirATTi to go ahead.

The poet says that he is crossing the darkness with the help of PirATTi’s knowledge. It means

(1) the knowledge that PirATTi conferred upon him — sva dattha sva dhiyA as said in nyAsadaSakam,

(2) the knowledge about PirATTi and Her glory,

(3) the knowledge that I obtained following Your sankalpa/will that I should be liberated.

‘etat’- it indicates ‘this darkness’, ‘this ignorance’ and ‘this samsAra’. The poet has used the term ‘tatam’ to mean excessive darkness.

Citram:

This Slokam has trivynajana citram.

The poet has composed this Slokam with only three consonants or ‘tri vyanjanam’. All the thirty two letters in this Slokam are composed with words that contain ‘ra, rA, ri, rI’, ‘ma,mA,mi, mI’ and ‘ta,tA, ti, tI’.

 

Slokam 31

kAle kilAlaukikaika kolekAlAlake lala |
kalikA kAla kallolA kulalokAlilAlAlikA ||

 

Meaning:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.10 (0.007 с.)