Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Let us worship Lakshmi who is the beloved of Hari, who is filled with mercy, who removes the disease, samsAra and who destroys the fear that occurs due to our sad state.Поиск на нашем сайте Let us worship Lakshmi who is the beloved of Hari, who is filled with mercy, who removes the disease, samsAra and who destroys the fear that occurs due to our sad state. Comments: The poet lists three reasons why Lakshmi should be worshipped: (1) She showers Her grace on us and does not ignore us. (2) She removes our chronic disease, the cycle of births and deaths, (3) She gives us hope and destroys our fears. The poet uses the term ‘bhajemahi’ in plural to indicate that Lakshmi should be worshipped by all of us collectively. ‘kArpaNya trAsa’ means the fear that occurs due to our deplorable state. It can also be interpreted as deplorable state and fear. As dairya Lakshmi, PirATTi removes our pitiful state and as vIrya Lakshmi, She removes our fears. ‘kAmam’ can be interpreted as ‘too much fear’, ‘too much of worries’ and as ‘we worship Her to a great extent’. Citram: This Slokam is set in dvicatushka cakra bandham. This Slokam is similar to Slokam 3 (kamala devadevasya with gomUtrikA bandham). The only difference between them is that in this Slokam odd numbered askharams (starting from the first letter ‘bha’) are repeated while in Slokam 3 even numbered letters are repeated. Please see anubandham for Citram of this Slokam
Slokam 18 mAvatAdatra paramA mArapasvAkshikALimA |
Meaning: I seek the protection of Lakshmi who has supreme wealth, who has black eyes that protect the god of love, Manmatha, who adorns garlands, who is my Mother and who shuns evil people. Comments: Even though the poet fears that he is not worthy of Lakshmi’s protection as She shuns unworthy people, he gains hope when he recalls that She protects Manmatha, the god of desire and that She is his Mother. The garlands that She adorns indicate that She has resolved to protect people like him. Hence, he requests Her protection. This Slokam uses many terms that are similar to those found in SrI sUktam. suvarNa rajata srajAm, padmamAlinIm = mAlikAbhis sametA mA abhUtimasamrddhim ca sarvAn NirNuta = vidhutAvamA me kule mAtaram = me mAtA rAshTresmin = atra ISvarIm sarvabhUtAnAm = paramA The term ‘mAra-pa-svAkshi-kALimA’ (on PirATTi’s balck eyes) has four interpretations. 47. How does PirATTi nurture Manmatha? He is Her child (RukmiNI’s). When She looks at him lovingly, the darkness of Her eyes protect Manmatha. 48. The beauty of PirATTi’s eyes is such that it makes one wonder if the god of love Manmatha is hiding there as the eyes stir desire in EmperumAn. It is ironic that Manmatha is hiding in brightness of PirATTi’s eyes, the blackness makes Her eyes bright and glisten. Thus Manmatha is protected there without any fear. 49. The term ‘mArapa’ represents VishNu who is also referred to as kAmadeva kAmapAla: in SrI VishNu sahasranamam. svam means property. PirATTi’s eyes are the property of ‘mArapa’. EmperumAn gains glory by following the instructions from PirATTi’s eyes as in the expression ‘apAngA bhUyAmso yadupari param brahma samabhUt’. 50. The blackness of PirATTi’s eyes nourishes the black hue of EmperumAn’s body. Swamy Desikan remarks this as ‘lakshmI netrotpala SrI satata paricayAdeSa samvarttamAna’. Citram: This Slokam has both caturara cakra bandham and caturdala garbha dvAdaSa dala padma citram. Please see anubandham for the citram
Slokam 19 kshamAsamAgamAbhImA rAmANAmAdimA asamA |
Meaning:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.008 с.) |