Найдя прибежище под сенью лотосных стоп верховного Господа, возвышенные души, махатмы, обрели полное удовлетворение. В их сознании нет места семейным привязанностям. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Найдя прибежище под сенью лотосных стоп верховного Господа, возвышенные души, махатмы, обрели полное удовлетворение. В их сознании нет места семейным привязанностям.

महतां खलु विप्रर्षे उत्तमश्लोकपादयोः ।

छायानिर्वृतचित्तानां न कुटुम्बे स्पृहामतिः ॥३॥

 

махатам кхалу випрарше

уттамашлока-падайох

чхайа-нирврита-читтанам

на кутумбе сприха-матих

 

махатам — великих преданных Господа; кхалу — несомненно; випра-рише — о мудрейший из брахманов; уттама-шлока-падайох — лотосных стоп Верховной Личности Бога; чхайа — сенью; нирврита — полностью удовлетворено; читтанам — тех, чье сознание; на — никогда не; кутумбе — к членам семьи; сприха-матих — привязанность в сознании.

 

Найдя прибежище под сенью лотосных стоп Верховного Господа, возвышенные души, махатмы, обрели полное удовлетворение. В их сознании нет места семейным привязанностям.

 

КОММЕНТАРИЙ: В одной из песен Шрилы Нароттамы даса Тхакура есть такие слова: нитаи пада-камала, коти-чандра сушитала, йе чхайайа джагат джудайа. Лотосные стопы Господа Нитьянанды источают живительную прохладу. Они — единственное спасение для тех, кого мучит жар бурной мирской деятельности. Любой человек, укрывшись под сенью лотосных стоп Господа, обретает покой и удовлетворение. Те из нас, кому довелось иметь семью, по собственному опыту знают, насколько семейная жизнь со всеми ее тяготами отличается от духовной жизни. Человека, который ищет прибежища под сенью лотосных стоп Господа, семейная жизнь нисколько не привлекает. В «Бхагавад-гите» (2.59) сказано: парам дриштва нивартате — чтобы избавиться от низменных желаний, нужно обрести вкус к высшему. Иначе говоря, чтобы избавиться от привязанности к семейной жизни, нужно укрыться под сенью лотосных стоп Господа.

 

Стих 4

 

संशयोऽयं महान्ब्रह्मन्दारागारसुतादिषु ।

सक्तस्य यत्सिद्धिरभूत्कृष्णे च मतिरच्युता ॥४॥

 

самшайо 'йам махан брахман

дарагара-сутадишу

сактасйа йат сиддхир абхут

кришне ча матир ачйута

 

самшайах — сомнение; айам — это; махан — очень большое; брахман — о брахман; дара — к жене; агара — дому; сута — детям; адишу — и т.д.; сактасйа — человека, привязанного; йат — потому что; сиддхих — совершенство; абхут — стало; кришне — к Кришне; ча — тоже; матих — привязанность; ачйута — неослабевающая.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.005 с.)