А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады 25 страница 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады 25 страница

 

Воплощение пуруши, возлежащее на водах Причинного океана, называют изначальным пурушей материального творения, и у Его вират-рупы, в которую входят все планеты вместе с их обитателями, тысячи рук и ног.

 

КОММЕНТАРИЙ: Первым пурушей является Каранодакашайи Вишну, вторым - Гарбходакашайи Вишну, а третьим - Кширодакашайи Вишну. В Кширодакашайи Вишну можно созерцать вират- пурушу, вселенскую форму, которая включает в себя все планеты вселенной вместе с их обитателями и природными богатствами.

 

 

Стих 23

 

यस्मिन्दशविधः प्राणः सेन्द्रियार्थेन्द्रियस्त्रिवृत् ।

त्वयेरितो यतो वर्णास्तद्विभूतीर्वदस्व नः ॥२३॥

 

йасмин даша-видхах пранах сендрийартхендрийас три-врит

твайерито йато варнас тад-вибхутир вадасва нах

 

йасмин - в которой; даша-видхах - десять видов; пранах - жизненного воздуха; са - вместе с; индрийа - чувствами; артха - цель; индрийах - чувств; три-врит - три вида жизненной энергии; твайа - ты; иритах - рассказал; йатах - откуда; варнах - четыре раздела; тат-вибхутих - возможности; вадасва - соблаговоли поведать; нах - мне.

 

О великий брахман, ты сказал мне, что гигантская вират-рупа Господа, Ее органы чувств, объекты чувств и десять потоков жизненного воздуха сочетаются с тремя видами жизненной энергии. А теперь, пожалуйста, поведай мне о силах, которыми наделена каждая из этих категорий.

 

 

Стих 24

 

यत्र पुत्रैश्च पौत्रैश्च नप्तृभिः सह गोत्रजैः ।

प्रजा विचित्राकृतय आसन्याभिरिदं ततम् ॥२४॥

 

йатра путраиш ча паутраиш ча наптрибхих саха готраджаих

праджа вичитракритайа асан йабхир идам татам

 

йатра - где; путраих - вместе с сыновьями; ча - и; паутраих - вместе с внуками; ча - также; наптрибхих - вместе с внуками, рожденными от дочерей; саха - вместе с; готра-джаих - одной и той же семьи; праджах - поколениями; вичитра - различных видов; акритайах - сделанным таким образом; асан - существуют; йабхих - с помощью которой; идам - все планеты; татам - распространились.

 

Мне думается, мой господин, что энергия, воплощенная в сыновьях, внуках и других родственниках, распространилась по всей вселенной в различных видах и формах жизни.

 

 

Стих 25

 

प्रजापतीनां स पतिश्चकॢपे कान्प्रजापतीन् ।

सर्गांश्चैवानुसर्गांश्च मनून्मन्वन्तराधिपान् ॥२५॥

 

праджапатинам са патиш чакЋпе кан праджапатин

саргамш чаиванусаргамш ча манун манвантарадхипан

 

праджа-патинам - полубогов, подобных Брахме и остальным; сах - он; патих - глава; чакЋпе - решил; кан - кто бы то ни был; праджапатин - прародители живых существ; сарган - поколения; ча - также; эва - безусловно; анусарган - последующие поколения; ча - и; манун - Ману; манвантара-адхипан - и их смены.

 

О ученый брахман, прошу тебя, расскажи мне о том, как глава полубогов, Праджапати, Брахма, решил произвести на свет различных Ману, повелителей эпох. Пожалуйста, опиши также этих Ману и их потомков.

 

КОММЕНТАРИЙ: Прародителями человечества, или манушья- сары, являются Ману, сыновья и внуки Праджапати, Брахмы. Потомки Ману населяют различные планеты и управляют вселенной.

 

 

Стих 26

 

उपर्यधश्च ये लोका भूमेर्मित्रात्मजासते ।

तेषां संस्थां प्रमाणं च भूर्लोकस्य च वर्णय ॥२६॥

 

упарй адхаш ча йе лока бхумер митратмаджасате

тешам самстхам праманам ча бхур-локасйа ча варнайа

 

упари - на голове; адхах - ниже; ча - также; йе - которые; локах - планеты; бхумех - Земли; митра-атмаджа - о сын Митры (Майтрея Муни); асате - действительно находятся; тешам - их; самстхам - положение; праманам ча - а также об их размерах; бхух-локасйа - планет земного типа; ча - также; варнайа - расскажи, пожалуйста.

 

О сын Митры, поведай мне о планетах, которые находятся выше и ниже Земли, об их размерах, а также о размерах планет земного типа.

 

КОММЕНТАРИЙ: Йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати. Этот ведический гимн гласит, что преданный Господа знает обо всем - как материальном, так и духовном, - видя все сущее связанным с Господом. Преданные не ограничиваются одними эмоциями, как ошибочно полагают некоторые недалекие люди. Их подход очень практичен. Они знают все обо всем, и им до мелочей известно, каким образом Господь управляет Своими бесчисленными творениями.

 

 

Стих 27

 

तिर्यङ्मानुषदेवानां सरीसृपपतत्त्रिणाम् ।

वद नः सर्गसंव्यूहं गार्भस्वेदद्विजोद्भिदाम् ॥२७॥

 

тирйан-мануша-деванам сарисрипа-пататтринам

вада нах сарга-самвйухам гарбха-сведа-двиджодбхидам

 

тирйак - низшие виды живых существ; мануша - людей; деванам - сверхлюдей, или полубогов; сарисрипа - пресмыкающихся; пататтринам - птиц; вада - милостиво опиши; нах - мне; сарга - происхождение; самвйухам - разряды; гарбха - зародышевый; сведа - пот; двиджа - дваждырожденные; удбхидам - на планетах и т.д.

 

Прошу тебя, расскажи мне о различных типах живых существ - животных, людях, о тех, кто рождается из зародыша, и тех, кто рождается из пота, о дваждырожденных [птицах], о растениях и плодах. Расскажи об их происхождении и видах, на которые они делятся.

 

 

Стих 28

 

गुणावतारैर्विश्वस्य सर्गस्थित्यप्ययाश्रयम् ।

सृजतः श्रीनिवासस्य व्याचक्ष्वोदारविक्रमम् ॥२८॥

 

гунаватараир вишвасйа сарга-стхитй-апйайашрайам

сриджатах шринивасасйа вйачакшводара-викрамам

 

гуна - гун материальной природы; аватараих - воплощения; вишвасйа - вселенной; сарга - творение; стхити - поддержание; апйайа - разрушение; ашрайам - и последнее пристанище; сриджатах - того, кто творит; шринивасасйа - Личности Бога; вйачакшва - соблаговоли описать; удара - славные; викрамам - необыкновенные деяния.

 

Поведай мне о воплощениях гун материальной природы - Брахме, Вишну и Махешваре, а также о воплощении Верховной Личности Бога и Его славных деяниях.

 

КОММЕНТАРИЙ: Брахма, Вишну и Махешвара, три воплощения гун материальной природы, - это божества, ведающие процессами сотворения, поддержания и разрушения материального космоса, однако верховная власть во вселенной принадлежит не им. Высшей целью, причиной всех причин является Верховная Личность Бога, Шри Кришна. Он - ашрайа, последнее пристанище всего сущего.

 

 

Стих 29

 

वर्णाश्रमविभागांश्च रूपशीलस्वभावतः ।

ऋषीणां जन्मकर्माणि वेदस्य च विकर्षणम् ॥२९॥

 

варнашрама-вибхагамш ча рупа-шила-свабхаватах

ришинам джанма-кармани ведасйа ча викаршанам

 

варна-ашрама - четыре сословия общества и четыре ступени духовной жизни; вибхаган - соответствующие группы; ча - также; рупа - особенности внешнего облика; шила-свабхаватах - черты характера; ришинам - мудрецов; джанма - рождение; кармани - деятельность; ведасйа - Вед; ча - и; викаршанам - разделы.

 

О великий мудрец, расскажи мне о сословиях и укладах человеческого общества, отличительных чертах и образе жизни представителей этих сословий и укладов, а также о том, в какой степени они владеют умом и чувствами. Расскажи и о том, как появились на свет великие мудрецы и различные разделы Вед.

 

КОММЕНТАРИЙ: Деление человеческого общества на четыре сословия (брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр) и четыре уклада духовной жизни (брахмачари, грихастх, ванапрастх и санньяси) зависит от качеств людей, уровня их образования и культуры, а также от уровня духовного развития, которого они достигли, обуздывая ум и чувства. Это деление основано на качествах конкретных людей, а не на их происхождении. В данном стихе о происхождении не сказано ни слова, поскольку происхождение не имеет существенного значения. Из истории известно, что Видура был сыном шудрани, и тем не менее обладал качествами более возвышенными, чем брахманы, поскольку, как явствует из этих стихов, был учеником великого мудреца Майтреи Муни. Для того чтобы постичь смысл ведических гимнов, необходимо, как минимум, обладать качествами брахмана. «Махабхарата» также является одним из разделов Вед, однако она предназначена для женщин, шудр и двиджа- бандху, недостойных отпрысков семей, принадлежащих к высшим сословиям. Изучая «Махабхарату», люди, не обладающие большим разумом, получают возможность приобщиться к мудрости Вед.

 

 

Стих 30

 

यज्ञस्य च वितानानि योगस्य च पथः प्रभो ।

नैष्कर्म्यस्य च साङ्ख्यस्य तन्त्रं वा भगवत्स्मृतम् ॥३०॥

 

йаджнасйа ча витанани йогасйа ча патхах прабхо

наишкармйасйа ча санкхйасйа тантрам ва бхагават-смритам

 

йаджнасйа - жертвоприношений; ча - также; витанани - различные виды; йогасйа - мистических способностей; ча - также; патхах - пути; прабхо - о мой господин; наишкармйасйа - знания; ча - и; санкхйасйа - аналитического познания; тантрам - путь преданного служения; ва - а также; бхагават - связаны с Верховной Личностью Бога; смритам - регулирующие принципы.

 

Будь добр, опиши также различные виды и формы жертвоприношений, методы мистической йоги, путь аналитического познания, преданное служение и регулирующие принципы, на которых основана их практика.

 

КОММЕНТАРИЙ: Особенно важным в данном стихе является слово тантрам. Иногда люди ошибочно считают, что тантрам - это наука черной магии, к которой прибегают материалисты, занятые удовлетворением своих чувств, однако в данном контексте тантрам означает науку преданного служения, изложенную Шрилой Нарадой Муни. Воспользовавшись его книгами, в которых описаны регулирующие принципы и правила преданного служения, можно достичь успеха в практике преданного служения Господу. Как объяснит далее мудрец Майтрея, в основе процесса познания лежит философская система санкхьи. Изложенная Капиладевой, сыном Девахути, философия санкхьи является единственно достоверным источником знаний о Высшей Истине. Любое знание, не опирающееся на философию санкхьи, умозрительно и не приносит человеку никакого реального блага.

 

 

Стих 31

 

पाषण्डपथवैषम्यं प्रतिलोमनिवेशनम् ।

जीवस्य गतयो याश्च यावतीर्गुणकर्मजाः ॥३१॥

 

пашанда-патха-ваишамйам пратилома-нивешанам

дживасйа гатайо йаш ча йаватир гуна-кармаджах

 

пашанда-патха - пути неверующих; ваишамйам - недостатках, проистекающих из противоречий; пратилома - скрещивание; нивешанам - положении; дживасйа - живых существ; гатайах - передвижениях; йах - как они есть; ча - также; йаватих - столько же; гуна - гунах материальной природы; карма-джах - порожденных различными видами деятельности.

 

Будь добр, поведай мне о недостатках и противоречиях во взглядах закоренелых атеистов, о последствиях, к которым приводит скрещивание, и о перемещениях живых существ, принадлежащих к различным видам жизни, в зависимости от их деятельности и гун материальной природы, под влиянием которых они находятся.

 

КОММЕНТАРИЙ: Спаривание живых существ, находящихся под влиянием разных гун материальной природы, получило название скрещивания. Закоренелые атеисты не верят в существование Бога, и потому их философские системы противоречат друг другу. Философы-атеисты не способны прийти к общему мнению. Существование различных форм жизни свидетельствует о многообразии сочетаний гун материальной природы.

 

 

Стих 32

 

धर्मार्थकाममोक्षाणां निमित्तान्यविरोधतः ।

वार्ताया दण्डनीतेश्च श्रुतस्य च विधिं पृथक् ॥३२॥

 

дхармартха-кама-мокшанам нимиттанй авиродхатах

вартайа данда-нитеш ча шрутасйа ча видхим притхак

 

дхарма - религиозность; артха - экономическое процветание; кама - удовлетворение чувств; мокшанам - освобождение; нимиттани - причины; авиродхатах - лишенные противоречий; вартайах - способы получения средств к существованию; данда-нитех - законности и порядка; ча - также; шрутасйа - установленные священными писаниями; ча - также; видхим - заповеди; притхак - различные.

 

Можешь также рассказать о не противоречащих друг другу целях религиозности, экономического благополучия, чувственных наслаждений и освобождения, а также о различных способах поддержания своего существования и путях сохранения законности и порядка, которые описаны в шастрах.

 

 

Стих 33

 

श्राद्धस्य च विधिं ब्रह्मन्पित्णां सर्गमेव च ।

ग्रहनक्षत्रताराणां कालावयवसंस्थितिम् ॥३३॥

 

шраддхасйа ча видхим брахман питринам саргам эва ча

граха-накшатра-таранам калавайава-самстхитим

 

шраддхасйа - о регулярно совершаемых обрядах поклонения; ча - также; видхим - правилах и предписаниях; брахман - о брахман; питринам - предков; саргам - сотворении; эва - как; ча - также; граха - планетные системы; накшатра - звезд; таранам - светил; кала - времени; авайава - продолжительности; самстхи тим - положениях.

 

Расскажи мне также о правилах поклонения предкам, о сотворении Питрилоки, времяисчислении на различных планетах, звездах и светилах и об их положении в пространстве.

 

КОММЕНТАРИЙ: На разных планетах, звездах и светилах день и ночь, а также месяцы и годы имеют различную продолжительность. Времяисчисление на высших планетах, таких, как Луна и Венера, отличается от земного. Говорится, что один день на высших планетах по продолжительности равен шести месяцам на Земле. В «Бхагавад-гите» сказано, что продолжительность одного дня на Брахмалоке равна тысяче циклов из четырех юг, то есть 4300000х1000 лет. Исходя из этого, можно рассчитать продолжительность месяца и года на Брахмалоке.

 

 

Стих 34

 

दानस्य तपसो वापि यच्चेष्टापूर्तयोः फलम् ।

प्रवासस्थस्य यो धर्मो यश्च पुंस उतापदि ॥३४॥

 

данасйа тапасо вапи йач чешта-пуртайох пхалам

праваса-стхасйа йо дхармо йаш ча пумса утапади

 

данасйа - благотворительности; тапасах - совершения аскез; вапи - озеро; йат - то, которое; ча - и; ишта - усилие; пуртайох - колодцев; пхалам - плоды; праваса-стхасйа - того, кто находится вдали от дома; йах - тот, который; дхармах - обязанность; йах ча - и который; пумсах - человека; ута - описанный; апади - в опасности.

 

Пожалуйста, поведай мне о том, какое благо приносит человеку раздача милостыни, совершение аскез и рытье колодцев. Расскажи о жизни тех, кто находится вдали от дома, и о том, что следует делать человеку, попавшему в опасную ситуацию.

 

КОММЕНТАРИЙ: Рытье колодцев для общественных нужд считается одной из лучших форм благотворительной деятельности, а отказ от семейной жизни по достижении пятидесяти лет - великой аскезой, на которую способен только серьезный, здравомыслящий человек.

 

 

Стих 35

 

येन वा भगवांस्तुष्येद्धर्मयोनिर्जनार्दनः ।

सम्प्रसीदति वा येषामेतदाख्याहि मेऽनघ ॥३५॥

 

йена ва бхагавамс тушйед дхарма-йонир джанарданах

сампрасидати ва йешам этад акхйахи ме 'нагха

 

йена - которым; ва - или; бхагаван - Личность Бога; тушйет - удовлетворена; дхарма-йоних - отец всякой религии; джанарданах - повелитель всех живых существ; сампрасидати - полностью удовлетворенный; ва - или же; йешам - тех; этат - обо всех этих; акхйахи - расскажи, пожалуйста; ме - мне; анагха - о безгрешный.

 

О безгрешный, поскольку Господь, Личность Бога, повелитель всех живых существ, является отцом религии и всех тех, кто готовит себя к религиозной деятельности, расскажи мне, каким образом можно в полной мере удовлетворить Господа.

 

КОММЕНТАРИЙ: Все формы религиозной деятельности в конечном счете направлены на то, чтобы удовлетворить Верховную Личность Бога. Господь является отцом всех религиозных принципов. Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.16), к Господу обращаются четыре типа людей - нуждающиеся в деньгах, попавшие в беду, мудрые и любознательные. Такие люди начинают заниматься преданным служением, хотя их преданность в большей или меньшей степени осквернена материальными привязанностями. Выше них стоят чистые беспримесные преданные, в преданности которых не осталось даже следа кармической деятельности или умозрительного философствования. Но тех, кто всю свою жизнь только и делает, что грешит, Кришна называет демонами (Б.-г., 7.15). Каких бы успехов в науке они ни добились, их следует считать самыми невежественными из людей. Таким грешникам не дано удовлетворить Господа.

 

 

Стих 36

 

अनुव्रतानां शिष्याणां पुत्राणां च द्विजोत्तम ।

अनापृष्टमपि ब्रूयुर्गुरवो दीनवत्सलाः ॥३६॥

 

анувратанам шишйанам путранам ча двиджоттама

анаприштам апи бруйур гураво дина-ватсалах

 

анувратанам - последователей; шишйанам - учеников; путранам - сыновей; ча - также; двиджа-уттама - о лучший из брахманов; анаприштам - то, о чем не просят; апи - несмотря на; бруйух - расскажи, пожалуйста; гуравах - духовный учитель; дина-ватсалах - милостивый к тем, кто терпит нужду.

 

О лучший из брахманов, духовные учители неизменно милостивы к тем, кто терпит нужду. Они всегда оделяют милостью своих последователей, учеников и сыновей; духовный учитель открывает им все знание, не дожидаясь, пока его об этом попросят.

 

КОММЕНТАРИЙ: Истинный духовный учитель может научить очень многому. Последователи, ученики или сыновья - все они равны в глазах истинного духовного учителя; он неизменно милостив к ним и всегда рассказывает им о трансцендентных предметах, не дожидаясь, пока его об этом попросят. Такова натура истинного духовного учителя. В этом стихе Видура просит Майтрею Муни рассказать ему о том, что он, может быть, упустил из виду.

 

 

Стих 37

 

तत्त्वानां भगवंस्तेषां कतिधा प्रतिसङ्क्रमः ।

तत्रेमं क उपासीरन्क उ स्विदनुशेरते ॥३७॥

 

таттванам бхагавамс тешам катидха пратисанкрамах

татремам ка упасиран ка у свид анушерате

 

таттванам - элементов природы; бхагаван - о великий мудрец; тешам - их; катидха - сколько; пратисанкрамах - циклов уничтожения; татра - там; имам - Верховному Господу; ке - кто они; упасиран - продолжают существовать; ке - кто они; у - которые; свит - могут; анушерате - служить Господу, пока Он спит.

 

Поведай мне, пожалуйста, сколько раз уничтожаются компоненты материальной природы и кто при этом остается в живых, чтобы служить Господу, пока Он спит.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.47-48) говорится, что все материальное творение с его бесчисленными вселенными появляется на свет и исчезает вместе с дыханием Маха-Вишну, погруженного в йога-нидру, мистический сон.

нидрам ананта-джагад-анда-сарома-купах

адхара-шактим аваламбйа парам сва-муртим

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах

вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Говинда, изначальная Верховная Личность Бога [Господь Кришна], погруженный в вечный сон, возлежит на водах Причинного океана, чтобы творить во сне бесчисленные вселенные. Он возлежит на этих водах, покоясь на Своей внутренней энергии, и я поклоняюсь Ему - изначальному Верховному Господу.

С Его выдохом на свет появляются бесчисленные вселенные, а Его вдох несет гибель всем повелителям вселенных. Эту полную часть Верховного Господа называют Маха-Вишну, и Он представляет Собой экспансию экспансии Господа Кришны. Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу».

После уничтожения материального творения Господь продолжает существовать, так же как и Его царство, простирающееся по ту сторону Причинного океана, вместе со всеми его обитателями - приближенными и слугами Господа. Слуг и приближенных Господа неизмеримо больше, чем живых существ, которые забыли Его, попав под влияние материальной энергии. Этот стих опровергает толкования смысла слова ахам, которые дают имперсоналисты в своих комментариях к четырем стихам изначального «Бхагаватам» (ахам эвасам эвагре и т.д.). Господь и Его приближенные продолжают существовать даже после разрушения материального творения. Этот вопрос Видуры ясно указывает на то, что все окружение Господа продолжает существовать после разрушения материального мира. То же самое сказано и в «Каши-кханде», которую, вслед за Шрилой Шридхарой Свами, цитируют Джива Госвами и Шрила Вишванатха Чакраварти.

ато 'чйуто 'кхиле локе са эках сарва-го 'вйайах

«Преданные Господа не прекращают своего индивидуального существования даже после гибели материального космоса. Господь и преданные, которые непосредственно служат Ему, существуют вечно - и в материальном, и в духовном мире».

 

 

Стих 38

 

पुरुषस्य च संस्थानं स्वरूपं वा परस्य च ।

ज्ञानं च नैगमं यत्तद्गुरुशिष्यप्रयोजनम् ॥३८॥

 

пурушасйа ча самстханам сварупам ва парасйа ча

джнанам ча наигамам йат тад гуру-шишйа-прайоджанам

 

пурушасйа - живого существа; ча - также; самстханам - существование; сварупам - сущность; ва - или; парасйа - Всевышнего; ча - также; джнанам - знание; ча - также; наигамам - относящееся к Упанишадам; йат - что; тат - то же самое; гуру - духовный учитель; шишйа - ученик; прайоджанам - необходимость.

 

Каково истинное положение живых существ и Верховной Личности Бога? Какова их природа? В чем особая ценность заключенного в Ведах знания, и зачем необходим духовный учитель и его ученики?

 

КОММЕНТАРИЙ: По своей природе живые существа являются слугами Господа, который принимает любое служение, от кого бы оно ни исходило. В «Бхагавад-гите» (Б.-г., 5.29) ясно сказано, что Господь - это верховный наслаждающийся, которому принадлежат плоды всех жертвоприношений и аскез, владыка всего сущего и друг всех живых существ. Таково положение Господа. Поэтому, когда живое существо признает, что все принадлежит Господу, и действует в соответствии с этим, оно возвращается в свое естественное состояние. Чтобы обрести это знание, живому существу необходимо духовное общение. Истинный духовный учитель стремится дать ученикам знание о том, как нужно служить Господу, а ученики, в свою очередь, понимают, что должны получить от осознавшей себя души знание о вечных отношениях Бога и живого существа. Чтобы нести людям свет трансцендентного знания, необходимо постичь мудрость Вед и прекратить мирскую деятельность. Таков вкратце смысл вопросов, содержащихся в данном стихе.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 43; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.012 с.)