А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады 21 страница 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады 21 страница

 

КОММЕНТАРИЙ: Основными элементами чувственного восприятия являются осязательные ощущения и зуд, которые мы испыты ваем благодаря коже и растущим на ней волосам. Шри Вишванатха Чакраварти говорит, что полубогом осязания является воздушный поток, циркулирующий внутри тела, а за растущие на теле волосы отвечает полубог Ошадхья. Объектом восприятия для кожи является касание, а для волос, растущих на теле, - ощущение зуда.

 

 

Стих 19

 

मेढ्रं तस्य विनिर्भिन्नं स्वधिष्ण्यं क उपाविशत् ।

रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ॥१९॥

 

медхрам тасйа винирбхиннам сва-дхишнйам ка упавишат

ретасамшена йенасав анандам пратипадйате

 

медхрам - гениталии; тасйа - этой вселенской формы; винирбхиннам - отделившись; сва-дхишнйам - свое положение; ках - Брахма, первое живое существо; упавишат - вошел; ретаса амшена - вместе с частью семени; йена - с помощью которого; асау - живое существо; анандам - наслаждение, которое приносят половые отношения; пратипадйате - испытывает.

 

Когда, отделившись, возникли гениталии вселенской формы, в них, вместе с функцией осеменения, вошел Праджапати, первое живое существо во вселенной. Благодаря этому живые существа получили возможность наслаждаться половыми отношениями.

 

 

Стих 20

 

गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् ।

पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ॥२०॥

 

гудам пумсо винирбхиннам митро локеша авишат

пайунамшена йенасау висаргам пратипадйате

 

гудам - прямая кишка; пумсах - вселенской формы; винирбхиннам - отделившись, появилась на свет; митрах - бог солнца; лока- ишах - правитель по имени Митра; авишат - вошел; пайуна амшена - с функцией выводящих органов; йена - с помощью которых; асау - живое существо; висаргам - опорожнение; пратипадйате - совершает.

 

Затем сформировалась прямая кишка, куда, вместе с функцией выводящих органов, вошел их повелитель Митра. Так живые существа обрели способность испражняться и мочиться.

 

 

Стих 21

 

हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्रः स्वर्पतिराविशत् ।

वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥२१॥

 

хастав асйа винирбхиннав индрах свар-патир авишат

вартайамшена пурушо йайа вриттим прападйате

 

хастау - руки; асйа - этой гигантской формы; винирбхиннау - отделившись, появились на свет; индрах - царь небес; свах-патих - повелитель небесных планет; авишат - вошел в них; вартайа амшена - вместе с деловыми способностями; пурушах - живое существо; йайа - с помощью которого; вриттим - деятельностью, приносящей средства к существованию; прападйате - занимается.

 

Когда, отделившись, возникли руки вселенской формы, в них вошел Индра, царь небес. Так живые существа обрели способность вести дела и добывать средства к существованию.

 

 

Стих 22

 

पादावस्य विनिर्भिन्नौ लोकेशो विष्णुराविशत् ।

गत्या स्वांशेन पुरुषो यया प्राप्यं प्रपद्यते ॥२२॥

 

падав асйа винирбхиннау локешо вишнур авишат

гатйа свамшена пурушо йайа прапйам прападйате

 

падау - ноги; асйа - вселенской формы; винирбхиннау - отделившись, появились на свет; лока-ишах вишнух - полубог Вишну (не являющийся Личностью Бога); авишат - вошел; гатйа - способностью двигаться; сва-амшена - со своими частями; пурушах - живое существо; йайа - с помощью которого; прапйам - места назначения; прападйате - достигает.

 

Затем, отделившись, возникли ноги вселенской формы, куда, вместе с двигательной функцией, вошел полубог по имени Вишну [не являющийся Личностью Бога]. Так живые существа получили возможность двигаться и достигать места назначения.

 

 

Стих 23

 

बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत् ।

बोधेनांशेन बोद्धव्यम्प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥२३॥

 

буддхим часйа винирбхиннам ваг-ишо дхишнйам авишат

бодхенамшена боддхавйам пратипаттир йато бхавет

 

буддхим - разум; ча - также; асйа - этой вселенской формы; винирбхиннам - отделившись, появился на свет; вак-ишах - Брахма, повелитель Вед; дхишнйам - власть; авишат - вошел в; бодхена амшена - с функцией разума; боддхавйам - объект познания; пратипаттих - познаваемым; йатах - с помощью которого; бхавет - становится.

 

Когда, отделившись, возник разум вселенской формы, в него, вместе со способностью постигать, вошел Брахма, владыка Вед. Так живые существа обрели способность познавать объекты этого мира.

 

 

Стих 24

 

हृदयं चास्य निर्भिन्नं चन्द्रमा धिष्ण्यमाविशत् ।

मनसांशेन येनासौ विक्रियां प्रतिपद्यते ॥२४॥

 

хридайам часйа нирбхиннам чандрама дхишнйам авишат

манасамшена йенасау викрийам пратипадйате

 

хридайам - сердце; ча - также; асйа - вселенской формы; нирбхиннам - отделившись, появилось на свет; чандрама - полубог Луны; дхишнйам - наделенный могуществом; авишат - вошел в; манаса амшена - с мыслительной функцией; йена - с помощью которой; асау - живое существо; викрийам - решения; пратипадйате - принимает.

 

Затем, отделившись, на свет появилось сердце вселенской формы, и в него, вместе с мыслительной функцией, вошел полубог Луны. Таким образом живое существо обрело способность рассуждать.

 

 

Стих 25

 

आत्मानं चास्य निर्भिन्नमभिमानोऽविशत्पदम् ।

कर्मणांशेन येनासौ कर्तव्यं प्रतिपद्यते ॥२५॥

 

атманам часйа нирбхиннам абхимано 'вишат падам

карманамшена йенасау картавйам пратипадйате

 

атманам - ложное эго; ча - также; асйа - этой вселенской формы; нирбхиннам - отделившись, появилось на свет; абхиманах - ложное самоотождествление; авишат - вошел; падам - в положении; кармана - деятельность; амшена - частью; йена - с помощью которого; асау - живое существо; картавйам - целенаправленные действия; пратипадйате - совершает.

 

Затем, отделившись, возникло материальное эго вселенской формы, куда, вместе со способностью к деятельности, вошел Рудра, повелитель ложного эго. Так живые существа обрели способность целенаправленно действовать.

 

КОММЕНТАРИЙ: Ложное эго, которое заставляет живое существо отождествлять себя с материей, находится во власти полубога Рудры, являющегося воплощением Господа Шивы. Рудра - это воплощение Верховного Господа, которое отвечает в материальном мире за гуну невежества. Деятельность ложного эго направлена на удовлетворение потребностей тела и ума. Большинство людей, руководствующихся в своей жизни ложным эго, подвластны Господу Шиве. Когда невежество человека принимает более утонченные формы, он начинает мнить себя Верховным Господом. Это убеждение обусловленной души, также продиктованное ложным эго, - последняя западня, которую расставляет для нее иллюзорная энергия, держащая в своей власти весь материальный мир.

 

 

Стих 26

 

सत्त्वं चास्य विनिर्भिन्नं महान्धिष्ण्यमुपाविशत् ।

चित्तेनांशेन येनासौ विज्ञानं प्रतिपद्यते ॥२६॥

 

саттвам часйа винирбхиннам махан дхишнйам упавишат

читтенамшена йенасау виджнанам пратипадйате

 

саттвам - сознание; ча - также; асйа - вселенской формы; винирбхиннам - отделившись, появилось на свет; махан - совокупная энергия, махат-таттва; дхишнйам - наделенная властью; упавишат - вошла в; читтена амшена - вместе со Своей частью сознания; йена - с помощью которого; асау - живое существо; виджнанам - прикладное знание; пратипадйате - постигает.

 

Когда, отделившись, возникло сознание вселенской формы Господа, в него, вместе с функцией сознания, вошла махат-таттва, повелевающая совокупной энергией. Так живое существо обрело способность постигать прикладное знание.

 

 

Стих 27

 

शीर्ष्णोऽस्य द्यौर्धरा पद्भ्यां खं नाभेरुदपद्यत ।

गुणानां वृत्तयो येषु प्रतीयन्ते सुरादयः ॥२७॥

 

ширшно 'сйа дйаур дхара падбхйам кхам набхер удападйата

гунанам вриттайо йешу пратийанте сурадайах

 

ширшнах - голова; асйа - вселенской формы; дйаух - небесные планеты; дхара - планеты земного типа; падбхйам - на Ее ногах; кхам - небо; набхех - из живота; удападйата - появились; гунанам - трех гун природы; вриттайах - взаимодействия; йешу - где; пратийанте - появляются; сура-адайах - полубоги и другие живые существа.

 

Затем из головы вселенской формы появились райские планеты, из ног - планеты земного типа, а из живота - небо. Эти планеты, в соответствии с разными гунами материальной природы, населили полубоги и другие живые существа.

 

 

Стих 28

 

आत्यन्तिकेन सत्त्वेन दिवं देवाः प्रपेदिरे ।

धरां रजःस्वभावेन पणयो ये च ताननु ॥२८॥

 

атйантикена саттвена дивам девах прапедире

дхарам раджах-свабхавена панайо йе ча тан ану

 

атйантикена - превосходные; саттвена - гуной благости; дивам - на высших планетах; девах - полубоги; прапедире - находятся; дхарам - на Земле; раджах - гуна страсти; свабхавена - по природе; панайах - человек; йе - все те; ча - также; тан - их; ану - подопечные.

 

Полубоги, находящиеся под влиянием гуны благости и наделенные присущими ей замечательными качествами, живут на райских планетах, а люди, находящиеся под влиянием гуны страсти, вместе с другими существами, их подопечными, населяют Землю.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (14.14-15) говорится, что живые существа, находящиеся под преимущественным влиянием гуны благости, поднимаются на высшие, райские планеты; те, кто находится под влиянием гуны страсти, попадают на средние планеты земного типа, а те, кто пребывает во власти гуны невежества, опускаются на низшие планеты или появляются на свет в животных формах жизни. Полубоги развили в себе качества, присущие гуне благости, и потому живут на райских планетах. животные находятся на более низкой ступени эволюции, чем люди, хотя некоторые из них живут вместе с людьми. Так, например, коровы, лошади, собаки и т.д. испокон веков находятся под защитой человека.

Особенно важным в данном стихе является слово атйантикена. Развив в себе качества, присущие гуне материальной благости, живое существо может попасть на райские планеты. Когда же человек культивирует в себе качества, присущие гунам страсти и невежества, он убивает тех животных, которых должен опекать. Те, кто занимается бессмысленным уничтожением животных, находятся в плену гун страсти и невежества и лишены возможности подняться на уровень гуны благости. Тем самым они обрекают себя на рождение в низших формах жизни. Деление планет на высшие и низшие производится с учетом того, какие типы живых существ на них обитают.

 

 

Стих 29

 

तार्तीयेन स्वभावेन भगवन्नाभिमाश्रिताः ।

उभयोरन्तरं व्योम ये रुद्रपार्षदां गणाः ॥२९॥

 

тартийена свабхавена бхагаван-набхим ашритах

убхайор антарам вйома йе рудра-паршадам ганах

 

тартийена - под преобладающим влиянием третьей гуны материальной природы, гуны невежества; свабхавена - будучи таковыми от природы; бхагават-набхим - пупок на животе вселенской формы Личности Бога; ашритах - те, кто находится там; убхайох - между двумя; антарам - посередине; вйома - небо; йе - все они; рудра-паршадам - спутники Рудры; ганах - население.

 

живые существа, составляющие окружение Рудры, находятся под влиянием третьей гуны материальной природы - гуны невежества. Они населяют планеты, расположенные в небе между земными и райскими планетами.

 

КОММЕНТАРИЙ: Среднюю часть небосвода называют Бхуварлокой. Это подтверждают Шрила Вишванатха Чакраварти и Шрила Джива Госвами. В «Бхагавад-гите» говорится, что живые существа, находящиеся под влиянием гуны страсти, населяют средние планеты. Те, на кого влияет гуна благости, рождаются на планетах полубогов; те, кто находится под влиянием гуны страсти, получают человеческое тело, а те, в ком преобладает невежество, рождаются среди животных или привидений. В этом утверждении нет ничего противоречивого. Вселенная населена многочисленными живыми существами, которые живут на тех или иных планетах в зависимости от того, какими качествами обладают и под влиянием какой из гун материальной природы находятся.

 

 

Стих 30

 

मुखतोऽवर्तत ब्रह्म पुरुषस्य कुरूद्वह ।

यस्तून्मुखत्वाद्वर्णानां मुख्योऽभूद्ब्राह्मणो गुरुः ॥३०॥

 

мукхато 'вартата брахма пурушасйа курудваха

йас тунмукхатвад варнанам мукхйо 'бхуд брахмано гурух

 

мукхатах - из уст; авартата - вышла; брахма - ведическая мудрость; пурушасйа - вират-пуруши, вселенской формы; куру- удваха - о глава династии Куру; йах - который является; ту - благодаря; унмукхатват - склонные к; варнанам - из сословий общества; мукхйах - главным; абхут - стали; брахманах - называют брахманами; гурух - признанный наставник или духовный учитель.

 

О глава династии Куру, ведическая мудрость возникла из уст вират-рупы, гигантской формы Господа. Людей, склонных к постижению ведического знания, называют брахманами; они по праву играют в обществе роль наставников и духовных учителей всех остальных сословий.

 

КОММЕНТАРИЙ: «Бхагавад-гита» (4.13) подтверждает, что четыре сословия человеческого общества сформировались вместе с частями тела гигантской вишва-рупы Господа: Его устами, руками, талией и ногами. Уста Господа - это брахманы, Его руки - кшатрии, талия - вайшьи, а ноги - шудры. Каждый человек занимает отведенное ему место в теле гигантской вишва-рупы Всевышнего. С этой точки зрения, ни к одной из каст нельзя относиться свысока, ибо все они связаны с той или иной частью тела Господа. Мы одинаково относимся ко всем частям нашего тела, не отдавая предпочтения какой-либо одной из них, скажем, рукам или ногам. Все части тела выполняют важные функции, однако самой важной его частью является рот. Лишившись любой другой части тела, человек будет продолжать жить, но, оставшись без рта, он обречен на гибель. Вот почему эту, наиболее важную часть тела Господа называют местом пребывания брахманов, которые занимаются изучением Вед. Человека, которого больше привлекают мирские занятия, нежели постижение ведической мудрости, нельзя считать брахманом, даже если он родился в семье брахманов или от отца-брахмана. Рождение в семье брахмана еще не делает человека брахманом. Главное качество брахмана - это его склонность к изучению Вед. Местом пребывания Вед являются уста Господа, поэтому всякий, кто склонен изучать их, связан с Его устами и имеет право называться брахманом. Склонность к изучению Вед не является привилегией какой-либо определенной касты или сословия. Эту склонность может проявить любой человек, независимо от его происхождения и страны, в которой он родился, и одного этого вполне достаточно, чтобы считать его настоящим брахманом.

Настоящий брахман по праву играет в обществе роль наставника или духовного учителя. Тот, кто не обладает знанием Вед, не может быть духовным учителем. Совершенное знание Вед заключается в познании Господа, Личности Бога, что является вершиной и целью ведического знания, или ведантой. Тот, кто достиг уровня безличного Брахмана, но ничего не знает о Личности Бога, может стать брахманом, но он не имеет права становиться духовным учителем. В «Падма-пуране» говорится:

аваишнаво гурур на сйад ваишнавах шва-пачо гурух

Имперсоналист может быть квалифицированным брахманом, но, до тех пор пока он не достигнет уровня вайшнава, то есть не станет преданным Личности Бога, его нельзя считать духовным учителем. Господь Чайтанья - великий знаток ведической мудрости, живший в современную эпоху, - говорил:

йеи кришна-таттва-ветта, сеи 'гуру' хайа

«Любой, кто в совершенстве знает науку о Кришне, будь то брахман, шудра или санньяси, достоин стать духовным учителем» (Ч.-ч., Мадхья, 8.128). Таким образом, главным качеством духовного учителя является не брахманическая квалификация, а знание науки о Кришне.

Того, кто знаком с ведической мудростью, называют брахманом, однако духовным учителем может стать только тот брахман, который является чистым вайшнавом и разбирается во всех тонкостях науки о Кришне.

 

 

Стих 31

 

बाहुभ्योऽवर्तत क्षत्रं क्षत्रियस्तदनुव्रतः ।

यो जातस्त्रायते वर्णान्पौरुषः कण्टकक्षतात् ॥३१॥

 

бахубхйо 'вартата кшатрам кшатрийас тад анувратах

йо джатас трайате варнан паурушах кантака-кшатат

 

бахубхйах - из рук; авартата - возникла; кшатрам - способность защищать; кшатрийах - связанные со способностью защищать; тат - эти; анувратах - последователи; йах - тот, кто; джатах - становится; трайате - избавляет; варнан - другие сословия; паурушах - представитель Личности Бога; кантака - людей, нарушающих покой общества - грабителей и развратников; кшатат - от преступлений.

 

Затем из рук гигантской вират-рупы возникла способность защищать, и вместе с ней на свет появились кшатрии, которые призваны охранять общество от воров и негодяев.

 

КОММЕНТАРИЙ: Подобно тому как брахманов отличает склонность к постижению заключенного в Ведах трансцендентного знания, так кшатриям присуща способность защищать общество от тех, кто нарушает его покой - воров и других преступников. В этом стихе особого внимания заслуживает слово анувратах. Кшатрием называют не того, кто родился в семье кшатриев, а того, кто, следуя принципам кшатриев, защищает людей от воров и разбойников. Критерием принадлежности человека к той или иной касте всегда являются его качества, а не происхождение. Происхождение - это побочный фактор, оно не играет решающей роли при делении общества на социальные слои и сословия. В «Бхагавад-гите» (18.41-44) перечислены качества брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр, и, чтобы претендовать на принадлежность к той или иной социальной группе, человек должен обладать всеми требуемыми качествами.

Во всех ведических писаниях Господа Вишну называют пурушей. Иногда живых существ тоже называют пурушами, хотя, строго говоря, они принадлежат к категории пуруша-шакти (пара-шакти или пара-пракрити), высшей энергии пуруши. живые существа, находящиеся под влиянием внешней иллюзорной энергии пуруши (Господа), мнят себя пурушами, несмотря на то, что лишены соответствующих качеств. Могуществом, необходимым для того, чтобы защищать другие живые существа, обладает только Сам Господь. Из трех богов - Брахмы, Вишну и Махешвары - первый наделен способностью творить, второй - защищать, а третий - разрушать. Следует обратить внимание на употребленное в этом стихе слово пуруша, которое указывает на то, что кшатрии призваны быть представителями Господа-пуруши и защищать праджей, то есть всех рожденных на суше и в воде. Таким образом, в защите нуждаются как люди, так и животные. В современном обществе праджи беззащитны, никто не защищает их от воров и негодяев. В нынешнем демократическом обществе нет кшатриев, им правят вайшьи и шудры, а не брахманы и кшатрии, как в былые времена. Махараджа Юдхиштхира и его внук, Махараджа Парикшит, защищавшие и людей, и животных, были настоящими царями-кшатриями. Когда черный человек, олицетворение Кали-юги, попытался убить корову, Махараджа Парикшит был готов убить негодяя на месте. Так Кали был изгнан из его царства. Вот как подобает вести себя пуруше - представителю Господа Вишну. В ведическом обществе достойного царя-кшатрия почитали наравне с Самим Господом, поскольку, защищая праджей, он действовал как представитель Бога. Но в наше время избранные демократическим путем президенты не способны оградить подданных от воровства, и потому люди вынуждены прибегать к защите страховых компаний. Причина проблем, с которыми сталкивается современное общество, кроется в отсутствии настоящих брахманов и кшатриев и слишком сильном влиянии вайшьев и шудр, которое они получили в результате введения так называемого всеобщего избирательного права.

 

 

Стих 32

 

विशोऽवर्तन्त तस्योर्वोर्लोकवृत्तिकरीर्विभोः ।

वैश्यस्तदुद्भवो वार्तां नृणां यः समवर्तयत् ॥३२॥

 

вишо 'вартанта тасйорвор лока-вриттикарир вибхох

ваишйас тад-удбхаво вартам нринам йах самавартайат

 

вишах - средства к существованию, добываемые в процессе производства и распределения; авартанта - появились на свет; тасйа - Его (вселенской формы); урвох - из бедер; лока-вриттикарих - средства к существованию; вибхох - Господа; ваишйах - сословие торговцев и земледельцев; тат - их; удбхавах - задатки; вартам - средства к существованию; нринам - всех людей; йах - тот, кто; самавартайат - добывает.

 

Источник средств существования всех людей, каким является производство зерна и его распределение среди праджей, появился на свет из бедер вселенской формы Господа. Торговцев и земледельцев, ведающих в обществе производством и распределением, называют вайшьями.

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь однозначно сказано, что жизнь человеческого общества должна быть основана на више, то есть на земледелии и деятельности, связанной с распределением продуктов земледелия: транспортных перевозках, банковском деле и т.д. Промышленность - это противоестественный источник средств существования, особенно тяжелая индустрия, являющаяся причиной всех бед современного общества. В «Бхагавад-гите» говорится, что вайшьи, занятые вишей, должны заботиться о коровах, возделывать землю и заниматься торговлей. Мы уже говорили о том, что людям достаточно заниматься разведением коров и земледелием, чтобы у них было все необходимое для жизни.

Обмен товарами, связанный с банковскими операциями и транспортными перевозками, - одна из сфер деятельности, необходимых в обществе такого типа. Варна вайшьев делится на несколько каст: кшетри (землевладельцы), кришаны (землепашцы), тила-ваник (торговцы зерном), гандха-ваник (торговцы пряностями) и суварна-ваник (торговцы золотом и банкиры). Брахманы являются духовными учителями и наставниками общества, кшатрии защищают подданных от воров и разбойников, а вайшьи занимаются производством продуктов и их распределением. Шудры, то есть люди, не обладающие интеллектом, не способны действовать самостоятельно и заниматься каким-либо из перечисленных выше видов деятельности; они созданы для того, чтобы служить трем высшим сословиям общества, зарабатывая таким образом средства к существованию.

В былые времена кшатрии и вайшьи обеспечивали брахманов всем необходимым для жизни, поскольку у брахманов не было времени самим зарабатывать себе на жизнь. Кшатрии взимали налоги только с вайшьев и шудр, брахманы были освобождены от уплаты подоходного и земельного налога. Таково совершенное социальное устройство. В обществе, устроенном по этому образцу, не было политических, социальных и экономических потрясений. Итак, чтобы в обществе царил мир, в нем должна поддерживаться сословная структура, или деление на варны.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.013 с.)